1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 22:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Zděděné) alternativní"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "Standard ACPI"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/telefonní typ"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Přidává znak eura k určitým klávesám"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgstr "Alt+Caps Lock"
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgstr "Alt+Mezerník"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgstr "Alternativní"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternativní východní"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternativní fonetické"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgstr "Libovolná klávesa Win"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgstr "Apple Laptop"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Nalevo od \"A\""
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgstr "BenQ X-Touch"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 730"
390 msgstr "BenQ X-Touch 730"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 800"
394 msgstr "BenQ X-Touch 800"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali Probhat"
402 msgstr "Bengálské Probhat"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
406 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
410 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
426 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnia and Herzegovina"
438 msgstr "Bosna a Hercegovina"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgstr "Braillovo písmo"
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Brother Internet Keyboard"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock."
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock."
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock is disabled"
529 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock key behavior"
533 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
537 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
541 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
546 "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock."
548 #: ../rules/base.xml.in.h:132
549 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
551 "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock."
553 #: ../rules/base.xml.in.h:133
554 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
555 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
557 #: ../rules/base.xml.in.h:134
561 #: ../rules/base.xml.in.h:135
565 #: ../rules/base.xml.in.h:136
569 #: ../rules/base.xml.in.h:137
570 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
571 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
573 #: ../rules/base.xml.in.h:138
574 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:139
578 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
579 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:140
582 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:141
586 msgid "Cherry CyMotion Expert"
587 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:142
590 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
591 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:143
594 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
595 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:144
598 msgid "Chicony Internet Keyboard"
599 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:145
602 msgid "Chicony KB-9885"
603 msgstr "Chicony KB-9885"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:146
606 msgid "Chicony KU-0108"
607 msgstr "Chicony KU-0108"
609 #: ../rules/base.xml.in.h:147
610 msgid "Chicony KU-0420"
611 msgstr "Chicony KU-0420"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:148
617 #: ../rules/base.xml.in.h:149
621 #: ../rules/base.xml.in.h:150
622 msgid "Chuvash Latin"
623 msgstr "Čuvašské latinské"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:151
629 #: ../rules/base.xml.in.h:152
630 msgid "Classic Dvorak"
631 msgstr "Klasické Dvorak"
633 #: ../rules/base.xml.in.h:153
635 msgstr "Classmate PC"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:154
641 #: ../rules/base.xml.in.h:155
645 #: ../rules/base.xml.in.h:156
646 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
647 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
649 #: ../rules/base.xml.in.h:157
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:158
654 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
655 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:159
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:160
662 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
663 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:161
666 msgid "Compose key position"
667 msgstr "Umístění klávesy Compose"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:162
670 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
671 msgstr "Konžská demokratická republika"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:163
674 msgid "Control + Alt + Backspace"
675 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:164
678 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
679 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:165
682 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
683 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:166
686 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
687 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:167
690 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
691 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:168
694 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
695 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:169
698 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
699 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:170
702 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
703 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:171
706 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
707 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:172
713 #: ../rules/base.xml.in.h:173
714 msgid "Ctrl key position"
715 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:174
721 #: ../rules/base.xml.in.h:175
725 #: ../rules/base.xml.in.h:176
726 msgid "Cyrillic with guillemets"
727 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
729 #: ../rules/base.xml.in.h:177
730 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
731 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:178
737 #: ../rules/base.xml.in.h:179
741 #: ../rules/base.xml.in.h:180
745 #: ../rules/base.xml.in.h:181
749 #: ../rules/base.xml.in.h:182
753 #: ../rules/base.xml.in.h:183
757 #: ../rules/base.xml.in.h:184
761 #: ../rules/base.xml.in.h:185
762 msgid "Dead grave acute"
763 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:186
766 msgid "Default numeric keypad keys"
767 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:187
773 #: ../rules/base.xml.in.h:188
774 msgid "Dell 101-key PC"
775 msgstr "Dell PC 101klávesové"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:189
778 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
779 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:190
782 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
783 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:191
786 msgid "Dell Latitude series laptop"
787 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:192
790 msgid "Dell Precision M65"
791 msgstr "Dell Precision M65"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:193
795 msgstr "Dell SK-8125"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:194
799 msgstr "Dell SK-8135"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:195
802 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
803 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:196
809 #: ../rules/base.xml.in.h:197
813 #: ../rules/base.xml.in.h:198
814 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:199
818 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
819 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
821 #: ../rules/base.xml.in.h:200
825 #: ../rules/base.xml.in.h:201
826 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
827 msgstr "Dvorak (britská interpunkce)"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:202
830 msgid "Dvorak international"
831 msgstr "Dvorak mezinárodní"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:203
834 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
835 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1"
837 #: ../rules/base.xml.in.h:204
838 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
839 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:205
845 #: ../rules/base.xml.in.h:206
849 #: ../rules/base.xml.in.h:207
850 msgid "Eliminate dead keys"
851 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:208
854 msgid "Enable extra typographic characters"
855 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:209
861 #: ../rules/base.xml.in.h:210
862 msgid "Ennyah DKB-1008"
863 msgstr "Ennyah DKB-1008"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:211
866 msgid "Enter on keypad"
867 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:212
873 #: ../rules/base.xml.in.h:213
877 #: ../rules/base.xml.in.h:214
881 #: ../rules/base.xml.in.h:215
885 #: ../rules/base.xml.in.h:216
889 #: ../rules/base.xml.in.h:217
893 #: ../rules/base.xml.in.h:218
897 #: ../rules/base.xml.in.h:219
901 #: ../rules/base.xml.in.h:220
902 msgid "Evdev-managed keyboard"
903 msgstr "Klávesnice spravovaná pomocí Evdev"
905 #: ../rules/base.xml.in.h:221
906 msgid "Everex STEPnote"
907 msgstr "Everex STEPnote"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:222
913 #: ../rules/base.xml.in.h:223
917 #: ../rules/base.xml.in.h:224
918 msgid "Extended - Winkeys"
919 msgstr "Rozšířené - klávesy Win"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:225
922 msgid "Extended Backslash"
923 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:226
926 msgid "F-letter (F) variant"
927 msgstr "Varianta se znakem F"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:227
933 #: ../rules/base.xml.in.h:228
937 #: ../rules/base.xml.in.h:229
938 msgid "Faroe Islands"
939 msgstr "Faerské ostrovy"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:230
945 #: ../rules/base.xml.in.h:231
949 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
950 #. The description needs to be rewritten
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Four-level key with abstract separators"
953 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Four-level key with comma"
957 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Four-level key with dot"
961 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
965 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Four-level key with momayyez"
969 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "French (Macintosh)"
985 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "French (legacy)"
989 msgstr "Francouzské (zděděné)"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "French Dvorak"
993 msgstr "Francouzské Dvorak"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "French, Sun dead keys"
997 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "French, eliminate dead keys"
1001 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1005 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Generic 101-key PC"
1021 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1025 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Generic 104-key PC"
1029 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1033 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Genius KB-19e NB"
1049 msgstr "Genius KB-19e NB"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Genius KKB-2050HS"
1053 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1069 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "German (Macintosh)"
1073 msgstr "Německé (Macintosh)"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "German, Sun dead keys"
1077 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "German, eliminate dead keys"
1081 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1105 msgstr "Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1117 msgstr "Gudžarátské"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1125 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1132 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1133 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1136 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1137 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1176 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1184 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1185 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1188 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1189 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1193 msgstr "Hexadecimální"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1196 msgid "Hindi Bolnagri"
1197 msgstr "Hindské bolnagri"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1205 msgstr "Stejně znějící"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1208 msgid "Honeywell Euroboard"
1209 msgstr "Honeywell Euroboard"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1225 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1229 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "IBM Rapid Access"
1233 msgstr "IBM Rapid Access"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1236 msgid "IBM Rapid Access II"
1237 msgstr "IBM Rapid Access II"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1240 msgid "IBM Space Saver"
1241 msgstr "IBM Space Saver"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1244 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1245 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1248 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1252 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1256 msgid "ISO Alternate"
1257 msgstr "ISO alternativní"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Include dead tilde"
1269 msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "International (AltGr dead keys)"
1281 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "International (with dead keys)"
1285 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1340 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1341 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1344 msgid "Japanese keyboard options"
1345 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1360 msgid "Kana Lock key is locking"
1361 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "Kazakh with Russian"
1377 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1384 msgid "Key sequence to kill the X server"
1385 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Key to choose 3rd level"
1389 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1392 msgid "Key(s) to change layout"
1393 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1396 msgid "Keytronic FlexPro"
1397 msgstr "Keytronic FlexPro"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Korea, Republic of"
1417 msgstr "Korejská republika"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1424 msgid "Kurdish, (F)"
1425 msgstr "Kurdské, (F)"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1428 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1429 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1433 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1436 msgid "Kurdish, Latin Q"
1437 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1464 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1465 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1468 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1469 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1472 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1473 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1480 msgid "Latin American"
1481 msgstr "Latinskoamerické"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "Latin Unicode"
1485 msgstr "Latinské Unicode"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1488 msgid "Latin Unicode qwerty"
1489 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Latin qwerty"
1493 msgstr "Latinské qwerty"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "Latin unicode"
1497 msgstr "Latinské Unicode"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1500 msgid "Latin unicode qwerty"
1501 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Latin with guillemets"
1505 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1517 msgstr "Levá klávesa Alt"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1520 msgid "Left Alt (while pressed)"
1521 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1524 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1525 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1529 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1532 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1534 "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední "
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1539 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1543 msgstr "Levá klávesa Shift"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1547 msgstr "Levá klávesa Win"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1552 "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední "
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1556 msgid "Left Win (while pressed)"
1557 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1564 msgid "Left handed Dvorak"
1565 msgstr "Levoruké Dvorak"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1572 msgid "Legacy Wang 724"
1573 msgstr "Zděděná Wang 724"
1575 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1577 msgid "Legacy key with comma"
1578 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1581 msgid "Legacy key with dot"
1582 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1585 msgid "Less-than/Greater-than"
1586 msgstr "Menší než/větší než"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1593 msgid "Logitech Access Keyboard"
1594 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1621 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1622 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1625 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1626 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1629 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1630 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1633 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1634 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1637 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1641 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1645 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1649 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1653 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1657 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1658 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1661 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1662 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1665 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1666 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1669 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1670 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1673 msgid "Logitech iTouch"
1674 msgstr "Logitech iTouch"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1677 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1678 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1681 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1682 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1685 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1686 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1689 msgid "Lower Sorbian"
1690 msgstr "Dolnolužické"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1693 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1694 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1709 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1710 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1713 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1714 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1725 msgid "Macintosh Old"
1726 msgstr "Macintosh staré"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1729 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1730 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1733 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1734 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1737 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1738 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1741 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1742 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1745 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1746 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1749 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1750 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1753 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1754 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1757 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1758 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1766 msgstr "Malajálamské"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1769 msgid "Malayalam Lalitha"
1770 msgstr "Malajálamské lalitha"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1781 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1782 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1793 msgid "Memorex MX1998"
1794 msgstr "Memorex MX1998"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1797 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1798 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1801 msgid "Memorex MX2750"
1802 msgstr "Memorex MX2750"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1809 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1810 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1813 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1814 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1817 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1818 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1821 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1822 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1825 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1826 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1829 msgid "Microsoft Natural"
1830 msgstr "Microsoft Natural"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1833 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1834 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1837 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1841 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1842 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1845 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1846 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1849 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1850 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1853 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1854 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1857 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1858 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1861 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1862 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1893 msgid "Multilingual"
1894 msgstr "Vícejazyčné"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1897 msgid "Multilingual, first part"
1898 msgstr "Vícejazyčné, první část"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1901 msgid "Multilingual, second part"
1902 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1909 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1910 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1921 msgid "Nativo for Esperanto"
1922 msgstr "Nativo pro esperanto"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1925 msgid "Nativo for USA keyboards"
1926 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1945 msgid "New phonetic"
1946 msgstr "Nové fonetické"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1961 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1962 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1966 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1967 "character at sixth level"
1969 "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1974 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1975 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1977 "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
1978 "úrovni (přes Ctrl+Shift)"
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1981 msgid "Non-breakable space character at second level"
1982 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1985 msgid "Non-breakable space character at third level"
1986 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1989 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1990 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1994 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
1995 "character at fourth level"
1997 "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté "
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2005 msgid "Northern Saami"
2006 msgstr "Severolaponské"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2009 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2010 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2013 msgid "Northgate OmniKey 101"
2014 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2025 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2026 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2029 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2030 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2033 msgid "Numeric keypad layout selection"
2034 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2050 msgstr "OLPC, paštó"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2053 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2054 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2066 msgstr "Ogham IS434"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2073 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2074 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2081 msgid "Ossetian, Winkeys"
2082 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2085 msgid "Ossetian, legacy"
2086 msgstr "Osetinské, zděděné"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2089 msgid "PC-98xx Series"
2090 msgstr "Řada PC-98xx"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2109 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2110 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2117 msgid "Phonetic Winkeys"
2118 msgstr "Fonetické klávesy Win"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2130 msgstr "Polytonické"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2134 msgstr "Portugalsko"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2141 msgid "Programmer Dvorak"
2142 msgstr "Programátorské Dvorak"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2145 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2146 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2153 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2154 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2158 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2161 msgid "Right Alt (while pressed)"
2162 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2165 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2166 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2169 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2170 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2174 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2177 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2178 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2181 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2182 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2185 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2186 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2190 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2194 msgstr "Pravá klávesa Win"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2197 msgid "Right Win (while pressed)"
2198 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2205 msgid "Right handed Dvorak"
2206 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2213 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2214 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2217 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2218 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2237 msgid "Russian phonetic"
2238 msgstr "Ruské fonetické"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2241 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2242 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2245 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2246 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2249 msgid "Russian with Kazakh"
2250 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2253 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2254 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2277 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2278 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2281 msgid "SVEN Slim 303"
2282 msgstr "SVEN Slim 303"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2285 msgid "Samsung SDM 4500P"
2286 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2289 msgid "Samsung SDM 4510P"
2290 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2294 msgstr "Scroll Lock"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2298 msgstr "Scroll Lock"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2301 msgid "Secwepemctsin"
2302 msgstr "Secwepemctsin"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2305 msgid "Semi-colon on third level"
2306 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2313 msgid "Shift cancels CapsLock"
2314 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2317 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2318 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2321 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2322 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2325 msgid "Shift+CapsLock"
2326 msgstr "Shift+Caps Lock"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2341 msgid "South Africa"
2342 msgstr "Jižní Afrika"
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2345 msgid "Southern Uzbek"
2346 msgstr "Jihouzbecké"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2353 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2354 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2369 msgid "Standard (Cedilla)"
2370 msgstr "Standardní (cédille)"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2374 msgid "Standard RSTU"
2375 msgstr "Standardní RSTU"
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2379 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2380 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2383 msgid "Sun Type 5/6"
2384 msgstr "Sun Type 5/6"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2387 msgid "Sun dead keys"
2388 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2391 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2392 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2407 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2408 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2411 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2412 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2427 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2428 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2443 msgid "Syriac phonetic"
2444 msgstr "Syrské fonetické"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2447 msgid "TIS-820.2538"
2448 msgstr "TIS-820.2538"
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2452 msgstr "Tádžikistán"
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2459 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2460 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2463 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2464 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2467 msgid "Tamil Unicode"
2468 msgstr "Tamilské Unicode"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2471 msgid "Targa Visionary 811"
2472 msgstr "Targa Visionary 811"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2495 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2496 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2503 msgid "Tifinagh Alternative"
2504 msgstr "Tifinagh, alternativní"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2507 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2508 msgstr "Tifinagh, alternativní fonetické"
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2511 msgid "Tifinagh Extended"
2512 msgstr "Tifinagh, rozšířené"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2515 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2516 msgstr "Tifinagh, rozšířené fonetické"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2519 msgid "Tifinagh Phonetic"
2520 msgstr "Tifinagh, fonetické"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2523 msgid "Tilde (~) variant"
2524 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2531 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2532 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2535 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2536 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2539 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2540 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2543 msgid "Traditional phonetic"
2544 msgstr "Tradiční fonetické"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2547 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2548 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2551 msgid "Trust Slimline"
2552 msgstr "Trust Slimline"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2555 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2556 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2567 msgid "Turkmenistan"
2568 msgstr "Turkmenistán"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2572 msgstr "Psací stroj"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2575 msgid "Typewriter, legacy"
2576 msgstr "Psací stroj, zděděné"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2579 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2580 msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2583 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2584 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2587 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2588 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2591 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2592 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2595 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2596 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2599 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2600 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2603 msgid "US keyboard with Italian letters"
2604 msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2607 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2608 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2611 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2612 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2631 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2632 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2636 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2639 "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na "
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2643 msgid "UnicodeExpert"
2644 msgstr "UnicodeExpert"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2647 msgid "United Kingdom"
2648 msgstr "Spojené království"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2651 msgid "Unitek KB-1925"
2652 msgstr "Unitek KB-1925"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2655 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2656 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2659 msgid "Urdu, Phonetic"
2660 msgstr "Urdské, fonetické"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2663 msgid "Urdu, Winkeys"
2664 msgstr "Urdské, klávesy Win"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2667 msgid "Use Bosnian digraphs"
2668 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2671 msgid "Use Croatian digraphs"
2672 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2675 msgid "Use guillemets for quotes"
2676 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2679 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2680 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2683 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2684 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2687 msgid "Usual space at any level"
2688 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2703 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2704 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2711 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2713 "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2718 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2719 "operators on default level"
2721 "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
2722 "operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2725 msgid "Wang model 724 azerty"
2726 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2733 msgid "Winbook Model XP5"
2734 msgstr "Winbook Model XP5"
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2738 msgstr "Klávesy Win"
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2741 msgid "With <\\|> key"
2742 msgstr "S klávesou <\\|>"
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2745 msgid "With EuroSign on 5"
2746 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2749 msgid "With guillemets"
2750 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2753 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2754 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2765 msgid "Z and ZHE swapped"
2766 msgstr "Prohozené Z a Ž"
2768 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2772 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2776 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2777 msgid "azerty/digits"
2778 msgstr "azerty/číslice"
2780 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2784 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2785 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2786 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
2788 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2792 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2796 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2797 msgid "qwerty, extended Backslash"
2798 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
2800 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2801 msgid "qwerty/digits"
2802 msgstr "qwerty/číslice"
2804 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2808 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2812 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2816 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2817 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2818 msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika"
2820 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2821 msgid "Couer D'alene Salish"
2822 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
2824 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2825 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2826 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
2828 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2829 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2830 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"
2832 #: ../rules/base.xml.in.h:86
2836 #: ../rules/base.xml.in.h:308
2837 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2838 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, mez."