upload tizen1.0 source
[framework/uifw/xorg/util/xkeyboard-config.git] / po / cs.po
1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 22:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Zděděné) alternativní"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "Standard ACPI"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/telefonní typ"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Acer Laptop"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Přidává znak eura k určitým klávesám"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "AFG"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghánistán"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "ALB"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albánie"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+Caps Lock"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Ctrl"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Shift"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Mezerník"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Alternativní"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternativní východní"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternativní fonetické"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "And"
250 msgstr "AND"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Andorra"
254 msgstr "Andorra"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Alt key"
258 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key"
262 msgstr "Libovolná klávesa Win"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple"
274 msgstr "Apple"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Laptop"
278 msgstr "Apple Laptop"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Ara"
282 msgstr "ARA"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Arabic"
286 msgstr "Arabské"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Arm"
290 msgstr "ARM"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Armenia"
294 msgstr "Arménie"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Asus Laptop"
302 msgstr "Asus Laptop"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "Vlevo dole"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Nalevo od \"A\""
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Aze"
314 msgstr "AZE"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Azerbaijan"
318 msgstr "Ázerbájdžán"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 5090"
326 msgstr "BTC 5090"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "BTC 5126T"
334 msgstr "BTC 5126T"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "BTC 6301URF"
338 msgstr "BTC 6301URF"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BTC 9000"
342 msgstr "BTC 9000"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BTC 9000A"
346 msgstr "BTC 9000A"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 9001AH"
350 msgstr "BTC 9001AH"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 9019U"
354 msgstr "BTC 9019U"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Ban"
362 msgstr "BAN"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Bangladesh"
366 msgstr "Bangladéš"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bashkirian"
370 msgstr "Baškirské"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bel"
374 msgstr "BEL"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Belarus"
378 msgstr "Bělorusko"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Belgium"
382 msgstr "Belgie"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "BenQ X-Touch"
386 msgstr "BenQ X-Touch"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 730"
390 msgstr "BenQ X-Touch 730"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 800"
394 msgstr "BenQ X-Touch 800"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Bengali"
398 msgstr "Bengálské"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali Probhat"
402 msgstr "Bengálské Probhat"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
406 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
410 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Bgr"
414 msgstr "BGR"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Bhu"
418 msgstr "BHU"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bhutan"
422 msgstr "Bhútán"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
426 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bih"
430 msgstr "BIH"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Blr"
434 msgstr "BLR"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnia and Herzegovina"
438 msgstr "Bosna a Hercegovina"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Bra"
454 msgstr "BRA"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Braille"
458 msgstr "Braillovo písmo"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Brazil"
462 msgstr "Brazílie"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Breton"
466 msgstr "Bretonské"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Brl"
470 msgstr "BRL"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Brother Internet Keyboard"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Buckwalter"
478 msgstr "Buckwalter"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Bulgaria"
482 msgstr "Bulharsko"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CRULP"
486 msgstr "CRULP"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Cambodia"
490 msgstr "Kambodža"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Can"
494 msgstr "CAN"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Canada"
498 msgstr "Kanada"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Caps Lock"
502 msgstr "Caps Lock"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "CapsLock"
506 msgstr "Caps Lock"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
510 msgstr ""
511 "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid ""
515 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr ""
517 "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock."
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock."
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock is disabled"
529 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock key behavior"
533 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
537 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
541 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
545 msgstr ""
546 "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock."
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:132
549 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
550 msgstr ""
551 "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock."
552
553 #: ../rules/base.xml.in.h:133
554 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
555 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:134
558 msgid "Cedilla"
559 msgstr "Cédille"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:135
562 msgid "Che"
563 msgstr "CHE"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:136
566 msgid "Cherokee"
567 msgstr "Čerokí"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:137
570 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
571 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:138
574 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:139
578 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
579 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:140
582 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:141
586 msgid "Cherry CyMotion Expert"
587 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:142
590 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
591 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:143
594 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
595 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:144
598 msgid "Chicony Internet Keyboard"
599 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:145
602 msgid "Chicony KB-9885"
603 msgstr "Chicony KB-9885"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:146
606 msgid "Chicony KU-0108"
607 msgstr "Chicony KU-0108"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:147
610 msgid "Chicony KU-0420"
611 msgstr "Chicony KU-0420"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:148
614 msgid "China"
615 msgstr "Čína"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:149
618 msgid "Chuvash"
619 msgstr "Čuvašské"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:150
622 msgid "Chuvash Latin"
623 msgstr "Čuvašské latinské"
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:151
626 msgid "Classic"
627 msgstr "Klasické"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:152
630 msgid "Classic Dvorak"
631 msgstr "Klasické Dvorak"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:153
634 msgid "Classmate PC"
635 msgstr "Classmate PC"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:154
638 msgid "CloGaelach"
639 msgstr "CloGaelach"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:155
642 msgid "Colemak"
643 msgstr "Colemak"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:156
646 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
647 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:157
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:158
654 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
655 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:159
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:160
662 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
663 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:161
666 msgid "Compose key position"
667 msgstr "Umístění klávesy Compose"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:162
670 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
671 msgstr "Konžská demokratická republika"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:163
674 msgid "Control + Alt + Backspace"
675 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:164
678 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
679 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:165
682 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
683 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:166
686 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
687 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:167
690 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
691 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:168
694 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
695 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:169
698 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
699 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:170
702 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
703 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:171
706 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
707 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:172
710 msgid "Croatia"
711 msgstr "Chorvatsko"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:173
714 msgid "Ctrl key position"
715 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:174
718 msgid "Ctrl+Shift"
719 msgstr "Ctrl+Shift"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:175
722 msgid "Cyrillic"
723 msgstr "Cyrilice"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:176
726 msgid "Cyrillic with guillemets"
727 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:177
730 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
731 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:178
734 msgid "Cze"
735 msgstr "CZE"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:179
738 msgid "Czechia"
739 msgstr "Česko"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:180
742 msgid "DOS"
743 msgstr "DOS"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:181
746 msgid "DRC"
747 msgstr "DRC"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:182
750 msgid "DTK2000"
751 msgstr "DTK2000"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:183
754 msgid "Dan"
755 msgstr "DAN"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:184
758 msgid "Dead acute"
759 msgstr "Mrtvá čárka"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:185
762 msgid "Dead grave acute"
763 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:186
766 msgid "Default numeric keypad keys"
767 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:187
770 msgid "Dell"
771 msgstr "Dell"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:188
774 msgid "Dell 101-key PC"
775 msgstr "Dell PC 101klávesové"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:189
778 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
779 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:190
782 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
783 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:191
786 msgid "Dell Latitude series laptop"
787 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:192
790 msgid "Dell Precision M65"
791 msgstr "Dell Precision M65"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:193
794 msgid "Dell SK-8125"
795 msgstr "Dell SK-8125"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:194
798 msgid "Dell SK-8135"
799 msgstr "Dell SK-8135"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:195
802 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
803 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:196
806 msgid "Denmark"
807 msgstr "Dánsko"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:197
810 msgid "Deu"
811 msgstr "DEU"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:198
814 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:199
818 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
819 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:200
822 msgid "Dvorak"
823 msgstr "Dvorak"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:201
826 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
827 msgstr "Dvorak (britská interpunkce)"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:202
830 msgid "Dvorak international"
831 msgstr "Dvorak mezinárodní"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:203
834 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
835 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:204
838 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
839 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:205
842 msgid "E"
843 msgstr "E"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:206
846 msgid "Eastern"
847 msgstr "Východní"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:207
850 msgid "Eliminate dead keys"
851 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:208
854 msgid "Enable extra typographic characters"
855 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:209
858 msgid "English"
859 msgstr "Anglické"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:210
862 msgid "Ennyah DKB-1008"
863 msgstr "Ennyah DKB-1008"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:211
866 msgid "Enter on keypad"
867 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:212
870 msgid "Epo"
871 msgstr "EPO"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:213
874 msgid "Ergonomic"
875 msgstr "Ergonomické"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:214
878 msgid "Esp"
879 msgstr "ESP"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:215
882 msgid "Esperanto"
883 msgstr "Esperanto"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:216
886 msgid "Est"
887 msgstr "EST"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:217
890 msgid "Estonia"
891 msgstr "Estonsko"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:218
894 msgid "Eth"
895 msgstr "ETH"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:219
898 msgid "Ethiopia"
899 msgstr "Etiopie"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:220
902 msgid "Evdev-managed keyboard"
903 msgstr "Klávesnice spravovaná pomocí Evdev"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:221
906 msgid "Everex STEPnote"
907 msgstr "Everex STEPnote"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:222
910 msgid "Ewe"
911 msgstr "Ewe"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:223
914 msgid "Extended"
915 msgstr "Rozšířené"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:224
918 msgid "Extended - Winkeys"
919 msgstr "Rozšířené - klávesy Win"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:225
922 msgid "Extended Backslash"
923 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:226
926 msgid "F-letter (F) variant"
927 msgstr "Varianta se znakem F"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:227
930 msgid "FL90"
931 msgstr "FL90"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:228
934 msgid "Fao"
935 msgstr "FAO"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:229
938 msgid "Faroe Islands"
939 msgstr "Faerské ostrovy"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:230
942 msgid "Fin"
943 msgstr "FIN"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:231
946 msgid "Finland"
947 msgstr "Finsko"
948
949 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
950 #. The description needs to be rewritten
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Four-level key with abstract separators"
953 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Four-level key with comma"
957 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Four-level key with dot"
961 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
965 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Four-level key with momayyez"
969 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Fra"
973 msgstr "FRA"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "France"
977 msgstr "Francie"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "French"
981 msgstr "Francouzské"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "French (Macintosh)"
985 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "French (legacy)"
989 msgstr "Francouzské (zděděné)"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "French Dvorak"
993 msgstr "Francouzské Dvorak"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "French, Sun dead keys"
997 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "French, eliminate dead keys"
1001 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1005 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Fula"
1009 msgstr "Fula"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "GBr"
1013 msgstr "GBR"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Ga"
1017 msgstr "GA"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Generic 101-key PC"
1021 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1025 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Generic 104-key PC"
1029 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1033 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Genius KB-19e NB"
1049 msgstr "Genius KB-19e NB"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Genius KKB-2050HS"
1053 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Geo"
1057 msgstr "GEO"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Georgia"
1061 msgstr "Gruzie"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Georgian"
1065 msgstr "Gruzínské"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1069 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "German (Macintosh)"
1073 msgstr "Německé (Macintosh)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "German, Sun dead keys"
1077 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "German, eliminate dead keys"
1081 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Germany"
1085 msgstr "Německo"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Gha"
1089 msgstr "GHA"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Ghana"
1093 msgstr "Ghana"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Gre"
1097 msgstr "GRE"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Greece"
1101 msgstr "Řecko"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1105 msgstr "Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Gui"
1109 msgstr "GUI"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1112 msgid "Guinea"
1113 msgstr "Guinea"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1116 msgid "Gujarati"
1117 msgstr "Gudžarátské"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1120 msgid "Gurmukhi"
1121 msgstr "Gurmuchské"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1125 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1128 msgid "Gyration"
1129 msgstr "Gyration"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1132 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1133 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1136 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1137 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1140 msgid "Hausa"
1141 msgstr "Hausa"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1176 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1184 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1185 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1188 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1189 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 msgid "Hexadecimal"
1193 msgstr "Hexadecimální"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1196 msgid "Hindi Bolnagri"
1197 msgstr "Hindské bolnagri"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1200 msgid "Hindi Wx"
1201 msgstr "Hindské Wx"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1204 msgid "Homophonic"
1205 msgstr "Stejně znějící"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1208 msgid "Honeywell Euroboard"
1209 msgstr "Honeywell Euroboard"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1212 msgid "Hrv"
1213 msgstr "HRV"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1216 msgid "Hun"
1217 msgstr "HUN"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1220 msgid "Hungary"
1221 msgstr "Maďarsko"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1225 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1229 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "IBM Rapid Access"
1233 msgstr "IBM Rapid Access"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1236 msgid "IBM Rapid Access II"
1237 msgstr "IBM Rapid Access II"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1240 msgid "IBM Space Saver"
1241 msgstr "IBM Space Saver"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1244 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1245 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1248 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1252 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1256 msgid "ISO Alternate"
1257 msgstr "ISO alternativní"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1260 msgid "Iceland"
1261 msgstr "Island"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1264 msgid "Igbo"
1265 msgstr "Igbo"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Include dead tilde"
1269 msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1272 msgid "Ind"
1273 msgstr "IND"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1276 msgid "India"
1277 msgstr "Indie"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "International (AltGr dead keys)"
1281 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "International (with dead keys)"
1285 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1288 msgid "Inuktitut"
1289 msgstr "Inuktitut"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1292 msgid "Iran"
1293 msgstr "Írán"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1296 msgid "Iraq"
1297 msgstr "Irák"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1300 msgid "Ireland"
1301 msgstr "Irsko"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1304 msgid "Irl"
1305 msgstr "IRL"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1308 msgid "Irn"
1309 msgstr "IRN"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1312 msgid "Irq"
1313 msgstr "IRQ"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1316 msgid "Isl"
1317 msgstr "ISL"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1320 msgid "Isr"
1321 msgstr "ISR"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1324 msgid "Israel"
1325 msgstr "Izrael"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1328 msgid "Ita"
1329 msgstr "ITA"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1332 msgid "Italy"
1333 msgstr "Itálie"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1336 msgid "Japan"
1337 msgstr "Japonsko"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1340 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1341 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1344 msgid "Japanese keyboard options"
1345 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "Jpn"
1349 msgstr "JPN"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1352 msgid "Kalmyk"
1353 msgstr "Kalmycké"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1356 msgid "Kana"
1357 msgstr "Kana"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1360 msgid "Kana Lock key is locking"
1361 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1364 msgid "Kannada"
1365 msgstr "Kannadské"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "Kashubian"
1369 msgstr "Kašubské"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "Kaz"
1373 msgstr "KAZ"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "Kazakh with Russian"
1377 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1380 msgid "Kazakhstan"
1381 msgstr "Kazachstán"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1384 msgid "Key sequence to kill the X server"
1385 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Key to choose 3rd level"
1389 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1392 msgid "Key(s) to change layout"
1393 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1396 msgid "Keytronic FlexPro"
1397 msgstr "Keytronic FlexPro"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1400 msgid "Kgz"
1401 msgstr "KGZ"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1404 msgid "Khm"
1405 msgstr "KHM"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1408 msgid "Komi"
1409 msgstr "Komi"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1412 msgid "Kor"
1413 msgstr "KOR"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Korea, Republic of"
1417 msgstr "Korejská republika"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1420 msgid "Ktunaxa"
1421 msgstr "Ktunaxa"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1424 msgid "Kurdish, (F)"
1425 msgstr "Kurdské, (F)"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1428 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1429 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1433 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1436 msgid "Kurdish, Latin Q"
1437 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1440 msgid "Kyrgyzstan"
1441 msgstr "Kyrgyzstán"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1444 msgid "LAm"
1445 msgstr "LAm"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1448 msgid "LEKP"
1449 msgstr "LEKP"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1452 msgid "LEKPa"
1453 msgstr "LEKPa"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1456 msgid "Lao"
1457 msgstr "LAO"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1460 msgid "Laos"
1461 msgstr "Laos"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1464 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1465 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1468 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1469 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1472 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1473 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1476 msgid "Latin"
1477 msgstr "Latinské"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1480 msgid "Latin American"
1481 msgstr "Latinskoamerické"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "Latin Unicode"
1485 msgstr "Latinské Unicode"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1488 msgid "Latin Unicode qwerty"
1489 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Latin qwerty"
1493 msgstr "Latinské qwerty"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "Latin unicode"
1497 msgstr "Latinské Unicode"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1500 msgid "Latin unicode qwerty"
1501 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Latin with guillemets"
1505 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1508 msgid "Latvia"
1509 msgstr "Lotyšsko"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1512 msgid "Lav"
1513 msgstr "LAV"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1516 msgid "Left Alt"
1517 msgstr "Levá klávesa Alt"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1520 msgid "Left Alt (while pressed)"
1521 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1524 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1525 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1528 msgid "Left Ctrl"
1529 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1532 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1533 msgstr ""
1534 "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední "
1535 "rozložení)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1539 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1542 msgid "Left Shift"
1543 msgstr "Levá klávesa Shift"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Left Win"
1547 msgstr "Levá klávesa Win"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1551 msgstr ""
1552 "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední "
1553 "rozložení)"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1556 msgid "Left Win (while pressed)"
1557 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1560 msgid "Left hand"
1561 msgstr "Levoruké"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1564 msgid "Left handed Dvorak"
1565 msgstr "Levoruké Dvorak"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1568 msgid "Legacy"
1569 msgstr "Zděděné"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1572 msgid "Legacy Wang 724"
1573 msgstr "Zděděná Wang 724"
1574
1575 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1577 msgid "Legacy key with comma"
1578 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1581 msgid "Legacy key with dot"
1582 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1585 msgid "Less-than/Greater-than"
1586 msgstr "Menší než/větší než"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1589 msgid "Lithuania"
1590 msgstr "Litva"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1593 msgid "Logitech Access Keyboard"
1594 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1621 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1622 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1625 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1626 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1629 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1630 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1633 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1634 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1637 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1641 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1645 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1649 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1653 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1657 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1658 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1661 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1662 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1665 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1666 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1669 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1670 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1673 msgid "Logitech iTouch"
1674 msgstr "Logitech iTouch"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1677 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1678 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1681 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1682 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1685 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1686 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1689 msgid "Lower Sorbian"
1690 msgstr "Dolnolužické"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1693 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1694 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1697 msgid "Ltu"
1698 msgstr "LTU"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1701 msgid "MESS"
1702 msgstr "MESS"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1705 msgid "MNE"
1706 msgstr "MNE"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1709 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1710 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1713 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1714 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1717 msgid "Macedonia"
1718 msgstr "Makedonie"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1721 msgid "Macintosh"
1722 msgstr "Macintosh"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1725 msgid "Macintosh Old"
1726 msgstr "Macintosh staré"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1729 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1730 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1733 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1734 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1737 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1738 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1741 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1742 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1745 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1746 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1749 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1750 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1753 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1754 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1757 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1758 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1761 msgid "Mal"
1762 msgstr "MAL"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1765 msgid "Malayalam"
1766 msgstr "Malajálamské"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1769 msgid "Malayalam Lalitha"
1770 msgstr "Malajálamské lalitha"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1773 msgid "Maldives"
1774 msgstr "Maledivy"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1777 msgid "Malta"
1778 msgstr "Malta"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1781 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1782 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1785 msgid "Mao"
1786 msgstr "MAO"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1789 msgid "Maori"
1790 msgstr "Maorské"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1793 msgid "Memorex MX1998"
1794 msgstr "Memorex MX1998"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1797 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1798 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1801 msgid "Memorex MX2750"
1802 msgstr "Memorex MX2750"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1805 msgid "Menu"
1806 msgstr "Menu"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1809 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1810 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1813 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1814 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1817 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1818 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1821 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1822 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1825 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1826 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1829 msgid "Microsoft Natural"
1830 msgstr "Microsoft Natural"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1833 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1834 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1837 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1841 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1842 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1845 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1846 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1849 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1850 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1853 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1854 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1857 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1858 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1861 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1862 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1865 msgid "Mkd"
1866 msgstr "MKD"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1869 msgid "Mlt"
1870 msgstr "MLT"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1873 msgid "Mmr"
1874 msgstr "MMR"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1877 msgid "Mng"
1878 msgstr "MNG"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1881 msgid "Mongolia"
1882 msgstr "Mongolsko"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1885 msgid "Montenegro"
1886 msgstr "Černá Hora"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1889 msgid "Morocco"
1890 msgstr "Maroko"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1893 msgid "Multilingual"
1894 msgstr "Vícejazyčné"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1897 msgid "Multilingual, first part"
1898 msgstr "Vícejazyčné, první část"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1901 msgid "Multilingual, second part"
1902 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1905 msgid "Myanmar"
1906 msgstr "Barma"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1909 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1910 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1913 msgid "NLA"
1914 msgstr "NLA"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1917 msgid "Nativo"
1918 msgstr "Nativo"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1921 msgid "Nativo for Esperanto"
1922 msgstr "Nativo pro esperanto"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1925 msgid "Nativo for USA keyboards"
1926 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1929 msgid "Neo 2"
1930 msgstr "Neo 2"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1933 msgid "Nep"
1934 msgstr "NEP"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1937 msgid "Nepal"
1938 msgstr "Nepál"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1941 msgid "Netherlands"
1942 msgstr "Nizozemsko"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1945 msgid "New phonetic"
1946 msgstr "Nové fonetické"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1949 msgid "Nig"
1950 msgstr "NIG"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1953 msgid "Nigeria"
1954 msgstr "Nigérie"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1957 msgid "Nld"
1958 msgstr "NLD"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1961 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1962 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1965 msgid ""
1966 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1967 "character at sixth level"
1968 msgstr ""
1969 "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
1970 "úrovni"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1973 msgid ""
1974 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1975 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1976 msgstr ""
1977 "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
1978 "úrovni (přes Ctrl+Shift)"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1981 msgid "Non-breakable space character at second level"
1982 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1985 msgid "Non-breakable space character at third level"
1986 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1989 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1990 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1993 msgid ""
1994 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
1995 "character at fourth level"
1996 msgstr ""
1997 "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté "
1998 "úrovni"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2001 msgid "Nor"
2002 msgstr "NOR"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2005 msgid "Northern Saami"
2006 msgstr "Severolaponské"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2009 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2010 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2013 msgid "Northgate OmniKey 101"
2014 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2017 msgid "Norway"
2018 msgstr "Norsko"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2021 msgid "NumLock"
2022 msgstr "Num Lock"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2025 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2026 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2029 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2030 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2033 msgid "Numeric keypad layout selection"
2034 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2037 msgid "OADG 109A"
2038 msgstr "OADG 109A"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2041 msgid "OLPC"
2042 msgstr "OLPC"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2045 msgid "OLPC Dari"
2046 msgstr "OLPC, darí"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2049 msgid "OLPC Pashto"
2050 msgstr "OLPC, paštó"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2053 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2054 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2057 msgid "Occitan"
2058 msgstr "Okcitánské"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2061 msgid "Ogham"
2062 msgstr "Ogam"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2065 msgid "Ogham IS434"
2066 msgstr "Ogham IS434"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2069 msgid "Oriya"
2070 msgstr "Urijské"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2073 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2074 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2077 msgid "Ossetian"
2078 msgstr "Osetinské"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2081 msgid "Ossetian, Winkeys"
2082 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2085 msgid "Ossetian, legacy"
2086 msgstr "Osetinské, zděděné"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2089 msgid "PC-98xx Series"
2090 msgstr "Řada PC-98xx"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2093 msgid "Pak"
2094 msgstr "PAK"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2097 msgid "Pakistan"
2098 msgstr "Pákistán"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2101 msgid "Pashto"
2102 msgstr "Paštské"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2105 msgid "Pattachote"
2106 msgstr "Pattachote"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2109 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2110 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2113 msgid "Phonetic"
2114 msgstr "Fonetické"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2117 msgid "Phonetic Winkeys"
2118 msgstr "Fonetické klávesy Win"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2121 msgid "Pol"
2122 msgstr "POL"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2125 msgid "Poland"
2126 msgstr "Polsko"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2129 msgid "Polytonic"
2130 msgstr "Polytonické"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2133 msgid "Portugal"
2134 msgstr "Portugalsko"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2137 msgid "Probhat"
2138 msgstr "Prt"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2141 msgid "Programmer Dvorak"
2142 msgstr "Programátorské Dvorak"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2145 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2146 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2149 msgid "Prt"
2150 msgstr "PRT"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2153 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2154 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2157 msgid "Right Alt"
2158 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2161 msgid "Right Alt (while pressed)"
2162 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2165 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2166 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2169 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2170 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2173 msgid "Right Ctrl"
2174 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2177 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2178 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2181 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2182 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2185 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2186 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2189 msgid "Right Shift"
2190 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2193 msgid "Right Win"
2194 msgstr "Pravá klávesa Win"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2197 msgid "Right Win (while pressed)"
2198 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2201 msgid "Right hand"
2202 msgstr "Pravoruké"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2205 msgid "Right handed Dvorak"
2206 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2209 msgid "Romania"
2210 msgstr "Rumunsko"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2213 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2214 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2217 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2218 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2221 msgid "Rou"
2222 msgstr "ROU"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2225 msgid "Rus"
2226 msgstr "RUS"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2229 msgid "Russia"
2230 msgstr "Rusko"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2233 msgid "Russian"
2234 msgstr "Ruské"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2237 msgid "Russian phonetic"
2238 msgstr "Ruské fonetické"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2241 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2242 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2245 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2246 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2249 msgid "Russian with Kazakh"
2250 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2253 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2254 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2257 msgid "SK-1300"
2258 msgstr "SK-1300"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2261 msgid "SK-2500"
2262 msgstr "SK-2500"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2265 msgid "SK-6200"
2266 msgstr "SK-6200"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2269 msgid "SK-7100"
2270 msgstr "SK-7100"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2273 msgid "SRB"
2274 msgstr "SRB"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2277 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2278 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2281 msgid "SVEN Slim 303"
2282 msgstr "SVEN Slim 303"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2285 msgid "Samsung SDM 4500P"
2286 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2289 msgid "Samsung SDM 4510P"
2290 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2293 msgid "Scroll Lock"
2294 msgstr "Scroll Lock"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2297 msgid "ScrollLock"
2298 msgstr "Scroll Lock"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2301 msgid "Secwepemctsin"
2302 msgstr "Secwepemctsin"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2305 msgid "Semi-colon on third level"
2306 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2309 msgid "Serbia"
2310 msgstr "Srbsko"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2313 msgid "Shift cancels CapsLock"
2314 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2317 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2318 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2321 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2322 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2325 msgid "Shift+CapsLock"
2326 msgstr "Shift+Caps Lock"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2329 msgid "Simple"
2330 msgstr "Jednoduché"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2333 msgid "Slovakia"
2334 msgstr "Slovensko"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2337 msgid "Slovenia"
2338 msgstr "Slovinsko"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2341 msgid "South Africa"
2342 msgstr "Jižní Afrika"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2345 msgid "Southern Uzbek"
2346 msgstr "Jihouzbecké"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2349 msgid "Spain"
2350 msgstr "Španělsko"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2353 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2354 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2357 msgid "SrL"
2358 msgstr "SRL"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2361 msgid "Sri Lanka"
2362 msgstr "Srí Lanka"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2365 msgid "Standard"
2366 msgstr "Standardní"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2369 msgid "Standard (Cedilla)"
2370 msgstr "Standardní (cédille)"
2371
2372 #. RSTU 2019-91
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2374 msgid "Standard RSTU"
2375 msgstr "Standardní RSTU"
2376
2377 #. RSTU 2019-91
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2379 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2380 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2383 msgid "Sun Type 5/6"
2384 msgstr "Sun Type 5/6"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2387 msgid "Sun dead keys"
2388 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2391 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2392 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2395 msgid "Svdvorak"
2396 msgstr "Svdvorak"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2399 msgid "Svk"
2400 msgstr "SVK"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2403 msgid "Svn"
2404 msgstr "SVN"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2407 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2408 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2411 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2412 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2415 msgid "Swe"
2416 msgstr "SWE"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2419 msgid "Sweden"
2420 msgstr "Švédsko"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2423 msgid "Switzerland"
2424 msgstr "Švýcarsko"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2427 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2428 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2431 msgid "Syr"
2432 msgstr "SYR"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2435 msgid "Syria"
2436 msgstr "Sýrie"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2439 msgid "Syriac"
2440 msgstr "Syrské"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2443 msgid "Syriac phonetic"
2444 msgstr "Syrské fonetické"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2447 msgid "TIS-820.2538"
2448 msgstr "TIS-820.2538"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2451 msgid "Tajikistan"
2452 msgstr "Tádžikistán"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2455 msgid "Tamil"
2456 msgstr "Tamilské"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2459 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2460 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2463 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2464 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2467 msgid "Tamil Unicode"
2468 msgstr "Tamilské Unicode"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2471 msgid "Targa Visionary 811"
2472 msgstr "Targa Visionary 811"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2475 msgid "Tatar"
2476 msgstr "Tatarské"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2479 msgid "Telugu"
2480 msgstr "Tegulské"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2483 msgid "Tha"
2484 msgstr "THA"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2487 msgid "Thailand"
2488 msgstr "Thajsko"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2491 msgid "Tibetan"
2492 msgstr "Tibetské"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2495 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2496 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2499 msgid "Tifinagh"
2500 msgstr "Tifinagh"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2503 msgid "Tifinagh Alternative"
2504 msgstr "Tifinagh, alternativní"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2507 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2508 msgstr "Tifinagh, alternativní fonetické"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2511 msgid "Tifinagh Extended"
2512 msgstr "Tifinagh, rozšířené"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2515 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2516 msgstr "Tifinagh, rozšířené fonetické"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2519 msgid "Tifinagh Phonetic"
2520 msgstr "Tifinagh, fonetické"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2523 msgid "Tilde (~) variant"
2524 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2527 msgid "Tjk"
2528 msgstr "TJK"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2531 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2532 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2535 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2536 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2539 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2540 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2543 msgid "Traditional phonetic"
2544 msgstr "Tradiční fonetické"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2547 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2548 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2551 msgid "Trust Slimline"
2552 msgstr "Trust Slimline"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2555 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2556 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2559 msgid "Tur"
2560 msgstr "TUR"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2563 msgid "Turkey"
2564 msgstr "Turecko"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2567 msgid "Turkmenistan"
2568 msgstr "Turkmenistán"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2571 msgid "Typewriter"
2572 msgstr "Psací stroj"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2575 msgid "Typewriter, legacy"
2576 msgstr "Psací stroj, zděděné"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2579 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2580 msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2583 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2584 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2587 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2588 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2591 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2592 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2595 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2596 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2599 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2600 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2603 msgid "US keyboard with Italian letters"
2604 msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2607 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2608 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2611 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2612 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2615 msgid "USA"
2616 msgstr "USA"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2619 msgid "Udmurt"
2620 msgstr "Udmurtské"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2623 msgid "Ukr"
2624 msgstr "UKR"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2627 msgid "Ukraine"
2628 msgstr "Ukrajina"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2631 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2632 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2635 msgid ""
2636 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2637 "level"
2638 msgstr ""
2639 "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na "
2640 "výchozí úrovni."
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2643 msgid "UnicodeExpert"
2644 msgstr "UnicodeExpert"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2647 msgid "United Kingdom"
2648 msgstr "Spojené království"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2651 msgid "Unitek KB-1925"
2652 msgstr "Unitek KB-1925"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2655 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2656 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2659 msgid "Urdu, Phonetic"
2660 msgstr "Urdské, fonetické"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2663 msgid "Urdu, Winkeys"
2664 msgstr "Urdské, klávesy Win"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2667 msgid "Use Bosnian digraphs"
2668 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2671 msgid "Use Croatian digraphs"
2672 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2675 msgid "Use guillemets for quotes"
2676 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2679 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2680 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2683 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2684 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2687 msgid "Usual space at any level"
2688 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2691 msgid "Uzb"
2692 msgstr "UZB"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2695 msgid "Uzbekistan"
2696 msgstr "Uzbekistán"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2699 msgid "Vietnam"
2700 msgstr "Vietnam"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2703 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2704 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2707 msgid "Vnm"
2708 msgstr "VNM"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2711 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2712 msgstr ""
2713 "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
2714 "operátory)"
2715
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2717 msgid ""
2718 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2719 "operators on default level"
2720 msgstr ""
2721 "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
2722 "operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2723
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2725 msgid "Wang model 724 azerty"
2726 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2727
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2729 msgid "Western"
2730 msgstr "Západní"
2731
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2733 msgid "Winbook Model XP5"
2734 msgstr "Winbook Model XP5"
2735
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2737 msgid "Winkeys"
2738 msgstr "Klávesy Win"
2739
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2741 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2742 msgstr "S klávesou &lt;\\|&gt;"
2743
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2745 msgid "With EuroSign on 5"
2746 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2747
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2749 msgid "With guillemets"
2750 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2751
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2753 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2754 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2755
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2757 msgid "Yakut"
2758 msgstr "jakutské"
2759
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2761 msgid "Yoruba"
2762 msgstr "Jorubské"
2763
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2765 msgid "Z and ZHE swapped"
2766 msgstr "Prohozené Z a Ž"
2767
2768 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2769 msgid "Zar"
2770 msgstr "ZAR"
2771
2772 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2773 msgid "azerty"
2774 msgstr "azerty"
2775
2776 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2777 msgid "azerty/digits"
2778 msgstr "azerty/číslice"
2779
2780 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2781 msgid "digits"
2782 msgstr "číslice"
2783
2784 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2785 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2786 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
2787
2788 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2789 msgid "lyx"
2790 msgstr "lyx"
2791
2792 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2793 msgid "qwerty"
2794 msgstr "qwerty"
2795
2796 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2797 msgid "qwerty, extended Backslash"
2798 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
2799
2800 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2801 msgid "qwerty/digits"
2802 msgstr "qwerty/číslice"
2803
2804 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2805 msgid "qwertz"
2806 msgstr "qwertz"
2807
2808 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2809 msgid "APL"
2810 msgstr "APL"
2811
2812 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2813 msgid "Atsina"
2814 msgstr "Atsina"
2815
2816 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2817 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2818 msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika"
2819
2820 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2821 msgid "Couer D'alene Salish"
2822 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
2823
2824 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2825 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2826 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
2827
2828 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2829 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2830 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"
2831
2832 #: ../rules/base.xml.in.h:86
2833 msgid "Baltic+"
2834 msgstr "Baltic+"
2835
2836 #: ../rules/base.xml.in.h:308
2837 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2838 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, mez."