1 # Czech translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
8 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-25 10:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
13 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
22 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
23 msgid "Connection terminated unexpectedly"
24 msgstr "Připojení bylo neočekávaně ukončeno"
26 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
27 msgid "Invalid seek request"
28 msgstr "Neplatný požadavek na posun"
30 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
31 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
32 msgstr "Nelze zkrátit SoupBodyInputStream"
34 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
35 msgid "Network stream unexpectedly closed"
36 msgstr "Síťový proud byl neočekávaně uzavřen"
38 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
39 msgid "Failed to completely cache the resource"
40 msgstr "Selhalo úplné uložení prostředku do mezipaměti"
42 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
46 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
50 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
54 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
56 msgid "Output buffer is too small"
57 msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť je příliš malá"
59 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
60 msgid "Could not parse HTTP response"
61 msgstr "Nelze zpracovat odpověď HTTP"
63 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
64 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
65 msgstr "Nerozpoznáno kódování odpovědi HTTP"
67 #: libsoup/soup-message-io.c:261
68 msgid "Header too big"
69 msgstr "Hlavička je příliš velká"
71 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
72 msgid "Operation would block"
73 msgstr "Operace by blokovala"
75 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
76 msgid "Operation was cancelled"
77 msgstr "Operace byla zrušena"
79 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
80 msgid "Could not parse HTTP request"
81 msgstr "Nelze zpracovat požadavek HTTP"
83 #: libsoup/soup-request.c:141
85 msgid "No URI provided"
86 msgstr "Není poskytnuta žádná adresa URI"
88 #: libsoup/soup-request.c:151
90 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
91 msgstr "Neplatná adresa URI „%s“: %s"
93 #: libsoup/soup-server.c:1810
94 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
95 msgstr "Nelze vytvořit server TLS bez certifikátu TLS"
97 #: libsoup/soup-server.c:1827
99 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
100 msgstr "Nelze naslouchat na adrese %s, portu %d: "
102 #: libsoup/soup-session.c:4570
104 msgid "Could not parse URI “%s”"
105 msgstr "Nelze zpracovat adresu URI „%s“"
107 #: libsoup/soup-session.c:4607
109 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
110 msgstr "Nepodporované schéma URI „%s“"
112 #: libsoup/soup-session.c:4629
114 msgid "Not an HTTP URI"
115 msgstr "Nejedná se o adresu HTTP URI"
117 #: libsoup/soup-session.c:4840
118 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
119 msgstr "Server nepřijímá vyjednávání WebSocket."
121 #: libsoup/soup-socket.c:148
122 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
123 msgstr "Nelze naimportovat ne-soket jako SoupSocket"
125 #: libsoup/soup-socket.c:166
126 msgid "Could not import existing socket: "
127 msgstr "Nelze naimportovat stávající soket: "
129 #: libsoup/soup-socket.c:175
130 msgid "Can’t import unconnected socket"
131 msgstr "Nelze naimportovat nepřipojený soket"
133 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
134 #: libsoup/soup-websocket.c:539
135 msgid "Server requested unsupported extension"
136 msgstr "Server požaduje nepodporované rozšíření"
138 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
140 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
141 msgstr "Nesprávná hlavička „%s“ protokolu WebSocket"
143 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
145 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
146 msgstr "Server vrátil nesprávný klíč „%s“"
148 #: libsoup/soup-websocket.c:566
150 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
151 msgstr "Duplicitní parametr v rozšiřující hlavičce WebSocket „%s“"
153 #: libsoup/soup-websocket.c:567
156 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
158 "Server vrátil duplicitní parametr v rozšiřující hlavičce WebSocket „%s“"
160 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
161 msgid "WebSocket handshake expected"
162 msgstr "Očekáváno vyjednávání WebSocket"
164 #: libsoup/soup-websocket.c:675
165 msgid "Unsupported WebSocket version"
166 msgstr "Nepodporovaná verze protokolu WebSocket"
168 #: libsoup/soup-websocket.c:684
169 msgid "Invalid WebSocket key"
170 msgstr "Neplatný klíč WebSocket"
172 #: libsoup/soup-websocket.c:703
173 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
174 msgstr "Nepodporovaný podprotokol protokolu WebSocket"
176 #: libsoup/soup-websocket.c:975
177 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
178 msgstr "Server odmítl vyjednávání WebSocket"
180 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
181 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
182 msgstr "Server ignoruje vyjednávání WebSocket"
184 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
185 msgid "Server requested unsupported protocol"
186 msgstr "Server požaduje nepodporovaný protokol"
188 #: libsoup/soup-tld.c:150
189 msgid "No public-suffix list available."
190 msgstr "Není k dispozici žádný seznam veřejných přípon."
192 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
193 msgid "Invalid hostname"
194 msgstr "Neplatný název počítače"
196 #: libsoup/soup-tld.c:167
197 msgid "Hostname is an IP address"
198 msgstr "Název počítače je adresa IP"
200 #: libsoup/soup-tld.c:188
201 msgid "Hostname has no base domain"
202 msgstr "Název počítače nemá základní doménu"
204 #: libsoup/soup-tld.c:196
205 msgid "Not enough domains"
206 msgstr "Nedostatek domén"