6d944099c58606bdd03db636f988b54a52eb90c2
[platform/upstream/efl.git] / po / cs.po
1 # Czech translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 #
5 # quaker66@gmail.com
6 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7 # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
8 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3766
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: \n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-10-28 09:22+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
16 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17 "Language: cs\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23
24 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
25 msgid "Version:"
26 msgstr "Verze:"
27
28 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
29 msgid "Usage:"
30 msgstr "Použití:"
31
32 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s [options]"
35 msgstr "%s [volby]\n"
36
37 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
38 msgid "Copyright:"
39 msgstr "Copyright:"
40
41 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
42 msgid "License:"
43 msgstr "Licence:"
44
45 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
46 msgid "Type: "
47 msgstr "Typ: "
48
49 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
50 msgid "Default: "
51 msgstr "Výchozí: "
52
53 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
54 msgid "Choices: "
55 msgstr "Možnosti: "
56
57 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
58 msgid "No categories available."
59 msgstr ""
60
61 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
62 #, fuzzy
63 msgid "Categories: "
64 msgstr "Možnosti: "
65
66 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
67 msgid "Options:\n"
68 msgstr "Volby:\n"
69
70 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
71 msgid "Positional arguments:\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
77 msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
78
79 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
80 #, c-format
81 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
82 msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
83
84 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
85 #, c-format
86 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
87 msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
88
89 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
90 msgid "ERROR: "
91 msgstr "CHYBA: "
92
93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
94 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
97 msgid "value has no pointer set.\n"
98 msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
99
100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
101 #, c-format
102 msgid "unknown boolean value %s.\n"
103 msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
104
105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
106 #, c-format
107 msgid "invalid number format %s\n"
108 msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
109
110 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
111 #, c-format
112 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
113 msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
114
115 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
116 msgid "missing parameter to append.\n"
117 msgstr "chybí parametr k připojení.\n"
118
119 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
120 msgid "could not parse value.\n"
121 msgstr "nemohu analyzovat hodnotu.\n"
122
123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
124 msgid "missing parameter.\n"
125 msgstr "chybí parametr.\n"
126
127 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
128 msgid "missing callback function!\n"
129 msgstr "chybí callback funkce!\n"
130
131 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
132 msgid "no version was defined.\n"
133 msgstr "nebyla definována verze.\n"
134
135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
136 msgid "no copyright was defined.\n"
137 msgstr "nebyl definován copyright.\n"
138
139 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
140 msgid "no license was defined.\n"
141 msgstr "nebyla definována licence.\n"
142
143 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
144 #, c-format
145 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
146 msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
147
148 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
149 #, c-format
150 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
151 msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
152
153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
154 #, c-format
155 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
156 msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
157
158 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
159 #, c-format
160 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
161 msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
162
163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
166 msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
167
168 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
169 #, c-format
170 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
171 msgstr ""
172
173 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
174 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
175 msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
176
177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
178 msgid "ERROR: no values provided.\n"
179 msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
180
181 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
182 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
183 msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
184
185 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
186 msgid "ERROR: invalid options found."
187 msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
188
189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
190 #, c-format
191 msgid " See --%s.\n"
192 msgstr " Viz --%s.\n"
193
194 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
195 #, c-format
196 msgid " See -%c.\n"
197 msgstr " Viz -%c.\n"
198
199 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
200 #, fuzzy
201 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
202 msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
203
204 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
205 #, c-format
206 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
207 msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
208
209 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
210 #, c-format
211 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
212 msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
213
214 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
215 msgid "Desktop"
216 msgstr "Plocha"
217
218 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
219 msgid "Downloads"
220 msgstr "Stažené"
221
222 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
223 msgid "Templates"
224 msgstr "Šablony"
225
226 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
227 msgid "Public"
228 msgstr "Veřejné"
229
230 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
231 msgid "Documents"
232 msgstr "Dokumenty"
233
234 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
235 msgid "Music"
236 msgstr "Hudba"
237
238 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
239 msgid "Pictures"
240 msgstr "Obrázky"
241
242 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:183
243 msgid "Videos"
244 msgstr "Videa"
245
246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1902
247 msgid "Up"
248 msgstr "Nahoru"
249
250 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1916
251 msgid "Home"
252 msgstr "Domů"
253
254 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1935
255 msgid "Search"
256 msgstr ""
257
258 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2230
259 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1704 src/lib/elementary/elm_entry.c:1729
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Zrušit"
262
263 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2240
264 msgid "OK"
265 msgstr "OK"
266
267 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:417 src/lib/elementary/elm_button.c:278
268 #: src/lib/elementary/elm_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1440
269 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1726 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
270 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:216
271 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
272 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:999 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2378
273 msgid "State: Disabled"
274 msgstr "Stav: Zakázáno"
275
276 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:616
277 msgid "Hoversel"
278 msgstr ""
279
280 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:697
281 msgid "multi button entry label"
282 msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
283
284 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:719
285 msgid "multi button entry item"
286 msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
287
288 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1597
289 msgid "multi button entry"
290 msgstr "vícetlačítkový vstup"
291
292 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:441
293 msgid "Title"
294 msgstr "Název"
295
296 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:992
297 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1200
298 msgid "Back"
299 msgstr "Zpět"
300
301 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1299
302 msgid "Next"
303 msgstr "Další"
304
305 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:295 src/lib/elementary/elc_popup.c:953
306 msgid "Popup Title"
307 msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
308
309 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:1029
310 msgid "Popup Body Text"
311 msgstr "Text vyskakovacího okna"
312
313 #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:196
314 msgid "Bubble"
315 msgstr "Bublina"
316
317 #: src/lib/elementary/elm_button.c:69
318 msgid "Clicked"
319 msgstr "Kliknuto"
320
321 #: src/lib/elementary/elm_button.c:303
322 msgid "Button"
323 msgstr "Tlačítko"
324
325 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:270
326 msgid "%B %Y"
327 msgstr "%B %Y"
328
329 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:276
330 msgid "%B"
331 msgstr "%B"
332
333 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:282
334 msgid "%Y"
335 msgstr "%Y"
336
337 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
338 msgid "calendar item"
339 msgstr "položka kalendáře"
340
341 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:423
342 msgid "calendar decrement month button"
343 msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"
344
345 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:429
346 msgid "calendar decrement year button"
347 msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
348
349 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:435
350 msgid "calendar increment month button"
351 msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"
352
353 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:441
354 msgid "calendar increment year button"
355 msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
356
357 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:446
358 msgid "calendar month"
359 msgstr "kalendářní měsíc"
360
361 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:451
362 msgid "calendar year"
363 msgstr "kalendářní rok"
364
365 #: src/lib/elementary/elm_check.c:64 src/lib/elementary/elm_check.c:225
366 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:120 src/lib/elementary/elm_radio.c:217
367 msgid "State: On"
368 msgstr "Stav: Zapnuto"
369
370 #: src/lib/elementary/elm_check.c:75 src/lib/elementary/elm_check.c:237
371 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:219
372 msgid "State: Off"
373 msgstr "Stav: Vypnuto"
374
375 #: src/lib/elementary/elm_check.c:221 src/lib/elementary/elm_check.c:234
376 msgid "State"
377 msgstr "Stav"
378
379 #: src/lib/elementary/elm_check.c:315
380 msgid "Check"
381 msgstr "Ověřit"
382
383 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
384 msgid "clock increment button for am,pm"
385 msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
386
387 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
388 msgid "clock decrement button for am,pm"
389 msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
390
391 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
392 msgid "State: Editable"
393 msgstr "Stav: Upravitelný"
394
395 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
396 msgid "Clock"
397 msgstr "Hodiny"
398
399 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:913
400 msgid "Pick a color"
401 msgstr ""
402
403 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:951
404 msgid "R:"
405 msgstr ""
406
407 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:953
408 msgid "G:"
409 msgstr ""
410
411 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:955
412 msgid "B:"
413 msgstr ""
414
415 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:957
416 msgid "A:"
417 msgstr ""
418
419 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
420 msgid "color selector palette item"
421 msgstr "položka výběru barvy z palety"
422
423 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3783
424 msgid "default:LTR"
425 msgstr "výchozí:LTR"
426
427 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:408
428 msgid "day selector item"
429 msgstr "položka výběru dne"
430
431 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702
432 msgid "diskselector item"
433 msgstr "položka výběru disků"
434
435 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1694
436 msgid "Cut"
437 msgstr "Vyjmout"
438
439 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1697
440 msgid "Copy"
441 msgstr "Kopírovat"
442
443 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1701 src/lib/elementary/elm_entry.c:1723
444 msgid "Paste"
445 msgstr "Vložit"
446
447 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716
448 msgid "Select"
449 msgstr "Vybrat"
450
451 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3796
452 msgid "Entry"
453 msgstr "Vstup"
454
455 #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
456 msgid "Gengrid Item"
457 msgstr "Položka mřížky"
458
459 #: src/lib/elementary/elm_index.c:102
460 msgid "Index"
461 msgstr "Index"
462
463 #: src/lib/elementary/elm_index.c:130
464 msgid "Index Item"
465 msgstr "Položka indexu"
466
467 #: src/lib/elementary/elm_label.c:399
468 msgid "Label"
469 msgstr "Popisek"
470
471 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
472 msgid "state: opened"
473 msgstr "stav: otevřeno"
474
475 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:86
476 msgid "state: closed"
477 msgstr "stav: zavřeno"
478
479 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
480 msgid "A panel is open"
481 msgstr ""
482
483 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:128
484 msgid "Double tap to close panel menu"
485 msgstr ""
486
487 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:180
488 msgid "panel button"
489 msgstr "tlačítko panelu"
490
491 #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:313
492 msgid "progressbar"
493 msgstr "ukazatel průběhu"
494
495 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:245
496 msgid "Radio"
497 msgstr "Přepínač"
498
499 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
500 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2380
501 msgid "State: Selected"
502 msgstr "Stav: Vybráno"
503
504 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
505 msgid "State: Unselected"
506 msgstr "Stav: Nevybráno"
507
508 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
509 msgid "Segment Control Item"
510 msgstr "položka ovládání segmentu"
511
512 #: src/lib/elementary/elm_slider.c:1195
513 msgid "slider"
514 msgstr "šoupátko"
515
516 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1029
517 msgid "incremented"
518 msgstr ""
519
520 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1035
521 msgid "decremented"
522 msgstr ""
523
524 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1068 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1135
525 msgid "spinner"
526 msgstr "spinner"
527
528 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1118
529 msgid "spinner increment button"
530 msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
531
532 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1080 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1127
533 msgid "spinner decrement button"
534 msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
535
536 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1082
537 #, fuzzy
538 msgid "spinner text"
539 msgstr "spinner"
540
541 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1835 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2436
542 msgid "Selected"
543 msgstr "Vybrané"
544
545 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2376
546 msgid "Separator"
547 msgstr "Oddělovač"
548
549 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2382
550 msgid "Has menu"
551 msgstr "Má nabídku"
552
553 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2431
554 msgid "Unselected"
555 msgstr "Nevybrané"
556
557 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2448
558 msgid "Toolbar Item"
559 msgstr "Položka panelu nástrojů"