build: Add option to disable introspection
[platform/upstream/atk.git] / po / cs.po
1 # Czech ATK translation.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation.
3 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
5 #
6 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
7 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
8 # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
9 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2011.
10 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: atk\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-03-09 03:47+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-03-09 08:15+0100\n"
19 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
20 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
21 "Language: cs\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
29 msgid "Selected Link"
30 msgstr "Vybraný odkaz"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
33 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
34 msgstr "Určuje, jestli je objekt AtkHyperlink vybrán"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
37 msgid "Number of Anchors"
38 msgstr "Počet ukotvení"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
41 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Počet ukotvení asociovaných s objektem AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
45 msgid "End index"
46 msgstr "Index konce"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
49 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Index konce objektu AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
53 msgid "Start index"
54 msgstr "Index začátku"
55
56 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
57 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
58 msgstr "Indek začátku objektu AtkHyperlink"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:105
61 msgid "invalid"
62 msgstr "neplatný"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:106
65 msgid "accelerator label"
66 msgstr "popisek klávesové zkratky"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:107
69 msgid "alert"
70 msgstr "upozornění"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:108
73 msgid "animation"
74 msgstr "animace"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:109
77 msgid "arrow"
78 msgstr "šipka"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:110
81 msgid "calendar"
82 msgstr "kalendář"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:111
85 msgid "canvas"
86 msgstr "plátno"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:112
89 msgid "check box"
90 msgstr "zaškrtávací políčko"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:113
93 msgid "check menu item"
94 msgstr "zaškrtávací položka nabídky"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:114
97 msgid "color chooser"
98 msgstr "výběr barvy"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:115
101 msgid "column header"
102 msgstr "záhlaví sloupce"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:116
105 msgid "combo box"
106 msgstr "kombo box"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:117
109 msgid "dateeditor"
110 msgstr "editor data"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:118
113 msgid "desktop icon"
114 msgstr "ikona pracovní plochy"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:119
117 msgid "desktop frame"
118 msgstr "rám pracovní plochy"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:120
121 msgid "dial"
122 msgstr "číselník"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:121
125 msgid "dialog"
126 msgstr "dialog"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:122
129 msgid "directory pane"
130 msgstr "panel adresářů"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:123
133 msgid "drawing area"
134 msgstr "kreslicí oblast"
135
136 #: ../atk/atkobject.c:124
137 msgid "file chooser"
138 msgstr "výběr souboru"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:125
141 msgid "filler"
142 msgstr "plnič"
143
144 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
145 #: ../atk/atkobject.c:127
146 msgid "fontchooser"
147 msgstr "výběr písma"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:128
150 msgid "frame"
151 msgstr "rám"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:129
154 msgid "glass pane"
155 msgstr "skleněný panel"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:130
158 msgid "html container"
159 msgstr "kontejner html"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:131
162 msgid "icon"
163 msgstr "ikona"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:132
166 msgid "image"
167 msgstr "obrázek"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:133
170 msgid "internal frame"
171 msgstr "interní rám"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:134
174 msgid "label"
175 msgstr "popisek"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:135
178 msgid "layered pane"
179 msgstr "vrstvený panel"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:136
182 msgid "list"
183 msgstr "seznam"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:137
186 msgid "list item"
187 msgstr "položka seznamu"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:138
190 msgid "menu"
191 msgstr "nabídka"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:139
194 msgid "menu bar"
195 msgstr "panel nabídky"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:140
198 msgid "menu item"
199 msgstr "položka nabídky"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:141
202 msgid "option pane"
203 msgstr "panel voleb"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:142
206 msgid "page tab"
207 msgstr "záložka stránky"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:143
210 msgid "page tab list"
211 msgstr "seznam záložek stránky"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:144
214 msgid "panel"
215 msgstr "panel"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:145
218 msgid "password text"
219 msgstr "text hesla"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:146
222 msgid "popup menu"
223 msgstr "vyskakovací nabídka"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:147
226 msgid "progress bar"
227 msgstr "lišta průběhu"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:148
230 msgid "push button"
231 msgstr "tlačítko"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:149
234 msgid "radio button"
235 msgstr "rádiové tlačítko"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:150
238 msgid "radio menu item"
239 msgstr "přepínací položka nabídky"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:151
242 msgid "root pane"
243 msgstr "kořenový panel"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:152
246 msgid "row header"
247 msgstr "záhlaví řádku"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:153
250 msgid "scroll bar"
251 msgstr "posuvná lišta"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:154
254 msgid "scroll pane"
255 msgstr "posuvný panel"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:155
258 msgid "separator"
259 msgstr "oddělovač"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:156
262 msgid "slider"
263 msgstr "posunovač"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:157
266 msgid "split pane"
267 msgstr "oddělený panel"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:158
270 msgid "spin button"
271 msgstr "otáčecí tlačítko"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:159
274 msgid "statusbar"
275 msgstr "stavová-lišta"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:160
278 msgid "table"
279 msgstr "tabulka"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:161
282 msgid "table cell"
283 msgstr "buňka tabulky"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:162
286 msgid "table column header"
287 msgstr "záhlaví sloupce tabulky"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:163
290 msgid "table row header"
291 msgstr "záhlaví řádku tabulky"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:164
294 msgid "tear off menu item"
295 msgstr "odtrhávací položka nabídky"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:165
298 msgid "terminal"
299 msgstr "terminál"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:166
302 msgid "text"
303 msgstr "text"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:167
306 msgid "toggle button"
307 msgstr "přepínač"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:168
310 msgid "tool bar"
311 msgstr "nástrojová lišta"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:169
314 msgid "tool tip"
315 msgstr "tip"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:170
318 msgid "tree"
319 msgstr "strom"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:171
322 msgid "tree table"
323 msgstr "stromová tabulka"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:172
326 msgid "unknown"
327 msgstr "neznámý"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:173
330 msgid "viewport"
331 msgstr "pohled"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:174
334 msgid "window"
335 msgstr "okno"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:175
338 msgid "header"
339 msgstr "záhlaví"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:176
342 msgid "footer"
343 msgstr "zápatí"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:177
346 msgid "paragraph"
347 msgstr "odstavec"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:178
350 msgid "ruler"
351 msgstr "pravítko"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:179
354 msgid "application"
355 msgstr "aplikace"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:180
358 msgid "autocomplete"
359 msgstr "autodoplnění"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:181
362 msgid "edit bar"
363 msgstr "editační lišta"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:182
366 msgid "embedded component"
367 msgstr "vložená komponenta"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:183
370 msgid "entry"
371 msgstr "vstupní pole"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:184
374 msgid "chart"
375 msgstr "graf"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:185
378 msgid "caption"
379 msgstr "titulek"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:186
382 msgid "document frame"
383 msgstr "rám dokumentu"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:187
386 msgid "heading"
387 msgstr "záhlaví"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:188
390 msgid "page"
391 msgstr "strana"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:189
394 msgid "section"
395 msgstr "oddíl"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:190
398 msgid "redundant object"
399 msgstr "redundantní objet"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:191
402 msgid "form"
403 msgstr "formulář"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:192
406 msgid "link"
407 msgstr "odkaz"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:193
410 msgid "input method window"
411 msgstr "okno vstupní metody"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:194
414 msgid "table row"
415 msgstr "řádek tabulky"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:195
418 msgid "tree item"
419 msgstr "položka stromu"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:196
422 msgid "document spreadsheet"
423 msgstr "tabulka v dokumentu"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:197
426 msgid "document presentation"
427 msgstr "prezentace v dokumentu"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:198
430 msgid "document text"
431 msgstr "text v dokumentu"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:199
434 msgid "document web"
435 msgstr "webová stránka v dokumentu"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:200
438 msgid "document email"
439 msgstr "e-mail dokumentu"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:201
442 msgid "comment"
443 msgstr "komentář"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:202
446 msgid "list box"
447 msgstr "seznam"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:203
450 msgid "grouping"
451 msgstr "skupiny"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:204
454 msgid "image map"
455 msgstr "obrázková mapa"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:205
458 msgid "notification"
459 msgstr "oznámení"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:206
462 msgid "info bar"
463 msgstr "informační lišta"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:207
466 msgid "level bar"
467 msgstr "ukazatel úrovně"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:208
470 msgid "title bar"
471 msgstr "záhlaví"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:209
474 msgid "block quote"
475 msgstr "citace"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:210
478 msgid "audio"
479 msgstr "zvuk"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:211
482 msgid "video"
483 msgstr "video"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:212
486 msgid "definition"
487 msgstr "definice"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:213
490 msgid "article"
491 msgstr "článek"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:214
494 msgid "landmark"
495 msgstr "orientační bod"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:215
498 msgid "log"
499 msgstr "záznam"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:216
502 msgid "marquee"
503 msgstr "běžící text"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:217
506 msgid "math"
507 msgstr "matematika"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:218
510 msgid "rating"
511 msgstr "hodnocení"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:219
514 msgid "timer"
515 msgstr "časovač"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:220
518 msgid "description list"
519 msgstr "seznam definic"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:221
522 msgid "description term"
523 msgstr "termín definice"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:222
526 msgid "description value"
527 msgstr "hodnota definice"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:401
530 msgid "Accessible Name"
531 msgstr "Zpřístupněný název"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:402
534 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
535 msgstr ""
536 "Název instance objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
537
538 #: ../atk/atkobject.c:408
539 msgid "Accessible Description"
540 msgstr "Zpřístupněný popis"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:409
543 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
544 msgstr "Popis objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:415
547 msgid "Accessible Parent"
548 msgstr "Zpřístupněný rodič"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:416
551 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
552 msgstr ""
553 "Rodič aktuálního zpřístupnění, tak jak jej vrací funkce "
554 "atk_object_get_parent()"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:432
557 msgid "Accessible Value"
558 msgstr "Zpřístupněná hodnota"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:433
561 msgid "Is used to notify that the value has changed"
562 msgstr "Používá se pro upozornění, že hodnota byla změněna"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:441
565 msgid "Accessible Role"
566 msgstr "Zpřístupněná role"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:442
569 msgid "The accessible role of this object"
570 msgstr "Zpřístupněná role tohoto objektu"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:450
573 msgid "Accessible Layer"
574 msgstr "Zpřístupněná vrstva"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:451
577 msgid "The accessible layer of this object"
578 msgstr "Zpřístupněná vrstva tohoto objektu"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:459
581 msgid "Accessible MDI Value"
582 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:460
585 msgid "The accessible MDI value of this object"
586 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI tohoto objektu"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:476
589 msgid "Accessible Table Caption"
590 msgstr "Zpřístupněný nadpis tabulky"
591
592 #: ../atk/atkobject.c:477
593 msgid ""
594 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
595 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
596 msgstr ""
597 "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn; tato vlastnost by "
598 "se neměla používat. Místo toho by se mělo používat accessible-table-caption-"
599 "object"
600
601 #: ../atk/atkobject.c:491
602 msgid "Accessible Table Column Header"
603 msgstr "Zpřístupněné záhlaví sloupce tabulky"
604
605 #: ../atk/atkobject.c:492
606 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
607 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví sloupce tabulky bylo změněno"
608
609 #: ../atk/atkobject.c:507
610 msgid "Accessible Table Column Description"
611 msgstr "Zpřístupněný popis sloupce tabulky"
612
613 #: ../atk/atkobject.c:508
614 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
615 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis sloupce tabulky byl změněn"
616
617 #: ../atk/atkobject.c:523
618 msgid "Accessible Table Row Header"
619 msgstr "Zpřístupněné záhlaví řádku tabulky"
620
621 #: ../atk/atkobject.c:524
622 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
623 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví řádku tabulky bylo změněno"
624
625 #: ../atk/atkobject.c:538
626 msgid "Accessible Table Row Description"
627 msgstr "Zpřístupněný popis řádku tabulky"
628
629 #: ../atk/atkobject.c:539
630 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
631 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis řádku tabulky byl změněn"
632
633 #: ../atk/atkobject.c:545
634 msgid "Accessible Table Summary"
635 msgstr "Zpřístupněný souhrn tabulky"
636
637 #: ../atk/atkobject.c:546
638 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
639 msgstr "Používá se pro upozornění, že souhrn tabulky byl změněn"
640
641 #: ../atk/atkobject.c:552
642 msgid "Accessible Table Caption Object"
643 msgstr "Zpřístupněný objekt nadpisu tabulky"
644
645 #: ../atk/atkobject.c:553
646 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
647 msgstr "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn"
648
649 #: ../atk/atkobject.c:559
650 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
651 msgstr "Počet zpřístupněných odkazů hypertextu"
652
653 #: ../atk/atkobject.c:560
654 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
655 msgstr "Počet odkazů, které má aktuální AtkHypertext"
656
657 #. Translators: This string describes a range within value-related
658 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
659 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
660 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
661 #. * present this string alone or as a token in a list.
662 #.
663 #: ../atk/atkvalue.c:194
664 msgid "very weak"
665 msgstr "velmi slabé"
666
667 #. Translators: This string describes a range within value-related
668 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
669 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
670 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
671 #. * present this string alone or as a token in a list.
672 #.
673 #: ../atk/atkvalue.c:201
674 msgid "weak"
675 msgstr "slabé"
676
677 #. Translators: This string describes a range within value-related
678 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
679 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
680 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
681 #. * present this string alone or as a token in a list.
682 #.
683 #: ../atk/atkvalue.c:208
684 msgid "acceptable"
685 msgstr "přijatelné"
686
687 #. Translators: This string describes a range within value-related
688 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
689 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
690 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
691 #. * present this string alone or as a token in a list.
692 #.
693 #: ../atk/atkvalue.c:215
694 msgid "strong"
695 msgstr "silné"
696
697 #. Translators: This string describes a range within value-related
698 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
699 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
700 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
701 #. * present this string alone or as a token in a list.
702 #.
703 #: ../atk/atkvalue.c:222
704 msgid "very strong"
705 msgstr "velmi silné"
706
707 #. Translators: This string describes a range within value-related
708 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
709 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
710 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
711 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
712 #. * a list.
713 #.
714 #: ../atk/atkvalue.c:230
715 msgid "very low"
716 msgstr "velmi nízké"
717
718 #. Translators: This string describes a range within value-related
719 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
720 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
721 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
722 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
723 #. * a list.
724 #.
725 #: ../atk/atkvalue.c:238
726 msgid "medium"
727 msgstr "střední"
728
729 #. Translators: This string describes a range within value-related
730 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
731 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
732 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
733 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
734 #. * a list.
735 #.
736 #: ../atk/atkvalue.c:246
737 msgid "high"
738 msgstr "vysoké"
739
740 #. Translators: This string describes a range within value-related
741 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
742 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
743 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
744 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
745 #. * a list.
746 #.
747 #: ../atk/atkvalue.c:254
748 msgid "very high"
749 msgstr "velmi vysoké"
750
751 #. Translators: This string describes a range within value-related
752 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
753 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
754 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
755 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
756 #. * a list.
757 #.
758 #: ../atk/atkvalue.c:262
759 msgid "very bad"
760 msgstr "velmi špatné"
761
762 #. Translators: This string describes a range within value-related
763 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
764 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
765 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
766 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
767 #. * a list.
768 #.
769 #: ../atk/atkvalue.c:270
770 msgid "bad"
771 msgstr "špatné"
772
773 #. Translators: This string describes a range within value-related
774 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
775 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
776 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
777 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
778 #. * a list.
779 #.
780 #: ../atk/atkvalue.c:278
781 msgid "good"
782 msgstr "dobré"
783
784 #. Translators: This string describes a range within value-related
785 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
786 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
787 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
788 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
789 #. * a list.
790 #.
791 #: ../atk/atkvalue.c:286
792 msgid "very good"
793 msgstr "velmi dobré"
794
795 #. Translators: This string describes a range within value-related
796 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
797 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
798 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
799 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
800 #. * a list.
801 #.
802 #: ../atk/atkvalue.c:294
803 msgid "best"
804 msgstr "nejlepší"