packaging
[profile/ivi/gdk-pixbuf.git] / po / crh.po
1 # Translation of gtk+ to Qırımtatarca.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 #
4 # Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
9 "pixbuf\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:03-0500\n"
12 "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
14 "sourceforge.net>\n"
15 "Language: crh\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
25 #, c-format
26 msgid "Failed to open file '%s': %s"
27 msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s"
28
29 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
31 #, c-format
32 msgid "Image file '%s' contains no data"
33 msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey"
34
35 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr ""
42 "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi"
43
44 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
49 "animation file"
50 msgstr ""
51 "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi"
52
53 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
55 #, c-format
56 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
57 msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s"
58
59 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid ""
63 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
64 "from a different gdk-pixbuf version?"
65 msgstr ""
66 "Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir GTK "
67 "sürümindenmidir?"
68
69 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
71 #, c-format
72 msgid "Image type '%s' is not supported"
73 msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey"
74
75 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
77 #, c-format
78 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
79 msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım"
80
81 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
83 msgid "Unrecognized image file format"
84 msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı"
85
86 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
88 #, c-format
89 msgid "Failed to load image '%s': %s"
90 msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s"
91
92 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
94 #, c-format
95 msgid "Error writing to image file: %s"
96 msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s"
97
98 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
100 #, c-format
101 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
102 msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s"
103
104 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
106 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
107 msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza"
108
109 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
111 msgid "Failed to open temporary file"
112 msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı"
113
114 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
116 msgid "Failed to read from temporary file"
117 msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım"
118
119 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
121 #, c-format
122 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
123 msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s"
124
125 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
130 "%s"
131 msgstr ""
132 "Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: "
133 "%s"
134
135 # tüklü
136 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
138 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
139 msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza"
140
141 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
143 msgid "Error writing to image stream"
144 msgstr "Suret aqımına yazğanda hata"
145
146 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
151 "but didn't give a reason for the failure"
152 msgstr ""
153 "İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma "
154 "muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi"
155
156 # tüklü
157 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
159 #, c-format
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey"
162
163 # tüklü
164 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
165 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
166 msgid "Image header corrupt"
167 msgstr "Suret başlığı bozuq"
168
169 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
170 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
171 msgid "Image format unknown"
172 msgstr "Suret formatı bilinmey"
173
174 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
175 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
176 msgid "Image pixel data corrupt"
177 msgstr "Suret piksel verileri bozuq"
178
179 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
180 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
181 #, c-format
182 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
183 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
184 msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı"
185
186 # tüklü
187 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
188 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
189 msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
192 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
193 msgid "Invalid header in animation"
194 msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq"
195
196 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
197 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
198 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
199 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
200 msgid "Not enough memory to load animation"
201 msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
204 msgid "Malformed chunk in animation"
205 msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar"
206
207 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
208 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
209 msgid "The ANI image format"
210 msgstr "ANI suret formatı"
211
212 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
215 msgid "BMP image has bogus header data"
216 msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik"
217
218 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
219 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
220 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
221 msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz"
222
223 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
224 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
225 msgid "BMP image has unsupported header size"
226 msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik"
227
228 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
229 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
230 msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz"
231
232 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
233 msgid "Premature end-of-file encountered"
234 msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi"
235
236 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
237 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
238 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
239 msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı"
240
241 # gtk/gtkfilesel.c:3277
242 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
243 msgid "Couldn't write to BMP file"
244 msgstr "BMP dosyesine yazamadım"
245
246 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
247 msgid "The BMP image format"
248 msgstr "BMP suret formatı"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
251 msgid "The EMF image format"
252 msgstr "EMF suret formatı"
253
254 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
255 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
256 msgid "The GIF image format"
257 msgstr "GIF suret formatı"
258
259 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
260 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
261 msgid "The ICO image format"
262 msgstr "ICO suret formatı"
263
264 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
265 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
269 "parsed."
270 msgstr ""
271 "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri "
272 "ayırıştırılamadı."
273
274 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
275 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
279 msgstr ""
280 "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil."
281
282 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
283 msgid "The JPEG image format"
284 msgstr "JPEG suret formatı"
285
286 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
287 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
288 #, c-format
289 msgid "Could not allocate memory: %s"
290 msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s"
291
292 # gtk/gtkfilesel.c:1011
293 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
294 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
295 #, c-format
296 msgid "Could not create stream: %s"
297 msgstr "Aqım icat etilamadı: %s"
298
299 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
300 #, c-format
301 msgid "Could not seek stream: %s"
302 msgstr "Aqım aranamadı: %s"
303
304 # gtk/gtkfilesel.c:1011
305 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
306 #, c-format
307 msgid "Could not read from stream: %s"
308 msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s"
309
310 # gtk/gtkfilesel.c:3277
311 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
312 msgid "Couldn't load bitmap"
313 msgstr "Bit-haritası yüklenamadı"
314
315 # gtk/gtkfilesel.c:3277
316 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
317 msgid "Couldn't load metafile"
318 msgstr "Meta-dosye yüklenamadı"
319
320 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
321 msgid "Unsupported image format for GDI+"
322 msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
325 msgid "Couldn't save"
326 msgstr "Saqlayamadım"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
329 msgid "The WMF image format"
330 msgstr "WMF suret formatı"
331
332 # gdk-pixbuf/io-gif.c:218
333 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
334 #, c-format
335 msgid "Failure reading GIF: %s"
336 msgstr "GIF oqulamadı: %s"
337
338 # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
339 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
340 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
341 msgstr ""
342 "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)"
343
344 # gdk-pixbuf/io-gif.c:469
345 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
346 #, c-format
347 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
348 msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)"
349
350 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
351 msgid "Stack overflow"
352 msgstr "Çeren taşması"
353
354 # gdk-pixbuf/io-gif.c:592
355 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
356 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
357 msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay."
358
359 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
360 msgid "Bad code encountered"
361 msgstr "Fena kod rastkeldi"
362
363 # tüklü
364 # gdk-pixbuf/io-gif.c:622
365 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
366 msgid "Circular table entry in GIF file"
367 msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi"
368
369 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
370 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
371 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
372 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
373 msgid "Not enough memory to load GIF file"
374 msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
375
376 # tüklü
377 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
378 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
379 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
380 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
381 msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq"
382
383 # gdk-pixbuf/io-gif.c:990
384 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
385 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
386 msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)"
387
388 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
389 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
390 msgid "File does not appear to be a GIF file"
391 msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey"
392
393 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
394 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
395 #, c-format
396 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
397 msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey"
398
399 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
400 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
401 msgid ""
402 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
403 "colormap."
404 msgstr ""
405 "GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli bir "
406 "tüs-haritası da yoq."
407
408 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
409 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
410 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
411 msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan."
412
413 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
414 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
415 #, c-format
416 msgid "Error reading ICNS image: %s"
417 msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
420 msgid "Could not decode ICNS file"
421 msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı"
422
423 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
424 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
425 msgid "The ICNS image format"
426 msgstr "ICNS suret formatı"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
429 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
430 msgid "Invalid header in icon"
431 msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq"
432
433 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
434 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
435 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
436 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
437 msgid "Not enough memory to load icon"
438 msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza"
439
440 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
441 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
442 msgid "Compressed icons are not supported"
443 msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
446 msgid "Icon has zero width"
447 msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
450 msgid "Icon has zero height"
451 msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
454 msgid "Unsupported icon type"
455 msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü"
456
457 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
458 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
459 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
460 msgid "Not enough memory to load ICO file"
461 msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
464 msgid "Image too large to be saved as ICO"
465 msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
468 msgid "Cursor hotspot outside image"
469 msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
474 msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d"
475
476 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
477 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
478 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
479 msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı"
480
481 # gtk/gtkfilesel.c:3277
482 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
483 msgid "Couldn't decode image"
484 msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
487 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
488 msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır."
489
490 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
491 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
492 msgid "Image type currently not supported"
493 msgstr "Suret türü al-azırda desteklenmey"
494
495 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
496 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
497 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
498 msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı"
499
500 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
501 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
502 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
503 msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
504
505 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
506 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
507 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
508 msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
511 msgid "The JPEG 2000 image format"
512 msgstr "JPEG 2000 suret formatı"
513
514 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
515 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
516 #, c-format
517 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
518 msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)"
519
520 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
521 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
522 msgid ""
523 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
524 "memory"
525 msgstr ""
526 "Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı "
527 "uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
530 #, c-format
531 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
532 msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)"
533
534 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
535 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
536 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
537 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
538 msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
541 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
542 msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
543
544 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
545 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
546 msgid "Couldn't allocate memory for header"
547 msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı"
548
549 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
550 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
551 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
552 msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
555 msgid "Image has invalid width and/or height"
556 msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik"
557
558 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
559 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
560 msgid "Image has unsupported bpp"
561 msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine saip"
562
563 # tüklü
564 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
565 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
566 #, c-format
567 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
568 msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
571 msgid "Couldn't create new pixbuf"
572 msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı"
573
574 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
575 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
576 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
577 msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
578
579 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
580 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
581 #, fuzzy
582 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
583 msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
586 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
587 msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
590 msgid "No palette found at end of PCX data"
591 msgstr "PCX verileriniñ soñunda iç bir palet tapılmadı"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
594 msgid "The PCX image format"
595 msgstr "PCX suret formatı"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
598 #, fuzzy
599 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
600 msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
601
602 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
603 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
604 #, fuzzy
605 msgid "The GdkPixdata format"
606 msgstr "GIF suret formatı"
607
608 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
609 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
610 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
611 msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz."
612
613 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
614 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
615 msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
616
617 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
618 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
619 msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil."
620
621 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
622 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
623 msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil."
624
625 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
626 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
627 msgstr "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı."
628
629 # gdk-pixbuf/io-png.c:161
630 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
631 #, c-format
632 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
633 msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s"
634
635 # gdk-pixbuf/io-png.c:245
636 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
637 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
638 msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
639
640 # gdk-pixbuf/io-png.c:536
641 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
645 "applications to reduce memory usage"
646 msgstr ""
647 "%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını "
648 "azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
649
650 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
651 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
652 msgid "Fatal error reading PNG image file"
653 msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata"
654
655 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
656 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
657 #, c-format
658 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
659 msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
662 msgid ""
663 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
664 msgstr ""
665 "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret "
666 "olmalı."
667
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
669 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
670 msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı."
671
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
673 #, c-format
674 msgid "Color profile has invalid length %d."
675 msgstr ""
676
677 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
682 "be parsed."
683 msgstr ""
684 "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti "
685 "ayrıştırılamadı."
686
687 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
692 "allowed."
693 msgstr ""
694 "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti "
695 "caiz degildir."
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
698 #, c-format
699 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
700 msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay."
701
702 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
704 msgid "The PNG image format"
705 msgstr "PNG suret formatı"
706
707 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
708 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
709 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
710 msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı"
711
712 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
713 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
714 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
715 msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik"
716
717 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
718 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
719 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
720 msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil"
721
722 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
723 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
724 msgid "PNM file has an image width of 0"
725 msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0"
726
727 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
728 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
729 msgid "PNM file has an image height of 0"
730 msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0"
731
732 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
733 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
734 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
735 msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0"
736
737 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
738 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
739 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
740 msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük"
741
742 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
744 msgid "Raw PNM image type is invalid"
745 msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir"
746
747 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
749 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
750 msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
753 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
754 msgstr ""
755 "Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq "
756 "kerektirir"
757
758 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
760 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
761 msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
762
763 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
765 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
766 msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza"
767
768 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
770 msgid "Unexpected end of PNM image data"
771 msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu"
772
773 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
775 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
776 msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
779 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
780 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
783 msgid "Input file descriptor is NULL."
784 msgstr ""
785
786 # tüklü
787 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
788 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
789 msgid "Failed to read QTIF header"
790 msgstr "QTIF başlığı oqulamadı"
791
792 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
793 #, c-format
794 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
795 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
796 msgstr[0] ""
797
798 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
799 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
802 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
803 msgstr[0] "%d baytlıq suret oquv buferi tahsis etilamadı"
804
805 # gdk-pixbuf/io-gif.c:218
806 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
809 msgstr "GIF oqulamadı: %s"
810
811 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
812 #, c-format
813 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
814 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
815 msgstr[0] ""
816
817 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
818 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
819 #, fuzzy
820 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
821 msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay"
822
823 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
824 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
825 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
826 msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi icat etilamadı."
827
828 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
829 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
830 #, fuzzy
831 msgid "Failed to find an image data atom."
832 msgstr "TIFF sureti açılamadı"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
835 msgid "The QTIF image format"
836 msgstr "QTIF suret formatı"
837
838 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
839 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
840 msgid "RAS image has bogus header data"
841 msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine saip"
842
843 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr "RAS sureti bilinmegen türge saip"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti"
851
852 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
853 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
854 msgid "Not enough memory to load RAS image"
855 msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
856
857 # tüklü
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr "Sun raster suret formatı"
861
862 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
864 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
865 msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı"
866
867 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
869 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
870 msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
873 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
874 msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay"
875
876 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
878 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
879 msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
882 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
883 msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay"
884
885 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
887 #, fuzzy
888 msgid "Image is corrupted or truncated"
889 msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan."
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
892 msgid "Cannot allocate colormap structure"
893 msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay"
894
895 # tüklü
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
897 msgid "Cannot allocate colormap entries"
898 msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
901 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
902 msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
905 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
906 msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay"
907
908 # tüklü
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
910 msgid "TGA image has invalid dimensions"
911 msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa saip"
912
913 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
916 msgid "TGA image type not supported"
917 msgstr "TGA sureti türü desteklenmey"
918
919 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
921 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
922 msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
925 msgid "Excess data in file"
926 msgstr "Dosyede veriler fazlası"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
929 msgid "The Targa image format"
930 msgstr "Targa suret formatı"
931
932 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
934 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
935 msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
936
937 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
938 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
939 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
940 msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
941
942 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
945 msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
949 msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük"
950
951 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
953 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
954 msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
955
956 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
958 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
959 msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı"
960
961 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
963 msgid "Failed to open TIFF image"
964 msgstr "TIFF sureti açılamadı"
965
966 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
968 msgid "TIFFClose operation failed"
969 msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz"
970
971 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
973 msgid "Failed to load TIFF image"
974 msgstr "TIFF sureti yüklenamadı"
975
976 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
978 msgid "Failed to save TIFF image"
979 msgstr "TIFF sureti saqlanamadı"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
982 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
983 msgstr ""
984
985 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "TIFF verileri yazılamadı"
989
990 # gtk/gtkfilesel.c:3277
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
992 msgid "Couldn't write to TIFF file"
993 msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
996 msgid "The TIFF image format"
997 msgstr "TIFF suret formatı"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
1000 msgid "Image has zero width"
1001 msgstr "Suret kenişligi sıfırdır"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
1004 msgid "Image has zero height"
1005 msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır"
1006
1007 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr "Qalğanları saqlanamadı"
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr "WBMP suret formatı"
1019
1020 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
1022 msgid "Invalid XBM file"
1023 msgstr "Keçersiz XBM dosyesi"
1024
1025 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
1027 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
1029
1030 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
1031 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
1032 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1033 msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
1036 msgid "The XBM image format"
1037 msgstr "XBM suret formatı"
1038
1039 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
1041 msgid "No XPM header found"
1042 msgstr "XPM başlığı tapılamadı"
1043
1044 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
1046 msgid "Invalid XPM header"
1047 msgstr "Keçersiz XPM başlığı"
1048
1049 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
1051 msgid "XPM file has image width <= 0"
1052 msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0"
1053
1054 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
1056 msgid "XPM file has image height <= 0"
1057 msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0"
1058
1059 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
1061 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1062 msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge saip"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
1065 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1066 msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir"
1067
1068 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
1070 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1071 msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
1072
1073 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
1075 msgid "Cannot read XPM colormap"
1076 msgstr "XPM tüs haritası oqulamay"
1077
1078 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
1080 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1081 msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
1082
1083 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
1085 msgid "The XPM image format"
1086 msgstr "XPM suret formatı"
1087
1088 #~ msgid "Unsupported animation type"
1089 #~ msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü"
1090
1091 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
1092 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
1093 #~ msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı"