Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation of gst-plugins-good
2 # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
14 "Language: ca\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
20 #, c-format
21 msgid "'%s' by '%s'"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Internal data stream error."
25 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
26
27 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Could not connect to server"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Server does not support seeking."
34 msgstr ""
35
36 msgid "Could not resolve server name."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Could not establish connection to server."
40 msgstr ""
41
42 msgid "Secure connection setup failed."
43 msgstr ""
44
45 msgid ""
46 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
47 msgstr ""
48
49 msgid "Server sent bad data."
50 msgstr ""
51
52 msgid "No URL set."
53 msgstr ""
54
55 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
56 msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
57
58 msgid "This file contains no playable streams."
59 msgstr ""
60
61 msgid "This file is invalid and cannot be played."
62 msgstr ""
63
64 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
65 msgstr ""
66
67 msgid "Invalid atom size."
68 msgstr ""
69
70 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
71 msgstr ""
72
73 msgid "The video in this file might not play correctly."
74 msgstr ""
75
76 #, c-format
77 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
78 msgstr ""
79
80 msgid ""
81 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
82 "extension plugin for Real media streams."
83 msgstr ""
84
85 msgid ""
86 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
87 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
88 "plugin."
89 msgstr ""
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Internal data flow error."
93 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
94
95 msgid "Volume"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Bass"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Treble"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Synth"
105 msgstr ""
106
107 msgid "PCM"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Speaker"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Line-in"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Microphone"
117 msgstr ""
118
119 msgid "CD"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Mixer"
123 msgstr ""
124
125 msgid "PCM-2"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Record"
129 msgstr ""
130
131 msgid "In-gain"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Out-gain"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Line-1"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Line-2"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Line-3"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Digital-1"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Digital-2"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Digital-3"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Phone-in"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Phone-out"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Video"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Radio"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Monitor"
168 msgstr ""
169
170 msgid ""
171 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
172 "application."
173 msgstr ""
174
175 msgid ""
176 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
177 "the device."
178 msgstr ""
179
180 msgid "Could not open audio device for playback."
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
185 "the device."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Could not open audio device for recording."
189 msgstr ""
190
191 #, fuzzy
192 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
193 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
194
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
198 "Open Sound System is not supported by this element."
199 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
200
201 msgid "Master"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Front"
205 msgstr ""
206
207 #, fuzzy
208 msgid "Rear"
209 msgstr "Enregistrament"
210
211 msgid "Headphones"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Center"
215 msgstr ""
216
217 msgid "LFE"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Surround"
221 msgstr ""
222
223 #, fuzzy
224 msgid "Side"
225 msgstr "Vídeo"
226
227 msgid "Built-in Speaker"
228 msgstr ""
229
230 msgid "AUX 1 Out"
231 msgstr ""
232
233 msgid "AUX 2 Out"
234 msgstr ""
235
236 msgid "AUX Out"
237 msgstr ""
238
239 msgid "3D Depth"
240 msgstr ""
241
242 msgid "3D Center"
243 msgstr ""
244
245 msgid "3D Enhance"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Telephone"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Line Out"
252 msgstr ""
253
254 #, fuzzy
255 msgid "Line In"
256 msgstr "Línia-entrada"
257
258 msgid "Internal CD"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Video In"
262 msgstr ""
263
264 msgid "AUX 1 In"
265 msgstr ""
266
267 msgid "AUX 2 In"
268 msgstr ""
269
270 msgid "AUX In"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Record Gain"
274 msgstr ""
275
276 #, fuzzy
277 msgid "Output Gain"
278 msgstr "Ganància-sortida"
279
280 #, fuzzy
281 msgid "Microphone Boost"
282 msgstr "Micròfon"
283
284 msgid "Loopback"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Diagnostic"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Bass Boost"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Playback Ports"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Input"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Record Source"
300 msgstr ""
301
302 #, fuzzy
303 msgid "Monitor Source"
304 msgstr "Monitor"
305
306 msgid "Keyboard Beep"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Simulate Stereo"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Stereo"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Surround Sound"
316 msgstr ""
317
318 #, fuzzy
319 msgid "Microphone Gain"
320 msgstr "Micròfon"
321
322 #, fuzzy
323 msgid "Speaker Source"
324 msgstr "Altaveu"
325
326 #, fuzzy
327 msgid "Microphone Source"
328 msgstr "Micròfon"
329
330 msgid "Jack"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Center / LFE"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Stereo Mix"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Mono Mix"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Input Mix"
343 msgstr ""
344
345 msgid "SPDIF In"
346 msgstr ""
347
348 msgid "SPDIF Out"
349 msgstr ""
350
351 #, fuzzy
352 msgid "Microphone 1"
353 msgstr "Micròfon"
354
355 #, fuzzy
356 msgid "Microphone 2"
357 msgstr "Micròfon"
358
359 #, fuzzy
360 msgid "Digital Out"
361 msgstr "Digital-1"
362
363 #, fuzzy
364 msgid "Digital In"
365 msgstr "Digital-1"
366
367 msgid "HDMI"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Modem"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Handset"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Other"
377 msgstr ""
378
379 msgid "None"
380 msgstr ""
381
382 msgid "On"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Off"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Mute"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Fast"
392 msgstr ""
393
394 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
395 msgid "Very Low"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
399 msgid "Low"
400 msgstr ""
401
402 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
403 msgid "Medium"
404 msgstr ""
405
406 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
407 msgid "High"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
411 msgid "Very High"
412 msgstr ""
413
414 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
415 msgid "Production"
416 msgstr ""
417
418 #, fuzzy
419 msgid "Front Panel Microphone"
420 msgstr "Micròfon"
421
422 msgid "Front Panel Line In"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Front Panel Headphones"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Front Panel Line Out"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Green Connector"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Pink Connector"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Blue Connector"
438 msgstr ""
439
440 msgid "White Connector"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Black Connector"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Gray Connector"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Orange Connector"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Red Connector"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Yellow Connector"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Green Front Panel Connector"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Pink Front Panel Connector"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Blue Front Panel Connector"
465 msgstr ""
466
467 msgid "White Front Panel Connector"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Black Front Panel Connector"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Gray Front Panel Connector"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Orange Front Panel Connector"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Red Front Panel Connector"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Yellow Front Panel Connector"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Spread Output"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Downmix"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Virtual Mixer Input"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Virtual Mixer Output"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Virtual Mixer Channels"
498 msgstr ""
499
500 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
501 #, c-format
502 msgid "%s %d Function"
503 msgstr ""
504
505 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
506 #, c-format
507 msgid "%s Function"
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
512 "System is not supported by this element."
513 msgstr ""
514
515 msgid "Playback is not supported by this audio device."
516 msgstr ""
517
518 msgid "Audio playback error."
519 msgstr ""
520
521 msgid "Recording is not supported by this audio device."
522 msgstr ""
523
524 msgid "Error recording from audio device."
525 msgstr ""
526
527 msgid "Gain"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Headphone"
531 msgstr ""
532
533 #, c-format
534 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
539 msgstr ""
540
541 #, c-format
542 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
543 msgstr ""
544
545 #, c-format
546 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
547 msgstr ""
548
549 #, c-format
550 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
551 msgstr ""
552
553 #, c-format
554 msgid "Device '%s' does not support video capture"
555 msgstr ""
556
557 #, c-format
558 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
563 msgstr ""
564
565 #, c-format
566 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
570 msgstr ""
571
572 msgid "Video device could not create buffer pool."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
581 msgstr ""
582
583 #, c-format
584 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
585 msgstr ""
586
587 #, c-format
588 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
589 msgstr ""
590
591 #, c-format
592 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
593 msgstr ""
594
595 #, c-format
596 msgid "Device '%s' is not a tuner."
597 msgstr ""
598
599 #, c-format
600 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
601 msgstr ""
602
603 #, c-format
604 msgid "Failed to set input %d on device %s."
605 msgstr ""
606
607 #, c-format
608 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
609 msgstr ""
610
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
614 "it is a v4l1 driver."
615 msgstr ""
616
617 #, c-format
618 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
619 msgstr ""
620
621 #, c-format
622 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
627 msgstr ""
628
629 #, c-format
630 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
631 msgstr ""
632
633 #, c-format
634 msgid "Cannot identify device '%s'."
635 msgstr ""
636
637 #, c-format
638 msgid "This isn't a device '%s'."
639 msgstr ""
640
641 #, c-format
642 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
643 msgstr ""
644
645 #, c-format
646 msgid "Device '%s' is not a capture device."
647 msgstr ""
648
649 #, c-format
650 msgid "Device '%s' is not a output device."
651 msgstr ""
652
653 #, c-format
654 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
655 msgstr ""
656
657 #, c-format
658 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
659 msgstr ""
660
661 #, c-format
662 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
663 msgstr ""
664
665 #, c-format
666 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
667 msgstr ""
668
669 #, c-format
670 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
671 msgstr ""
672
673 #, c-format
674 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
675 msgstr ""
676
677 #, c-format
678 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
679 msgstr ""
680
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
684 msgstr ""
685
686 #, c-format
687 msgid "Failed to set output %d on device %s."
688 msgstr ""
689
690 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
691 msgstr ""
692
693 msgid "Cannot operate without a clock"
694 msgstr ""