doc: Re-organize rygel.conf man file
[profile/ivi/rygel.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation for rygel.
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010-2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-10-01 17:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:13+0100\n"
13 "Last-Translator: Josep Sànchez Mesegué <papapep@gmx.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Rygel Preferences"
24 msgstr "Preferències del Rygel"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "column"
28 msgstr "columna"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
32 msgstr "Afegiu un directori a la llista de directoris compartits"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Add shared directory"
36 msgstr "Afegeix un directori compartit"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
40 msgstr "Suprimeix un directori de la llista de directoris compartits"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Remove shared directory"
44 msgstr "Suprimeix un directori compartit"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "_Share media through DLNA"
48 msgstr "Comparteix el suport mitjançant DLNA"
49
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
51 msgid "Networks:"
52 msgstr "Xarxes:"
53
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
55 msgid "Select folders"
56 msgstr "Seleccioneu les carpetes"
57
58 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
59 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
60 msgstr "Preferències UPnP/DLNA"
61
62 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
63 msgid "Rygel"
64 msgstr "Rygel"
65
66 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
67 msgid "UPnP/DLNA Services"
68 msgstr "Serveis UPnP/DLNA"
69
70 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
71 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
72 msgstr ""
73 "servidor multimèdia;renderització multimèdia;compartir;àudio;vídeo;imatges;"
74
75 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
76 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
77 #, c-format
78 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
79 msgstr ""
80 "El mòdul «%s» no s'ha pogut connectar al D-Bus de sessió. S'ignora…"
81
82 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
83 #, c-format
84 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
85 msgstr ""
86 "El proveïdor extern %s no ha proporcionat la propietat obligatòria «%s»"
87
88 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
89 #, c-format
90 msgid "Unsupported type %s"
91 msgstr "Tipus %s no compatible"
92
93 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
94 #, c-format
95 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
96 msgstr "No s'ha pogut desfer la transacció: %s"
97
98 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
99 #, c-format
100 msgid "'%s' harvested"
101 msgstr "«%s» recol·lectat"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
104 #, c-format
105 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
106 msgstr ""
107 "S'ha produït un error en recollir l'objecte «%s» de la base de dades: %s"
108
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
110 #, c-format
111 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
112 msgstr "No s'ha pogut consultar la informació d'un fitxer %s: %s"
113
114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
115 #, c-format
116 msgid "Error removing object from database: %s"
117 msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte de la base de dades: %s"
118
119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
120 #, c-format
121 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
122 msgstr "No s'ha pogut recol·lectar el fitxer %s: %s"
123
124 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
125 #, c-format
126 msgid "Failed to query database: %s"
127 msgstr "No s'ha pogut consultar la base de dades: %s"
128
129 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
130 #, c-format
131 msgid "failed to enumerate folder: %s"
132 msgstr "No s'ha pogut enumerar la carpeta: %s"
133
134 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
135 #, c-format
136 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
137 msgstr "No s'ha pogut obtenir el fill del contenidor %s: %s"
138
139 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
140 #, c-format
141 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
142 msgstr ""
143 "No s'ha pogut obtenir el recompte de fills del contenidor consultat: %s"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
146 #, c-format
147 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
148 msgstr "No s'ha pogut afegir l'element amb identificador %s: %s"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
151 msgid "Cannot create references to containers"
152 msgstr "No s'han pogut crear referències als contenidors"
153
154 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
155 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
156 #, c-format
157 msgid "Failed to query content type for '%s'"
158 msgstr "No s'ha pogut consultar el tipus de contingut per a «%s»"
159
160 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
162 msgid "All"
163 msgstr "Totes"
164
165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
166 #, c-format
167 msgid "Failed to get child count: %s"
168 msgstr "No s'ha pogut obtenir el recompte de fills: %s"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
172 #, c-format
173 msgid "Can't create items in %s"
174 msgstr "No es poden crear elements a %s"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
177 #, c-format
178 msgid "Can't add containers in %s"
179 msgstr "No es poden afegir contenidors a %s"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
182 #, c-format
183 msgid "Can't remove containers in %s"
184 msgstr "No es poden suprimir contenidors a %s"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
188 msgid "Playlists"
189 msgstr "Llistes de reproducció"
190
191 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
192 #, c-format
193 msgid "Can't remove items in %s"
194 msgstr "No es poden suprimir elements a %s"
195
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
197 #, c-format
198 msgid "upnp:class not supported in %s"
199 msgstr "«upnp:class» no implementat a %s"
200
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
202 msgid "Will not monitor file changes"
203 msgstr "No es farà un seguiment per si hi ha canvis en els fitxers"
204
205 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
206 #, c-format
207 msgid "Failed to get file info for %s"
208 msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer d'informació per a %s"
209
210 #. Titles and definitions of some virtual folders,
211 #. for use with QueryContainer.
212 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
213 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
214 msgid "Year"
215 msgstr "Any"
216
217 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
218 #. for use with QueryContainer.
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
220 msgid "Artist"
221 msgstr "Artista"
222
223 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
224 msgid "Album"
225 msgstr "Àlbum"
226
227 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
228 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
229 msgid "Genre"
230 msgstr "Gènere"
231
232 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
233 msgid "Files & Folders"
234 msgstr "Fitxers i carpetes"
235
236 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
238 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
239 msgid "@REALNAME@'s media"
240 msgstr "Suport de @REALNAME@"
241
242 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
243 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
244 #, c-format
245 msgid "Failed to remove entry: %s"
246 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %s"
247
248 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
249 msgid "Music"
250 msgstr "Música"
251
252 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
253 msgid "Pictures"
254 msgstr "Imatges"
255
256 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
257 msgid "Videos"
258 msgstr "Vídeos"
259
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
261 #, c-format
262 msgid "Failed to remove file %s: %s"
263 msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %s: %s"
264
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
266 #, c-format
267 msgid "Could not find object %d in cache"
268 msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte %d a la memòria cau"
269
270 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
271 msgid "GStreamer Player"
272 msgstr "Reproductor GStreamer"
273
274 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
275 msgid "Albums"
276 msgstr "Àlbums"
277
278 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
279 msgid "Artists"
280 msgstr "Artistes"
281
282 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
283 #, c-format
284 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
285 msgstr "No s'ha pogut crear una connexió al Tracker: %s"
286
287 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
288 #, c-format
289 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
290 msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s"
291
292 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
293 #, c-format
294 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
295 msgstr "No s'ha pogut subscriure a les senyals del Tracker: %s"
296
297 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
298 msgid "Not supported"
299 msgstr "No està implementat"
300
301 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
302 #, c-format
303 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
304 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió al Tracker: %s"
305
306 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
307 #, c-format
308 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
309 msgstr "S'ha produït un error en obtenir tots els valors de «%s»: %s"
310
311 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
312 #, c-format
313 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
314 msgstr ""
315 "No s'ha pogut iniciar el servei Tracker: %s. S'inhabilita el connector."
316
317 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
318 #, c-format
319 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
320 msgstr "No s'ha pogut obtenir la connexió al Tracker: %s"
321
322 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
323 #, c-format
324 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
325 msgstr ""
326 "S'ha produït un error en obtenir el nombre d'elements en la categoria «%s»: "
327 "%s"
328
329 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
330 msgid "Titles"
331 msgstr "Títols"
332
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
336 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
337 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
338 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
343 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
344 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
345 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
346 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
347 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
348 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
349 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
350 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
351 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
352 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
354 msgid "Not implemented"
355 msgstr "No implementat"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
358 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
359 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
360 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
361 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
362 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
363 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
364 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
365 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
366 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
367 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
368 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
369 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
370 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
371 msgid "Invalid argument"
372 msgstr "L'argument no és vàlid"
373
374 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
375 msgid "Invalid connection reference"
376 msgstr "La referència de connexió no és vàlida"
377
378 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
379 #, c-format
380 msgid "Failed to write modified description to %s"
381 msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s"
382
383 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
384 #, c-format
385 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
386 msgstr "No s'ha pogut obtenir el nivell de registre de la configuració: %s"
387
388 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
389 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
390 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
391 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
392 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
393 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
394 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
395 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
396 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
397 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
398 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
400 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
401 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
402 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
407 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
408 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
409 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
410 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
411 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
412 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
413 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
414 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
415 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
416 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
417 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
418 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
419 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
420 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
421 msgid "No value available"
422 msgstr "No hi ha cap valor disponible"
423
424 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
425 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
426 #, c-format
427 msgid "No value set for '%s/enabled'"
428 msgstr "No s'ha establert cap valor per a «%s/habilitat»"
429
430 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
432 #, c-format
433 msgid "No value set for '%s/title'"
434 msgstr "No s'ha establert cap valor per a «%s/title»"
435
436 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
437 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
438 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
439 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
440 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
441 #, c-format
442 msgid "No value available for '%s/%s'"
443 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s/%s»"
444
445 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
446 msgid "[Plugin] group not found"
447 msgstr "[Connector] No s'ha trobat el grup"
448
449 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
450 #, c-format
451 msgid "Plugin module %s does not exist"
452 msgstr "No existeix el mòdul %s del connector"
453
454 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
455 #, c-format
456 msgid "New plugin '%s' available"
457 msgstr "Hi ha un connector nou disponible: «%s»"
458
459 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
460 #, c-format
461 msgid "A module named %s is already loaded"
462 msgstr "Ja està carregat el mòdul %s"
463
464 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
465 #, c-format
466 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
467 msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul del camí «%s»: %s"
468
469 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
470 #, c-format
471 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
472 msgstr "No s'ha pogut cercar el punt d'entrada de la funció «%s» a «%s»: %s"
473
474 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
475 #, c-format
476 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
477 msgstr "S'ha produït un error en llistar el contingut de la carpeta «%s»: %s"
478
479 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
480 #, c-format
481 msgid "Could not load plugin: %s"
482 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector: %s"
483
484 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
485 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:135
486 msgid "Invalid InstanceID"
487 msgstr "L'identificador d'instància no és vàlid"
488
489 #. FIXME: Return a more sensible error here.
490 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
491 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
492 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
493 msgid "Resource not found"
494 msgstr "No s'ha trobat el recurs"
495
496 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
497 msgid "Illegal MIME-type"
498 msgstr "El tipus MIME no és vàlid"
499
500 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
501 msgid "Play speed not supported"
502 msgstr "No admet la velocitat de reproducció"
503
504 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
505 msgid "Transition not available"
506 msgstr "La transició no està disponible"
507
508 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
509 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
510 msgid "Seek mode not supported"
511 msgstr "No admet el mode de cerca"
512
513 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
514 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
515 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
516 msgid "Illegal seek target"
517 msgstr "L'objectiu de cerca no és vàlid"
518
519 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:166
520 msgid "Invalid Name"
521 msgstr "El nom no és vàlid"
522
523 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:180
524 msgid "Invalid Channel"
525 msgstr "El canal no és vàlid"
526
527 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:216
528 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:258
529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:267
530 msgid "Action Failed"
531 msgstr "No s'ha pogut realitzar l'acció"
532
533 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
534 msgid "Invalid Arguments"
535 msgstr "Els arguments no són vàlids"
536
537 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
538 msgid "Cannot browse children on item"
539 msgstr "No es pot navegar als fills de l'element"
540
541 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
542 #, c-format
543 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
544 msgstr "No s'ha pogut cercar «%s»: %s\n"
545
546 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
547 msgid "Not Applicable"
548 msgstr "No és aplicable"
549
550 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
551 msgid "No such file transfer"
552 msgstr "No existeix la transferència del fitxer"
553
554 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
555 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
556 msgstr "No hi ha disponible cap servei de miniatures a través de D-Bus"
557
558 #. Range header was present but invalid
559 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
560 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
561 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
563 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
564 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
565 #, c-format
566 msgid "Invalid Range '%s'"
567 msgstr "El rang no és vàlid «%s»"
568
569 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
570 msgid "Invalid Request"
571 msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
572
573 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
574 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
575 msgid "Not found"
576 msgstr "No s'ha trobat"
577
578 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
579 #, c-format
580 msgid "Invalid URI '%s'"
581 msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
582
583 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
584 msgid "Not Found"
585 msgstr "No s'ha trobat"
586
587 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
588 msgid "Seeking not supported"
589 msgstr "La cerca no és implementada"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
592 msgid "Failed to generate playlist"
593 msgstr "No s'ha pogut generar la llista de reproducció"
594
595 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
596 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
597 #, c-format
598 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
599 msgstr "No es permet publicar dades a l'element no buit «%s»"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
602 #, c-format
603 msgid "No writable URI for %s available"
604 msgstr "No hi ha disponible cap URI d'escriptura per a %s"
605
606 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
607 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
608 #, c-format
609 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
610 msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer amb punt %s: %s"
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
613 #, c-format
614 msgid "Requested item '%s' not found"
615 msgstr "No s'ha trobat l'element sol·licitat «%s»"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
618 #, c-format
619 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
620 msgstr "Inici del fora de rang «%ld»"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
623 #, c-format
624 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
625 msgstr "Fi del fora de rang «%ld»"
626
627 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
628 #, c-format
629 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
630 msgstr "No s'ha pogut obtenir l'URI original per a «%s»: %s"
631
632 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
633 #, c-format
634 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
635 msgstr "No és valid l'URI «%s» per importar-hi el contingut"
636
637 #. Sorry we can't do anything without the ID
638 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
639 msgid "ContainerID missing"
640 msgstr "Manca l'identificador de contenidor"
641
642 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
643 #, c-format
644 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
645 msgstr "S'ha destruït correctament l'objecte «%s»"
646
647 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
648 #, c-format
649 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
650 msgstr "No s'ha pogut destruir l'objecte «%s»: %s"
651
652 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
653 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
654 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
655 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
656 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
657 msgid "No such object"
658 msgstr "No existeix l'objecte"
659
660 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
661 #, c-format
662 msgid "Removal of object %s not allowed"
663 msgstr "No es permet destruir l'objecte %s"
664
665 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
666 #, c-format
667 msgid "Object removal from %s not allowed"
668 msgstr "No es permet destruir l'objecte de %s"
669
670 #. Sorry we can't do anything without the ID
671 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
672 msgid "Object id missing"
673 msgstr "Manca l'identificador d'objecte"
674
675 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
676 #, c-format
677 msgid "Successfully updated object '%s'"
678 msgstr "S'ha actualitzat correctament l'objecte «%s»"
679
680 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
681 #, c-format
682 msgid "Failed to update object '%s': %s"
683 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte «%s»: %s"
684
685 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
686 msgid "Bad current tag value."
687 msgstr "El valor actual de l'etiqueta no és correcte."
688
689 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
690 msgid "Bad new tag value."
691 msgstr "El valor nou de l'etiqueta no és correcte."
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
694 msgid "Tried to delete required tag."
695 msgstr "S'ha intentat suprimir l'etiqueta requerida."
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
698 msgid "Tried to change read-only property."
699 msgstr "S'ha intentat canviar una propietat de sols-lectura."
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
702 msgid "Parameter count mismatch."
703 msgstr "El número de paràmetres no coincideix."
704
705 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
706 msgid "Unknown error."
707 msgstr "Error desconegut."
708
709 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
710 #, c-format
711 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
712 msgstr "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s"
713
714 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
718 "allowed"
719 msgstr ""
720 "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s sent fill de "
721 "l'objecte restringit %s"
722
723 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
724 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
725 msgid "Unknown"
726 msgstr "Desconegut"
727
728 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
729 msgid "No media engine found."
730 msgstr "No s'ha trobat cap motor multimèdia."
731
732 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
733 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
734 msgstr "No s'ha cridat a MediaEngine.init. No es pot continuar."
735
736 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
737 #, c-format
738 msgid "Bad URI: %s"
739 msgstr "L'URI és incorrecte: %s"
740
741 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
742 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
743 #, c-format
744 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
745 msgstr "No s'ha pogut explorar el protocol per a l'URI %s. S'assumeix «%s»"
746
747 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
748 msgid "Invalid number of arguments"
749 msgstr "El nombre d'arguments és incorrecte"
750
751 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
752 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
753 msgid "ObjectID argument missing"
754 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
757 msgid "Invalid range"
758 msgstr "El rang no és vàlid"
759
760 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
761 msgid "Missing filter"
762 msgstr "Falta un filtre"
763
764 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
765 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
766 msgid "No such container"
767 msgstr "No s'ha trobat el contenidor"
768
769 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
770 msgid "upnp:createClass value not supported"
771 msgstr "No s'ha implementat aquest valor d'upnp:createClass"
772
773 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
774 msgid "'Elements' argument missing."
775 msgstr "Falta l'argument «Elements»."
776
777 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
778 msgid "Comments not allowed in XML"
779 msgstr "No es permeten comentaris en l'XML"
780
781 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
782 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
783 msgid "Missing ContainerID argument"
784 msgstr "Falta l'argument ContainerID"
785
786 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
787 #, c-format
788 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
789 msgstr "No s'ha trobat objectes a DIDL-Lite del client: «%s»"
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
792 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
793 msgstr "@id ha de ser «» a la crida CreateObject"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
796 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
797 msgstr "dc:title no pot ser buit en una crida CreateObject"
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
800 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
801 msgstr ""
802 "S'han trobat senyaladors que no haurien d'estar definits a «dlnaManaged»"
803
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
805 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
806 msgstr "«upnp:class» no vàlida a CreateObject"
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
809 msgid "Cannot create restricted item"
810 msgstr "No s'ha pogut crear l'element restringit"
811
812 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
813 #, c-format
814 msgid "UPnP class '%s' not supported"
815 msgstr "No s'ha implementat la classe UPnP «%s»"
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
818 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
819 msgstr "No es permet la creació d'objectes %%% a %s"
820
821 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
822 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
823 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
824 #, c-format
825 msgid "Object creation in %s not allowed"
826 msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s"
827
828 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
829 #, c-format
830 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
831 msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s"
832
833 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
834 #, c-format
835 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
836 msgstr "No s'ha implementat el perfil DLNA «%s»"
837
838 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
839 #, c-format
840 msgid "Invalid date format: %s"
841 msgstr "Format de data incorrecte: %s"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
844 #, c-format
845 msgid "Invalid date: %s"
846 msgstr "La data no és correcta: %s"
847
848 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
849 #, c-format
850 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
851 msgstr "No s'ha pogut crear un objecte de la classe «%s»: no implementada"
852
853 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
857 "'%s' in it: %s"
858 msgstr ""
859 "S'ha produït un error al contenidor «%s» en intentar trobar-hi l'objecte "
860 "fill afegit nou «%s»: %s"
861
862 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
863 msgid "'ContainerID' agument missing."
864 msgstr "Falta l'argument «ContainerID»."
865
866 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
867 msgid "'ObjectID' argument missing."
868 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»."
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
871 #, c-format
872 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
873 msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte a «%s»: %s"
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
876 msgid "Invalid search criteria given"
877 msgstr "El criteri de cerca no és correcte"
878
879 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
880 #, c-format
881 msgid "Failed to search in '%s': %s"
882 msgstr "No s'ha pogut cercar a «%s»: %s"
883
884 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
885 msgid "No subtitle available"
886 msgstr "No hi ha subtítols disponibles"
887
888 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
889 #, c-format
890 msgid "No thumbnailer available: %s"
891 msgstr "No hi ha cap generador de miniatures disponible: %s"
892
893 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
894 msgid "Thumbnailing not supported"
895 msgstr "No admet la miniaturització"
896
897 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
898 #. and it doesn't make any sense to request one.
899 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
900 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
901 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
902 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
903 msgid "No thumbnail available"
904 msgstr "No hi ha cap miniatura disponible"
905
906 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
907 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
908 msgstr "No hi ha cap miniaturitzador a través del D-Bus disponible"
909
910 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
911 #, c-format
912 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
913 msgstr "No hi ha cap transcodificador disponible pel format objectiu «%s»"
914
915 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
916 #, c-format
917 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
918 msgstr "No s'ha pogut crear un GstElement per l'URI %s"
919
920 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
921 msgid "Failed to create pipeline"
922 msgstr "No s'ha pogut crear el conducte"
923
924 #. static pads? easy!
925 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
926 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
927 #, c-format
928 msgid "Failed to link %s to %s"
929 msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s"
930
931 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
932 #, c-format
933 msgid "Failed to link pad %s to %s"
934 msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s"
935
936 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
937 #, c-format
938 msgid "Error from pipeline %s: %s"
939 msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s"
940
941 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
942 #, c-format
943 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
944 msgstr "Avís del conducte %s: %s"
945
946 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
947 #, c-format
948 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
949 msgstr "No s'ha pogut cercar fins als desplaçaments %lld:%lld"
950
951 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
952 msgid "Failed to seek"
953 msgstr "No s'ha pogut cercar"
954
955 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
956 #, c-format
957 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
958 msgstr "No s'ha pogut crear la font de dades GStreamer per a %s: %s"
959
960 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
961 msgid ""
962 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
963 "might be missing a plug-in"
964 msgstr ""
965 "No s'ha pogut crear la configuració del transcodificador. Pot ser que us "
966 "manqui algun connector de la GStreamer"
967
968 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
969 #, c-format
970 msgid "Required element %s missing"
971 msgstr "Manca l'element necessari %s"
972
973 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
974 msgid "Time-based seek not supported"
975 msgstr "No s'admet la cerca basada amb l'hora"
976
977 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
978 msgid "Network Interfaces"
979 msgstr "Interfícies de xarxa"
980
981 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
982 msgid "Disable transcoding"
983 msgstr "Inhabilita la transcodificació"
984
985 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
986 msgid "Disallow upload"
987 msgstr "Inhabilita la pujada"
988
989 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
990 msgid "Disallow deletion"
991 msgstr "Inhabilita l'esborrat"
992
993 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
994 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
995 msgstr ""
996 "Llistat separat per comes de parelles domini:nivell. Vegeu rygel(1) per a "
997 "més informació"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1000 msgid "Plugin Path"
1001 msgstr "Camí als connectors"
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1004 msgid "Engine Path"
1005 msgstr "Camí al motor"
1006
1007 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1008 msgid "Disable plugin"
1009 msgstr "Inhabilita el connector"
1010
1011 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1012 msgid "Set plugin titles"
1013 msgstr "Defineix els títols dels connectors"
1014
1015 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1016 msgid "Set plugin options"
1017 msgstr "Definex les opcions dels connectors"
1018
1019 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1020 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1021 msgstr "Inhabilita l'UPnP (només per fluxos)"
1022
1023 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1024 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1025 msgstr "Empra el fitxer de configuració en lloc de la configuració d'usuari"
1026
1027 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1028 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1029 msgstr "Atura la referència remota del Rygel"
1030
1031 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1032 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1033 msgstr "S'està tancant la instància remota del Rygel\n"
1034
1035 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1036 #, c-format
1037 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1038 msgstr "No s'ha pogut aturar l'altra instància Rygel: %s"
1039
1040 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1041 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1042 msgstr "Rygel s'està executant en mode de només flux."
1043
1044 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1045 #, c-format
1046 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1047 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1048 msgstr[0] "No s'ha trobat cap connector en %d segon, s'està cancel·lant..."
1049 msgstr[1] "No s'ha trobat cap connector en %d segons, s'està cancel·lant..."
1050
1051 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1052 #, c-format
1053 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1054 msgstr "No s'ha pogut crear la fàbrica del dispositiu arrel: %s"
1055
1056 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1057 #, c-format
1058 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1059 msgstr "No s'ha pogut crear el RootDevice per a %s. El motiu és: %s"
1060
1061 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1062 #, c-format
1063 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1064 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració de l'usuari: %s"
1065
1066 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1067 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1068 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1069 #, c-format
1070 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1071 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració d'usuari del fitxer «%s»: %s"
1072
1073 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1074 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1075 #, c-format
1076 msgid "No value available for '%s'"
1077 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s»"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1080 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1081 #, c-format
1082 msgid "Value of '%s' out of range"
1083 msgstr "El valor de «%s» està fora del rang"
1084
1085 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1086 #, c-format
1087 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1088 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s"
1089
1090 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1091 #, c-format
1092 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1093 msgstr "No s'han pogut desar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s"
1094
1095 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1096 #, c-format
1097 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1098 msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei Rygel: %s"
1099
1100 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1101 #, c-format
1102 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1103 msgstr "No s'ha pogut aturar el servei Rygel: %s"