[l10n] Add Catalan translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation for rygel.
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010-2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 23:21+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-03 07:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Rygel Preferences"
24 msgstr "Preferències del Rygel"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "column"
28 msgstr "columna"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
32 msgstr "Afegiu un directori a la llista de directoris compartits"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Add shared directory"
36 msgstr "Afegeix un directori compartit"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
40 msgstr "Suprimeix un directori de la llista de directoris compartits"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Remove shared directory"
44 msgstr "Suprimeix un directori compartit"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "_Share media through DLNA"
48 msgstr "Comparteix el suport mitjançant DLNA"
49
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
51 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
52 msgstr "Afegeix una interfície de xarxa on el Rygel servirà fitxers"
53
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
55 msgid "Add network interface"
56 msgstr "Afegeix una interfície de xarxa"
57
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
59 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
60 msgstr ""
61 "Suprimeix una interfície de xarxa on el Rygel deixarà de servir fitxers"
62
63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
64 msgid "Remove network interface"
65 msgstr "Suprimeix una interfície de xarxa"
66
67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
68 msgid "Networks:"
69 msgstr "Xarxes:"
70
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
72 msgid "Select folders"
73 msgstr "Seleccioneu les carpetes"
74
75 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
76 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
77 msgstr "Preferències UPnP/DLNA"
78
79 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
80 msgid "Rygel"
81 msgstr "Rygel"
82
83 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
84 msgid "UPnP/DLNA Services"
85 msgstr "Serveis UPnP/DLNA"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
88 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
89 msgstr ""
90 "servidor multimèdia;renderització multimèdia;compartir;àudio;vídeo;imatges;"
91
92 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
93 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
94 #, c-format
95 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
96 msgstr "El mòdul «%s» no s'ha pogut connectar al D-Bus de sessió. S'ignora…"
97
98 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
99 #, c-format
100 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
101 msgstr ""
102 "El proveïdor extern %s no ha proporcionat la propietat obligatòria «%s»"
103
104 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
105 #, c-format
106 msgid "Unsupported type %s"
107 msgstr "Tipus %s no compatible"
108
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
110 #, c-format
111 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
112 msgstr "No s'ha pogut desfer la transacció: %s"
113
114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
115 #, c-format
116 msgid "'%s' harvested"
117 msgstr "«%s» recol·lectat"
118
119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
120 #, c-format
121 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
122 msgstr ""
123 "S'ha produït un error en recollir l'objecte «%s» de la base de dades: %s"
124
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
126 #, c-format
127 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
128 msgstr "No s'ha pogut consultar la informació d'un fitxer %s: %s"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
131 #, c-format
132 msgid "Error removing object from database: %s"
133 msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte de la base de dades: %s"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
136 #, c-format
137 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
138 msgstr "No s'ha pogut recol·lectar el fitxer %s: %s"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
141 #, c-format
142 msgid "Failed to query database: %s"
143 msgstr "No s'ha pogut consultar la base de dades: %s"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
146 #, c-format
147 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
148 msgstr "No s'ha pogut enumerar la carpeta «%s»: %s"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
151 #, c-format
152 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
153 msgstr "No s'ha pogut obtenir el fill del contenidor %s: %s"
154
155 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
156 #, c-format
157 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
158 msgstr ""
159 "No s'ha pogut obtenir el recompte de fills del contenidor consultat: %s"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
162 #, c-format
163 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
164 msgstr "No s'ha pogut afegir l'element amb identificador %s: %s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
167 msgid "Cannot create references to containers"
168 msgstr "No s'han pogut crear referències als contenidors"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
171 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
172 #, c-format
173 msgid "Failed to query content type for '%s'"
174 msgstr "No s'ha pogut consultar el tipus de contingut per a «%s»"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
178 msgid "All"
179 msgstr "Totes"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
182 #, c-format
183 msgid "Failed to get child count: %s"
184 msgstr "No s'ha pogut obtenir el recompte de fills: %s"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
188 #, c-format
189 msgid "Can't create items in %s"
190 msgstr "No es poden crear elements a %s"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
193 #, c-format
194 msgid "Can't add containers in %s"
195 msgstr "No es poden afegir contenidors a %s"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
198 #, c-format
199 msgid "Can't remove containers in %s"
200 msgstr "No es poden suprimir contenidors a %s"
201
202 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
204 msgid "Playlists"
205 msgstr "Llistes de reproducció"
206
207 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
208 #, c-format
209 msgid "Can't remove items in %s"
210 msgstr "No es poden suprimir elements a %s"
211
212 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
213 #, c-format
214 msgid "upnp:class not supported in %s"
215 msgstr "«upnp:class» no implementat a %s"
216
217 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
218 msgid "Will not monitor file changes"
219 msgstr "No es farà un seguiment per si hi ha canvis en els fitxers"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
222 #, c-format
223 msgid "Failed to get file info for %s"
224 msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer d'informació per a %s"
225
226 #. Titles and definitions of some virtual folders,
227 #. for use with QueryContainer.
228 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
229 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
230 msgid "Year"
231 msgstr "Any"
232
233 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
234 #. for use with QueryContainer.
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
236 msgid "Artist"
237 msgstr "Artista"
238
239 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
240 msgid "Album"
241 msgstr "Àlbum"
242
243 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
244 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
245 msgid "Genre"
246 msgstr "Gènere"
247
248 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
249 msgid "Files & Folders"
250 msgstr "Fitxers i carpetes"
251
252 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
253 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
254 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
255 msgid "@REALNAME@'s media"
256 msgstr "Suport de @REALNAME@"
257
258 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
260 #, c-format
261 msgid "Failed to remove entry: %s"
262 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %s"
263
264 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
265 msgid "Music"
266 msgstr "Música"
267
268 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
269 msgid "Pictures"
270 msgstr "Imatges"
271
272 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
273 msgid "Videos"
274 msgstr "Vídeos"
275
276 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
277 #, c-format
278 msgid "Failed to remove file %s: %s"
279 msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %s: %s"
280
281 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
282 #, c-format
283 msgid "Could not find object %d in cache"
284 msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte %d a la memòria cau"
285
286 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
287 #, c-format
288 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
289 msgstr "La interfície MPRIS a %s és de només lectura. S'ignora."
290
291 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
292 msgid "GStreamer Player"
293 msgstr "Reproductor GStreamer"
294
295 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
296 msgid "Albums"
297 msgstr "Àlbums"
298
299 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
300 msgid "Artists"
301 msgstr "Artistes"
302
303 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
304 #, c-format
305 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
306 msgstr "No s'ha pogut crear una connexió al Tracker: %s"
307
308 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
309 #, c-format
310 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
311 msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s"
312
313 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
314 #, c-format
315 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
316 msgstr "No s'ha pogut subscriure a les senyals del Tracker: %s"
317
318 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
319 msgid "Not supported"
320 msgstr "No està implementat"
321
322 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
323 #, c-format
324 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
325 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió al Tracker: %s"
326
327 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
328 #, c-format
329 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
330 msgstr "S'ha produït un error en obtenir tots els valors de «%s»: %s"
331
332 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
333 #, c-format
334 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
335 msgstr ""
336 "No s'ha pogut iniciar el servei Tracker: %s. S'inhabilita el connector."
337
338 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
339 #, c-format
340 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
341 msgstr "No s'ha pogut obtenir la connexió al Tracker: %s"
342
343 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
344 #, c-format
345 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
346 msgstr ""
347 "S'ha produït un error en obtenir el nombre d'elements en la categoria «%s»: "
348 "%s"
349
350 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
351 msgid "Titles"
352 msgstr "Títols"
353
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
375 msgid "Not implemented"
376 msgstr "No implementat"
377
378 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
379 #, c-format
380 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
381 msgstr "No s'ha pogut llegir la sortida estàndard de %s: %s"
382
383 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
384 #, c-format
385 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
386 msgstr "No s'ha pogut llegir la sortida d'error de %s: %s"
387
388 #. / No test with the specified TestID was found
389 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
390 msgid "No Such Test"
391 msgstr "No existeix la comprovació"
392
393 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
394 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
395 msgid "Wrong Test Type"
396 msgstr "Tipus de comprovació errònia"
397
398 #. / TestID is valid but the test Results are not available
399 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
400 #, c-format
401 msgid "Invalid Test State '%s'"
402 msgstr "L'estat de comprovació no és vàlid «%s»"
403
404 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
405 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
406 #, c-format
407 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
408 msgstr "L'estat «%s» exclou la cancel·lació"
409
410 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
411 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
412 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
413 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
414 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
415 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
416 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
417 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
419 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
420 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
421 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
422 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
423 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
424 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
425 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
426 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
427 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
428 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
429 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
430 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
432 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
433 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
434 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
435 msgid "Invalid argument"
436 msgstr "L'argument no és vàlid"
437
438 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
439 msgid "Invalid connection reference"
440 msgstr "La referència de connexió no és vàlida"
441
442 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
443 #, c-format
444 msgid "Failed to write modified description to %s"
445 msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s"
446
447 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
448 #, c-format
449 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
450 msgstr "No s'ha pogut obtenir el nivell de registre de la configuració: %s"
451
452 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
454 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
462 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
463 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
464 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
465 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
466 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
467 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
468 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
469 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
470 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
471 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
480 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
481 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
482 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
483 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
484 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
485 msgid "No value available"
486 msgstr "No hi ha cap valor disponible"
487
488 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
489 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
490 #, c-format
491 msgid "No value set for '%s/enabled'"
492 msgstr "No s'ha establert cap valor per a «%s/habilitat»"
493
494 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
495 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
496 #, c-format
497 msgid "No value set for '%s/title'"
498 msgstr "No s'ha establert cap valor per a «%s/title»"
499
500 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
501 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
502 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
503 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
504 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
505 #, c-format
506 msgid "No value available for '%s/%s'"
507 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s/%s»"
508
509 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
510 msgid "[Plugin] group not found"
511 msgstr "[Connector] No s'ha trobat el grup"
512
513 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
514 #, c-format
515 msgid "Plugin module %s does not exist"
516 msgstr "No existeix el mòdul %s del connector"
517
518 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
519 #, c-format
520 msgid "New plugin '%s' available"
521 msgstr "Hi ha un connector nou disponible: «%s»"
522
523 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
524 #, c-format
525 msgid "A module named %s is already loaded"
526 msgstr "Ja està carregat el mòdul %s"
527
528 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
529 #, c-format
530 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
531 msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul del camí «%s»: %s"
532
533 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
534 #, c-format
535 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
536 msgstr "No s'ha pogut cercar el punt d'entrada de la funció «%s» a «%s»: %s"
537
538 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
539 #, c-format
540 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
541 msgstr "S'ha produït un error en llistar el contingut de la carpeta «%s»: %s"
542
543 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
544 #, c-format
545 msgid "Could not load plugin: %s"
546 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector: %s"
547
548 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
549 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
550 msgid "Invalid InstanceID"
551 msgstr "L'identificador d'instància no és vàlid"
552
553 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
554 msgid "Play speed not supported"
555 msgstr "No admet la velocitat de reproducció"
556
557 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
558 msgid "Transition not available"
559 msgstr "La transició no està disponible"
560
561 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
562 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
563 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
564 msgid "Seek mode not supported"
565 msgstr "No admet el mode de cerca"
566
567 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
568 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
569 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
570 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
571 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
572 msgid "Illegal seek target"
573 msgstr "L'objectiu de cerca no és vàlid"
574
575 #. FIXME: Return a more sensible error here.
576 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
577 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
578 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
579 msgid "Resource not found"
580 msgstr "No s'ha trobat el recurs"
581
582 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
583 #. the error
584 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
585 #, c-format
586 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
587 msgstr "No s'ha pogut accedir al recurs a %s: %s"
588
589 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
590 msgid "Illegal MIME-type"
591 msgstr "El tipus MIME no és vàlid"
592
593 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
594 msgid "Invalid Name"
595 msgstr "El nom no és vàlid"
596
597 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
598 msgid "Invalid Channel"
599 msgstr "El canal no és vàlid"
600
601 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
602 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
603 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
604 msgid "Action Failed"
605 msgstr "No s'ha pogut realitzar l'acció"
606
607 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
608 msgid "Invalid Arguments"
609 msgstr "Els arguments no són vàlids"
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
612 msgid "Cannot browse children on item"
613 msgstr "No es pot navegar als fills de l'element"
614
615 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
616 #, c-format
617 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
618 msgstr "No s'ha pogut cercar «%s»: %s\n"
619
620 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
621 msgid "Not Applicable"
622 msgstr "No és aplicable"
623
624 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
625 msgid "No such file transfer"
626 msgstr "No existeix la transferència del fitxer"
627
628 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
629 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
630 msgstr "No hi ha disponible cap servei de miniatures a través de D-Bus"
631
632 #. Range header was present but invalid
633 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
634 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
636 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
637 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
638 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
639 #, c-format
640 msgid "Invalid Range '%s'"
641 msgstr "El rang no és vàlid «%s»"
642
643 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
644 msgid "Invalid Request"
645 msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
646
647 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
648 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
649 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
650 msgid "Not found"
651 msgstr "No s'ha trobat"
652
653 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
654 #, c-format
655 msgid "Invalid URI '%s'"
656 msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
657
658 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
659 msgid "Seeking not supported"
660 msgstr "La cerca no és implementada"
661
662 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
663 msgid "Failed to generate playlist"
664 msgstr "No s'ha pogut generar la llista de reproducció"
665
666 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
667 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
668 #, c-format
669 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
670 msgstr "No es permet publicar dades a l'element no buit «%s»"
671
672 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
673 #, c-format
674 msgid "No writable URI for %s available"
675 msgstr "No hi ha disponible cap URI d'escriptura per a %s"
676
677 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
678 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
679 #, c-format
680 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
681 msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer amb punt %s: %s"
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
684 #, c-format
685 msgid "Requested item '%s' not found"
686 msgstr "No s'ha trobat l'element sol·licitat «%s»"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
689 #, c-format
690 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
691 msgstr "Inici del fora de rang «%ld»"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
694 #, c-format
695 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
696 msgstr "Fi del fora de rang «%ld»"
697
698 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
699 #, c-format
700 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
701 msgstr "No s'ha pogut obtenir l'URI original per a «%s»: %s"
702
703 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
704 #, c-format
705 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
706 msgstr "No és valid l'URI «%s» per importar-hi el contingut"
707
708 #. Sorry we can't do anything without the ID
709 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
710 msgid "ContainerID missing"
711 msgstr "Manca l'identificador de contenidor"
712
713 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
714 #, c-format
715 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
716 msgstr "S'ha destruït correctament l'objecte «%s»"
717
718 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
719 #, c-format
720 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
721 msgstr "No s'ha pogut destruir l'objecte «%s»: %s"
722
723 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
724 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
725 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
726 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
727 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
728 msgid "No such object"
729 msgstr "No existeix l'objecte"
730
731 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
732 #, c-format
733 msgid "Removal of object %s not allowed"
734 msgstr "No es permet destruir l'objecte %s"
735
736 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
737 #, c-format
738 msgid "Object removal from %s not allowed"
739 msgstr "No es permet destruir l'objecte de %s"
740
741 #. Sorry we can't do anything without the ID
742 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
743 msgid "Object id missing"
744 msgstr "Manca l'identificador d'objecte"
745
746 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
747 #, c-format
748 msgid "Successfully updated object '%s'"
749 msgstr "S'ha actualitzat correctament l'objecte «%s»"
750
751 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
752 #, c-format
753 msgid "Failed to update object '%s': %s"
754 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte «%s»: %s"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
757 msgid "Bad current tag value."
758 msgstr "El valor actual de l'etiqueta no és correcte."
759
760 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
761 msgid "Bad new tag value."
762 msgstr "El valor nou de l'etiqueta no és correcte."
763
764 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
765 msgid "Tried to delete required tag."
766 msgstr "S'ha intentat suprimir l'etiqueta requerida."
767
768 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
769 msgid "Tried to change read-only property."
770 msgstr "S'ha intentat canviar una propietat de sols-lectura."
771
772 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
773 msgid "Parameter count mismatch."
774 msgstr "El número de paràmetres no coincideix."
775
776 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
777 msgid "Unknown error."
778 msgstr "Error desconegut."
779
780 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
781 #, c-format
782 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
783 msgstr "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s"
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
789 "allowed"
790 msgstr ""
791 "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s sent fill de "
792 "l'objecte restringit %s"
793
794 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
795 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
796 msgid "Unknown"
797 msgstr "Desconegut"
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
800 msgid "No media engine found."
801 msgstr "No s'ha trobat cap motor multimèdia."
802
803 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
804 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
805 msgstr "No s'ha cridat a MediaEngine.init. No es pot continuar."
806
807 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
808 #, c-format
809 msgid "Bad URI: %s"
810 msgstr "L'URI és incorrecte: %s"
811
812 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
813 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
814 #, c-format
815 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
816 msgstr "No s'ha pogut explorar el protocol per a l'URI %s. S'assumeix «%s»"
817
818 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
819 msgid "Invalid number of arguments"
820 msgstr "El nombre d'arguments és incorrecte"
821
822 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
823 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
824 msgid "ObjectID argument missing"
825 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»"
826
827 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
828 msgid "Invalid range"
829 msgstr "El rang no és vàlid"
830
831 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
832 msgid "Missing filter"
833 msgstr "Falta un filtre"
834
835 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
836 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
837 msgid "No such container"
838 msgstr "No s'ha trobat el contenidor"
839
840 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
841 msgid "upnp:createClass value not supported"
842 msgstr "No s'ha implementat aquest valor d'upnp:createClass"
843
844 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
845 msgid "'Elements' argument missing."
846 msgstr "Falta l'argument «Elements»."
847
848 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
849 msgid "Comments not allowed in XML"
850 msgstr "No es permeten comentaris en l'XML"
851
852 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
853 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
854 msgid "Missing ContainerID argument"
855 msgstr "Falta l'argument ContainerID"
856
857 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
858 #, c-format
859 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
860 msgstr "No s'ha trobat objectes a DIDL-Lite del client: «%s»"
861
862 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
863 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
864 msgstr "@id ha de ser «» a la crida CreateObject"
865
866 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
867 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
868 msgstr "dc:title no pot ser buit en una crida CreateObject"
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
871 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
872 msgstr ""
873 "S'han trobat senyaladors que no haurien d'estar definits a «dlnaManaged»"
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
876 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
877 msgstr "«upnp:class» no vàlida a CreateObject"
878
879 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
880 msgid "Cannot create restricted item"
881 msgstr "No s'ha pogut crear l'element restringit"
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
884 #, c-format
885 msgid "UPnP class '%s' not supported"
886 msgstr "No s'ha implementat la classe UPnP «%s»"
887
888 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
889 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
890 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
891 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
892 #, c-format
893 msgid "Object creation in %s not allowed"
894 msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s"
895
896 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
897 #, c-format
898 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
899 msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s"
900
901 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
902 #, c-format
903 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
904 msgstr "No s'ha implementat el perfil DLNA «%s»"
905
906 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
907 #, c-format
908 msgid "Invalid date format: %s"
909 msgstr "Format de data incorrecte: %s"
910
911 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
912 #, c-format
913 msgid "Invalid date: %s"
914 msgstr "La data no és correcta: %s"
915
916 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
917 #, c-format
918 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
919 msgstr "No s'ha pogut crear un objecte de la classe «%s»: no implementada"
920
921 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
925 "'%s' in it: %s"
926 msgstr ""
927 "S'ha produït un error al contenidor «%s» en intentar trobar-hi l'objecte "
928 "fill afegit nou «%s»: %s"
929
930 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
931 msgid "'ContainerID' agument missing."
932 msgstr "Falta l'argument «ContainerID»."
933
934 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
935 msgid "'ObjectID' argument missing."
936 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»."
937
938 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
939 #, c-format
940 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
941 msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte a «%s»: %s"
942
943 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
944 msgid "Invalid search criteria given"
945 msgstr "El criteri de cerca no és correcte"
946
947 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
948 #, c-format
949 msgid "Failed to search in '%s': %s"
950 msgstr "No s'ha pogut cercar a «%s»: %s"
951
952 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
953 msgid "No subtitle available"
954 msgstr "No hi ha subtítols disponibles"
955
956 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
957 #, c-format
958 msgid "No thumbnailer available: %s"
959 msgstr "No hi ha cap generador de miniatures disponible: %s"
960
961 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
962 msgid "Thumbnailing not supported"
963 msgstr "No admet la miniaturització"
964
965 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
966 #. and it doesn't make any sense to request one.
967 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
968 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
969 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
970 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
971 msgid "No thumbnail available"
972 msgstr "No hi ha cap miniatura disponible"
973
974 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
975 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
976 msgstr "No hi ha cap miniaturitzador a través del D-Bus disponible"
977
978 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
979 #, c-format
980 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
981 msgstr "No hi ha cap transcodificador disponible pel format objectiu «%s»"
982
983 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
984 #, c-format
985 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
986 msgstr "No s'ha pogut crear un GstElement per l'URI %s"
987
988 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
989 msgid "Failed to create pipeline"
990 msgstr "No s'ha pogut crear el conducte"
991
992 #. static pads? easy!
993 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
994 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
995 #, c-format
996 msgid "Failed to link %s to %s"
997 msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s"
998
999 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
1000 #, c-format
1001 msgid "Failed to link pad %s to %s"
1002 msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s"
1003
1004 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1005 #, c-format
1006 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1007 msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s"
1008
1009 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1010 #, c-format
1011 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1012 msgstr "Avís del conducte %s: %s"
1013
1014 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1015 #, c-format
1016 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1017 msgstr "No s'ha pogut cercar fins als desplaçaments %lld:%lld"
1018
1019 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1020 msgid "Failed to seek"
1021 msgstr "No s'ha pogut cercar"
1022
1023 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1024 #, c-format
1025 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1026 msgstr "No s'ha pogut crear la font de dades GStreamer per a %s: %s"
1027
1028 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1029 msgid ""
1030 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1031 "might be missing a plug-in"
1032 msgstr ""
1033 "No s'ha pogut crear la configuració del transcodificador. Pot ser que us "
1034 "manqui algun connector de la GStreamer"
1035
1036 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1037 #, c-format
1038 msgid "Required element %s missing"
1039 msgstr "Manca l'element necessari %s"
1040
1041 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1042 msgid "Time-based seek not supported"
1043 msgstr "No s'admet la cerca basada amb l'hora"
1044
1045 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1046 msgid "Network Interfaces"
1047 msgstr "Interfícies de xarxa"
1048
1049 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1050 msgid "Disable transcoding"
1051 msgstr "Inhabilita la transcodificació"
1052
1053 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1054 msgid "Disallow upload"
1055 msgstr "Inhabilita la pujada"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1058 msgid "Disallow deletion"
1059 msgstr "Inhabilita l'esborrat"
1060
1061 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1062 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1063 msgstr ""
1064 "Llistat separat per comes de parelles domini:nivell. Vegeu rygel(1) per a "
1065 "més informació"
1066
1067 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1068 msgid "Plugin Path"
1069 msgstr "Camí als connectors"
1070
1071 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1072 msgid "Engine Path"
1073 msgstr "Camí al motor"
1074
1075 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1076 msgid "Disable plugin"
1077 msgstr "Inhabilita el connector"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1080 msgid "Set plugin titles"
1081 msgstr "Defineix els títols dels connectors"
1082
1083 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1084 msgid "Set plugin options"
1085 msgstr "Defineix les opcions dels connectors"
1086
1087 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1088 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1089 msgstr "Inhabilita l'UPnP (només per fluxos)"
1090
1091 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1092 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1093 msgstr "Empra el fitxer de configuració en lloc de la configuració d'usuari"
1094
1095 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1096 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1097 msgstr "Atura la referència remota del Rygel"
1098
1099 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1100 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1101 msgstr "S'està tancant la instància remota del Rygel\n"
1102
1103 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1104 #, c-format
1105 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1106 msgstr "No s'ha pogut aturar l'altra instància Rygel: %s"
1107
1108 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1109 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1110 msgstr "Rygel s'està executant en mode de només flux."
1111
1112 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1113 #, c-format
1114 msgid "Rygel v%s starting…"
1115 msgstr "S'està iniciant Rygel v%s…"
1116
1117 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1118 #, c-format
1119 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1120 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1121 msgstr[0] "No s'ha trobat cap connector en %d segon, s'està cancel·lant..."
1122 msgstr[1] "No s'ha trobat cap connector en %d segons, s'està cancel·lant..."
1123
1124 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1125 #, c-format
1126 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1127 msgstr "No s'ha pogut crear la fàbrica del dispositiu arrel: %s"
1128
1129 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1130 #, c-format
1131 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1132 msgstr "No s'ha pogut crear el RootDevice per a %s. El motiu és: %s"
1133
1134 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1135 #, c-format
1136 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1137 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració de l'usuari: %s"
1138
1139 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1140 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1141 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1142 #, c-format
1143 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1144 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració d'usuari del fitxer «%s»: %s"
1145
1146 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1147 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1148 #, c-format
1149 msgid "No value available for '%s'"
1150 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s»"
1151
1152 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1153 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1154 #, c-format
1155 msgid "Value of '%s' out of range"
1156 msgstr "El valor de «%s» està fora del rang"
1157
1158 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1159 #, c-format
1160 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1161 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s"
1162
1163 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1164 #, c-format
1165 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1166 msgstr "No s'han pogut desar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s"
1167
1168 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1169 #, c-format
1170 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1171 msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei Rygel: %s"
1172
1173 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1174 #, c-format
1175 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1176 msgstr "No s'ha pogut aturar el servei Rygel: %s"