1 # Catalan translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
13 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
14 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: ../json-glib/json-gobject.c:925
23 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
24 msgstr "S'esperava un objecte JSON, però el node arrel és del tipus «%s»"
26 #: ../json-glib/json-gvariant.c:539
28 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
29 msgstr "No s'esperava el tipus «%s» en un node de JSON"
31 #: ../json-glib/json-gvariant.c:609
32 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
33 msgstr "Manquen elements en la matriu de JSON perquè siguin una tupla"
35 #: ../json-glib/json-gvariant.c:637
36 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
37 msgstr "Manca el símbol de tancament «)» pel tipus de tupla de GVariant"
39 #: ../json-glib/json-gvariant.c:645
40 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
41 msgstr "No s'esperaven elements extra en la matriu de JSON"
43 #: ../json-glib/json-gvariant.c:924
44 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
45 msgstr "La cadena no es pot convertir a GVariant, la conversió no és vàlida"
47 #: ../json-glib/json-gvariant.c:980
49 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
51 "Un diccionari de GVariant requereix un objecte de JSON amb un sol membre"
53 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
55 msgid "GVariant class '%c' not supported"
56 msgstr "La classe «%c» de GVariant no es pot utilitzar"
58 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
59 msgid "Invalid GVariant signature"
60 msgstr "La signatura de GVariant no és vàlida"
62 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
63 msgid "JSON data is empty"
64 msgstr "No hi ha dades de JSON"
66 #: ../json-glib/json-parser.c:825
68 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
69 msgstr "%s:%d:%d: error en l'anàlisi: %s"
71 #: ../json-glib/json-path.c:375
72 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
73 msgstr "Només es pot utilitzar un node arrel en una expressió JSONPath"
75 #: ../json-glib/json-path.c:384
77 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
78 msgstr "El caràcter «%c» que segueix el node arrel no és vàlid"
80 #: ../json-glib/json-path.c:490
82 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
83 msgstr "L'expressió de tallat «%*s» no està ben formatada"
85 #: ../json-glib/json-path.c:534
87 msgid "Invalid set definition '%*s'"
88 msgstr "La definició del conjunt «%*s» no és vàlida"
90 #: ../json-glib/json-path.c:587
92 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
93 msgstr "La definició del tallat «%*s» no és vàlida"
95 #: ../json-glib/json-path.c:615
97 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
98 msgstr "La definició de l'índex de la matriu «%*s» no és vàlida"
100 #: ../json-glib/json-reader.c:464
103 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
105 "El node actual és de tipus «%s», però s'esperava una matriu, o bé, un "
108 #: ../json-glib/json-reader.c:476
111 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
112 msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de la matriu a la posició actual."
114 #: ../json-glib/json-reader.c:493
117 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
119 msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de l'objecte a la posició actual."
121 #: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
122 #: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
123 #: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
124 #: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
125 #: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
126 msgid "No node available at the current position"
127 msgstr "No hi ha cap node disponible a la posició actual"
129 #: ../json-glib/json-reader.c:584
131 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
132 msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no una matriu"
134 #: ../json-glib/json-reader.c:647
136 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
137 msgstr "El node actual és de tipus «%s», però s'esperava un objecte."
139 #: ../json-glib/json-reader.c:654
141 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
142 msgstr "El membre «%s» no està definit a l'objecte de la posició actual."
144 #: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
146 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
147 msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un objecte"
149 #: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
150 #: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
151 #: ../json-glib/json-reader.c:987
153 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
154 msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un valor"
156 #: ../json-glib/json-reader.c:950
157 msgid "The current position does not hold a string type"
158 msgstr "A la posició actual no hi ha una cadena"