[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
[platform/upstream/atk.git] / po / ca@valencia.po
1 # Catalan messages for atk.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2006.
5 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
6 # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk 1.6.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-12 23:44+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:44+0100\n"
14 "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: català; valencià <<tradgnome@softcatala.org>>\n"
16 "Language: ca-XV\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Enllaç seleccionat"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Especifica si l'objecte AtkHyperlink és seleccionat"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Nombre d'àncores"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "El nombre d'àncores associades amb l'objecte AtkHyperlink"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
39 msgid "End index"
40 msgstr "Final de l'índex"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "El final de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Inici de l'índex"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "L'inici de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
53
54 #: ../atk/atkobject.c:97
55 msgid "invalid"
56 msgstr "no vàlid"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:98
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etiqueta d'accelerador"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:99
63 msgid "alert"
64 msgstr "alerta"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:100
67 msgid "animation"
68 msgstr "animació"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:101
71 msgid "arrow"
72 msgstr "fletxa"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:102
75 msgid "calendar"
76 msgstr "calendari"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:103
79 msgid "canvas"
80 msgstr "canvas"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:104
83 msgid "check box"
84 msgstr "casella de selecció"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:105
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "element de menú de verificació"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:106
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "selector de color"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:107
95 msgid "column header"
96 msgstr "capçalera de columna"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:108
99 msgid "combo box"
100 msgstr "quadre combinat"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:109
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "editor de data"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:110
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "icona d'escriptori"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:111
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "marc d'escriptori"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:112
115 msgid "dial"
116 msgstr "disc selector"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:113
119 msgid "dialog"
120 msgstr "diàleg"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:114
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "quadre de directori"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:115
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "àrea de dibuix"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:116
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "selector de fitxers"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:117
135 msgid "filler"
136 msgstr "emplenador"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: ../atk/atkobject.c:119
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "selector de tipus de lletra"
142
143 #: ../atk/atkobject.c:120
144 msgid "frame"
145 msgstr "marc"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:121
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "quadre transparent"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:122
152 msgid "html container"
153 msgstr "contenidor d'html"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:123
156 msgid "icon"
157 msgstr "icona"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:124
160 msgid "image"
161 msgstr "imatge"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:125
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "marc intern"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:126
168 msgid "label"
169 msgstr "etiqueta"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:127
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "quadre superposat"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:128
176 msgid "list"
177 msgstr "llista"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:129
180 msgid "list item"
181 msgstr "element de llista"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:130
184 msgid "menu"
185 msgstr "menú"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:131
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "barra de menú"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:132
192 msgid "menu item"
193 msgstr "element de menú"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:133
196 msgid "option pane"
197 msgstr "subfinestra d'opcions"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:134
200 msgid "page tab"
201 msgstr "pestanya de pàgina"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:135
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "llista de pestanyes de pàgina"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:136
208 msgid "panel"
209 msgstr "quadre"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:137
212 msgid "password text"
213 msgstr "text de contrasenya"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:138
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "menú emergent"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:139
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "barra de progrés"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:140
224 msgid "push button"
225 msgstr "botó de pulsació"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:141
228 msgid "radio button"
229 msgstr "botó radial"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:142
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "element de menú radial"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:143
236 msgid "root pane"
237 msgstr "quadre arrel"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:144
240 msgid "row header"
241 msgstr "capçalera de fila"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:145
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "barra de desplaçament"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:146
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "subfinestra de desplaçament"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:147
252 msgid "separator"
253 msgstr "separador"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:148
256 msgid "slider"
257 msgstr "desplaçador"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:149
260 msgid "split pane"
261 msgstr "subfinestra partida"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:150
264 msgid "spin button"
265 msgstr "botó giratori"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:151
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "barra d'estat"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:152
272 msgid "table"
273 msgstr "taula"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:153
276 msgid "table cell"
277 msgstr "cel·la de taula"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:154
280 msgid "table column header"
281 msgstr "capçalera de columna de taula"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:155
284 msgid "table row header"
285 msgstr "capçalera de fila de taula"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:156
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "element de menú desacoblable"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:157
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminal"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:158
296 msgid "text"
297 msgstr "text"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:159
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "botó de selecció"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:160
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "barra d'eines"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:161
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "consell"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:162
312 msgid "tree"
313 msgstr "arbre"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:163
316 msgid "tree table"
317 msgstr "taula d'arbre"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:164
320 msgid "unknown"
321 msgstr "desconegut"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:165
324 msgid "viewport"
325 msgstr "subàrea"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:166
328 msgid "window"
329 msgstr "finestra"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:167
332 msgid "header"
333 msgstr "capçalera"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:168
336 msgid "footer"
337 msgstr "peu"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:169
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "paràgraf"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:170
344 msgid "ruler"
345 msgstr "regle"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:171
348 msgid "application"
349 msgstr "aplicació"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:172
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "completa automàticament"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:173
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "edita la barra"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:174
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "component incrustat"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:175
364 msgid "entry"
365 msgstr "entrada"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:176
368 msgid "chart"
369 msgstr "diagrama"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:177
372 msgid "caption"
373 msgstr "títol"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:178
376 msgid "document frame"
377 msgstr "marc de document"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:179
380 msgid "heading"
381 msgstr "encapçalament"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:180
384 msgid "page"
385 msgstr "pàgina"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:181
388 msgid "section"
389 msgstr "secció"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:182
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "objecte redundant"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:183
396 msgid "form"
397 msgstr "formulari"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:184
400 msgid "link"
401 msgstr "enllaç"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:185
404 msgid "input method window"
405 msgstr "finestra del mètode d'entrada"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:186
408 msgid "table row"
409 msgstr "fila de taula"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:187
412 msgid "tree item"
413 msgstr "element d'arbre"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:188
416 msgid "document spreadsheet"
417 msgstr "document de full de càlcul"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:189
420 msgid "document presentation"
421 msgstr "document de presentació"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:190
424 msgid "document text"
425 msgstr "document de text"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:191
428 msgid "document web"
429 msgstr "document web"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:192
432 msgid "document email"
433 msgstr "document de correu electrònic"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:193
436 msgid "comment"
437 msgstr "comentari"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:194
440 msgid "list box"
441 msgstr "caixa de llista"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:195
444 msgid "grouping"
445 msgstr "agrupació"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:196
448 msgid "image map"
449 msgstr "mapa d'imatge"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:197
452 msgid "notification"
453 msgstr "notificació"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:198
456 msgid "info bar"
457 msgstr "barra d'informació"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:199
460 msgid "level bar"
461 msgstr "barra de nivell"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:200
464 msgid "title bar"
465 msgstr "barra de títol"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:201
468 msgid "block quote"
469 msgstr "cita"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:202
472 msgid "audio"
473 msgstr "àudio"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:203
476 msgid "video"
477 msgstr "vídeo"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:204
480 msgid "definition"
481 msgstr "definició"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:205
484 msgid "article"
485 msgstr "article"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:206
488 msgid "landmark"
489 msgstr "marca important"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:207
492 msgid "log"
493 msgstr "registre"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:208
496 msgid "marquee"
497 msgstr "marquesina"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:209
500 msgid "math"
501 msgstr "matemàtiques"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:210
504 msgid "rating"
505 msgstr "valoració"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:211
508 msgid "timer"
509 msgstr "temporitzador"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:212
512 msgid "description list"
513 msgstr "llista de descripció"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:213
516 msgid "description term"
517 msgstr "terme de descripció"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:214
520 msgid "description value"
521 msgstr "valor de descripció"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:372
524 msgid "Accessible Name"
525 msgstr "Nom accessible"
526
527 #: ../atk/atkobject.c:373
528 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
529 msgstr ""
530 "Nom de la instància de l'objecte formatat per a l'accés de les tecnologies "
531 "assistives"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:379
534 msgid "Accessible Description"
535 msgstr "Descripció accessible"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:380
538 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
539 msgstr ""
540 "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés de les tecnologies assistives"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:386
543 msgid "Accessible Parent"
544 msgstr "Pare accessible"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:387
547 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
548 msgstr "Pare de l'accessible actual com el retorna l'«atk_object_get_parent()»"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:403
551 msgid "Accessible Value"
552 msgstr "Valor accessible"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:404
555 msgid "Is used to notify that the value has changed"
556 msgstr "S'utilitza per notificar que el valor ha canviat"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:412
559 msgid "Accessible Role"
560 msgstr "Rol accessible"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:413
563 msgid "The accessible role of this object"
564 msgstr "El rol accessible d'este objecte"
565
566 #: ../atk/atkobject.c:421
567 msgid "Accessible Layer"
568 msgstr "Capa accessible"
569
570 #: ../atk/atkobject.c:422
571 msgid "The accessible layer of this object"
572 msgstr "La capa accessible d'este objecte"
573
574 #: ../atk/atkobject.c:430
575 msgid "Accessible MDI Value"
576 msgstr "Valor MDI accessible"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:431
579 msgid "The accessible MDI value of this object"
580 msgstr "El valor MDI accessible d'este objecte"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:447
583 msgid "Accessible Table Caption"
584 msgstr "Títol de la taula accessible"
585
586 #: ../atk/atkobject.c:448
587 msgid ""
588 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
589 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
590 msgstr ""
591 "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat; esta propietat "
592 "no s'ha d'utilitzar. S'ha d'utilitzar accessible-table-caption-object en el "
593 "seu lloc"
594
595 #: ../atk/atkobject.c:462
596 msgid "Accessible Table Column Header"
597 msgstr "Capçalera de columna de taula accessible"
598
599 #: ../atk/atkobject.c:463
600 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
601 msgstr ""
602 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la columna de la taula ha "
603 "canviat"
604
605 #: ../atk/atkobject.c:478
606 msgid "Accessible Table Column Description"
607 msgstr "Descripció de la columna de la taula accessible"
608
609 #: ../atk/atkobject.c:479
610 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
611 msgstr ""
612 "S'utilitza per notificar que la descripció de la columna de la taula ha "
613 "canviat"
614
615 #: ../atk/atkobject.c:494
616 msgid "Accessible Table Row Header"
617 msgstr "Capçalera de la fila de la taula accessible"
618
619 #: ../atk/atkobject.c:495
620 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
621 msgstr ""
622 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la fila de la taula ha canviat"
623
624 #: ../atk/atkobject.c:509
625 msgid "Accessible Table Row Description"
626 msgstr "Descripció de la fila de la taula accessible"
627
628 #: ../atk/atkobject.c:510
629 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
630 msgstr ""
631 "S'utilitza per notificar que la descripció de la fila de la taula ha canviat"
632
633 #: ../atk/atkobject.c:516
634 msgid "Accessible Table Summary"
635 msgstr "Resum de la taula accessible"
636
637 #: ../atk/atkobject.c:517
638 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
639 msgstr "S'utilitza per notificar que el resum de la taula ha canviat"
640
641 #: ../atk/atkobject.c:523
642 msgid "Accessible Table Caption Object"
643 msgstr "Objecte de títol de taula accessible"
644
645 #: ../atk/atkobject.c:524
646 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
647 msgstr "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat"
648
649 #: ../atk/atkobject.c:530
650 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
651 msgstr "Nombre d'enllaços d'hipertext accessibles"
652
653 #: ../atk/atkobject.c:531
654 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
655 msgstr "El nombre d'enllaços que té l'AtkHypertext actual"
656
657 #. Translators: This string describes a range within value-related
658 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
659 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
660 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
661 #. * present this string alone or as a token in a list.
662 #.
663 #: ../atk/atkvalue.c:194
664 msgid "very weak"
665 msgstr "molt dèbil"
666
667 #. Translators: This string describes a range within value-related
668 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
669 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
670 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
671 #. * present this string alone or as a token in a list.
672 #.
673 #: ../atk/atkvalue.c:201
674 msgid "weak"
675 msgstr "dèbil"
676
677 #. Translators: This string describes a range within value-related
678 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
679 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
680 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
681 #. * present this string alone or as a token in a list.
682 #.
683 #: ../atk/atkvalue.c:208
684 msgid "acceptable"
685 msgstr "acceptable"
686
687 #. Translators: This string describes a range within value-related
688 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
689 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
690 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
691 #. * present this string alone or as a token in a list.
692 #.
693 #: ../atk/atkvalue.c:215
694 msgid "strong"
695 msgstr "fort"
696
697 #. Translators: This string describes a range within value-related
698 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
699 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
700 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
701 #. * present this string alone or as a token in a list.
702 #.
703 #: ../atk/atkvalue.c:222
704 msgid "very strong"
705 msgstr "molt fort"
706
707 #. Translators: This string describes a range within value-related
708 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
709 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
710 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
711 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
712 #. * a list.
713 #.
714 #: ../atk/atkvalue.c:230
715 msgid "very low"
716 msgstr "molt baix"
717
718 #. Translators: This string describes a range within value-related
719 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
720 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
721 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
722 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
723 #. * a list.
724 #.
725 #: ../atk/atkvalue.c:238
726 msgid "medium"
727 msgstr "mitjà"
728
729 #. Translators: This string describes a range within value-related
730 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
731 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
732 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
733 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
734 #. * a list.
735 #.
736 #: ../atk/atkvalue.c:246
737 msgid "high"
738 msgstr "alt"
739
740 #. Translators: This string describes a range within value-related
741 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
742 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
743 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
744 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
745 #. * a list.
746 #.
747 #: ../atk/atkvalue.c:254
748 msgid "very high"
749 msgstr "molt alt"
750
751 #. Translators: This string describes a range within value-related
752 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
753 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
754 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
755 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
756 #. * a list.
757 #.
758 #: ../atk/atkvalue.c:262
759 msgid "very bad"
760 msgstr "molt dolent"
761
762 #. Translators: This string describes a range within value-related
763 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
764 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
765 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
766 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
767 #. * a list.
768 #.
769 #: ../atk/atkvalue.c:270
770 msgid "bad"
771 msgstr "dolent"
772
773 #. Translators: This string describes a range within value-related
774 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
775 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
776 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
777 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
778 #. * a list.
779 #.
780 #: ../atk/atkvalue.c:278
781 msgid "good"
782 msgstr "bo"
783
784 #. Translators: This string describes a range within value-related
785 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
786 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
787 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
788 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
789 #. * a list.
790 #.
791 #: ../atk/atkvalue.c:286
792 msgid "very good"
793 msgstr "molt bo"
794
795 #. Translators: This string describes a range within value-related
796 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
797 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
798 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
799 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
800 #. * a list.
801 #.
802 #: ../atk/atkvalue.c:294
803 msgid "best"
804 msgstr "el millor"