ff9e58e37770ec9aaa7e631d2e2f7454de3db5ca
[platform/upstream/atk.git] / po / ca@valencia.po
1 # Catalan messages for atk.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 16:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "Enllaç seleccionat"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "Especifica si l'objecte AtkHyperlink és seleccionat"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Nombre d'àncores"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "El nombre d'àncores associades amb l'objecte AtkHyperlink"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "Final de l'índex"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "El final de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "Inici de l'índex"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "L'inici de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
49
50 #: atk/atkobject.c:74
51 msgid "invalid"
52 msgstr "invàlid"
53
54 #: atk/atkobject.c:75
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "etiqueta d'accelerador"
57
58 #: atk/atkobject.c:76
59 msgid "alert"
60 msgstr "alerta"
61
62 #: atk/atkobject.c:77
63 msgid "animation"
64 msgstr "animació"
65
66 #: atk/atkobject.c:78
67 msgid "arrow"
68 msgstr "fletxa"
69
70 #: atk/atkobject.c:79
71 msgid "calendar"
72 msgstr "calendari"
73
74 #: atk/atkobject.c:80
75 msgid "canvas"
76 msgstr "canvas"
77
78 #: atk/atkobject.c:81
79 msgid "check box"
80 msgstr "quadre de verificació"
81
82 #: atk/atkobject.c:82
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "element de menú de verificació"
85
86 #: atk/atkobject.c:83
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "selector de color"
89
90 #: atk/atkobject.c:84
91 msgid "column header"
92 msgstr "capçalera de columna"
93
94 #: atk/atkobject.c:85
95 msgid "combo box"
96 msgstr "caixa combo"
97
98 #: atk/atkobject.c:86
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "editor de data"
101
102 #: atk/atkobject.c:87
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "icona d'escriptori"
105
106 #: atk/atkobject.c:88
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "marc d'escriptori"
109
110 #: atk/atkobject.c:89
111 msgid "dial"
112 msgstr "disc selector"
113
114 #: atk/atkobject.c:90
115 msgid "dialog"
116 msgstr "diàleg"
117
118 #: atk/atkobject.c:91
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "quadre de directori"
121
122 #: atk/atkobject.c:92
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "àrea de dibuix"
125
126 #: atk/atkobject.c:93
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "selector de fitxers"
129
130 #: atk/atkobject.c:94
131 msgid "filler"
132 msgstr "omplidor"
133
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: atk/atkobject.c:96
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "selector de tipus de lletra"
138
139 #: atk/atkobject.c:97
140 msgid "frame"
141 msgstr "marc"
142
143 #: atk/atkobject.c:98
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "quadre transparent"
146
147 #: atk/atkobject.c:99
148 msgid "html container"
149 msgstr "contenidor d'html"
150
151 #: atk/atkobject.c:100
152 msgid "icon"
153 msgstr "icona"
154
155 #: atk/atkobject.c:101
156 msgid "image"
157 msgstr "imatge"
158
159 #: atk/atkobject.c:102
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "marc intern"
162
163 #: atk/atkobject.c:103
164 msgid "label"
165 msgstr "etiqueta"
166
167 #: atk/atkobject.c:104
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "quadre superposat"
170
171 #: atk/atkobject.c:105
172 msgid "list"
173 msgstr "llista"
174
175 #: atk/atkobject.c:106
176 msgid "list item"
177 msgstr "element de llista"
178
179 #: atk/atkobject.c:107
180 msgid "menu"
181 msgstr "menú"
182
183 #: atk/atkobject.c:108
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "barra de menú"
186
187 #: atk/atkobject.c:109
188 msgid "menu item"
189 msgstr "element de menú"
190
191 #: atk/atkobject.c:110
192 msgid "option pane"
193 msgstr "subfinestra d'opcions"
194
195 #: atk/atkobject.c:111
196 msgid "page tab"
197 msgstr "pestanya de pàgina"
198
199 #: atk/atkobject.c:112
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "llista de pestanyes de pàgina"
202
203 #: atk/atkobject.c:113
204 msgid "panel"
205 msgstr "quadre"
206
207 #: atk/atkobject.c:114
208 msgid "password text"
209 msgstr "text de contrasenya"
210
211 #: atk/atkobject.c:115
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "menú emergent"
214
215 #: atk/atkobject.c:116
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "barra de progrés"
218
219 #: atk/atkobject.c:117
220 msgid "push button"
221 msgstr "botó de pulsació"
222
223 #: atk/atkobject.c:118
224 msgid "radio button"
225 msgstr "botó radial"
226
227 #: atk/atkobject.c:119
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "element de menú radial"
230
231 #: atk/atkobject.c:120
232 msgid "root pane"
233 msgstr "quadre arrel"
234
235 #: atk/atkobject.c:121
236 msgid "row header"
237 msgstr "capçalera de fila"
238
239 #: atk/atkobject.c:122
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "barra de desplaçament"
242
243 #: atk/atkobject.c:123
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "subfinestra de desplaçament"
246
247 #: atk/atkobject.c:124
248 msgid "separator"
249 msgstr "separador"
250
251 #: atk/atkobject.c:125
252 msgid "slider"
253 msgstr "desplaçador"
254
255 #: atk/atkobject.c:126
256 msgid "split pane"
257 msgstr "subfinestra partida"
258
259 #: atk/atkobject.c:127
260 msgid "spin button"
261 msgstr "botó giratori"
262
263 #: atk/atkobject.c:128
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "barra d'estat"
266
267 #: atk/atkobject.c:129
268 msgid "table"
269 msgstr "taula"
270
271 #: atk/atkobject.c:130
272 msgid "table cell"
273 msgstr "cel·la de taula"
274
275 #: atk/atkobject.c:131
276 msgid "table column header"
277 msgstr "capçalera de columna de taula"
278
279 #: atk/atkobject.c:132
280 msgid "table row header"
281 msgstr "capçalera de fila de taula"
282
283 #: atk/atkobject.c:133
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "element de menú desacoblable"
286
287 #: atk/atkobject.c:134
288 msgid "terminal"
289 msgstr "terminal"
290
291 #: atk/atkobject.c:135
292 msgid "text"
293 msgstr "text"
294
295 #: atk/atkobject.c:136
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "botó de selecció"
298
299 #: atk/atkobject.c:137
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "barra d'eines"
302
303 #: atk/atkobject.c:138
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "consell"
306
307 #: atk/atkobject.c:139
308 msgid "tree"
309 msgstr "arbre"
310
311 #: atk/atkobject.c:140
312 msgid "tree table"
313 msgstr "taula d'arbre"
314
315 #: atk/atkobject.c:141
316 msgid "unknown"
317 msgstr "desconegut"
318
319 #: atk/atkobject.c:142
320 msgid "viewport"
321 msgstr "subàrea"
322
323 #: atk/atkobject.c:143
324 msgid "window"
325 msgstr "finestra"
326
327 #: atk/atkobject.c:144
328 msgid "header"
329 msgstr "capçalera"
330
331 #: atk/atkobject.c:145
332 msgid "footer"
333 msgstr "peu"
334
335 #: atk/atkobject.c:146
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "paràgraf"
338
339 #: atk/atkobject.c:147
340 msgid "ruler"
341 msgstr "regla"
342
343 #: atk/atkobject.c:148
344 msgid "application"
345 msgstr "aplicació"
346
347 #: atk/atkobject.c:149
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "completa automàticament"
350
351 #: atk/atkobject.c:150
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "edita la barra"
354
355 #: atk/atkobject.c:151
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "component incrustat"
358
359 #: atk/atkobject.c:152
360 msgid "entry"
361 msgstr "entrada"
362
363 #: atk/atkobject.c:153
364 msgid "chart"
365 msgstr "diagrama"
366
367 #: atk/atkobject.c:154
368 msgid "caption"
369 msgstr "títol"
370
371 #: atk/atkobject.c:155
372 msgid "document frame"
373 msgstr "marc de document"
374
375 #: atk/atkobject.c:156
376 msgid "heading"
377 msgstr "encapçalament"
378
379 #: atk/atkobject.c:157
380 msgid "page"
381 msgstr "pàgina"
382
383 #: atk/atkobject.c:158
384 msgid "section"
385 msgstr "secció"
386
387 #: atk/atkobject.c:159
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "objecte redundant"
390
391 #: atk/atkobject.c:160
392 msgid "form"
393 msgstr "formulari"
394
395 #: atk/atkobject.c:161
396 msgid "link"
397 msgstr "enllaç"
398
399 #: atk/atkobject.c:162
400 msgid "input method window"
401 msgstr "finestra del mètode d'entrada"
402
403 #: atk/atkobject.c:488
404 msgid "Accessible Name"
405 msgstr "Nom accessible"
406
407 #: atk/atkobject.c:489
408 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
409 msgstr ""
410 "Nom de la instància de l'objecte formatat per a l'accés de les tecnologies "
411 "assistives"
412
413 #: atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Descripció accessible"
416
417 #: atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr ""
420 "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés de les tecnologies assistives"
421
422 #: atk/atkobject.c:502
423 msgid "Accessible Parent"
424 msgstr "Pare accessible"
425
426 #: atk/atkobject.c:503
427 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
428 msgstr "S'utilitza per a notificar que el pare ha canviat"
429
430 #: atk/atkobject.c:509
431 msgid "Accessible Value"
432 msgstr "Valor accessible"
433
434 #: atk/atkobject.c:510
435 msgid "Is used to notify that the value has changed"
436 msgstr "S'utilitza per a notificar que el valor ha canviat"
437
438 #: atk/atkobject.c:518
439 msgid "Accessible Role"
440 msgstr "Rol accessible"
441
442 #: atk/atkobject.c:519
443 msgid "The accessible role of this object"
444 msgstr "El rol accessible d'este objecte"
445
446 #: atk/atkobject.c:527
447 msgid "Accessible Layer"
448 msgstr "Capa accessible"
449
450 #: atk/atkobject.c:528
451 msgid "The accessible layer of this object"
452 msgstr "La capa accessible d'este objecte"
453
454 #: atk/atkobject.c:536
455 msgid "Accessible MDI Value"
456 msgstr "Valor MDI accessible"
457
458 #: atk/atkobject.c:537
459 msgid "The accessible MDI value of this object"
460 msgstr "El valor MDI accessible d'este objecte"
461
462 #: atk/atkobject.c:545
463 msgid "Accessible Table Caption"
464 msgstr "Títol de la taula accessible"
465
466 #: atk/atkobject.c:546
467 msgid ""
468 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
469 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
470 msgstr ""
471 "S'utilitza per a notificar que el títol de la taula ha canviat; esta "
472 "propietat no s'ha d'utilitzar. S'ha d'utilitzar accessible-table-caption-"
473 "object en el seu lloc"
474
475 #: atk/atkobject.c:552
476 msgid "Accessible Table Column Header"
477 msgstr "Capçalera de columna de taula accessible"
478
479 #: atk/atkobject.c:553
480 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
481 msgstr ""
482 "S'utilitza per a notificar que la capçalera de la columna de la taula ha "
483 "canviat"
484
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "Descripció de la columna de la taula accessible"
488
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr ""
492 "S'utilitza per a notificar que la descripció de la columna de la taula ha "
493 "canviat"
494
495 #: atk/atkobject.c:566
496 msgid "Accessible Table Row Header"
497 msgstr "Capçalera de la fila de la taula accessible"
498
499 #: atk/atkobject.c:567
500 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
501 msgstr ""
502 "S'utilitza per a notificar que la capçalera de la fila de la taula ha canviat"
503
504 #: atk/atkobject.c:573
505 msgid "Accessible Table Row Description"
506 msgstr "Descripció de la fila de la taula accessible"
507
508 #: atk/atkobject.c:574
509 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
510 msgstr ""
511 "S'utilitza per a notificar que la descripció de la fila de la taula ha "
512 "canviat"
513
514 #: atk/atkobject.c:580
515 msgid "Accessible Table Summary"
516 msgstr "Resum de la taula accessible"
517
518 #: atk/atkobject.c:581
519 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
520 msgstr "S'utilitza per a notificar que el resum de la taula ha canviat"
521
522 #: atk/atkobject.c:587
523 msgid "Accessible Table Caption Object"
524 msgstr "Objecte de títol de taula accessible"
525
526 #: atk/atkobject.c:588
527 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
528 msgstr "S'utilitza per a notificar que el títol de la taula ha canviat"
529
530 #: atk/atkobject.c:594
531 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
532 msgstr "Nombre d'enllaços d'hypertext accessibles"
533
534 #: atk/atkobject.c:595
535 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
536 msgstr "El nombre d'enllaços que té l'AtkHypertext actual"