1 # Catalan translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013, 2014.
5 # Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>, 2015.
6 # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2017.
9 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-02 12:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:33+0200\n"
14 "Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
16 "Language: ca-valencia\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
25 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
26 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237
27 msgid "Connection terminated unexpectedly"
28 msgstr "S'ha finalitzat la connexió inesperadament"
30 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
31 msgid "Invalid seek request"
32 msgstr "La petició de busca no és vàlida"
34 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
35 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
36 msgstr "No es pot truncar el SoupBodyInputStream"
38 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
39 msgid "Network stream unexpectedly closed"
40 msgstr "S'ha tancat inesperadament el flux de xarxa"
42 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
43 msgid "Failed to completely cache the resource"
44 msgstr "No s'ha pogut carregar completament el recurs a la memòria cau"
46 #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
48 msgid "Output buffer is too small"
49 msgstr "La memòria intermèdia d'eixida és massa petita"
51 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
52 msgid "Could not parse HTTP response"
53 msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta HTTP"
55 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
56 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
57 msgstr "No es reconeix la codificació de la resposta HTTP"
59 #: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015
60 msgid "Operation would block"
61 msgstr "L'operació bloquejaria"
63 #: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000
64 msgid "Operation was cancelled"
65 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
67 #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
68 msgid "Could not parse HTTP request"
69 msgstr "No s'ha pogut analitzar la petició HTTP"
71 #: ../libsoup/soup-request.c:141
73 msgid "No URI provided"
74 msgstr "No s'ha proporcionat cap URI"
76 #: ../libsoup/soup-request.c:151
78 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
79 msgstr "L'URI «%s» no és vàlid: %s"
81 #: ../libsoup/soup-server.c:1725
82 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
83 msgstr "No es pot crear un servidor de TLS sense un certificat TLS"
85 #: ../libsoup/soup-server.c:1742
87 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
88 msgstr "No es pot escoltar a l'adreça %s, port %d: "
90 #: ../libsoup/soup-session.c:4517
92 msgid "Could not parse URI “%s”"
93 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»"
95 #: ../libsoup/soup-session.c:4554
97 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
98 msgstr "L'esquema d'URI «%s» és incompatible"
100 #: ../libsoup/soup-session.c:4576
102 msgid "Not an HTTP URI"
103 msgstr "No és un URI HTTP"
105 #: ../libsoup/soup-session.c:4762
106 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
108 "El servidor no ha acceptat la conformitat de la connexió del WebSocket."
110 #: ../libsoup/soup-socket.c:148
111 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
112 msgstr "No es pot importar un objecte que no siga un sòcol com a SoupSocket"
114 #: ../libsoup/soup-socket.c:166
115 msgid "Could not import existing socket: "
116 msgstr "No s'ha pogut importar un sòcol existent: "
118 #: ../libsoup/soup-socket.c:175
119 msgid "Can’t import unconnected socket"
120 msgstr "No es pot importar un sòcol desconnectat"
122 #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
123 msgid "WebSocket handshake expected"
124 msgstr "S'esperava una conformitat de la connexió del WebSocket"
126 #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
127 msgid "Unsupported WebSocket version"
128 msgstr "Versió del WebSocket no implementada"
130 #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
131 msgid "Invalid WebSocket key"
132 msgstr "Clau del WebSocket invàlida"
134 #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
136 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
137 msgstr "La capçalera «%s» del WebSocket és incorrecta"
139 #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
140 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
141 msgstr "Subprotocol del WebSocket no implementat"
143 #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
144 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
145 msgstr "El servidor ha rebutjat la conformitat de la connexió del WebSocket"
147 #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
148 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
149 msgstr "El servidor ha ignorat la conformitat de la connexió del WebSocket"
151 #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
152 msgid "Server requested unsupported protocol"
153 msgstr "El servidor ha demanat un protocol no implementat"
155 #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
156 msgid "Server requested unsupported extension"
157 msgstr "El servidor ha demanat una extensió no implementada"
159 #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
161 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
162 msgstr "El servidor ha enviat una clau «%s» incorrecta"
164 #: ../libsoup/soup-tld.c:188
165 msgid "Hostname is an IP address"
166 msgstr "El nom d'ordinador és una adreça IP"
168 #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
169 msgid "Invalid hostname"
170 msgstr "El nom d'ordinador no és vàlid"
172 #: ../libsoup/soup-tld.c:250
173 msgid "Hostname has no base domain"
174 msgstr "El nom d'ordinador no té cap domini base"
176 #: ../libsoup/soup-tld.c:304
177 msgid "Not enough domains"
178 msgstr "No hi ha prou dominis"