Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / ca@valencia.po
1 # Catalan translation for rygel.
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010-2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Josep Sànchez Mesegué <papapep@gmx.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
14 "Language: ca-XV\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
21 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Rygel Preferences"
23 msgstr "Preferències del Rygel"
24
25 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
26 msgid "column"
27 msgstr "columna"
28
29 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
30 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
31 msgstr "Afegiu un directori a la llista de directoris compartits"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
34 msgid "Add shared directory"
35 msgstr "Afig un directori compartit"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
38 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
39 msgstr "Suprimeix un directori de la llista de directoris compartits"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
42 msgid "Remove shared directory"
43 msgstr "Suprimeix un directori compartit"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
46 msgid "_Share media through DLNA"
47 msgstr "Comparteix el suport mitjançant DLNA"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
50 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
51 msgstr ""
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
54 #, fuzzy
55 msgid "Add network interface"
56 msgstr "Interfícies de xarxa"
57
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
59 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
60 msgstr ""
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
63 #, fuzzy
64 msgid "Remove network interface"
65 msgstr "Interfícies de xarxa"
66
67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
68 msgid "Networks:"
69 msgstr "Xarxes:"
70
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
72 msgid "Select folders"
73 msgstr "Seleccioneu les carpetes"
74
75 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
76 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
77 msgstr "Preferències UPnP/DLNA"
78
79 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
80 msgid "Rygel"
81 msgstr "Rygel"
82
83 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
84 msgid "UPnP/DLNA Services"
85 msgstr "Serveis UPnP/DLNA"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
88 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
89 msgstr ""
90 "servidor multimèdia;renderització multimèdia;compartir;àudio;vídeo;imatges;"
91
92 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
93 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
96 msgstr "El mòdul «%s» no s'ha pogut connectar al D-Bus de sessió. S'ignora…"
97
98 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
99 #, c-format
100 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
101 msgstr ""
102 "El proveïdor extern %s no ha proporcionat la propietat obligatòria «%s»"
103
104 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
105 #, c-format
106 msgid "Unsupported type %s"
107 msgstr "Tipus %s no compatible"
108
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
110 #, c-format
111 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
112 msgstr "No s'ha pogut desfer la transacció: %s"
113
114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
115 #, c-format
116 msgid "'%s' harvested"
117 msgstr "«%s» recol·lectat"
118
119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
120 #, c-format
121 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
122 msgstr ""
123 "S'ha produït un error en recollir l'objecte «%s» de la base de dades: %s"
124
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
126 #, c-format
127 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
128 msgstr "No s'ha pogut consultar la informació d'un fitxer %s: %s"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
131 #, c-format
132 msgid "Error removing object from database: %s"
133 msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte de la base de dades: %s"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
136 #, c-format
137 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
138 msgstr "No s'ha pogut recol·lectar el fitxer %s: %s"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
141 #, c-format
142 msgid "Failed to query database: %s"
143 msgstr "No s'ha pogut consultar la base de dades: %s"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
146 #, c-format
147 msgid "failed to enumerate folder: %s"
148 msgstr "No s'ha pogut enumerar la carpeta: %s"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
151 #, c-format
152 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
153 msgstr "No s'ha pogut obtindre el fill del contenidor %s: %s"
154
155 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
156 #, c-format
157 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
158 msgstr ""
159 "No s'ha pogut obtindre el recompte de fills del contenidor consultat: %s"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
162 #, c-format
163 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
164 msgstr "No s'ha pogut afegir l'element amb identificador %s: %s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
167 msgid "Cannot create references to containers"
168 msgstr "No s'han pogut crear referències als contenidors"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
171 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
172 #, c-format
173 msgid "Failed to query content type for '%s'"
174 msgstr "No s'ha pogut consultar el tipus de contingut per a «%s»"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
178 msgid "All"
179 msgstr "Totes"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
182 #, c-format
183 msgid "Failed to get child count: %s"
184 msgstr "No s'ha pogut obtindre el recompte de fills: %s"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
188 #, c-format
189 msgid "Can't create items in %s"
190 msgstr "No es poden crear elements a %s"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
193 #, c-format
194 msgid "Can't add containers in %s"
195 msgstr "No es poden afegir contenidors a %s"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
198 #, c-format
199 msgid "Can't remove containers in %s"
200 msgstr "No es poden suprimir contenidors a %s"
201
202 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
204 msgid "Playlists"
205 msgstr "Llistes de reproducció"
206
207 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
208 #, c-format
209 msgid "Can't remove items in %s"
210 msgstr "No es poden suprimir elements a %s"
211
212 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
213 #, c-format
214 msgid "upnp:class not supported in %s"
215 msgstr "«upnp:class» no implementat a %s"
216
217 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
218 msgid "Will not monitor file changes"
219 msgstr "No es farà un seguiment per si hi ha canvis en els fitxers"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
222 #, c-format
223 msgid "Failed to get file info for %s"
224 msgstr "No s'ha pogut obtindre el fitxer d'informació per a %s"
225
226 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
227 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
228 msgid "Year"
229 msgstr "Any"
230
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
232 msgid "Artist"
233 msgstr "Artista"
234
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
236 msgid "Album"
237 msgstr "Àlbum"
238
239 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
240 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
241 msgid "Genre"
242 msgstr "Gènere"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
245 msgid "Files & Folders"
246 msgstr "Fitxers i carpetes"
247
248 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
250 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
251 msgid "@REALNAME@'s media"
252 msgstr "Suport de @REALNAME@"
253
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
255 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
256 #, c-format
257 msgid "Failed to remove entry: %s"
258 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %s"
259
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
261 msgid "Music"
262 msgstr "Música"
263
264 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
265 msgid "Pictures"
266 msgstr "Imatges"
267
268 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
269 msgid "Videos"
270 msgstr "Vídeos"
271
272 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
273 #, c-format
274 msgid "Failed to remove file %s: %s"
275 msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %s: %s"
276
277 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
278 #, c-format
279 msgid "Could not find object %d in cache"
280 msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte %d a la memòria cau"
281
282 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
283 msgid "GStreamer Player"
284 msgstr "Reproductor GStreamer"
285
286 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
287 msgid "Albums"
288 msgstr "Àlbums"
289
290 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
291 msgid "Artists"
292 msgstr "Artistes"
293
294 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
295 #, c-format
296 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
297 msgstr "No s'ha pogut crear una connexió al Tracker: %s"
298
299 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
300 #, c-format
301 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
302 msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s"
303
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
305 #, c-format
306 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
307 msgstr "No s'ha pogut subscriure a les senyals del Tracker: %s"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
310 msgid "Not supported"
311 msgstr "No està implementat"
312
313 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
314 #, c-format
315 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
316 msgstr "No s'ha pogut crear la connexió al Tracker: %s"
317
318 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
319 #, c-format
320 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
321 msgstr "S'ha produït un error en obtindre tots els valors de «%s»: %s"
322
323 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
324 #, c-format
325 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
326 msgstr ""
327 "No s'ha pogut iniciar el servei Tracker: %s. S'inhabilita el connector."
328
329 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
330 #, c-format
331 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
332 msgstr "No s'ha pogut obtindre la connexió al Tracker: %s"
333
334 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
335 #, c-format
336 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
337 msgstr ""
338 "S'ha produït un error en obtindre el nombre d'elements en la categoria «%s»: "
339 "%s"
340
341 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
342 msgid "Titles"
343 msgstr "Títols"
344
345 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
346 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
347 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
348 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
349 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
350 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
351 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
352 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
366 msgid "Not implemented"
367 msgstr "No implementat"
368
369 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
370 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
371 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
372 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
373 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
374 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
375 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
376 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
377 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
378 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
379 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
380 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
381 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
382 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
383 msgid "Invalid argument"
384 msgstr "L'argument no és vàlid"
385
386 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
387 msgid "Invalid connection reference"
388 msgstr "La referència de connexió no és vàlida"
389
390 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
391 #, c-format
392 msgid "Failed to write modified description to %s"
393 msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s"
394
395 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
396 #, c-format
397 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
398 msgstr "No s'ha pogut obtindre el nivell de registre de la configuració: %s"
399
400 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
401 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
402 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
403 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
404 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
406 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
407 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
408 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
409 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
411 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
412 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
413 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
414 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
415 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
416 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
417 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
418 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
419 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
420 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
421 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
425 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
426 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
427 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
428 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
429 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
430 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
431 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
432 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
433 msgid "No value available"
434 msgstr "No hi ha cap valor disponible"
435
436 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
437 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
438 #, c-format
439 msgid "No value set for '%s/enabled'"
440 msgstr "No s'ha establit cap valor per a «%s/habilitat»"
441
442 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
443 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
444 #, c-format
445 msgid "No value set for '%s/title'"
446 msgstr "No s'ha establit cap valor per a «%s/title»"
447
448 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
449 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
450 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
451 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
452 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
453 #, c-format
454 msgid "No value available for '%s/%s'"
455 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s/%s»"
456
457 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
458 msgid "[Plugin] group not found"
459 msgstr "[Connector] No s'ha trobat el grup"
460
461 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
462 #, c-format
463 msgid "Plugin module %s does not exist"
464 msgstr "No existeix el mòdul %s del connector"
465
466 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
467 #, c-format
468 msgid "New plugin '%s' available"
469 msgstr "Hi ha un connector nou disponible: «%s»"
470
471 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
472 #, c-format
473 msgid "A module named %s is already loaded"
474 msgstr "Ja està carregat el mòdul %s"
475
476 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
477 #, c-format
478 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
479 msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul del camí «%s»: %s"
480
481 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
482 #, c-format
483 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
484 msgstr "No s'ha pogut cercar el punt d'entrada de la funció «%s» a «%s»: %s"
485
486 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
487 #, c-format
488 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
489 msgstr "S'ha produït un error en llistar el contingut de la carpeta «%s»: %s"
490
491 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
492 #, c-format
493 msgid "Could not load plugin: %s"
494 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector: %s"
495
496 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:135
498 msgid "Invalid InstanceID"
499 msgstr "L'identificador d'instància no és vàlid"
500
501 #. FIXME: Return a more sensible error here.
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
504 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:723
505 msgid "Resource not found"
506 msgstr "No s'ha trobat el recurs"
507
508 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
509 msgid "Illegal MIME-type"
510 msgstr "El tipus MIME no és vàlid"
511
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:557
513 msgid "Play speed not supported"
514 msgstr "No admet la velocitat de reproducció"
515
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574
517 msgid "Transition not available"
518 msgstr "La transició no està disponible"
519
520 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:617
522 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:630
523 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651
524 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
525 msgid "Illegal seek target"
526 msgstr "L'objectiu de cerca no és vàlid"
527
528 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
529 msgid "Seek mode not supported"
530 msgstr "No admet el mode de cerca"
531
532 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:166
533 msgid "Invalid Name"
534 msgstr "El nom no és vàlid"
535
536 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:180
537 msgid "Invalid Channel"
538 msgstr "El canal no és vàlid"
539
540 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:216
541 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:258
542 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:267
543 msgid "Action Failed"
544 msgstr "No s'ha pogut realitzar l'acció"
545
546 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
547 msgid "Invalid Arguments"
548 msgstr "Els arguments no són vàlids"
549
550 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
551 msgid "Cannot browse children on item"
552 msgstr "No es pot navegar als fills de l'element"
553
554 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
555 #, c-format
556 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
557 msgstr "No s'ha pogut cercar «%s»: %s\n"
558
559 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
560 msgid "Not Applicable"
561 msgstr "No és aplicable"
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
564 msgid "No such file transfer"
565 msgstr "No existeix la transferència del fitxer"
566
567 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
568 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
569 msgstr "No hi ha disponible cap servei de miniatures a través de D-Bus"
570
571 #. Range header was present but invalid
572 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
573 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
574 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
575 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
576 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
577 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
578 #, c-format
579 msgid "Invalid Range '%s'"
580 msgstr "El rang no és vàlid «%s»"
581
582 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
583 msgid "Invalid Request"
584 msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
585
586 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
587 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
588 msgid "Not found"
589 msgstr "No s'ha trobat"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
592 #, c-format
593 msgid "Invalid URI '%s'"
594 msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
595
596 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
597 msgid "Not Found"
598 msgstr "No s'ha trobat"
599
600 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
601 msgid "Seeking not supported"
602 msgstr "La cerca no és implementada"
603
604 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
605 msgid "Failed to generate playlist"
606 msgstr "No s'ha pogut generar la llista de reproducció"
607
608 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
609 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
610 #, c-format
611 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
612 msgstr "No es permet publicar dades a l'element no buit «%s»"
613
614 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
615 #, c-format
616 msgid "No writable URI for %s available"
617 msgstr "No hi ha disponible cap URI d'escriptura per a %s"
618
619 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
620 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
621 #, c-format
622 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
623 msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer amb punt %s: %s"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
626 #, c-format
627 msgid "Requested item '%s' not found"
628 msgstr "No s'ha trobat l'element sol·licitat «%s»"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
631 #, c-format
632 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
633 msgstr "Inici del fora de rang «%ld»"
634
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
636 #, c-format
637 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
638 msgstr "Fi del fora de rang «%ld»"
639
640 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
641 #, c-format
642 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
643 msgstr "No s'ha pogut obtindre l'URI original per a «%s»: %s"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
646 #, c-format
647 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
648 msgstr "No és valid l'URI «%s» per importar-hi el contingut"
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
651 msgid "ContainerID missing"
652 msgstr "Manca l'identificador de contenidor"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
655 #, c-format
656 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
657 msgstr "S'ha destruït correctament l'objecte «%s»"
658
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
660 #, c-format
661 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
662 msgstr "No s'ha pogut destruir l'objecte «%s»: %s"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
665 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
666 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
667 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
668 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
669 msgid "No such object"
670 msgstr "No existeix l'objecte"
671
672 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
673 #, c-format
674 msgid "Removal of object %s not allowed"
675 msgstr "No es permet destruir l'objecte %s"
676
677 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
678 #, c-format
679 msgid "Object removal from %s not allowed"
680 msgstr "No es permet destruir l'objecte de %s"
681
682 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
683 msgid "Object id missing"
684 msgstr "Manca l'identificador d'objecte"
685
686 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
687 #, c-format
688 msgid "Successfully updated object '%s'"
689 msgstr "S'ha actualitzat correctament l'objecte «%s»"
690
691 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
692 #, c-format
693 msgid "Failed to update object '%s': %s"
694 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte «%s»: %s"
695
696 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
697 msgid "Bad current tag value."
698 msgstr "El valor actual de l'etiqueta no és correcte."
699
700 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
701 msgid "Bad new tag value."
702 msgstr "El valor nou de l'etiqueta no és correcte."
703
704 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
705 msgid "Tried to delete required tag."
706 msgstr "S'ha intentat suprimir l'etiqueta requerida."
707
708 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
709 msgid "Tried to change read-only property."
710 msgstr "S'ha intentat canviar una propietat de sols-lectura."
711
712 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
713 msgid "Parameter count mismatch."
714 msgstr "El número de paràmetres no coincideix."
715
716 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
717 msgid "Unknown error."
718 msgstr "Error desconegut."
719
720 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
721 #, c-format
722 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
723 msgstr "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s"
724
725 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
729 "allowed"
730 msgstr ""
731 "No es permet la modificació de les metadades de l'objecte %s sent fill de "
732 "l'objecte restringit %s"
733
734 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
735 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
736 msgid "Unknown"
737 msgstr "Desconegut"
738
739 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
740 msgid "No media engine found."
741 msgstr "No s'ha trobat cap motor multimèdia."
742
743 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
744 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
745 msgstr "No s'ha cridat a MediaEngine.init. No es pot continuar."
746
747 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
748 #, c-format
749 msgid "Bad URI: %s"
750 msgstr "L'URI és incorrecte: %s"
751
752 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
753 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
754 #, c-format
755 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
756 msgstr "No s'ha pogut explorar el protocol per a l'URI %s. S'assumeix «%s»"
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
759 msgid "Invalid number of arguments"
760 msgstr "El nombre d'arguments és incorrecte"
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
763 msgid "ObjectID argument missing"
764 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»"
765
766 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
767 msgid "Invalid range"
768 msgstr "El rang no és vàlid"
769
770 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
771 msgid "Missing filter"
772 msgstr "Falta un filtre"
773
774 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
775 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
776 msgid "No such container"
777 msgstr "No s'ha trobat el contenidor"
778
779 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
780 msgid "upnp:createClass value not supported"
781 msgstr "No s'ha implementat este valor d'upnp:createClass"
782
783 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
784 msgid "'Elements' argument missing."
785 msgstr "Falta l'argument «Elements»."
786
787 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
788 msgid "Comments not allowed in XML"
789 msgstr "No es permeten comentaris en l'XML"
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
792 msgid "Missing ContainerID argument"
793 msgstr "Falta l'argument ContainerID"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
796 #, c-format
797 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
798 msgstr "No s'ha trobat objectes a DIDL-Lite del client: «%s»"
799
800 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
801 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
802 msgstr "@id ha de ser «» a la crida CreateObject"
803
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
805 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
806 msgstr "dc:title no pot ser buit en una crida CreateObject"
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
809 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
810 msgstr ""
811 "S'han trobat senyaladors que no haurien d'estar definits a «dlnaManaged»"
812
813 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
814 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
815 msgstr "«upnp:class» no vàlida a CreateObject"
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
818 msgid "Cannot create restricted item"
819 msgstr "No s'ha pogut crear l'element restringit"
820
821 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
822 #, c-format
823 msgid "UPnP class '%s' not supported"
824 msgstr "No s'ha implementat la classe UPnP «%s»"
825
826 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
827 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
828 msgstr "No es permet la creació d'objectes %%% a %s"
829
830 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
831 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
832 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
833 #, c-format
834 msgid "Object creation in %s not allowed"
835 msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s"
836
837 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
838 #, c-format
839 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
840 msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s"
841
842 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
843 #, c-format
844 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
845 msgstr "No s'ha implementat el perfil DLNA «%s»"
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
848 #, c-format
849 msgid "Invalid date format: %s"
850 msgstr "Format de data incorrecte: %s"
851
852 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
853 #, c-format
854 msgid "Invalid date: %s"
855 msgstr "La data no és correcta: %s"
856
857 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
858 #, c-format
859 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
860 msgstr "No s'ha pogut crear un objecte de la classe «%s»: no implementada"
861
862 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
866 "'%s' in it: %s"
867 msgstr ""
868 "S'ha produït un error al contenidor «%s» en intentar trobar-hi l'objecte "
869 "fill afegit nou «%s»: %s"
870
871 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
872 msgid "'ContainerID' agument missing."
873 msgstr "Falta l'argument «ContainerID»."
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
876 msgid "'ObjectID' argument missing."
877 msgstr "Falta l'argument «ObjectID»."
878
879 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
880 #, c-format
881 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
882 msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte a «%s»: %s"
883
884 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
885 msgid "Invalid search criteria given"
886 msgstr "El criteri de cerca no és correcte"
887
888 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
889 #, c-format
890 msgid "Failed to search in '%s': %s"
891 msgstr "No s'ha pogut cercar a «%s»: %s"
892
893 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
894 msgid "No subtitle available"
895 msgstr "No hi ha subtítols disponibles"
896
897 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
898 #, c-format
899 msgid "No thumbnailer available: %s"
900 msgstr "No hi ha cap generador de miniatures disponible: %s"
901
902 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
903 msgid "Thumbnailing not supported"
904 msgstr "No admet la miniaturització"
905
906 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
907 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
908 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
909 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
910 msgid "No thumbnail available"
911 msgstr "No hi ha cap miniatura disponible"
912
913 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
914 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
915 msgstr "No hi ha cap miniaturitzador a través del D-Bus disponible"
916
917 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
918 #, c-format
919 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
920 msgstr "No hi ha cap transcodificador disponible pel format objectiu «%s»"
921
922 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
923 #, c-format
924 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
925 msgstr "No s'ha pogut crear un GstElement per l'URI %s"
926
927 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
928 msgid "Failed to create pipeline"
929 msgstr "No s'ha pogut crear el conducte"
930
931 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
932 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
933 #, c-format
934 msgid "Failed to link %s to %s"
935 msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s"
936
937 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
938 #, c-format
939 msgid "Failed to link pad %s to %s"
940 msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s"
941
942 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
943 #, c-format
944 msgid "Error from pipeline %s: %s"
945 msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s"
946
947 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
948 #, c-format
949 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
950 msgstr "Avís del conducte %s: %s"
951
952 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
953 #, c-format
954 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
955 msgstr "No s'ha pogut cercar fins als desplaçaments %lld:%lld"
956
957 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
958 msgid "Failed to seek"
959 msgstr "No s'ha pogut cercar"
960
961 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
962 #, c-format
963 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
964 msgstr "No s'ha pogut crear la font de dades GStreamer per a %s: %s"
965
966 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
967 msgid ""
968 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
969 "might be missing a plug-in"
970 msgstr ""
971 "No s'ha pogut crear la configuració del transcodificador. Pot ser que vos "
972 "manque algun connector de la GStreamer"
973
974 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
975 #, c-format
976 msgid "Required element %s missing"
977 msgstr "Manca l'element necessari %s"
978
979 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
980 msgid "Time-based seek not supported"
981 msgstr "No s'admet la cerca basada amb l'hora"
982
983 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
984 msgid "Network Interfaces"
985 msgstr "Interfícies de xarxa"
986
987 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
988 msgid "Disable transcoding"
989 msgstr "Inhabilita la transcodificació"
990
991 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
992 msgid "Disallow upload"
993 msgstr "Inhabilita la pujada"
994
995 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
996 msgid "Disallow deletion"
997 msgstr "Inhabilita l'esborrat"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1000 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1001 msgstr ""
1002 "Llistat separat per comes de parelles domini:nivell. Vegeu rygel(1) per a "
1003 "més informació"
1004
1005 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1006 msgid "Plugin Path"
1007 msgstr "Camí als connectors"
1008
1009 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1010 msgid "Engine Path"
1011 msgstr "Camí al motor"
1012
1013 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1014 msgid "Disable plugin"
1015 msgstr "Inhabilita el connector"
1016
1017 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1018 msgid "Set plugin titles"
1019 msgstr "Defineix els títols dels connectors"
1020
1021 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1022 msgid "Set plugin options"
1023 msgstr "Definex les opcions dels connectors"
1024
1025 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1026 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1027 msgstr "Inhabilita l'UPnP (només per fluxos)"
1028
1029 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1030 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1031 msgstr "Empra el fitxer de configuració en lloc de la configuració d'usuari"
1032
1033 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1034 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1035 msgstr "Para la referència remota del Rygel"
1036
1037 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1038 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1039 msgstr "S'està tancant la instància remota del Rygel\n"
1040
1041 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1042 #, c-format
1043 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1044 msgstr "No s'ha pogut parar l'altra instància Rygel: %s"
1045
1046 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1047 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1048 msgstr "Rygel s'està executant en mode de només flux."
1049
1050 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1051 #, c-format
1052 msgid "Rygel v%s starting…"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1056 #, c-format
1057 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1058 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1059 msgstr[0] "No s'ha trobat cap connector en %d segon, s'està cancel·lant..."
1060 msgstr[1] "No s'ha trobat cap connector en %d segons, s'està cancel·lant..."
1061
1062 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1063 #, c-format
1064 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1065 msgstr "No s'ha pogut crear la fàbrica del dispositiu arrel: %s"
1066
1067 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1068 #, c-format
1069 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1070 msgstr "No s'ha pogut crear el RootDevice per a %s. El motiu és: %s"
1071
1072 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1073 #, c-format
1074 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1075 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració de l'usuari: %s"
1076
1077 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1078 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1079 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1080 #, c-format
1081 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1082 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració d'usuari del fitxer «%s»: %s"
1083
1084 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1085 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1086 #, c-format
1087 msgid "No value available for '%s'"
1088 msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s»"
1089
1090 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1091 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1092 #, c-format
1093 msgid "Value of '%s' out of range"
1094 msgstr "El valor de «%s» està fora del rang"
1095
1096 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1097 #, c-format
1098 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1099 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s"
1100
1101 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1102 #, c-format
1103 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1104 msgstr "No s'han pogut guardar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s"
1105
1106 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1107 #, c-format
1108 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1109 msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei Rygel: %s"
1110
1111 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1112 #, c-format
1113 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1114 msgstr "No s'ha pogut parar el servei Rygel: %s"