Fixed a typo in translatable text (fix #123 thanks to Sebastian)
[platform/upstream/libexif.git] / po / bs.po
1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:39-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Toni Antunović <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
19
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 #, c-format
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
26
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 #, c-format
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
33
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 #, c-format
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
40
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48 msgid "Macro"
49 msgstr "Makro"
50
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
54 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
55 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65 msgid "Normal"
66 msgstr "Normalno"
67
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69 msgid "Economy"
70 msgstr "Ekonomično"
71
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73 msgid "Fine"
74 msgstr "Fino"
75
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78 msgid "RAW"
79 msgstr "RAW"
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82 msgid "Superfine"
83 msgstr "Super fino"
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100 msgid "Off"
101 msgstr "Isključeno"
102
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120 msgid "Auto"
121 msgstr "Automatski"
122
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133 msgid "On"
134 msgstr "Uključeno"
135
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 msgid "Slow synchro"
144 msgstr "Sporo usklađivanje"
145
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto, red-eye reduction"
148 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
149
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
158
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
161 msgid "Single"
162 msgstr "Jednostruko"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
166 msgid "Continuous"
167 msgstr "Neprekidno"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170 msgid "Movie"
171 msgstr "Film"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
180
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
184
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186 msgid "One-shot AF"
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
188
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190 msgid "AI servo AF"
191 msgstr "AI servo AF"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 msgid "AI focus AF"
195 msgstr "Al fokus AF"
196
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198 msgid "Manual focus"
199 msgstr "Ručni fokus"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204 msgid "Pan focus"
205 msgstr "Pan fokus"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 msgid "JPEG"
209 msgstr "JPEG"
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 msgid "CRW+THM"
213 msgstr "CRW+THM"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 msgid "AVI+THM"
217 msgstr "AVI+THM"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 msgid "TIF"
221 msgstr "TIF"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 msgid "TIF+JPEG"
225 msgstr "TIF+JPEG"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 msgid "CR2"
229 msgstr "CR2"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 msgid "CR2+JPEG"
233 msgstr "CR2+JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 msgid "Large"
237 msgstr "Veliko"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240 msgid "Medium"
241 msgstr "Srednje"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244 msgid "Small"
245 msgstr "Malo"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248 msgid "Medium 1"
249 msgstr "Srednje 1"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252 msgid "Medium 2"
253 msgstr "Srednje 2"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256 msgid "Medium 3"
257 msgstr "Srednje 3"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260 msgid "Postcard"
261 msgstr "Razglednica"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264 msgid "Widescreen"
265 msgstr "Široki ekran"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
268 msgid "Full auto"
269 msgstr "Potpuno automatski"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 msgid "Manual"
284 msgstr "Ručno"
285
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
287 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 msgid "Landscape"
291 msgstr "Pejzaž"
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 msgid "Fast shutter"
295 msgstr "Brza blenda"
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgid "Slow shutter"
299 msgstr "Spora blenda"
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
303 msgid "Night"
304 msgstr "Noć"
305
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgid "Grayscale"
308 msgstr "Sive nijanse"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 msgid "Sepia"
313 msgstr "Sepia"
314
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
316 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 msgid "Portrait"
322 msgstr "Portret"
323
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 msgid "Sports"
326 msgstr "Sport"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Crno-bijelo"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
335 msgid "Vivid"
336 msgstr "Živopisno"
337
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
340 msgid "Neutral"
341 msgstr "Neutralno"
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345 msgid "Flash off"
346 msgstr "Isključen blic"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
349 msgid "Long shutter"
350 msgstr "Duga blenda"
351
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
354 msgid "Super macro"
355 msgstr "Super makro"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
358 msgid "Foliage"
359 msgstr "LIšće"
360
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
362 msgid "Indoor"
363 msgstr "Unutra"
364
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
367 msgid "Fireworks"
368 msgstr "Vatromet"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
371 msgid "Beach"
372 msgstr "Plaža"
373
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
379 msgid "Underwater"
380 msgstr "Pod vodom"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
383 msgid "Snow"
384 msgstr "Snijeg"
385
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
387 msgid "Kids & pets"
388 msgstr "Djeca i ljubimci"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391 msgid "Night snapshot"
392 msgstr "Noćni snimak"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395 msgid "Digital macro"
396 msgstr "Digitalni makro"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
399 msgid "My colors"
400 msgstr "Moje boje"
401
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
403 msgid "Still image"
404 msgstr "Mirna slika"
405
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
407 msgid "Color accent"
408 msgstr "Akcenat boje"
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
411 msgid "Color swap"
412 msgstr "Zamjena boja"
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
415 msgid "Aquarium"
416 msgstr "Akvarium"
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
419 msgid "ISO 3200"
420 msgstr "ISO 3200"
421
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
428 msgid "None"
429 msgstr "Ništa"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
432 msgid "2x"
433 msgstr "2x"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
436 msgid "4x"
437 msgstr "4x"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
440 #: libexif/exif-entry.c:733
441 msgid "Other"
442 msgstr "Ostalo"
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448 msgid "High"
449 msgstr "Visoko"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455 msgid "Low"
456 msgstr "Nisko"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459 msgid "Auto high"
460 msgstr "Automatski visoko"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463 msgid "50"
464 msgstr "50"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469 msgid "100"
470 msgstr "100"
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475 msgid "200"
476 msgstr "200"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479 msgid "400"
480 msgstr "400"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483 msgid "800"
484 msgstr "800"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487 msgid "Default"
488 msgstr "Podrazumijevano"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
491 msgid "Spot"
492 msgstr "Mjesto"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
495 msgid "Average"
496 msgstr "Prosjek"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
499 msgid "Evaluative"
500 msgstr "Procjena"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
503 msgid "Partial"
504 msgstr "Djelimično"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Prosječna težina centra"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
511 msgid "Not known"
512 msgstr "Nepoznato"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
515 msgid "Very close"
516 msgstr "Veoma blizu"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
519 msgid "Close"
520 msgstr "Blizu"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
523 msgid "Middle range"
524 msgstr "Srednji opseg"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
527 msgid "Far range"
528 msgstr "Dalek opseg"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
532 msgid "Infinity"
533 msgstr "Beskonačnost"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Ručno biranje AF"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
540 msgid "None (MF)"
541 msgstr "Ništa (MF)"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatski izabrano"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
550 msgid "Right"
551 msgstr "Desno"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
556 msgid "Center"
557 msgstr "U sredini"
558
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
562 msgid "Left"
563 msgstr "Lijevo"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Lako slikanje"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
575 msgid "Program"
576 msgstr "Program"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
579 msgid "Tv-priority"
580 msgstr "Tv-prioritet"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
583 msgid "Av-priority"
584 msgstr "Av-prioritet"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
587 msgid "A-DEP"
588 msgstr "A-DEP"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
591 msgid "M-DEP"
592 msgstr "M-DEP"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 #, fuzzy
656 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
657 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
660 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
664 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
668 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
672 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
676 #, fuzzy
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
681 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
685 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
689 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
693 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
697 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
701 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
705 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
709 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
717 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
721 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
725 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
729 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
733 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
737 msgid "Canon EF 100mm f/2"
738 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
741 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
745 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
749 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
753 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
757 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
761 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
765 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
769 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
785 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
789 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
793 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
809 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
813 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
817 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
833 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
837 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
841 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
845 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
849 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
853 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
857 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
861 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
865 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
869 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
885 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
889 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
893 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
897 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
901 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
905 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
909 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
913 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
917 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
921 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
929 #, fuzzy
930 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
932
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
934 msgid "TTL"
935 msgstr "TTL"
936
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
938 msgid "A-TTL"
939 msgstr "A-TTL"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
942 msgid "E-TTL"
943 msgstr "E-TTL"
944
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
946 msgid "FP sync enabled"
947 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
948
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
950 msgid "2nd-curtain sync used"
951 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
952
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
954 msgid "FP sync used"
955 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
956
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
959 msgid "Internal"
960 msgstr "Unutrašnje"
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
964 msgid "External"
965 msgstr "Spoljašnje"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
968 msgid "Normal AE"
969 msgstr "Normalna AE"
970
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
972 msgid "Exposure compensation"
973 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
974
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
976 msgid "AE lock"
977 msgstr "Zaključavanje AE"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
980 msgid "AE lock + exposure compensation"
981 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
982
983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
984 msgid "No AE"
985 msgstr "Bez AE"
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
988 msgid "On, shot only"
989 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
992 msgid "Smooth"
993 msgstr "Glatko"
994
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
997 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
998 msgid "Custom"
999 msgstr "Prilagođeno"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1002 msgid "My color data"
1003 msgstr "Moji podaci o boji"
1004
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1008 msgid "Full"
1009 msgstr "Potpuno"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1012 msgid "2/3"
1013 msgstr "2/3"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1016 msgid "1/3"
1017 msgstr "1/3"
1018
1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1020 msgid "Fixed"
1021 msgstr "Učvršćeno"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1024 msgid "Zoom"
1025 msgstr "Uvećanje"
1026
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1028 msgid "Sunny"
1029 msgstr "Sunčano"
1030
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1032 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1035 msgid "Cloudy"
1036 msgstr "Oblačno"
1037
1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1039 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1041 msgid "Tungsten"
1042 msgstr "Volfram"
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1045 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1047 msgid "Fluorescent"
1048 msgstr "Flurascentno"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1051 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
1052 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1053 msgid "Flash"
1054 msgstr "Blic"
1055
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1057 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1058 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1059 msgid "Shade"
1060 msgstr "Sjenka"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1063 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1064 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1067 msgid "PC set 1"
1068 msgstr "PC skup 1"
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1071 msgid "PC set 2"
1072 msgstr "PC skup 2"
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1075 msgid "PC set 3"
1076 msgstr "PC skup 3"
1077
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1079 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1081 msgid "Daylight fluorescent"
1082 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1085 msgid "Custom 1"
1086 msgstr "Prilagođeno 1"
1087
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1089 msgid "Custom 2"
1090 msgstr "Prilagođeno 2"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1097 msgid "Night scene"
1098 msgstr "Noćno okruženje"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1101 msgid "Center-right"
1102 msgstr "Centar-desno"
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1105 msgid "Left-right"
1106 msgstr "Lijevo-desno"
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1109 msgid "Left-center"
1110 msgstr "Lijevo-centar"
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1113 msgid "All"
1114 msgstr "Sve"
1115
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1117 msgid "On (shot 1)"
1118 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1119
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1121 msgid "On (shot 2)"
1122 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1125 msgid "On (shot 3)"
1126 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1129 msgid "EOS high-end"
1130 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1133 msgid "Compact"
1134 msgstr "Zbijeno"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1137 msgid "EOS mid-range"
1138 msgstr "EOS srednji opseg"
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1141 msgid "Rotate 90 CW"
1142 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1145 msgid "Rotate 180"
1146 msgstr "Okreni 180"
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1149 msgid "Rotate 270 CW"
1150 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1153 msgid "Rotated by software"
1154 msgstr "Okrenuće program"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1158 msgid "Left to right"
1159 msgstr "Lijevo na desno"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1163 msgid "Right to left"
1164 msgstr "Desno na lijevo"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1168 msgid "Bottom to top"
1169 msgstr "Odozdo nagore"
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1173 msgid "Top to bottom"
1174 msgstr "Odozgo nadolje"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1177 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1178 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1179
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1182 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1183 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1185 msgid "Standard"
1186 msgstr "Standardno"
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1189 msgid "N/A"
1190 msgstr "Nedostupno"
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1193 msgid "Lowest"
1194 msgstr "Najniže"
1195
1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1197 msgid "Highest"
1198 msgstr "Najviše"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
1201 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1205 msgid "Daylight"
1206 msgstr "Dnevno svjetlo"
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1209 msgid "Set 1"
1210 msgstr "Set 1"
1211
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1213 msgid "Set 2"
1214 msgstr "Set 2"
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1217 msgid "Set 3"
1218 msgstr "Set 3"
1219
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1221 msgid "User def. 1"
1222 msgstr "Korisnički 1"
1223
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1225 msgid "User def. 2"
1226 msgstr "Korisnički 2"
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1229 msgid "User def. 3"
1230 msgstr "Korisnički 3"
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1233 msgid "External 1"
1234 msgstr "Eksterno 1"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1237 msgid "External 2"
1238 msgstr "Eksterno 2"
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1241 msgid "External 3"
1242 msgstr "Eksterno 3"
1243
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1245 msgid "Faithful"
1246 msgstr "Vijerno"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1250 msgid "Monochrome"
1251 msgstr "Monohromo"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1254 msgid ", "
1255 msgstr ", "
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1258 #, c-format
1259 msgid "%i (ms)"
1260 msgstr "%i (ms)"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1263 #, c-format
1264 msgid "%.2f mm"
1265 msgstr "%.2f mm"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1268 #, c-format
1269 msgid "%.2f EV"
1270 msgstr "%.2f EV"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
1273 #, c-format
1274 msgid "1/%i"
1275 msgstr "1/%i"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1278 #, c-format
1279 msgid "%u mm"
1280 msgstr "%u mm"
1281
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1283 msgid "Settings (First Part)"
1284 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1285
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1287 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1288 msgid "Focal Length"
1289 msgstr "Žižna daljina"
1290
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1292 msgid "Settings (Second Part)"
1293 msgstr "Postavke (drug dio)"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
1297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1298 msgid "Panorama"
1299 msgstr "Panorama"
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1302 msgid "Image Type"
1303 msgstr "Vrsta slike"
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1307 msgid "Firmware Version"
1308 msgstr "Firmware verzije"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1312 msgstr "Broj slike"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1315 msgid "Owner Name"
1316 msgstr "Ime vlasnika"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1319 msgid "Color Information"
1320 msgstr "Informacije o boji"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1325 msgid "Serial Number"
1326 msgstr "Serijski broj"
1327
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1329 msgid "Custom Functions"
1330 msgstr "Posebne funkcije"
1331
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1333 msgid "Macro Mode"
1334 msgstr "Makro režim"
1335
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1339 msgid "Self-timer"
1340 msgstr "Odbrojavač"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1346 msgid "Quality"
1347 msgstr "Kvalitet"
1348
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1353 msgid "Flash Mode"
1354 msgstr "Mod blica"
1355
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1357 msgid "Drive Mode"
1358 msgstr "Režim upravljanja"
1359
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1366 msgid "Focus Mode"
1367 msgstr "Žižni mod"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1370 msgid "Record Mode"
1371 msgstr "Režim snimanja"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1374 msgid "Image Size"
1375 msgstr "Veličina slike"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1378 msgid "Easy Shooting Mode"
1379 msgstr "Režim za lako slikanje"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1386 msgid "Digital Zoom"
1387 msgstr "Digitalno uvećanje"
1388
1389 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1392 msgid "Contrast"
1393 msgstr "Suprotnost"
1394
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1399 msgid "Saturation"
1400 msgstr "Zasićenost"
1401
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1405 msgid "Sharpness"
1406 msgstr "Oštrina"
1407
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1409 msgid "ISO"
1410 msgstr "ISO"
1411
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1414 msgid "Metering Mode"
1415 msgstr "Mod mjerenja"
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1418 msgid "Focus Range"
1419 msgstr "Domet fokusa"
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1422 msgid "AF Point"
1423 msgstr "AF tačka"
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1426 msgid "Exposure Mode"
1427 msgstr "Mod osvjetljenja"
1428
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1431 msgid "Lens Type"
1432 msgstr "Vrta leća"
1433
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1435 msgid "Long Focal Length of Lens"
1436 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1437
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1439 msgid "Short Focal Length of Lens"
1440 msgstr "Kratka žižna daljina"
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1443 msgid "Focal Units per mm"
1444 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1447 msgid "Maximal Aperture"
1448 msgstr "Maksimalna blenda"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1451 msgid "Minimal Aperture"
1452 msgstr "Mainimalna blenda"
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1455 msgid "Flash Activity"
1456 msgstr "Aktivnost blica"
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1459 msgid "Flash Details"
1460 msgstr "Detalji blica"
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1463 msgid "AE Setting"
1464 msgstr "AE postavka"
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1467 msgid "Image Stabilization"
1468 msgstr "Stabilizacija slike"
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1471 msgid "Display Aperture"
1472 msgstr "Prikaži blendu"
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1475 msgid "Zoom Source Width"
1476 msgstr "Širina izvora zuma"
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1479 msgid "Zoom Target Width"
1480 msgstr "Širina odredišta zuma"
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1483 msgid "Photo Effect"
1484 msgstr "Foto Efekt"
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1487 msgid "Manual Flash Output"
1488 msgstr "Ručni izlaz blica"
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1491 msgid "Color Tone"
1492 msgstr "Ton boje"
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1495 msgid "Focal Type"
1496 msgstr "Žižni tip"
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1499 msgid "Focal Plane X Size"
1500 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1501
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1503 msgid "Focal Plane Y Size"
1504 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1505
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1507 msgid "Auto ISO"
1508 msgstr "Automatsko ISO"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1511 msgid "Shot ISO"
1512 msgstr "ISO snimak"
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1515 msgid "Measured EV"
1516 msgstr "Merljivo EV"
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1519 msgid "Target Aperture"
1520 msgstr "Odredišna blenda"
1521
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1523 msgid "Target Exposure Time"
1524 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1525
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1528 msgid "Exposure Compensation"
1529 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1532 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1536 msgid "White Balance"
1537 msgstr "Ravnoteža bele"
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1540 msgid "Slow Shutter"
1541 msgstr "Spora blenda"
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1544 msgid "Sequence Number"
1545 msgstr "Broj sekvence"
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1548 msgid "Flash Guide Number"
1549 msgstr "Broj voditelj za flash"
1550
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1553 msgid "Flash Exposure Compensation"
1554 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1557 msgid "AE Bracketing"
1558 msgstr "AE Bracketing"
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1561 msgid "AE Bracket Value"
1562 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1565 msgid "Focus Distance Upper"
1566 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1569 msgid "Focus Distance Lower"
1570 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1571
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1573 msgid "FNumber"
1574 msgstr "FBroj"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1578 msgid "Exposure Time"
1579 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb Duration"
1583 msgstr "Trajanje bljeska"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 msgid "Camera Type"
1587 msgstr "Tip kamere"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgid "Auto Rotate"
1591 msgstr "Automatski rotiraj"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 msgid "ND Filter"
1595 msgstr "ND Filtar"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama Frame"
1599 msgstr "Panoramski kadar"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama Direction"
1603 msgstr "Smijer panorame"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgid "Tone Curve"
1607 msgstr "Kriva nijanse"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness Frequency"
1611 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture Style"
1615 msgstr "Stil slike"
1616
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 msgid "Motorola"
1619 msgstr "Motorola"
1620
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 msgid "Intel"
1623 msgstr "Intel"
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:780
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:841
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:868
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:884
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1169
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1170
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1171
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1172
1654 msgid ""
1655 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1656 "specification."
1657 msgstr ""
1658 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1659 "tehničkim podacima."
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1174
1662 msgid "Do not change maker note"
1663 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1664
1665 #: libexif/exif-data.c:1175
1666 msgid ""
1667 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1668 "aware that the maker note can get corrupted."
1669 msgstr ""
1670 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1671 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1677 "changed to format '%s'."
1678 msgstr ""
1679 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1680 "je u oblik '%s'."
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:271
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1686 "changed to format '%s'."
1687 msgstr ""
1688 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1689 "biti promijenjeno u format '%s'."
1690
1691 #: libexif/exif-entry.c:354
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1695 "'undefined'."
1696 msgstr ""
1697 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1698 "kao \"neodređen\"."
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:381
1701 msgid ""
1702 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1703 "the specification."
1704 msgstr ""
1705 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1706 "ispoštovali specifikaciju."
1707
1708 #: libexif/exif-entry.c:396
1709 msgid ""
1710 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1711 "This has been fixed."
1712 msgstr ""
1713 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1714 "Ovo je popravljeno."
1715
1716 #: libexif/exif-entry.c:424
1717 msgid ""
1718 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1719 "fixed."
1720 msgstr ""
1721 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1722 "popravljeno."
1723
1724 #: libexif/exif-entry.c:463
1725 #, c-format
1726 msgid "%i bytes undefined data"
1727 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:590
1730 #, c-format
1731 msgid "%i bytes unsupported data type"
1732 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:623
1735 #, c-format
1736 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1737 msgstr ""
1738 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1739
1740 #: libexif/exif-entry.c:636
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1744 msgstr "Etiketa  '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:650
1747 msgid "Chunky format"
1748 msgstr "Razdijeljeni format"
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:650
1751 msgid "Planar format"
1752 msgstr "Planarni format"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
1755 #: test/nls/test-codeset.c:54
1756 msgid "Not defined"
1757 msgstr "Neodređeno"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:652
1760 msgid "One-chip color area sensor"
1761 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1762
1763 #: libexif/exif-entry.c:653
1764 msgid "Two-chip color area sensor"
1765 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1766
1767 #: libexif/exif-entry.c:653
1768 msgid "Three-chip color area sensor"
1769 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:654
1772 msgid "Color sequential area sensor"
1773 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:654
1776 msgid "Trilinear sensor"
1777 msgstr "Prostrani senzor"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:655
1780 msgid "Color sequential linear sensor"
1781 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1784 msgid "Top-left"
1785 msgstr "Gore - lijevo"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1788 msgid "Top-right"
1789 msgstr "Gore - desno"
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1792 msgid "Bottom-right"
1793 msgstr "Dolje - desno"
1794
1795 #: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1796 msgid "Bottom-left"
1797 msgstr "Dolje - lijevo"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:658
1800 msgid "Left-top"
1801 msgstr "Lijevo-gore"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:658
1804 msgid "Right-top"
1805 msgstr "Desno-gore"
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:659
1808 msgid "Right-bottom"
1809 msgstr "Desno-dolje"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:659
1812 msgid "Left-bottom"
1813 msgstr "Lijevo-dolje"
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:661
1816 msgid "Centered"
1817 msgstr "Centrirano"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:661
1820 msgid "Co-sited"
1821 msgstr "Co-sited"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:663
1824 msgid "Reversed mono"
1825 msgstr "Obrnuti mono"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:663
1828 msgid "Normal mono"
1829 msgstr "Normalni mono"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:663
1832 msgid "RGB"
1833 msgstr "RGB"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:663
1836 msgid "Palette"
1837 msgstr "Paleta"
1838
1839 #: libexif/exif-entry.c:664
1840 msgid "CMYK"
1841 msgstr "CMYK"
1842
1843 #: libexif/exif-entry.c:664
1844 msgid "YCbCr"
1845 msgstr "YCbCr"
1846
1847 #: libexif/exif-entry.c:664
1848 msgid "CieLAB"
1849 msgstr "CieLAB"
1850
1851 #: libexif/exif-entry.c:666
1852 msgid "Normal process"
1853 msgstr "Normalni postupak"
1854
1855 #: libexif/exif-entry.c:666
1856 msgid "Custom process"
1857 msgstr "Prilagođeni postupak"
1858
1859 #: libexif/exif-entry.c:668
1860 msgid "Auto exposure"
1861 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1862
1863 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1864 msgid "Manual exposure"
1865 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1866
1867 #: libexif/exif-entry.c:668
1868 msgid "Auto bracket"
1869 msgstr "Automatska potpora"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:670
1872 msgid "Auto white balance"
1873 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1874
1875 #: libexif/exif-entry.c:670
1876 msgid "Manual white balance"
1877 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1878
1879 #: libexif/exif-entry.c:675
1880 msgid "Low gain up"
1881 msgstr "Povećaj niske pragove"
1882
1883 #: libexif/exif-entry.c:675
1884 msgid "High gain up"
1885 msgstr "Visoki skok"
1886
1887 #: libexif/exif-entry.c:676
1888 msgid "Low gain down"
1889 msgstr "Smanji niske pragove"
1890
1891 #: libexif/exif-entry.c:676
1892 msgid "High gain down"
1893 msgstr "Smanji visoke pragove"
1894
1895 #: libexif/exif-entry.c:678
1896 msgid "Low saturation"
1897 msgstr "Mala zasićenost"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1900 #: test/nls/test-codeset.c:61
1901 msgid "High saturation"
1902 msgstr "Velika zasićenost"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1905 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1910 msgid "Soft"
1911 msgstr "Meko"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1914 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1918 msgid "Hard"
1919 msgstr "Teško"
1920
1921 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
1924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
1925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1926 msgid "Unknown"
1927 msgstr "Nepoznato"
1928
1929 #: libexif/exif-entry.c:697
1930 msgid "Avg"
1931 msgstr "Avg"
1932
1933 #: libexif/exif-entry.c:698
1934 msgid "Center-weight"
1935 msgstr "Središnja težina"
1936
1937 #: libexif/exif-entry.c:700
1938 msgid "Multi spot"
1939 msgstr "VIšestruka mjesta"
1940
1941 #: libexif/exif-entry.c:701
1942 msgid "Pattern"
1943 msgstr "Šablon"
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:706
1946 msgid "Uncompressed"
1947 msgstr "Nesabijeno"
1948
1949 #: libexif/exif-entry.c:707
1950 msgid "LZW compression"
1951 msgstr "LZW sažimanje"
1952
1953 #: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
1954 msgid "JPEG compression"
1955 msgstr "JPEG sažimanje"
1956
1957 #: libexif/exif-entry.c:710
1958 msgid "Deflate/ZIP compression"
1959 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1960
1961 #: libexif/exif-entry.c:711
1962 msgid "PackBits compression"
1963 msgstr "PackBits sažimanje"
1964
1965 #: libexif/exif-entry.c:717
1966 msgid "Tungsten incandescent light"
1967 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:719
1970 msgid "Fine weather"
1971 msgstr "Lijepo vrijeme"
1972
1973 #: libexif/exif-entry.c:720
1974 msgid "Cloudy weather"
1975 msgstr "Oblačno vrijeme"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1979 msgid "Day white fluorescent"
1980 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:724
1983 msgid "Cool white fluorescent"
1984 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1985
1986 #: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1988 msgid "White fluorescent"
1989 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1990
1991 #: libexif/exif-entry.c:726
1992 msgid "Standard light A"
1993 msgstr "Standardno svjetlo A"
1994
1995 #: libexif/exif-entry.c:727
1996 msgid "Standard light B"
1997 msgstr "Standardno svjetlo V"
1998
1999 #: libexif/exif-entry.c:728
2000 msgid "Standard light C"
2001 msgstr "Standardno svjetlo S"
2002
2003 #: libexif/exif-entry.c:729
2004 msgid "D55"
2005 msgstr "D55"
2006
2007 #: libexif/exif-entry.c:730
2008 msgid "D65"
2009 msgstr "D65"
2010
2011 #: libexif/exif-entry.c:731
2012 msgid "D75"
2013 msgstr "D75"
2014
2015 #: libexif/exif-entry.c:732
2016 msgid "ISO studio tungsten"
2017 msgstr "ISO studio volfram"
2018
2019 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2020 msgid "Inch"
2021 msgstr "Inč"
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2024 msgid "in"
2025 msgstr "in"
2026
2027 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2028 msgid "Centimeter"
2029 msgstr "Centimetar"
2030
2031 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2032 msgid "cm"
2033 msgstr "cm"
2034
2035 #: libexif/exif-entry.c:746
2036 msgid "Normal program"
2037 msgstr "Normalni program"
2038
2039 #: libexif/exif-entry.c:747
2040 msgid "Aperture priority"
2041 msgstr "Prednost otvora"
2042
2043 #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
2044 msgid "Aperture"
2045 msgstr "Otvor"
2046
2047 #: libexif/exif-entry.c:748
2048 msgid "Shutter priority"
2049 msgstr "Prednost zatvarača"
2050
2051 #: libexif/exif-entry.c:748
2052 msgid "Shutter"
2053 msgstr "Zatvarač"
2054
2055 #: libexif/exif-entry.c:749
2056 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2057 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2058
2059 #: libexif/exif-entry.c:750
2060 msgid "Creative"
2061 msgstr "Stvaralčko"
2062
2063 #: libexif/exif-entry.c:751
2064 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2065 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2066
2067 #: libexif/exif-entry.c:752
2068 msgid "Action"
2069 msgstr "Akcija"
2070
2071 #: libexif/exif-entry.c:753
2072 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2073 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:755
2076 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2077 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
2080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2081 msgid "Flash did not fire"
2082 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:759
2085 msgid "No flash"
2086 msgstr "Bez blica"
2087
2088 #: libexif/exif-entry.c:760
2089 msgid "Flash fired"
2090 msgstr "Fleš okinut"
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2097 msgid "Yes"
2098 msgstr "Da"
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:761
2101 msgid "Strobe return light not detected"
2102 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:761
2105 msgid "Without strobe"
2106 msgstr "Bez stroba"
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:763
2109 msgid "Strobe return light detected"
2110 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:763
2113 msgid "With strobe"
2114 msgstr "Sa strobe"
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:765
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2118 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:766
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2122 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2123
2124 #: libexif/exif-entry.c:768
2125 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2126 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:770
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:771
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:772
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:773
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:775
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:776
2149 msgid "No flash function"
2150 msgstr "Nema blic"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:777
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2155
2156 #: libexif/exif-entry.c:778
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 msgstr ""
2159 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2160 "detektovano"
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:780
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164 msgstr ""
2165 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2166 "detektovano"
2167
2168 #: libexif/exif-entry.c:782
2169 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2170 msgstr ""
2171 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:784
2174 msgid ""
2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2176 "detected"
2177 msgstr ""
2178 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2179 "povratno svjetlo nije detektovano"
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:786
2182 msgid ""
2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2184 "detected"
2185 msgstr ""
2186 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2187 "povratno svjetlo detektovano"
2188
2189 #: libexif/exif-entry.c:788
2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2191 msgstr ""
2192 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:789
2195 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2196 msgstr ""
2197 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2198
2199 #: libexif/exif-entry.c:790
2200 msgid ""
2201 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2202 msgstr ""
2203 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2204 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2205
2206 #: libexif/exif-entry.c:792
2207 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2208 msgstr ""
2209 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2210 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2211
2212 #: libexif/exif-entry.c:796
2213 msgid "?"
2214 msgstr "?"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:798
2217 msgid "Close view"
2218 msgstr "Pogleda izbliza"
2219
2220 #: libexif/exif-entry.c:799
2221 msgid "Distant view"
2222 msgstr "Udaljen pogled"
2223
2224 #: libexif/exif-entry.c:799
2225 msgid "Distant"
2226 msgstr "Udaljeno"
2227
2228 #: libexif/exif-entry.c:802
2229 msgid "sRGB"
2230 msgstr "sRGB"
2231
2232 #: libexif/exif-entry.c:803
2233 msgid "Adobe RGB"
2234 msgstr "Adobe RGB"
2235
2236 #: libexif/exif-entry.c:804
2237 msgid "Uncalibrated"
2238 msgstr "Nepodešeno"
2239
2240 #: libexif/exif-entry.c:858
2241 #, c-format
2242 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2243 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:891
2246 msgid "Unsupported UNICODE string"
2247 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2248
2249 #: libexif/exif-entry.c:899
2250 msgid "Unsupported JIS string"
2251 msgstr "Nepodržan JIS string"
2252
2253 #: libexif/exif-entry.c:915
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2256 msgstr ""
2257 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
2258 "ispoštovali specifikaciju."
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:919
2261 #, c-format
2262 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2263 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2264
2265 #: libexif/exif-entry.c:928
2266 msgid "Unknown Exif Version"
2267 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2268
2269 #: libexif/exif-entry.c:932
2270 #, c-format
2271 msgid "Exif Version %d.%d"
2272 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:943
2275 msgid "FlashPix Version 1.0"
2276 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:945
2279 msgid "FlashPix Version 1.01"
2280 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2281
2282 #: libexif/exif-entry.c:947
2283 msgid "Unknown FlashPix Version"
2284 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
2287 #: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
2288 #: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
2289 msgid "[None]"
2290 msgstr "[Ništa]"
2291
2292 #: libexif/exif-entry.c:962
2293 msgid "(Photographer)"
2294 msgstr "(Fotograf)"
2295
2296 #: libexif/exif-entry.c:976
2297 msgid "(Editor)"
2298 msgstr "(Urednik)"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
2301 #: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
2302 #, c-format
2303 msgid "%.02f EV"
2304 msgstr "%.02f EV"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:1001
2307 #, c-format
2308 msgid " (f/%.01f)"
2309 msgstr " (f/%.01f)"
2310
2311 #: libexif/exif-entry.c:1035
2312 #, c-format
2313 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2314 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2315
2316 #: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
2317 msgid " sec."
2318 msgstr " sec."
2319
2320 #: libexif/exif-entry.c:1083
2321 #, c-format
2322 msgid " (1/%d sec.)"
2323 msgstr " (1/%d sec.)"
2324
2325 #: libexif/exif-entry.c:1085
2326 #, c-format
2327 msgid " (%d sec.)"
2328 msgstr " (%d sec.)"
2329
2330 #: libexif/exif-entry.c:1098
2331 #, c-format
2332 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2333 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2334
2335 #: libexif/exif-entry.c:1108
2336 msgid "DSC"
2337 msgstr "DSC"
2338
2339 #: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
2340 #: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
2341 #: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
2342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2345 #, c-format
2346 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2347 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1118
2350 msgid "-"
2351 msgstr "-"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1119
2354 msgid "Y"
2355 msgstr "Y"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1120
2358 msgid "Cb"
2359 msgstr "Cb"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1121
2362 msgid "Cr"
2363 msgstr "Cr"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1122
2366 msgid "R"
2367 msgstr "R"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1123
2370 msgid "G"
2371 msgstr "G"
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1124
2374 msgid "B"
2375 msgstr "B"
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1125
2378 msgid "Reserved"
2379 msgstr "Rezervisano"
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:1148
2382 msgid "Directly photographed"
2383 msgstr "Direktno fotografirano"
2384
2385 #: libexif/exif-entry.c:1161
2386 msgid "YCbCr4:2:2"
2387 msgstr "YCbCr4:2:2"
2388
2389 #: libexif/exif-entry.c:1163
2390 msgid "YCbCr4:2:0"
2391 msgstr "YCbCr4:2:0"
2392
2393 #: libexif/exif-entry.c:1180
2394 #, c-format
2395 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2396 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2397
2398 #: libexif/exif-entry.c:1189
2399 #, c-format
2400 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2401 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2402
2403 #: libexif/exif-entry.c:1195
2404 #, c-format
2405 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2406 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:1233
2409 msgid "Sea level"
2410 msgstr "Nivo mora"
2411
2412 #: libexif/exif-entry.c:1235
2413 msgid "Sea level reference"
2414 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2415
2416 #: libexif/exif-entry.c:1343
2417 #, c-format
2418 msgid "Unknown value %i"
2419 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:37
2422 msgid "Short"
2423 msgstr "Short"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:38
2426 msgid "Rational"
2427 msgstr "Rational"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:39
2430 msgid "SRational"
2431 msgstr "SRational"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:40
2434 msgid "Undefined"
2435 msgstr "Neodređeno"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:41
2438 msgid "ASCII"
2439 msgstr "ASCII"
2440
2441 #: libexif/exif-format.c:42
2442 msgid "Long"
2443 msgstr "Long"
2444
2445 #: libexif/exif-format.c:43
2446 msgid "Byte"
2447 msgstr "Byte"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:44
2450 msgid "SByte"
2451 msgstr "SByte"
2452
2453 #: libexif/exif-format.c:45
2454 msgid "SShort"
2455 msgstr "SShort"
2456
2457 #: libexif/exif-format.c:46
2458 msgid "SLong"
2459 msgstr "SLong"
2460
2461 #: libexif/exif-format.c:47
2462 msgid "Float"
2463 msgstr "Float"
2464
2465 #: libexif/exif-format.c:48
2466 msgid "Double"
2467 msgstr "Double"
2468
2469 #: libexif/exif-loader.c:119
2470 #, c-format
2471 msgid "The file '%s' could not be opened."
2472 msgstr "Ne može da se otvori datoteku  '%s'."
2473
2474 #: libexif/exif-loader.c:300
2475 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2476 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2477
2478 #: libexif/exif-log.c:43
2479 msgid "Debugging information"
2480 msgstr "Debag informacija"
2481
2482 #: libexif/exif-log.c:44
2483 msgid "Debugging information is available."
2484 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2485
2486 #: libexif/exif-log.c:45
2487 msgid "Not enough memory"
2488 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2489
2490 #: libexif/exif-log.c:46
2491 msgid "The system cannot provide enough memory."
2492 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2493
2494 #: libexif/exif-log.c:47
2495 msgid "Corrupt data"
2496 msgstr "Oštećeni podaci"
2497
2498 #: libexif/exif-log.c:48
2499 msgid "The data provided does not follow the specification."
2500 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2501
2502 #: libexif/exif-tag.c:62
2503 msgid "GPS Tag Version"
2504 msgstr "GPS oznaka verzije"
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:63
2507 msgid ""
2508 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2509 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2510 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2511 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2512 msgstr ""
2513 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2514 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2515 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2516 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:69
2519 msgid "Interoperability Index"
2520 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2521
2522 #: libexif/exif-tag.c:70
2523 msgid ""
2524 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2525 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2526 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2527 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2528 msgstr ""
2529 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2530 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2531 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2532 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:76
2535 msgid "North or South Latitude"
2536 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:77
2539 msgid ""
2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2542 msgstr ""
2543 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2544 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:81
2547 msgid "Interoperability Version"
2548 msgstr "Interoperabilna verzija"
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2551 msgid "Latitude"
2552 msgstr "Geografska širina"
2553
2554 #: libexif/exif-tag.c:84
2555 msgid ""
2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2561 msgstr ""
2562 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2563 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2564 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2565 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2566 "mmmm/100,0/1."
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:91
2569 msgid "East or West Longitude"
2570 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:92
2573 msgid ""
2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2576 msgstr ""
2577 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu.  ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2578 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:95
2581 msgid "Longitude"
2582 msgstr "Geografska dužina"
2583
2584 #: libexif/exif-tag.c:96
2585 msgid ""
2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2591 msgstr ""
2592 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2593 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2594 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2595 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2596 "mmmm/100,0/1."
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:103
2599 msgid "Altitude Reference"
2600 msgstr "Refer"
2601
2602 #: libexif/exif-tag.c:104
2603 msgid ""
2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2607 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2609 msgstr ""
2610 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2611 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2612 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2613 "u etiketi GPSAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2614 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:110
2617 msgid "Altitude"
2618 msgstr "Visina"
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:111
2621 msgid ""
2622 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2623 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2624 msgstr ""
2625 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2626 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2627
2628 #: libexif/exif-tag.c:114
2629 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2630 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:115
2633 msgid ""
2634 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2635 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2636 msgstr ""
2637 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2638 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2639 "sekunde."
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:118
2642 msgid "GPS Satellites"
2643 msgstr "GPS Sateliti"
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:119
2646 msgid ""
2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2651 "the tag shall be set to NULL."
2652 msgstr ""
2653 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2654 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2655 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2656 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2657 "oznake će biti postavljena na NULL."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:125
2660 msgid "GPS Receiver Status"
2661 msgstr "GPS prijemni status"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:126
2664 msgid ""
2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2667 "Interoperability."
2668 msgstr ""
2669 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2670 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:129
2673 msgid "GPS Measurement Mode"
2674 msgstr "GPS način mjerenja"
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:130
2677 msgid ""
2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2680 msgstr ""
2681 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2682 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2683
2684 #: libexif/exif-tag.c:133
2685 msgid "Measurement Precision"
2686 msgstr "Preciznost mjerenja"
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:134
2689 msgid ""
2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2692 "measurement."
2693 msgstr ""
2694 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
2695 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2696 "trodimenzionalnih mjerenja."
2697
2698 #: libexif/exif-tag.c:137
2699 msgid "Speed Unit"
2700 msgstr "Jedinica brzine"
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:138
2703 msgid ""
2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2706 msgstr ""
2707 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
2708 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:141
2711 msgid "Speed of GPS Receiver"
2712 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:142
2715 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2716 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2717
2718 #: libexif/exif-tag.c:143
2719 msgid "Reference for direction of movement"
2720 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:144
2723 msgid ""
2724 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2725 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2726 msgstr ""
2727 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2728 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2729
2730 #: libexif/exif-tag.c:147
2731 msgid "Direction of Movement"
2732 msgstr "Smjer kretanja"
2733
2734 #: libexif/exif-tag.c:148
2735 msgid ""
2736 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2737 "from 0.00 to 359.99."
2738 msgstr ""
2739 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2740 "359.99"
2741
2742 #: libexif/exif-tag.c:150
2743 msgid "GPS Image Direction Reference"
2744 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2745
2746 #: libexif/exif-tag.c:151
2747 msgid ""
2748 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2749 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2750 msgstr ""
2751 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2752 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:153
2755 msgid "GPS Image Direction"
2756 msgstr "GPS pravac slike"
2757
2758 #: libexif/exif-tag.c:154
2759 msgid ""
2760 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2761 "values is from 0.00 to 359.99."
2762 msgstr ""
2763 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2764 "359.99"
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:156
2767 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2768 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2769
2770 #: libexif/exif-tag.c:157
2771 msgid ""
2772 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2773 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2774 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2775 "recorded."
2776 msgstr ""
2777 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2778 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2779 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2780 "ova oznaka snimi."
2781
2782 #: libexif/exif-tag.c:161
2783 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2784 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2785
2786 #: libexif/exif-tag.c:162
2787 msgid ""
2788 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2789 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2790 "latitude."
2791 msgstr ""
2792 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2793 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2794 "geografsku širinu."
2795
2796 #: libexif/exif-tag.c:165
2797 msgid "Latitude of Destination"
2798 msgstr "Geografska širina odredišta"
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:166
2801 msgid ""
2802 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2803 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2804 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2805 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2806 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2807 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2808 msgstr ""
2809 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2810 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2811 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2812 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2813 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2814 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:173
2817 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2818 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2819
2820 #: libexif/exif-tag.c:174
2821 msgid ""
2822 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2823 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2824 msgstr ""
2825 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2826 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:177
2829 msgid "Longitude of Destination"
2830 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:178
2833 msgid ""
2834 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2835 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2836 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2837 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2838 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2839 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2840 msgstr ""
2841 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2842 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2843 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2844 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2845 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2846 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2847
2848 #: libexif/exif-tag.c:186
2849 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2850 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:187
2853 msgid ""
2854 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2855 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2856 msgstr ""
2857 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2858 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2859
2860 #: libexif/exif-tag.c:190
2861 msgid "Bearing of Destination"
2862 msgstr "Smjer destinacije"
2863
2864 #: libexif/exif-tag.c:191
2865 msgid ""
2866 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2867 "0.00 to 359.99."
2868 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2869
2870 #: libexif/exif-tag.c:193
2871 msgid "Reference for Distance to Destination"
2872 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2873
2874 #: libexif/exif-tag.c:194
2875 #, fuzzy
2876 msgid ""
2877 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2878 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2879 msgstr ""
2880 "Pokazuje jedinicu korištenu za izražavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' "
2881 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i čvorove."
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:197
2884 msgid "Distance to Destination"
2885 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:198
2888 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2889 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:199
2892 msgid "Name of GPS Processing Method"
2893 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:200
2896 msgid ""
2897 "A character string recording the name of the method used for location "
2898 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2899 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2900 "termination is not necessary."
2901 msgstr ""
2902 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2903 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2904 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2905
2906 #: libexif/exif-tag.c:205
2907 msgid "Name of GPS Area"
2908 msgstr "Ime GPS područja"
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:206
2911 msgid ""
2912 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2913 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2914 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2915 msgstr ""
2916 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2917 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2918 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:210
2921 msgid "GPS Date"
2922 msgstr "GPS datum"
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:211
2925 msgid ""
2926 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2927 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2928 "the string is 11 bytes including NULL."
2929 msgstr ""
2930 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2931 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2932
2933 #: libexif/exif-tag.c:215
2934 msgid "GPS Differential Correction"
2935 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2936
2937 #: libexif/exif-tag.c:216
2938 msgid ""
2939 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2940 msgstr ""
2941 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:220
2944 msgid "New Subfile Type"
2945 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:220
2948 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2949 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:222
2952 msgid "Image Width"
2953 msgstr "Širina slike"
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:223
2956 msgid ""
2957 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2958 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2959 msgstr ""
2960 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2961 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:227
2964 msgid "Image Length"
2965 msgstr "Dužina slike"
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:228
2968 msgid ""
2969 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2970 "used instead of this tag."
2971 msgstr ""
2972 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2973 "umjesto ove etikete."
2974
2975 #: libexif/exif-tag.c:231
2976 msgid "Bits per Sample"
2977 msgstr "Bitova po uzorku"
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:232
2980 msgid ""
2981 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2982 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2983 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2984 "this tag."
2985 msgstr ""
2986 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2987 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2988 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2989
2990 #: libexif/exif-tag.c:237
2991 msgid "Compression"
2992 msgstr "Sažimanje"
2993
2994 #: libexif/exif-tag.c:238
2995 msgid ""
2996 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2997 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2998 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2999 msgstr ""
3000 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
3001 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
3002 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
3003
3004 #: libexif/exif-tag.c:244
3005 msgid "Photometric Interpretation"
3006 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3007
3008 #: libexif/exif-tag.c:245
3009 msgid ""
3010 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3011 "of this tag."
3012 msgstr ""
3013 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3014 "umjesto ove etikete."
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:249
3017 msgid "Fill Order"
3018 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3019
3020 #: libexif/exif-tag.c:251
3021 msgid "Document Name"
3022 msgstr "Ime dokumenta"
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:253
3025 msgid "Image Description"
3026 msgstr "Opis slike"
3027
3028 #: libexif/exif-tag.c:254
3029 msgid ""
3030 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3031 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3032 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3033 "is to be used."
3034 msgstr ""
3035 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3036 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3037 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3038 "<UserComment>."
3039
3040 #: libexif/exif-tag.c:260
3041 msgid "Manufacturer"
3042 msgstr "Proizvođač"
3043
3044 #: libexif/exif-tag.c:261
3045 msgid ""
3046 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3047 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3048 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3049 msgstr ""
3050 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3051 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3052 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3053
3054 #: libexif/exif-tag.c:267
3055 msgid "Model"
3056 msgstr "Model"
3057
3058 #: libexif/exif-tag.c:268
3059 msgid ""
3060 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3061 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3062 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3063 msgstr ""
3064 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3065 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3066 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:273
3069 msgid "Strip Offsets"
3070 msgstr "Štampane trake"
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:274
3073 msgid ""
3074 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3075 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3076 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3077 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3078 msgstr ""
3079 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3080 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3081 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:280
3084 msgid "Orientation"
3085 msgstr "Položaj"
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:281
3088 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3089 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:284
3092 msgid "Samples per Pixel"
3093 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3094
3095 #: libexif/exif-tag.c:285
3096 msgid ""
3097 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3098 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3099 "JPEG marker is used instead of this tag."
3100 msgstr ""
3101 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3102 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3103 "se koristi umjesto ove etikete."
3104
3105 #: libexif/exif-tag.c:290
3106 msgid "Rows per Strip"
3107 msgstr "Redova po traci"
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:291
3110 msgid ""
3111 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3112 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3113 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3114 "<StripByteCounts>."
3115 msgstr ""
3116 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3117 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3118 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:297
3121 msgid "Strip Byte Count"
3122 msgstr "Broj bajtova na traci"
3123
3124 #: libexif/exif-tag.c:298
3125 msgid ""
3126 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3127 "designation is not needed and is omitted."
3128 msgstr ""
3129 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3130 "neophodna i izostavljena je."
3131
3132 #: libexif/exif-tag.c:301
3133 msgid "X-Resolution"
3134 msgstr "X-Rezolucija"
3135
3136 #: libexif/exif-tag.c:302
3137 msgid ""
3138 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3139 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3140 msgstr ""
3141 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3142 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:306
3145 msgid "Y-Resolution"
3146 msgstr "Y-Rezolucija"
3147
3148 #: libexif/exif-tag.c:307
3149 msgid ""
3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3151 "The same value as <XResolution> is designated."
3152 msgstr ""
3153 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3154 "vrijednost kao u <XResolution>."
3155
3156 #: libexif/exif-tag.c:311
3157 msgid "Planar Configuration"
3158 msgstr "Raspored Planara"
3159
3160 #: libexif/exif-tag.c:312
3161 msgid ""
3162 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3163 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3164 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3165 msgstr ""
3166 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3167 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3168 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3169 "(raštrkano)."
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:317
3172 msgid "Resolution Unit"
3173 msgstr "Jedinica rezolucije"
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:318
3176 msgid ""
3177 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3178 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3179 "unknown, 2 (inches) is designated."
3180 msgstr ""
3181 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3182 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3183 "postavlja se 2 (inča)."
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:323
3186 msgid "Transfer Function"
3187 msgstr "Funkcija prijenosa"
3188
3189 #: libexif/exif-tag.c:324
3190 msgid ""
3191 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3192 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3193 "information tag (<ColorSpace>)."
3194 msgstr ""
3195 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3196 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3197
3198 #: libexif/exif-tag.c:328
3199 msgid "Software"
3200 msgstr "Softver"
3201
3202 #: libexif/exif-tag.c:329
3203 msgid ""
3204 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3205 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3206 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3207 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3208 msgstr ""
3209 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3210 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3211 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3212 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3213
3214 #: libexif/exif-tag.c:336
3215 msgid "Date and Time"
3216 msgstr "Datum i vrijeme"
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:337
3219 msgid ""
3220 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3221 "date and time the file was changed."
3222 msgstr ""
3223 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3224 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:340
3227 msgid "Artist"
3228 msgstr "Umjetnik"
3229
3230 #: libexif/exif-tag.c:341
3231 msgid ""
3232 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3233 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3234 "the information be written as in the example below for ease of "
3235 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3236 msgstr ""
3237 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3238 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3239 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3240 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3241
3242 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3243 msgid "White Point"
3244 msgstr "Bela tačka"
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:348
3247 msgid ""
3248 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3249 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3250 "(<ColorSpace>)."
3251 msgstr ""
3252 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3253 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:353
3256 msgid "Primary Chromaticities"
3257 msgstr "Glavna nijansiranost"
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:354
3260 msgid ""
3261 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3262 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3263 "information tag (<ColorSpace>)."
3264 msgstr ""
3265 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3266 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3267
3268 #: libexif/exif-tag.c:359
3269 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3270 msgstr ""
3271 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3272 "TIFF datoteke."
3273
3274 #: libexif/exif-tag.c:362
3275 msgid "Transfer Range"
3276 msgstr "Domet prijenosa"
3277
3278 #: libexif/exif-tag.c:366
3279 msgid "JPEG Interchange Format"
3280 msgstr "JPEG format"
3281
3282 #: libexif/exif-tag.c:367
3283 msgid ""
3284 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3285 "is not used for primary image JPEG data."
3286 msgstr ""
3287 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3288 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3289
3290 #: libexif/exif-tag.c:372
3291 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3292 msgstr "JPEG format dužine"
3293
3294 #: libexif/exif-tag.c:373
3295 msgid ""
3296 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3297 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3298 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3299 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3300 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3301 msgstr ""
3302 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3303 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3304 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3305 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3306 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3307 "koji se zapisuju u APP1."
3308
3309 #: libexif/exif-tag.c:382
3310 msgid "YCbCr Coefficients"
3311 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3312
3313 #: libexif/exif-tag.c:383
3314 msgid ""
3315 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3316 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3317 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3318 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3319 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3320 msgstr ""
3321 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3322 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3323 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3324 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3325 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3326
3327 #: libexif/exif-tag.c:392
3328 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3329 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3330
3331 #: libexif/exif-tag.c:393
3332 msgid ""
3333 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3334 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3335 msgstr ""
3336 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3337 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3338
3339 #: libexif/exif-tag.c:398
3340 msgid "YCbCr Positioning"
3341 msgstr "YCbCr položaj"
3342
3343 #: libexif/exif-tag.c:399
3344 msgid ""
3345 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3346 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3347 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3348 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3349 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3350 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3351 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3352 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3353 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3354 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3355 "both centered and co-sited positioning."
3356 msgstr ""
3357 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3358 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3359 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3360 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3361 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3362 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3363 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3364 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3365 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3366 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3367 "sited pozicioniranje."
3368
3369 #: libexif/exif-tag.c:414
3370 msgid "Reference Black/White"
3371 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3372
3373 #: libexif/exif-tag.c:415
3374 msgid ""
3375 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3376 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3377 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3378 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3379 "Interoperability these conditions."
3380 msgstr ""
3381 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3382 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3383 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3384 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3385 "karakteristike slike."
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:423
3388 msgid "XML Packet"
3389 msgstr "XML skup"
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:423
3392 msgid "XMP Metadata"
3393 msgstr "XMP metapodaci"
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3396 msgid "CFA Pattern"
3397 msgstr "CFA šablon"
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3400 msgid ""
3401 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3402 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3403 "methods."
3404 msgstr ""
3405 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3406 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3407 "senzora."
3408
3409 #: libexif/exif-tag.c:443
3410 msgid "Battery Level"
3411 msgstr "Stanje baterije"
3412
3413 #: libexif/exif-tag.c:444
3414 msgid "Copyright"
3415 msgstr "Copyright"
3416
3417 #: libexif/exif-tag.c:445
3418 msgid ""
3419 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3420 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3421 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3422 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3423 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3424 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3425 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3426 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3427 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3428 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3429 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3430 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3431 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3432 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3433 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3434 msgstr ""
3435 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3436 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3437 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3438 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3439 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3440 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3441 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3442 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3443 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3444 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3445 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3446 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3447 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3448 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3449
3450 #: libexif/exif-tag.c:467
3451 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3452 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3453
3454 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3455 msgid "F-Number"
3456 msgstr "F-Broj"
3457
3458 #: libexif/exif-tag.c:470
3459 msgid "The F number."
3460 msgstr "F broj."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:475
3463 msgid "Image Resources Block"
3464 msgstr "Image Resources Block"
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:477
3467 msgid ""
3468 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3469 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3470 "contain image data as in the case of TIFF."
3471 msgstr ""
3472 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3473 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike  kao u slučaju "
3474 "TIFF-a."
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:485
3477 msgid "Exposure Program"
3478 msgstr "Program ekspozicije"
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:486
3481 msgid ""
3482 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3483 "is taken."
3484 msgstr ""
3485 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3486
3487 #: libexif/exif-tag.c:490
3488 msgid "Spectral Sensitivity"
3489 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3490
3491 #: libexif/exif-tag.c:491
3492 msgid ""
3493 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3494 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3495 "ASTM Technical Committee."
3496 msgstr ""
3497 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3498 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3499 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3500
3501 #: libexif/exif-tag.c:496
3502 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3503 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3504
3505 #: libexif/exif-tag.c:497
3506 msgid ""
3507 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3508 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3509 msgstr ""
3510 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3511 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3512
3513 #: libexif/exif-tag.c:503
3514 msgid "ISO Speed Ratings"
3515 msgstr "Stopa ISO brzine"
3516
3517 #: libexif/exif-tag.c:504
3518 msgid ""
3519 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3520 "specified in ISO 12232."
3521 msgstr ""
3522 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3523 "precizirano u ISO 12232."
3524
3525 #: libexif/exif-tag.c:507
3526 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3527 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3528
3529 #: libexif/exif-tag.c:508
3530 msgid ""
3531 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3532 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3533 "image values."
3534 msgstr ""
3535 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
3536 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3537
3538 #: libexif/exif-tag.c:513
3539 msgid "Time Zone Offset"
3540 msgstr "Pomak vremenske zone"
3541
3542 #: libexif/exif-tag.c:514
3543 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3544 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3545
3546 #: libexif/exif-tag.c:515
3547 msgid "Exif Version"
3548 msgstr "Exif verzija"
3549
3550 #: libexif/exif-tag.c:516
3551 msgid ""
3552 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3553 "to mean nonconformance to the standard."
3554 msgstr ""
3555 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3556 "prilagođenosti ovom standardu."
3557
3558 #: libexif/exif-tag.c:520
3559 msgid "Date and Time (Original)"
3560 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3561
3562 #: libexif/exif-tag.c:521
3563 msgid ""
3564 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3565 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3566 msgstr ""
3567 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3568 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:526
3571 msgid "Date and Time (Digitized)"
3572 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:527
3575 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3576 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:530
3579 msgid "Components Configuration"
3580 msgstr "Postavke komponenti"
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:531
3583 msgid ""
3584 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3585 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3586 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3587 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3588 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3589 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3590 msgstr ""
3591 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3592 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3593 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3594 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3595 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3596 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3597
3598 #: libexif/exif-tag.c:541
3599 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3600 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3601
3602 #: libexif/exif-tag.c:542
3603 msgid ""
3604 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3605 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3606 msgstr ""
3607 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3608 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3609
3610 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3611 msgid "Shutter Speed"
3612 msgstr "Brzina zatvaranja"
3613
3614 #: libexif/exif-tag.c:547
3615 msgid ""
3616 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3617 "Exposure) setting."
3618 msgstr ""
3619 "Brzina zatvarača. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
3620 "Exposure) podešavanju."
3621
3622 #: libexif/exif-tag.c:551
3623 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3624 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3625
3626 #: libexif/exif-tag.c:553
3627 msgid "Brightness"
3628 msgstr "Svjetlina"
3629
3630 #: libexif/exif-tag.c:554
3631 msgid ""
3632 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3633 "in the range of -99.99 to 99.99."
3634 msgstr ""
3635 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3636 "99.99 to 99.99."
3637
3638 #: libexif/exif-tag.c:558
3639 msgid "Exposure Bias"
3640 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3641
3642 #: libexif/exif-tag.c:559
3643 msgid ""
3644 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3645 "the range of -99.99 to 99.99."
3646 msgstr ""
3647 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3648 "-99.99 to 99.99."
3649
3650 #: libexif/exif-tag.c:562
3651 msgid "Maximum Aperture Value"
3652 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3653
3654 #: libexif/exif-tag.c:563
3655 msgid ""
3656 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3657 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3658 msgstr ""
3659 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3660 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3661
3662 #: libexif/exif-tag.c:568
3663 msgid "Subject Distance"
3664 msgstr "Udaljenost subjekta"
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:569
3667 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3668 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3669
3670 #: libexif/exif-tag.c:572
3671 msgid "The metering mode."
3672 msgstr "Mod za mjerenje."
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:574
3675 msgid "Light Source"
3676 msgstr "Izvor svjetla"
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:575
3679 msgid "The kind of light source."
3680 msgstr "Vrsta izvora"
3681
3682 #: libexif/exif-tag.c:578
3683 msgid ""
3684 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3685 msgstr ""
3686 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3687 "(stroba)."
3688
3689 #: libexif/exif-tag.c:582
3690 msgid ""
3691 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3692 "focal length of a 35 mm film camera."
3693 msgstr ""
3694 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3695 "filmske kamere."
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:585
3698 msgid "Subject Area"
3699 msgstr "Oblast subjekta"
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:586
3702 msgid ""
3703 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3704 "scene."
3705 msgstr ""
3706 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3707 "slici."
3708
3709 #: libexif/exif-tag.c:590
3710 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3711 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3712
3713 #: libexif/exif-tag.c:591
3714 msgid "Maker Note"
3715 msgstr "Beleška autora"
3716
3717 #: libexif/exif-tag.c:592
3718 msgid ""
3719 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3720 "The contents are up to the manufacturer."
3721 msgstr ""
3722 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3723 "zavisi od proizvođača."
3724
3725 #: libexif/exif-tag.c:595
3726 msgid "User Comment"
3727 msgstr "Beleška korisnika"
3728
3729 #: libexif/exif-tag.c:596
3730 msgid ""
3731 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3732 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3733 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3734 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3735 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3736 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3737 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3738 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3739 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3740 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3741 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3742 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3743 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3744 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3745 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3746 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3747 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3748 "H]."
3749 msgstr ""
3750 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3751 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3752 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3753 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3754 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3755 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3756 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3757 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3758 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3759 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3760 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3761 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3762 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3763 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3764 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3765 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3766 "znakovima [20.H]."
3767
3768 #: libexif/exif-tag.c:619
3769 msgid "Sub-second Time"
3770 msgstr "Sub-second vrijeme"
3771
3772 #: libexif/exif-tag.c:620
3773 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3774 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3775
3776 #: libexif/exif-tag.c:624
3777 msgid "Sub-second Time (Original)"
3778 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3779
3780 #: libexif/exif-tag.c:625
3781 msgid ""
3782 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3783 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3784
3785 #: libexif/exif-tag.c:629
3786 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3787 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3788
3789 #: libexif/exif-tag.c:630
3790 msgid ""
3791 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3792 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3793
3794 #: libexif/exif-tag.c:634
3795 msgid "XP Title"
3796 msgstr "XP naslov"
3797
3798 #: libexif/exif-tag.c:635
3799 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3800 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3801
3802 #: libexif/exif-tag.c:639
3803 msgid "XP Comment"
3804 msgstr "XP primjedba"
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:640
3807 msgid ""
3808 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3809 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3810
3811 #: libexif/exif-tag.c:644
3812 msgid "XP Author"
3813 msgstr "XP autor"
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:645
3816 msgid ""
3817 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3818 "16LE."
3819 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3820
3821 #: libexif/exif-tag.c:649
3822 msgid "XP Keywords"
3823 msgstr "XP ključne riječi"
3824
3825 #: libexif/exif-tag.c:650
3826 msgid ""
3827 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3828 "16LE."
3829 msgstr ""
3830 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3831 "UTF.16LE."
3832
3833 #: libexif/exif-tag.c:654
3834 msgid "XP Subject"
3835 msgstr "XP subjekat"
3836
3837 #: libexif/exif-tag.c:655
3838 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3839 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3840
3841 #: libexif/exif-tag.c:659
3842 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3843 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3844
3845 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3846 msgid "Color Space"
3847 msgstr "Paleta boja"
3848
3849 #: libexif/exif-tag.c:662
3850 msgid ""
3851 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3852 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3853 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3854 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3855 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3856 msgstr ""
3857 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3858 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3859 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3860 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3861 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3862
3863 #: libexif/exif-tag.c:670
3864 msgid "Pixel X Dimension"
3865 msgstr "Piksel X dimenzija"
3866
3867 #: libexif/exif-tag.c:671
3868 msgid ""
3869 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3870 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3871 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3872 "not exist in an uncompressed file."
3873 msgstr ""
3874 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3875 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3876 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3877 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:677
3880 msgid "Pixel Y Dimension"
3881 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3882
3883 #: libexif/exif-tag.c:678
3884 msgid ""
3885 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3886 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3887 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3888 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3889 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3890 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3891 msgstr ""
3892 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3893 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3894 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3895 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3896 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3897 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3898
3899 #: libexif/exif-tag.c:688
3900 msgid "Related Sound File"
3901 msgstr "Povezana audio datoteka."
3902
3903 #: libexif/exif-tag.c:689
3904 msgid ""
3905 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3906 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3907 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3908 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3909 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3910 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3911 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3912 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3913 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3914 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3915 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3916 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3917 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3918 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3919 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3920 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3921 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3922 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3923 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3924 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3925 "data must also be indicated on the audio file end."
3926 msgstr ""
3927 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3928 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3929 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3930 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3931 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3932 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3933 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3934 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3935 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i  [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3936 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3937 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3938 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3939 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
3940 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
3941 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3942 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3943 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3944 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3945 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3946 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3947
3948 #: libexif/exif-tag.c:719
3949 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3950 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3951
3952 #: libexif/exif-tag.c:720
3953 msgid ""
3954 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3955 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3956 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3957 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3958 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3959 msgstr ""
3960 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3961 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3962 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3963 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3964 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3965
3966 #: libexif/exif-tag.c:729
3967 msgid "Flash Energy"
3968 msgstr "Stanje energije blica"
3969
3970 #: libexif/exif-tag.c:730
3971 msgid ""
3972 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3973 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3974 msgstr ""
3975 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3976 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3977
3978 #: libexif/exif-tag.c:734
3979 msgid "Spatial Frequency Response"
3980 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3981
3982 #: libexif/exif-tag.c:735
3983 msgid ""
3984 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3985 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3986 "direction, as specified in ISO 12233."
3987 msgstr ""
3988 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3989 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3990 "12233."
3991
3992 #: libexif/exif-tag.c:741
3993 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3994 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3995
3996 #: libexif/exif-tag.c:742
3997 msgid ""
3998 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3999 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4000 msgstr ""
4001 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
4002 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4003
4004 #: libexif/exif-tag.c:746
4005 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4006 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4007
4008 #: libexif/exif-tag.c:747
4009 msgid ""
4010 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4011 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4012 msgstr ""
4013 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4014 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4015
4016 #: libexif/exif-tag.c:751
4017 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4018 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4019
4020 #: libexif/exif-tag.c:752
4021 msgid ""
4022 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4023 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4024 msgstr ""
4025 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4026 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4027
4028 #: libexif/exif-tag.c:757
4029 msgid "Subject Location"
4030 msgstr "Položaj subjekata"
4031
4032 #: libexif/exif-tag.c:758
4033 msgid ""
4034 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4035 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4036 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4037 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4038 "number."
4039 msgstr ""
4040 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4041 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4042 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4043 "kolone, a druga   Y"
4044
4045 #: libexif/exif-tag.c:765
4046 msgid "Exposure Index"
4047 msgstr "Indeks ekspozicije"
4048
4049 #: libexif/exif-tag.c:766
4050 msgid ""
4051 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4052 "time the image is captured."
4053 msgstr ""
4054 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4055 "uslikano."
4056
4057 #: libexif/exif-tag.c:769
4058 msgid "Sensing Method"
4059 msgstr "Sensing Method"
4060
4061 #: libexif/exif-tag.c:770
4062 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4063 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4064
4065 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4066 msgid "File Source"
4067 msgstr "Izvor datoteke"
4068
4069 #: libexif/exif-tag.c:774
4070 msgid ""
4071 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4072 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4073 msgstr ""
4074 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4075 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4076
4077 #: libexif/exif-tag.c:778
4078 msgid "Scene Type"
4079 msgstr "Vrsta prizora"
4080
4081 #: libexif/exif-tag.c:779
4082 msgid ""
4083 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4084 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4085 msgstr ""
4086 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4087 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4088
4089 #: libexif/exif-tag.c:789
4090 msgid "Custom Rendered"
4091 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4092
4093 #: libexif/exif-tag.c:790
4094 msgid ""
4095 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4096 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4097 "is expected to disable or minimize any further processing."
4098 msgstr ""
4099 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4100 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4101 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4102 "procesovanje."
4103
4104 #: libexif/exif-tag.c:796
4105 msgid ""
4106 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4107 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4108 "different exposure settings."
4109 msgstr ""
4110 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4111 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4112 "postavkama izloženosti."
4113
4114 #: libexif/exif-tag.c:801
4115 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4116 msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4117
4118 #: libexif/exif-tag.c:805
4119 msgid "Digital Zoom Ratio"
4120 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4121
4122 #: libexif/exif-tag.c:806
4123 msgid ""
4124 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4125 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4126 "not used."
4127 msgstr ""
4128 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4129 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4130
4131 #: libexif/exif-tag.c:811
4132 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4133 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4134
4135 #: libexif/exif-tag.c:812
4136 msgid ""
4137 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4138 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4139 "differs from the FocalLength tag."
4140 msgstr ""
4141 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4142 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4143 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4144
4145 #: libexif/exif-tag.c:818
4146 msgid "Scene Capture Type"
4147 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4148
4149 #: libexif/exif-tag.c:819
4150 msgid ""
4151 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4152 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4153 "scene type <SceneType> tag."
4154 msgstr ""
4155 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4156 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4157 "slike <SceneType>."
4158
4159 #: libexif/exif-tag.c:824
4160 msgid "Gain Control"
4161 msgstr "Zadobij kontrolu"
4162
4163 #: libexif/exif-tag.c:825
4164 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4165 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4166
4167 #: libexif/exif-tag.c:829
4168 msgid ""
4169 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4170 "camera when the image was shot."
4171 msgstr ""
4172 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4173 "uslikao."
4174
4175 #: libexif/exif-tag.c:833
4176 msgid ""
4177 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4178 "camera when the image was shot."
4179 msgstr ""
4180 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4181 "uslikao."
4182
4183 #: libexif/exif-tag.c:837
4184 msgid ""
4185 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4186 "camera when the image was shot."
4187 msgstr ""
4188 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4189 "uslikao."
4190
4191 #: libexif/exif-tag.c:841
4192 msgid "Device Setting Description"
4193 msgstr "Djevice Setting Description"
4194
4195 #: libexif/exif-tag.c:842
4196 msgid ""
4197 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4198 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4199 "conditions in the reader."
4200 msgstr ""
4201 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4202 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4203
4204 #: libexif/exif-tag.c:848
4205 msgid "Subject Distance Range"
4206 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4207
4208 #: libexif/exif-tag.c:849
4209 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4210 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4211
4212 #: libexif/exif-tag.c:851
4213 msgid "Image Unique ID"
4214 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4215
4216 #: libexif/exif-tag.c:852
4217 msgid ""
4218 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4219 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4220 "fixed length."
4221 msgstr ""
4222 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4223 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4224
4225 #: libexif/exif-tag.c:857
4226 msgid "Gamma"
4227 msgstr "Gama"
4228
4229 #: libexif/exif-tag.c:858
4230 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4231 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4232
4233 #: libexif/exif-tag.c:860
4234 msgid "PRINT Image Matching"
4235 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4236
4237 #: libexif/exif-tag.c:861
4238 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4239 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4240
4241 #: libexif/exif-tag.c:863
4242 msgid "Padding"
4243 msgstr "Popunjavanje"
4244
4245 #: libexif/exif-tag.c:864
4246 msgid ""
4247 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4248 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4249 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4250 "expanded metadata tags."
4251 msgstr ""
4252 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4253 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4254 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4255 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4256
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4258 msgid "Softest"
4259 msgstr "Najmekše"
4260
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4262 msgid "Hardest"
4263 msgstr "Najtvrđe"
4264
4265 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4266 msgid "Medium soft"
4267 msgstr "Srednje meko"
4268
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4270 msgid "Medium hard"
4271 msgstr "Srednje tvrdo"
4272
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4275 msgid "Film simulation mode"
4276 msgstr "Režim filmske simulacije"
4277
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4279 msgid "Incandescent"
4280 msgstr "Užareno"
4281
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4283 msgid "Medium high"
4284 msgstr "Srednje visoko"
4285
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4287 msgid "Medium low"
4288 msgstr "Srednje nisko"
4289
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4291 msgid "Original"
4292 msgstr "Izvorno"
4293
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4296 msgid "Program AE"
4297 msgstr "Program AE"
4298
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4300 msgid "Natural photo"
4301 msgstr "Prirodna fotografija"
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4304 msgid "Vibration reduction"
4305 msgstr "Smanjenje vibracije"
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4308 msgid "Sunset"
4309 msgstr "Zalazak sunca"
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4312 msgid "Museum"
4313 msgstr "Muzej"
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4316 msgid "Party"
4317 msgstr "Žurka"
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4320 msgid "Flower"
4321 msgstr "Cvijet"
4322
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4324 msgid "Text"
4325 msgstr "Tekst"
4326
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4328 msgid "NP & flash"
4329 msgstr "NP & bljesak"
4330
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4332 msgid "Aperture priority AE"
4333 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4334
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4336 msgid "Shutter priority AE"
4337 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4340 msgid "F-Standard"
4341 msgstr "F-Standard"
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4344 msgid "F-Chrome"
4345 msgstr "F-Boja"
4346
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4348 msgid "F-B&W"
4349 msgstr "F-B&W"
4350
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4352 msgid "No blur"
4353 msgstr "Bez zamagljenja"
4354
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4356 msgid "Blur warning"
4357 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4358
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4360 msgid "Focus good"
4361 msgstr "Dobar fokus"
4362
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4364 msgid "Out of focus"
4365 msgstr "Van fokusa"
4366
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4368 msgid "AE good"
4369 msgstr "AE dobro"
4370
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4372 msgid "Over exposed"
4373 msgstr "Previše izloženo"
4374
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4376 msgid "Wide"
4377 msgstr "Širok"
4378
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4380 msgid "F0/Standard"
4381 msgstr "F0/Standard"
4382
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4384 msgid "F1/Studio portrait"
4385 msgstr "F1/Studio portret"
4386
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4388 msgid "F1a/Professional portrait"
4389 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4390
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4392 msgid "F1b/Professional portrait"
4393 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4394
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4396 msgid "F1c/Professional portrait"
4397 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4398
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4400 msgid "F2/Fujichrome"
4401 msgstr "F2/Fujichrome"
4402
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4404 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4405 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4406
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4408 msgid "F4/Velvia"
4409 msgstr "F4/Velvia"
4410
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4412 msgid "Auto (100-400%)"
4413 msgstr "Auto (100-400%)"
4414
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4416 msgid "Standard (100%)"
4417 msgstr "Standard (100%)"
4418
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4420 msgid "Wide1 (230%)"
4421 msgstr "Široki1 (230%)"
4422
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4424 msgid "Wide2 (400%)"
4425 msgstr "Široki1 (400%)"
4426
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4428 #, c-format
4429 msgid "%2.2f mm"
4430 msgstr "%2.2f mm"
4431
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4434 #, c-format
4435 msgid "%i bytes unknown data"
4436 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4437
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4439 msgid "Maker Note Version"
4440 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4441
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4443 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4444 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4445
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4447 msgid "Chromaticity Saturation"
4448 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4449
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4451 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4452 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4453
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4455 msgid "Focusing Mode"
4456 msgstr "Usredotočeni način"
4457
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4459 msgid "Focus Point"
4460 msgstr "Žarišna tačka"
4461
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4463 msgid "Slow Synchro Mode"
4464 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4465
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4467 msgid "Picture Mode"
4468 msgstr "Režim slike"
4469
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4471 msgid "Continuous Taking"
4472 msgstr "Kontinualno snimanje"
4473
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4475 msgid "Continuous Sequence Number"
4476 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4477
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4479 msgid "FinePix Color"
4480 msgstr "FinePix bojeolor"
4481
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4483 msgid "Blur Check"
4484 msgstr "Provjera zamagljenja"
4485
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4487 msgid "Auto Focus Check"
4488 msgstr "Provjera auto fokusa"
4489
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4491 msgid "Auto Exposure Check"
4492 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4493
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4495 msgid "Dynamic Range"
4496 msgstr "Dinamički raspon"
4497
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4499 msgid "Film Simulation Mode"
4500 msgstr "Mod simulacije filma"
4501
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4503 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4504 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4505
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4507 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4508 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4509
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4511 msgid "Minimum Focal Length"
4512 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4513
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4515 msgid "Maximum Focal Length"
4516 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4517
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4519 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4520 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4521
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4523 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4524 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4525
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4527 msgid "Order Number"
4528 msgstr "Redni broj"
4529
4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4531 msgid "Frame Number"
4532 msgstr "Broj kadra"
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4535 #, c-format
4536 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4537 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4538
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4540 msgid "AF non D lens"
4541 msgstr "AF non D leće"
4542
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4544 msgid "AF-D or AF-S lens"
4545 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4546
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4548 msgid "AF-D G lens"
4549 msgstr "AF-D G leće"
4550
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4552 msgid "AF-D VR lens"
4553 msgstr "AF-D VR leće"
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4556 msgid "AF-D G VR lens"
4557 msgstr "AF-D G VR leće"
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4560 msgid "Flash unit unknown"
4561 msgstr "Nepoznat blic"
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4564 msgid "Flash is external"
4565 msgstr "Blic je spoljašnji"
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
4568 msgid "Flash is on camera"
4569 msgstr "Blic je na kameri"
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4572 msgid "VGA basic"
4573 msgstr "VGA osnovni"
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4576 msgid "VGA normal"
4577 msgstr "VGA normalni"
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4580 msgid "VGA fine"
4581 msgstr "VGA fini"
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4584 msgid "SXGA basic"
4585 msgstr "SXGA osnovni"
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4588 msgid "SXGA normal"
4589 msgstr "SXGA normalni"
4590
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4592 msgid "SXGA fine"
4593 msgstr "SXGA fini"
4594
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4596 msgid "2 Mpixel basic"
4597 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4598
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4600 msgid "2 Mpixel normal"
4601 msgstr "2 Mpixel normalni"
4602
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4604 msgid "2 Mpixel fine"
4605 msgstr "2 Mpixel fini"
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4608 msgid "Color"
4609 msgstr "Boja"
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4612 msgid "Bright+"
4613 msgstr "Svetlo+"
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4616 msgid "Bright-"
4617 msgstr "Svetlo-"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4620 msgid "Contrast+"
4621 msgstr "Kontrast+"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4624 msgid "Contrast-"
4625 msgstr "Kontrast-"
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4628 msgid "ISO 80"
4629 msgstr "ISO 80"
4630
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4632 msgid "ISO 160"
4633 msgstr "ISO 160"
4634
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4636 msgid "ISO 320"
4637 msgstr "ISO 320"
4638
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4641 msgid "ISO 100"
4642 msgstr "ISO 100"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4645 msgid "Preset"
4646 msgstr "Prepodešeno"
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4649 msgid "Incandescence"
4650 msgstr "Usijanost"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4653 msgid "Fluorescence"
4654 msgstr "Fluroscentno"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4657 msgid "SpeedLight"
4658 msgstr "Brzina svjetlosti"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4661 msgid "No fisheye"
4662 msgstr "Nema ribljeg oka"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4665 msgid "Fisheye on"
4666 msgstr "Riblje oko uključeno"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4669 msgid "Normal, SQ"
4670 msgstr "Normalni, SQ"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4673 msgid "Normal, HQ"
4674 msgstr "Normalni, HQ"
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4677 msgid "Normal, SHQ"
4678 msgstr "Normalni, SHQ"
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4681 msgid "Normal, RAW"
4682 msgstr "Normalni, RAW"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4685 msgid "Normal, SQ1"
4686 msgstr "Normalni, SQ1"
4687
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4689 msgid "Normal, SQ2"
4690 msgstr "Normalni, SQ2"
4691
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4693 msgid "Normal, super high"
4694 msgstr "Normalni, super visoki"
4695
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4697 msgid "Normal, standard"
4698 msgstr "Normalni, standard"
4699
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4701 msgid "Fine, SQ"
4702 msgstr "Fini, SQ"
4703
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4705 msgid "Fine, HQ"
4706 msgstr "Fini, HQ"
4707
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4709 msgid "Fine, SHQ"
4710 msgstr "Fini, SHQ"
4711
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4713 msgid "Fine, RAW"
4714 msgstr "Fini, RAW"
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4717 msgid "Fine, SQ1"
4718 msgstr "Fini, SQ1"
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4721 msgid "Fine, SQ2"
4722 msgstr "Fini, SQ2"
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4725 msgid "Fine, super high"
4726 msgstr "Fine, super visoki"
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4729 msgid "Super fine, SQ"
4730 msgstr "Super fini, SQ"
4731
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4733 msgid "Super fine, HQ"
4734 msgstr "Super finie, HQ"
4735
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4737 msgid "Super fine, SHQ"
4738 msgstr "Super fini, SHQ"
4739
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4741 msgid "Super fine, RAW"
4742 msgstr "Super fini, RAW"
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4745 msgid "Super fine, SQ1"
4746 msgstr "Super fini, SQ1"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4749 msgid "Super fine, SQ2"
4750 msgstr "Super fini, SQ2"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4753 msgid "Super fine, super high"
4754 msgstr "Super fini, super visoki"
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4757 msgid "Super fine, high"
4758 msgstr "Super fini, visoki"
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4765 msgid "No"
4766 msgstr "Ne"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4769 msgid "On (Preset)"
4770 msgstr "Uključeno (Preset)"
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4773 msgid "Fill"
4774 msgstr "Popuni"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4777 msgid "Internal + external"
4778 msgstr "Interni + eksterni"
4779
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4781 msgid "Interlaced"
4782 msgstr "Prepleteno"
4783
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4785 msgid "Progressive"
4786 msgstr "Progresivno"
4787
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4791 msgid "Best"
4792 msgstr "Najbolje"
4793
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4795 msgid "Adjust exposure"
4796 msgstr "Prilagodi izloženost"
4797
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4799 msgid "Spot focus"
4800 msgstr "Tačka fokusa"
4801
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4803 msgid "Normal focus"
4804 msgstr "Normalni fokus"
4805
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4807 msgid "Record while down"
4808 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4809
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4811 msgid "Press start, press stop"
4812 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4815 msgid "ISO 50"
4816 msgstr "ISO 50"
4817
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4819 msgid "ISO 200"
4820 msgstr "ISO 200"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4823 msgid "ISO 400"
4824 msgstr "ISO 400"
4825
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4828 msgid "Sport"
4829 msgstr "Sport"
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4832 msgid "TV"
4833 msgstr "TV"
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4836 msgid "User 1"
4837 msgstr "Korisnički 1"
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4840 msgid "User 2"
4841 msgstr "Korisnički 2"
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4844 msgid "Lamp"
4845 msgstr "Sijalica"
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4848 msgid "5 frames/sec"
4849 msgstr "5 kadrova/s"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4852 msgid "10 frames/sec"
4853 msgstr "10 kadrova/s"
4854
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4856 msgid "15 frames/sec"
4857 msgstr "15 kadrova/s"
4858
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4860 msgid "20 frames/sec"
4861 msgstr "20 kadrova/s"
4862
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
4864 #, c-format
4865 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4866 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
4867
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
4869 #, c-format
4870 msgid "%2.2f meters"
4871 msgstr "%2.2f metara"
4872
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4874 msgid "No manual focus selection"
4875 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4876
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4878 msgid "AF position: center"
4879 msgstr "AF pozicija: centar"
4880
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4882 msgid "AF position: top"
4883 msgstr "AF pozicija: vrh"
4884
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4886 msgid "AF position: bottom"
4887 msgstr "AF pozicija: dno"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4890 msgid "AF position: left"
4891 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4894 msgid "AF position: right"
4895 msgstr "AF pozicija: desno"
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4898 msgid "AF position: upper-left"
4899 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4902 msgid "AF position: upper-right"
4903 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4906 msgid "AF position: lower-left"
4907 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4910 msgid "AF position: lower-right"
4911 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4914 msgid "AF position: far left"
4915 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4916
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4918 msgid "AF position: far right"
4919 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4920
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4922 msgid "Unknown AF position"
4923 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4924
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
4927 #, c-format
4928 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4929 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4930
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
4933 #, c-format
4934 msgid "Unknown value %hi"
4935 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4936
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown %hu"
4941 msgstr "Nepoznato %hu"
4942
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4944 msgid "2 sec."
4945 msgstr "2 sec."
4946
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
4948 msgid "Fast"
4949 msgstr "Brzo"
4950
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
4952 msgid "Automatic"
4953 msgstr "Automatsko"
4954
4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4956 #, c-format
4957 msgid "Manual: %liK"
4958 msgstr "Ručno: %liK"
4959
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4961 msgid "Manual: unknown"
4962 msgstr "Ručno: nepoznato"
4963
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
4965 msgid "One-touch"
4966 msgstr "Jedan dodir"
4967
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
4970 msgid "Infinite"
4971 msgstr "beskonačno"
4972
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
4974 #, c-format
4975 msgid "%i bytes unknown data: "
4976 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4980 msgid "ISO Setting"
4981 msgstr "Podešavanje ISO"
4982
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4984 msgid "Color Mode (?)"
4985 msgstr "Mod boje (?)"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4988 msgid "Image Sharpening"
4989 msgstr "Izoštravanje slike"
4990
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4992 msgid "Flash Setting"
4993 msgstr "Podešavanje blica"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4996 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4997 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5000 msgid "White Balance RB"
5001 msgstr "RB balansa bijele"
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5004 msgid "ISO Selection"
5005 msgstr "ISO izbor"
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5008 msgid "Preview Image IFD"
5009 msgstr "IFD  pregleda slike"
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5012 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5013 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5016 msgid "Exposurediff ?"
5017 msgstr "Exposurediff ?"
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5020 msgid "Image Boundary"
5021 msgstr "Granice slike"
5022
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5024 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5025 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5026
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5028 msgid "Exposure Bracket Value"
5029 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5030
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5033 msgid "Image Adjustment"
5034 msgstr "Podešavanje slike"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5037 msgid "Tone Compensation"
5038 msgstr "Kompenzacija tona"
5039
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5041 msgid "Adapter"
5042 msgstr "Ispravljač"
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5045 msgid "Lens"
5046 msgstr "Sočiva"
5047
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5051 msgid "Manual Focus Distance"
5052 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5053
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5055 msgid "Flash Used"
5056 msgstr "Korišten blic"
5057
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5059 msgid "AF Focus Position"
5060 msgstr "Af fokus pozicija"
5061
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5063 msgid "Bracketing"
5064 msgstr "Podupiranje"
5065
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5067 msgid "Lens F Stops"
5068 msgstr "Leća F staje"
5069
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5071 msgid "Contrast Curve"
5072 msgstr "Kriva kontrasta"
5073
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5077 msgid "Color Mode"
5078 msgstr "Režim boja"
5079
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5081 msgid "Light Type"
5082 msgstr "Tip svjetlosti"
5083
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5085 msgid "Hue Adjustment"
5086 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5087
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5091 msgid "Noise Reduction"
5092 msgstr "Smanjenje šuma"
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5095 msgid "Sensor Pixel Size"
5096 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5099 msgid "Image Data Size"
5100 msgstr "Veličina podataka slike"
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5103 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5104 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5107 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5108 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5111 msgid "Optimize Image"
5112 msgstr "Optimizovati sliku"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5115 msgid "Vari Program"
5116 msgstr "Vari program"
5117
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5119 msgid "Capture Editor Data"
5120 msgstr "Capture Editor podaci"
5121
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5123 msgid "Capture Editor Version"
5124 msgstr "Capture Editor verzija"
5125
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5128 msgid "CCD Sensitivity"
5129 msgstr "CCD osjetljivost"
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5132 msgid "Focus"
5133 msgstr "Žiža"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5136 msgid "Converter"
5137 msgstr "Pretvarač"
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5140 msgid "Thumbnail Image"
5141 msgstr "Kratka slika"
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5144 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5145 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5148 msgid "Black & White Mode"
5149 msgstr "Crno-bijeli način"
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5152 msgid "Focal Plane Diagonal"
5153 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5156 msgid "Lens Distortion Parameters"
5157 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5160 msgid "Info"
5161 msgstr "Informacije"
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5164 msgid "Camera ID"
5165 msgstr "ID foto-aparata"
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5168 msgid "Precapture Frames"
5169 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5172 msgid "White Board"
5173 msgstr "Bijela ploča"
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5176 msgid "One Touch White Balance"
5177 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5180 msgid "White Balance Bracket"
5181 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5182
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5185 msgid "White Balance Bias"
5186 msgstr "bijeli balans prednapona"
5187
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5189 msgid "Data Dump"
5190 msgstr "Kanta za podatke"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5193 msgid "ISO Value"
5194 msgstr "ISO Vrijednost"
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5197 msgid "Aperture Value"
5198 msgstr "Otvor blende"
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5201 msgid "Brightness Value"
5202 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5205 msgid "Flash Device"
5206 msgstr "Flash uređaj"
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5209 msgid "Sensor Temperature"
5210 msgstr "Temperatura senzora"
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5213 msgid "Lens Temperature"
5214 msgstr "Temperature objektiva"
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5217 msgid "Light Condition"
5218 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5219
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5221 msgid "Zoom Step Count"
5222 msgstr "Broj koraka zooma"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5225 msgid "Focus Step Count"
5226 msgstr "Broj koraka fokusa"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5229 msgid "Sharpness Setting"
5230 msgstr "Podešavanje oštrine"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5233 msgid "Flash Charge Level"
5234 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5237 msgid "Color Matrix"
5238 msgstr "Matrica boja"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5241 msgid "Black Level"
5242 msgstr "Nivo crne"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5245 msgid "White Balance Setting"
5246 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5247
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5250 msgid "Red Balance"
5251 msgstr "Balans crvene"
5252
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5254 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5255 msgid "Blue Balance"
5256 msgstr "Balans plave"
5257
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5259 msgid "Color Matrix Number"
5260 msgstr "Broj matrice boja"
5261
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5263 msgid "Flash Exposure Comp"
5264 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5265
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5267 msgid "Internal Flash Table"
5268 msgstr "Interna flash tabela"
5269
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5271 msgid "External Flash G Value"
5272 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5273
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5275 msgid "External Flash Bounce"
5276 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5277
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5279 msgid "External Flash Zoom"
5280 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5281
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5283 msgid "External Flash Mode"
5284 msgstr "Vanjski način bljeska"
5285
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5287 msgid "Contrast Setting"
5288 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5289
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5291 msgid "Sharpness Factor"
5292 msgstr "Faktor sjenčenja"
5293
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5295 msgid "Color Control"
5296 msgstr "Regulacija boje"
5297
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5299 msgid "Olympus Image Width"
5300 msgstr "Olympus širina slike"
5301
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5303 msgid "Olympus Image Height"
5304 msgstr "Olympus visina slike"
5305
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5307 msgid "Scene Detect"
5308 msgstr "Detektovanje scene"
5309
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5311 msgid "Compression Ratio"
5312 msgstr "Snaga kompresije"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5315 msgid "Preview Image Valid"
5316 msgstr "Pregledaj sliku"
5317
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5319 msgid "AF Result"
5320 msgstr "AF rezultat"
5321
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5323 msgid "CCD Scan Mode"
5324 msgstr "CCD način skeniranja"
5325
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5327 msgid "Infinity Lens Step"
5328 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5329
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5331 msgid "Near Lens Step"
5332 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5333
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5335 msgid "Light Value Center"
5336 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5339 msgid "Light Value Periphery"
5340 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5341
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5343 msgid "Sequential Shot"
5344 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5345
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5347 msgid "Wide Range"
5348 msgstr "Široki raspon"
5349
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5351 msgid "Color Adjustment Mode"
5352 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5353
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5355 msgid "Quick Shot"
5356 msgstr "Brzi snimak"
5357
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5359 msgid "Voice Memo"
5360 msgstr "Glasovni zapis"
5361
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5363 msgid "Record Shutter Release"
5364 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5365
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5367 msgid "Flicker Reduce"
5368 msgstr "Smanjenje titraja"
5369
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5371 msgid "Optical Zoom"
5372 msgstr "Optički zum"
5373
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5375 msgid "Light Source Special"
5376 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5377
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5379 msgid "Resaved"
5380 msgstr "Ponovno spašeno"
5381
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5383 msgid "Scene Select"
5384 msgstr "Biranje scene"
5385
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5387 msgid "Sequence Shot Interval"
5388 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5389
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5391 msgid "Epson Image Width"
5392 msgstr "Širina Epson slike"
5393
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5395 msgid "Epson Image Height"
5396 msgstr "Visina Epson Slike"
5397
5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5399 msgid "Epson Software Version"
5400 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5401
5402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5404 msgid "Multi-exposure"
5405 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5406
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5409 msgid "Good"
5410 msgstr "Dobro"
5411
5412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5414 msgid "Better"
5415 msgstr "Bolje"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5418 msgid "Flash on"
5419 msgstr "Uključen blic"
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5422 msgid "TIFF"
5423 msgstr "TIFF"
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5426 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5427 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5428
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5430 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5431 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5432
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5434 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5435 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5438 msgid "Surf & snow"
5439 msgstr "Surfanje i snijeg"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5442 msgid "Sunset or candlelight"
5443 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5446 msgid "Autumn"
5447 msgstr "Jesen"
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5450 msgid "Self portrait"
5451 msgstr "Autoportret"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5454 msgid "Illustrations"
5455 msgstr "Crteži"
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5458 msgid "Digital filter"
5459 msgstr "Digitalni filter"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5462 msgid "Food"
5463 msgstr "Hrana"
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5466 msgid "Green mode"
5467 msgstr "Zeleni način"
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5470 msgid "Light pet"
5471 msgstr "Svjetlosni jed"
5472
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5474 msgid "Dark pet"
5475 msgstr "Tamni jed"
5476
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5478 msgid "Medium pet"
5479 msgstr "Srenji jed"
5480
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5483 msgid "Candlelight"
5484 msgstr "Svjetlost svijeće"
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5487 msgid "Natural skin tone"
5488 msgstr "Prirodna koža"
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5491 msgid "Synchro sound record"
5492 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5495 msgid "Frame composite"
5496 msgstr "Složaj okvira"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5499 msgid "Auto, did not fire"
5500 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5503 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5504 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5507 msgid "Auto, fired"
5508 msgstr "Auto, snimljeno"
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5511 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5512 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5515 msgid "On, wireless"
5516 msgstr "Uključeno, bežično"
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5519 msgid "On, soft"
5520 msgstr "Uključeno, meko"
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5523 msgid "On, slow-sync"
5524 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5527 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5528 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5531 msgid "On, trailing-curtain sync"
5532 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5535 msgid "AF-S"
5536 msgstr "AF-S"
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5539 msgid "AF-C"
5540 msgstr "AF-C"
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5543 msgid "Upper-left"
5544 msgstr "Gore - lijevo"
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5547 msgid "Top"
5548 msgstr "Gore"
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5551 msgid "Upper-right"
5552 msgstr "Gore - desno"
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5555 msgid "Mid-left"
5556 msgstr "Sredina - lijevo"
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5559 msgid "Mid-right"
5560 msgstr "Sredina - desno"
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5563 msgid "Lower-left"
5564 msgstr "Donje - lijevo"
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5567 msgid "Bottom"
5568 msgstr "Dolje"
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5571 msgid "Lower-right"
5572 msgstr "Dolje- desno"
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5575 msgid "Fixed center"
5576 msgstr "Fiksirani centar"
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5579 msgid "Multiple"
5580 msgstr "Višestruko"
5581
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5583 msgid "Top-center"
5584 msgstr "Gore - sredina"
5585
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5587 msgid "Bottom-center"
5588 msgstr "Dolje - sredina"
5589
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5591 msgid "User selected"
5592 msgstr "Korisnički odabrano"
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5595 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5596 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5597
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5599 msgid "Digital filter?"
5600 msgstr "Digitalni filter?"
5601
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5604 #, c-format
5605 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5606 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5609 msgid "Capture Mode"
5610 msgstr "Mod hvatanja"
5611
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5614 msgid "Quality Level"
5615 msgstr "Nivo kvaliteta"
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5618 msgid "ISO Speed"
5619 msgstr "ISO brzina"
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5622 msgid "Colors"
5623 msgstr "Boje"
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5626 msgid "PrintIM Settings"
5627 msgstr "PrintIM Settings"
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5630 msgid "Time Zone"
5631 msgstr "Vremenska zona"
5632
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5634 msgid "Daylight Savings"
5635 msgstr "Ušteda tokom dana"
5636
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5638 msgid "Preview Size"
5639 msgstr "Veličina pregleda"
5640
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5642 msgid "Preview Length"
5643 msgstr "Dužina pregleda"
5644
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5646 msgid "Preview Start"
5647 msgstr "Početak pregleda"
5648
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5650 msgid "Model Identification"
5651 msgstr "Identifikacija modela"
5652
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5654 msgid "Date"
5655 msgstr "Datum"
5656
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5658 msgid "Time"
5659 msgstr "Vrijeme"
5660
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5662 msgid "AF Point Selected"
5663 msgstr "AF tačka je izabrana"
5664
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5666 msgid "Auto AF Point"
5667 msgstr "Automatska AF tačka"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5670 msgid "Focus Position"
5671 msgstr "Pozicija fokusa"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5674 msgid "ISO Number"
5675 msgstr "ISO broj"
5676
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5678 msgid "Auto Bracketing"
5679 msgstr "Automatsko braketovanje"
5680
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5682 msgid "White Balance Mode"
5683 msgstr "Način balansiranja bijele"
5684
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5686 msgid "World Time Location"
5687 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5688
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5690 msgid "Hometown City"
5691 msgstr "Rodni grad"
5692
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5694 msgid "Destination City"
5695 msgstr "Grad odredište"
5696
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Hometown DST"
5699 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5702 msgid "Home Daylight Savings Time"
5703 msgstr "Domaće vrijeme"
5704
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination DST"
5707 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5708
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5710 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5711 msgstr "Vrijeme odredišta"
5712
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5714 msgid "Image Processing"
5715 msgstr "Obrada slika"
5716
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5718 msgid "Picture Mode (2)"
5719 msgstr "Način slike (2)"
5720
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5722 msgid "Image Area Offset"
5723 msgstr "Pozicija područja slike"
5724
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5726 msgid "Raw Image Size"
5727 msgstr "Sirova veličina slike"
5728
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5730 msgid "Autofocus Points Used"
5731 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5734 msgid "Camera Temperature"
5735 msgstr "Temperatura kamere"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5738 msgid "Image Tone"
5739 msgstr "Ton slike"
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5742 msgid "Shake Reduction Info"
5743 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5744
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5746 msgid "Black Point"
5747 msgstr "Crna tačka"
5748
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5750 msgid "AE Info"
5751 msgstr "AE Informacije"
5752
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5754 msgid "Lens Info"
5755 msgstr "Informacije o sočivu"
5756
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5758 msgid "Flash Info"
5759 msgstr "Informacije o blicu"
5760
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5762 msgid "Camera Info"
5763 msgstr "Informacija o aparatu"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5766 msgid "Battery Info"
5767 msgstr "Informacije o baterijama"
5768
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5770 msgid "Hometown City Code"
5771 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5772
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5774 msgid "Destination City Code"
5775 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5776
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Object Distance"
5779 msgstr "Udaljenost predmeta"
5780
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5782 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5783 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5784
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5786 msgid "Flash Distance"
5787 msgstr "Udaljesnot blica"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5790 msgid "Bestshot Mode"
5791 msgstr "Način bestshot"
5792
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5794 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5795 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5796
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5798 msgid "Enhancement"
5799 msgstr "Poboljšanje"
5800
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5802 msgid "Finer"
5803 msgstr "Finije"
5804
5805 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5806 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5807 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5808
5809 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5810 #~ msgstr ""
5811 #~ "Zastavica KorisničkiKomentar se ne uklapa sa standardom, već sadrži "
5812 #~ "podatke."