1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
55 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
56 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgstr "Sporo usklađivanje"
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153 msgid "On, red-eye reduction"
154 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Spoljni blic"
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Neprekidno, nisko"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Neprekidno, visoko"
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
266 msgstr "Široki ekran"
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgstr "Potpuno automatski"
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
288 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
300 msgstr "Spora blenda"
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
309 msgstr "Sive nijanse"
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
317 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
332 msgid "Black & white"
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347 msgstr "Isključen blic"
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
389 msgstr "Djeca i ljubimci"
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
392 msgid "Night snapshot"
393 msgstr "Noćni snimak"
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
396 msgid "Digital macro"
397 msgstr "Digitalni makro"
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 msgstr "Akcenat boje"
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
413 msgstr "Zamjena boja"
415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
441 #: libexif/exif-entry.c:752
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
461 msgstr "Automatski visoko"
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
489 msgstr "Podrazumijevano"
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
508 msgid "Center-weighted average"
509 msgstr "Prosječna težina centra"
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgstr "Srednji opseg"
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgstr "Beskonačnost"
536 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
537 msgid "Manual AF point selection"
538 msgstr "Ručno biranje AF"
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
545 msgid "Auto-selected"
546 msgstr "Automatski izabrano"
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
567 msgid "Auto AF point selection"
568 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
571 msgid "Easy shooting"
572 msgstr "Lako slikanje"
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
581 msgstr "Tv-prioritet"
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
585 msgstr "Av-prioritet"
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
596 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
597 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
600 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
601 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
604 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
608 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
612 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
616 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
620 msgid "Canon EF 35mm f/2"
621 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
624 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
628 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
632 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
633 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
636 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
640 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
644 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
648 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
652 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
656 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
660 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
664 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
668 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
672 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
676 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
680 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
681 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
684 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
685 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
688 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
689 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
692 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
693 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
696 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
697 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
700 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
701 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
704 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
705 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
708 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
709 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
712 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
713 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
716 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
717 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
720 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
721 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
724 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
725 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
732 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
733 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
736 msgid "Canon EF 100mm f/2"
737 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
740 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
741 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
744 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
745 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
748 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
749 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
752 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
753 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
756 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
757 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
760 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
761 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
764 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
765 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
768 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
769 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
776 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
777 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
784 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
785 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
788 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
789 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
792 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
793 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
796 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
797 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
800 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
801 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
804 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
805 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
808 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
809 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
812 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
813 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
816 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
817 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
821 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
824 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
825 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
832 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
833 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
836 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
837 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
840 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
841 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
844 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
845 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
848 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
849 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
852 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
853 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
856 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
857 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
860 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
861 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
864 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
865 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
868 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
869 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
873 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
876 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
877 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
884 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
885 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
888 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
889 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
892 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
893 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
896 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
897 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
900 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
901 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
904 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
905 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
908 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
909 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
912 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
913 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
916 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
917 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
920 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
921 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
924 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
925 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
928 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
944 msgid "FP sync enabled"
945 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 msgid "2nd-curtain sync used"
949 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
953 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
970 msgid "Exposure compensation"
971 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
975 msgstr "Zaključavanje AE"
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
978 msgid "AE lock + exposure compensation"
979 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
986 msgid "On, shot only"
987 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
995 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1000 msgid "My color data"
1001 msgstr "Moji podaci o boji"
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1009 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1030 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1037 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1043 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046 msgstr "Flurascentno"
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1049 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1050 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1055 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1056 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1061 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1062 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1077 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1079 msgid "Daylight fluorescent"
1080 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1084 msgstr "Prilagođeno 1"
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1088 msgstr "Prilagođeno 2"
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096 msgstr "Noćno okruženje"
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1099 msgid "Center-right"
1100 msgstr "Centar-desno"
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1104 msgstr "Lijevo-desno"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1108 msgstr "Lijevo-centar"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1116 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1120 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1124 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1127 msgid "EOS high-end"
1128 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1135 msgid "EOS mid-range"
1136 msgstr "EOS srednji opseg"
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1139 msgid "Rotate 90 CW"
1140 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1147 msgid "Rotate 270 CW"
1148 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1151 msgid "Rotated by software"
1152 msgstr "Okrenuće program"
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1156 msgid "Left to right"
1157 msgstr "Lijevo na desno"
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1161 msgid "Right to left"
1162 msgstr "Desno na lijevo"
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1166 msgid "Bottom to top"
1167 msgstr "Odozdo nagore"
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1171 msgid "Top to bottom"
1172 msgstr "Odozgo nadolje"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1175 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1176 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1180 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204 msgstr "Dnevno svjetlo"
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1220 msgstr "Korisnički 1"
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1224 msgstr "Korisnički 2"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1228 msgstr "Korisnički 3"
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1281 msgid "Settings (First Part)"
1282 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1285 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1286 msgid "Focal Length"
1287 msgstr "Žižna daljina"
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1290 msgid "Settings (Second Part)"
1291 msgstr "Postavke (drug dio)"
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1301 msgstr "Vrsta slike"
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1305 msgid "Firmware Version"
1306 msgstr "Firmware verzije"
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1309 msgid "Image Number"
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1314 msgstr "Ime vlasnika"
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1317 msgid "Color Information"
1318 msgstr "Informacije o boji"
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1323 msgid "Serial Number"
1324 msgstr "Serijski broj"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1327 msgid "Custom Functions"
1328 msgstr "Posebne funkcije"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1332 msgstr "Makro režim"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1356 msgstr "Režim upravljanja"
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgstr "Režim snimanja"
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgstr "Veličina slike"
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1376 msgid "Easy Shooting Mode"
1377 msgstr "Režim za lako slikanje"
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1384 msgid "Digital Zoom"
1385 msgstr "Digitalno uvećanje"
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1412 msgid "Metering Mode"
1413 msgstr "Mod mjerenja"
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgstr "Domet fokusa"
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1424 msgid "Exposure Mode"
1425 msgstr "Mod osvjetljenja"
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1433 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1437 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Kratka žižna daljina"
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1441 msgid "Focal Units per mm"
1442 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1445 msgid "Maximal Aperture"
1446 msgstr "Maksimalna blenda"
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1449 msgid "Minimal Aperture"
1450 msgstr "Mainimalna blenda"
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1453 msgid "Flash Activity"
1454 msgstr "Aktivnost blica"
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1457 msgid "Flash Details"
1458 msgstr "Detalji blica"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgstr "AE postavka"
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1465 msgid "Image Stabilization"
1466 msgstr "Stabilizacija slike"
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1469 msgid "Display Aperture"
1470 msgstr "Prikaži blendu"
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1473 msgid "Zoom Source Width"
1474 msgstr "Širina izvora zuma"
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1477 msgid "Zoom Target Width"
1478 msgstr "Širina odredišta zuma"
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1481 msgid "Photo Effect"
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1485 msgid "Manual Flash Output"
1486 msgstr "Ručni izlaz blica"
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1497 msgid "Focal Plane X Size"
1498 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1501 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgstr "Automatsko ISO"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgstr "Merljivo EV"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1517 msgid "Target Aperture"
1518 msgstr "Odredišna blenda"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1521 msgid "Target Exposure Time"
1522 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1526 msgid "Exposure Compensation"
1527 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1530 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1534 msgid "White Balance"
1535 msgstr "Ravnoteža bele"
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1538 msgid "Slow Shutter"
1539 msgstr "Spora blenda"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1542 msgid "Sequence Number"
1543 msgstr "Broj sekvence"
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1546 msgid "Flash Guide Number"
1547 msgstr "Broj voditelj za flash"
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1551 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1555 msgid "AE Bracketing"
1556 msgstr "AE Bracketing"
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1559 msgid "AE Bracket Value"
1560 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1563 msgid "Focus Distance Upper"
1564 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1567 msgid "Focus Distance Lower"
1568 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1576 msgid "Exposure Time"
1577 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1580 msgid "Bulb Duration"
1581 msgstr "Trajanje bljeska"
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgstr "Automatski rotiraj"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1596 msgid "Panorama Frame"
1597 msgstr "Panoramski kadar"
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1600 msgid "Panorama Direction"
1601 msgstr "Smijer panorame"
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgstr "Kriva nijanse"
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1608 msgid "Sharpness Frequency"
1609 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1612 msgid "Picture Style"
1615 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1619 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1623 #: libexif/exif-data.c:780
1624 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1625 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1627 #: libexif/exif-data.c:841
1628 msgid "EXIF marker not found."
1629 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1631 #: libexif/exif-data.c:868
1632 msgid "EXIF header not found."
1633 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1635 #: libexif/exif-data.c:893
1636 msgid "Unknown encoding."
1637 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1639 #: libexif/exif-data.c:1178
1640 msgid "Ignore unknown tags"
1641 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1643 #: libexif/exif-data.c:1179
1644 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1645 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1647 #: libexif/exif-data.c:1180
1648 msgid "Follow specification"
1649 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1651 #: libexif/exif-data.c:1181
1653 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1656 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1657 "tehničkim podacima."
1659 #: libexif/exif-data.c:1183
1660 msgid "Do not change maker note"
1661 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1663 #: libexif/exif-data.c:1184
1665 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1666 "aware that the maker note can get corrupted."
1668 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1669 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1671 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1675 "changed to format '%s'."
1677 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1680 #: libexif/exif-entry.c:271
1683 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1684 "changed to format '%s'."
1686 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1687 "biti promijenjeno u format '%s'."
1689 #: libexif/exif-entry.c:354
1692 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1695 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1696 "kao \"neodređen\"."
1698 #: libexif/exif-entry.c:381
1700 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1701 "the specification."
1703 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1704 "ispoštovali specifikaciju."
1706 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1709 "This has been fixed."
1711 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1712 "Ovo je popravljeno."
1714 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1719 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1722 #: libexif/exif-entry.c:462
1724 msgid "%i bytes undefined data"
1725 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1727 #: libexif/exif-entry.c:585
1729 msgid "%i bytes unsupported data type"
1730 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1732 #: libexif/exif-entry.c:642
1735 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1737 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1739 #: libexif/exif-entry.c:655
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Etiketa '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1745 #: libexif/exif-entry.c:669
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Razdijeljeni format"
1749 #: libexif/exif-entry.c:669
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Planarni format"
1753 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1754 #: test/nls/test-codeset.c:54
1758 #: libexif/exif-entry.c:671
1759 msgid "One-chip color area sensor"
1760 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1762 #: libexif/exif-entry.c:672
1763 msgid "Two-chip color area sensor"
1764 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1766 #: libexif/exif-entry.c:672
1767 msgid "Three-chip color area sensor"
1768 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1770 #: libexif/exif-entry.c:673
1771 msgid "Color sequential area sensor"
1772 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1774 #: libexif/exif-entry.c:673
1775 msgid "Trilinear sensor"
1776 msgstr "Prostrani senzor"
1778 #: libexif/exif-entry.c:674
1779 msgid "Color sequential linear sensor"
1780 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1782 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1784 msgstr "Gore - lijevo"
1786 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1788 msgstr "Gore - desno"
1790 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1791 msgid "Bottom-right"
1792 msgstr "Dolje - desno"
1794 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1796 msgstr "Dolje - lijevo"
1798 #: libexif/exif-entry.c:677
1800 msgstr "Lijevo-gore"
1802 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 #: libexif/exif-entry.c:678
1807 msgid "Right-bottom"
1808 msgstr "Desno-dolje"
1810 #: libexif/exif-entry.c:678
1812 msgstr "Lijevo-dolje"
1814 #: libexif/exif-entry.c:680
1818 #: libexif/exif-entry.c:680
1822 #: libexif/exif-entry.c:682
1823 msgid "Reversed mono"
1824 msgstr "Obrnuti mono"
1826 #: libexif/exif-entry.c:682
1828 msgstr "Normalni mono"
1830 #: libexif/exif-entry.c:682
1834 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 #: libexif/exif-entry.c:683
1842 #: libexif/exif-entry.c:683
1846 #: libexif/exif-entry.c:683
1850 #: libexif/exif-entry.c:685
1851 msgid "Normal process"
1852 msgstr "Normalni postupak"
1854 #: libexif/exif-entry.c:685
1855 msgid "Custom process"
1856 msgstr "Prilagođeni postupak"
1858 #: libexif/exif-entry.c:687
1859 msgid "Auto exposure"
1860 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1862 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1863 msgid "Manual exposure"
1864 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1866 #: libexif/exif-entry.c:687
1867 msgid "Auto bracket"
1868 msgstr "Automatska potpora"
1870 #: libexif/exif-entry.c:689
1871 msgid "Auto white balance"
1872 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1874 #: libexif/exif-entry.c:689
1875 msgid "Manual white balance"
1876 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1878 #: libexif/exif-entry.c:694
1880 msgstr "Povećaj niske pragove"
1882 #: libexif/exif-entry.c:694
1883 msgid "High gain up"
1884 msgstr "Visoki skok"
1886 #: libexif/exif-entry.c:695
1887 msgid "Low gain down"
1888 msgstr "Smanji niske pragove"
1890 #: libexif/exif-entry.c:695
1891 msgid "High gain down"
1892 msgstr "Smanji visoke pragove"
1894 #: libexif/exif-entry.c:697
1895 msgid "Low saturation"
1896 msgstr "Mala zasićenost"
1898 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1899 #: test/nls/test-codeset.c:61
1900 msgid "High saturation"
1901 msgstr "Velika zasićenost"
1903 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1904 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1912 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1913 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1920 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1928 #: libexif/exif-entry.c:716
1932 #: libexif/exif-entry.c:717
1933 msgid "Center-weight"
1934 msgstr "Središnja težina"
1936 #: libexif/exif-entry.c:719
1938 msgstr "VIšestruka mjesta"
1940 #: libexif/exif-entry.c:720
1944 #: libexif/exif-entry.c:725
1945 msgid "Uncompressed"
1948 #: libexif/exif-entry.c:726
1949 msgid "LZW compression"
1950 msgstr "LZW sažimanje"
1952 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1953 msgid "JPEG compression"
1954 msgstr "JPEG sažimanje"
1956 #: libexif/exif-entry.c:729
1957 msgid "Deflate/ZIP compression"
1958 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1960 #: libexif/exif-entry.c:730
1961 msgid "PackBits compression"
1962 msgstr "PackBits sažimanje"
1964 #: libexif/exif-entry.c:736
1965 msgid "Tungsten incandescent light"
1966 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1968 #: libexif/exif-entry.c:738
1969 msgid "Fine weather"
1970 msgstr "Lijepo vrijeme"
1972 #: libexif/exif-entry.c:739
1973 msgid "Cloudy weather"
1974 msgstr "Oblačno vrijeme"
1976 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1978 msgid "Day white fluorescent"
1979 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1981 #: libexif/exif-entry.c:743
1982 msgid "Cool white fluorescent"
1983 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1985 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1987 msgid "White fluorescent"
1988 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1990 #: libexif/exif-entry.c:745
1991 msgid "Standard light A"
1992 msgstr "Standardno svjetlo A"
1994 #: libexif/exif-entry.c:746
1995 msgid "Standard light B"
1996 msgstr "Standardno svjetlo V"
1998 #: libexif/exif-entry.c:747
1999 msgid "Standard light C"
2000 msgstr "Standardno svjetlo S"
2002 #: libexif/exif-entry.c:748
2006 #: libexif/exif-entry.c:749
2010 #: libexif/exif-entry.c:750
2014 #: libexif/exif-entry.c:751
2015 msgid "ISO studio tungsten"
2016 msgstr "ISO studio volfram"
2018 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2022 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2026 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2030 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2034 #: libexif/exif-entry.c:765
2035 msgid "Normal program"
2036 msgstr "Normalni program"
2038 #: libexif/exif-entry.c:766
2039 msgid "Aperture priority"
2040 msgstr "Prednost otvora"
2042 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2046 #: libexif/exif-entry.c:767
2047 msgid "Shutter priority"
2048 msgstr "Prednost zatvarača"
2050 #: libexif/exif-entry.c:767
2054 #: libexif/exif-entry.c:768
2055 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2056 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2058 #: libexif/exif-entry.c:769
2062 #: libexif/exif-entry.c:770
2063 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2064 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2066 #: libexif/exif-entry.c:771
2070 #: libexif/exif-entry.c:772
2071 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2072 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2074 #: libexif/exif-entry.c:774
2075 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2076 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2078 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2080 msgid "Flash did not fire"
2081 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2083 #: libexif/exif-entry.c:778
2087 #: libexif/exif-entry.c:779
2089 msgstr "Fleš okinut"
2091 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2099 #: libexif/exif-entry.c:780
2100 msgid "Strobe return light not detected"
2101 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2103 #: libexif/exif-entry.c:780
2104 msgid "Without strobe"
2107 #: libexif/exif-entry.c:782
2108 msgid "Strobe return light detected"
2109 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2111 #: libexif/exif-entry.c:782
2115 #: libexif/exif-entry.c:784
2116 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2117 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2119 #: libexif/exif-entry.c:785
2120 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2121 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2123 #: libexif/exif-entry.c:787
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2127 #: libexif/exif-entry.c:789
2128 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2131 #: libexif/exif-entry.c:790
2132 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2133 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2135 #: libexif/exif-entry.c:791
2136 msgid "Flash fired, auto mode"
2137 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2139 #: libexif/exif-entry.c:792
2140 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2141 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2143 #: libexif/exif-entry.c:794
2144 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2145 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2147 #: libexif/exif-entry.c:795
2148 msgid "No flash function"
2151 #: libexif/exif-entry.c:796
2152 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2155 #: libexif/exif-entry.c:797
2156 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2161 #: libexif/exif-entry.c:799
2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2167 #: libexif/exif-entry.c:801
2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2170 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2172 #: libexif/exif-entry.c:803
2174 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2177 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2178 "povratno svjetlo nije detektovano"
2180 #: libexif/exif-entry.c:805
2182 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2185 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2186 "povratno svjetlo detektovano"
2188 #: libexif/exif-entry.c:807
2189 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2191 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2193 #: libexif/exif-entry.c:808
2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2196 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2198 #: libexif/exif-entry.c:809
2200 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2202 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2203 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2205 #: libexif/exif-entry.c:811
2206 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2208 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2209 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2211 #: libexif/exif-entry.c:815
2215 #: libexif/exif-entry.c:817
2217 msgstr "Pogleda izbliza"
2219 #: libexif/exif-entry.c:818
2220 msgid "Distant view"
2221 msgstr "Udaljen pogled"
2223 #: libexif/exif-entry.c:818
2227 #: libexif/exif-entry.c:821
2231 #: libexif/exif-entry.c:822
2235 #: libexif/exif-entry.c:823
2236 msgid "Uncalibrated"
2239 #: libexif/exif-entry.c:878
2241 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2242 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2244 #: libexif/exif-entry.c:911
2245 msgid "Unsupported UNICODE string"
2246 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2248 #: libexif/exif-entry.c:919
2249 msgid "Unsupported JIS string"
2250 msgstr "Nepodržan JIS string"
2252 #: libexif/exif-entry.c:935
2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2256 #: libexif/exif-entry.c:939
2258 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2259 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2261 #: libexif/exif-entry.c:947
2262 msgid "Unknown Exif Version"
2263 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2265 #: libexif/exif-entry.c:951
2267 msgid "Exif Version %d.%d"
2268 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2270 #: libexif/exif-entry.c:962
2271 msgid "FlashPix Version 1.0"
2272 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2274 #: libexif/exif-entry.c:964
2275 msgid "FlashPix Version 1.01"
2276 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2278 #: libexif/exif-entry.c:966
2279 msgid "Unknown FlashPix Version"
2280 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2282 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2283 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2284 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2288 #: libexif/exif-entry.c:981
2289 msgid "(Photographer)"
2292 #: libexif/exif-entry.c:1000
2296 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2297 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2302 #: libexif/exif-entry.c:1025
2307 #: libexif/exif-entry.c:1059
2309 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2310 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2312 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2316 #: libexif/exif-entry.c:1107
2318 msgid " (1/%d sec.)"
2319 msgstr " (1/%d sec.)"
2321 #: libexif/exif-entry.c:1109
2326 #: libexif/exif-entry.c:1122
2328 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2329 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2331 #: libexif/exif-entry.c:1132
2335 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2336 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2337 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2342 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2343 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2345 #: libexif/exif-entry.c:1142
2349 #: libexif/exif-entry.c:1143
2353 #: libexif/exif-entry.c:1144
2357 #: libexif/exif-entry.c:1145
2361 #: libexif/exif-entry.c:1146
2365 #: libexif/exif-entry.c:1147
2369 #: libexif/exif-entry.c:1148
2373 #: libexif/exif-entry.c:1149
2375 msgstr "Rezervisano"
2377 #: libexif/exif-entry.c:1172
2378 msgid "Directly photographed"
2379 msgstr "Direktno fotografirano"
2381 #: libexif/exif-entry.c:1185
2385 #: libexif/exif-entry.c:1187
2389 #: libexif/exif-entry.c:1204
2391 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2392 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2394 #: libexif/exif-entry.c:1213
2396 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2397 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2399 #: libexif/exif-entry.c:1219
2401 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2402 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2404 #: libexif/exif-entry.c:1257
2408 #: libexif/exif-entry.c:1259
2409 msgid "Sea level reference"
2410 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2412 #: libexif/exif-entry.c:1367
2414 msgid "Unknown value %i"
2415 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2417 #: libexif/exif-format.c:37
2421 #: libexif/exif-format.c:38
2425 #: libexif/exif-format.c:39
2429 #: libexif/exif-format.c:40
2433 #: libexif/exif-format.c:41
2437 #: libexif/exif-format.c:42
2441 #: libexif/exif-format.c:43
2445 #: libexif/exif-format.c:44
2449 #: libexif/exif-format.c:45
2453 #: libexif/exif-format.c:46
2457 #: libexif/exif-format.c:47
2461 #: libexif/exif-format.c:48
2465 #: libexif/exif-loader.c:119
2467 msgid "The file '%s' could not be opened."
2468 msgstr "Ne može da se otvori datoteku '%s'."
2470 #: libexif/exif-loader.c:300
2471 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2472 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2474 #: libexif/exif-log.c:43
2475 msgid "Debugging information"
2476 msgstr "Debag informacija"
2478 #: libexif/exif-log.c:44
2479 msgid "Debugging information is available."
2480 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2482 #: libexif/exif-log.c:45
2483 msgid "Not enough memory"
2484 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2486 #: libexif/exif-log.c:46
2487 msgid "The system cannot provide enough memory."
2488 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2490 #: libexif/exif-log.c:47
2491 msgid "Corrupt data"
2492 msgstr "Oštećeni podaci"
2494 #: libexif/exif-log.c:48
2495 msgid "The data provided does not follow the specification."
2496 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2498 #: libexif/exif-tag.c:62
2499 msgid "GPS Tag Version"
2500 msgstr "GPS oznaka verzije"
2502 #: libexif/exif-tag.c:63
2504 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2505 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2506 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2507 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2509 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2510 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2511 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete "
2512 "<ExifVersion>.Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2514 #: libexif/exif-tag.c:69
2515 msgid "Interoperability Index"
2516 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2518 #: libexif/exif-tag.c:70
2520 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2521 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2522 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2523 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2525 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2526 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2527 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2528 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2530 #: libexif/exif-tag.c:76
2531 msgid "North or South Latitude"
2532 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2534 #: libexif/exif-tag.c:77
2536 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2537 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2539 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2540 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2542 #: libexif/exif-tag.c:81
2543 msgid "Interoperability Version"
2544 msgstr "Interoperabilna verzija"
2546 #: libexif/exif-tag.c:83
2548 msgstr "Geografska širina"
2550 #: libexif/exif-tag.c:84
2552 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2553 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2554 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2555 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2556 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2558 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2559 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2560 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2561 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2562 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2564 #: libexif/exif-tag.c:91
2565 msgid "East or West Longitude"
2566 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2568 #: libexif/exif-tag.c:92
2570 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2571 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2573 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2574 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2576 #: libexif/exif-tag.c:95
2578 msgstr "Geografska dužina"
2580 #: libexif/exif-tag.c:96
2582 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2583 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2584 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2585 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2586 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2588 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2589 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2590 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2591 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2592 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2594 #: libexif/exif-tag.c:103
2595 msgid "Altitude Reference"
2598 #: libexif/exif-tag.c:104
2600 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2601 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2602 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2603 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2604 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2606 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2607 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2608 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2609 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2610 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2612 #: libexif/exif-tag.c:110
2616 #: libexif/exif-tag.c:111
2618 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2619 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2621 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2622 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2624 #: libexif/exif-tag.c:114
2625 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2626 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2628 #: libexif/exif-tag.c:115
2630 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2631 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2633 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2634 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2637 #: libexif/exif-tag.c:118
2638 msgid "GPS Satellites"
2639 msgstr "GPS Sateliti"
2641 #: libexif/exif-tag.c:119
2643 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2644 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2645 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2646 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2647 "the tag shall be set to NULL."
2649 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2650 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2651 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2652 "specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2653 "oznake će biti postavljena na NULL."
2655 #: libexif/exif-tag.c:125
2656 msgid "GPS Receiver Status"
2657 msgstr "GPS prijemni status"
2659 #: libexif/exif-tag.c:126
2661 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2662 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2665 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2666 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2668 #: libexif/exif-tag.c:129
2669 msgid "GPS Measurement Mode"
2670 msgstr "GPS način mjerenja"
2672 #: libexif/exif-tag.c:130
2674 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2675 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2677 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2678 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2680 #: libexif/exif-tag.c:133
2681 msgid "Measurement Precision"
2682 msgstr "Preciznost mjerenja"
2684 #: libexif/exif-tag.c:134
2686 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2687 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2690 "Pokazuje GPS DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP vrijednost je "
2691 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2692 "trodimenzionalnih mjerenja."
2694 #: libexif/exif-tag.c:137
2696 msgstr "Jedinica brzine"
2698 #: libexif/exif-tag.c:138
2700 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2701 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2703 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. "
2704 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2706 #: libexif/exif-tag.c:141
2707 msgid "Speed of GPS Receiver"
2708 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2710 #: libexif/exif-tag.c:142
2711 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2712 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2714 #: libexif/exif-tag.c:143
2715 msgid "Reference for direction of movement"
2716 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2718 #: libexif/exif-tag.c:144
2720 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2721 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2723 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2724 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2726 #: libexif/exif-tag.c:147
2727 msgid "Direction of Movement"
2728 msgstr "Smjer kretanja"
2730 #: libexif/exif-tag.c:148
2732 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2733 "from 0.00 to 359.99."
2735 "Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2738 #: libexif/exif-tag.c:150
2739 msgid "GPS Image Direction Reference"
2740 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2742 #: libexif/exif-tag.c:151
2744 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2745 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2747 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2748 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2750 #: libexif/exif-tag.c:153
2751 msgid "GPS Image Direction"
2752 msgstr "GPS pravac slike"
2754 #: libexif/exif-tag.c:154
2756 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2757 "values is from 0.00 to 359.99."
2759 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2762 #: libexif/exif-tag.c:156
2763 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2764 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2766 #: libexif/exif-tag.c:157
2768 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2769 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2770 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2773 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2774 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2775 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2778 #: libexif/exif-tag.c:161
2779 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2780 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2782 #: libexif/exif-tag.c:162
2784 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2785 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2788 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2789 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2790 "geografsku širinu."
2792 #: libexif/exif-tag.c:165
2793 msgid "Latitude of Destination"
2794 msgstr "Geografska širina odredišta"
2796 #: libexif/exif-tag.c:166
2798 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2799 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2800 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2801 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2802 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2803 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2805 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2806 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2807 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2808 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2809 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2810 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2812 #: libexif/exif-tag.c:173
2813 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2814 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2816 #: libexif/exif-tag.c:174
2818 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2819 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2821 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2822 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2824 #: libexif/exif-tag.c:177
2825 msgid "Longitude of Destination"
2826 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2828 #: libexif/exif-tag.c:178
2830 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2831 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2832 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2833 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2834 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2835 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2837 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2838 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2839 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2840 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2841 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2842 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2844 #: libexif/exif-tag.c:186
2845 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2846 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2848 #: libexif/exif-tag.c:187
2850 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2851 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2853 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2854 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2856 #: libexif/exif-tag.c:190
2857 msgid "Bearing of Destination"
2858 msgstr "Smjer destinacije"
2860 #: libexif/exif-tag.c:191
2862 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2864 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2866 #: libexif/exif-tag.c:193
2867 msgid "Reference for Distance to Destination"
2868 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2870 #: libexif/exif-tag.c:194
2872 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2873 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2876 #: libexif/exif-tag.c:197
2877 msgid "Distance to Destination"
2878 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2880 #: libexif/exif-tag.c:198
2881 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2882 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2884 #: libexif/exif-tag.c:199
2885 msgid "Name of GPS Processing Method"
2886 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2888 #: libexif/exif-tag.c:200
2890 "A character string recording the name of the method used for location "
2891 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2892 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2893 "termination is not necessary."
2895 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2896 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2897 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2899 #: libexif/exif-tag.c:205
2900 msgid "Name of GPS Area"
2901 msgstr "Ime GPS područja"
2903 #: libexif/exif-tag.c:206
2905 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2906 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2907 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2909 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2910 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2911 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2913 #: libexif/exif-tag.c:210
2917 #: libexif/exif-tag.c:211
2919 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2920 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2921 "the string is 11 bytes including NULL."
2923 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2924 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2926 #: libexif/exif-tag.c:215
2927 msgid "GPS Differential Correction"
2928 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2930 #: libexif/exif-tag.c:216
2932 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2934 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2936 #: libexif/exif-tag.c:220
2937 msgid "New Subfile Type"
2938 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2940 #: libexif/exif-tag.c:220
2941 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2942 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2944 #: libexif/exif-tag.c:222
2946 msgstr "Širina slike"
2948 #: libexif/exif-tag.c:223
2950 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2951 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2953 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2954 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2956 #: libexif/exif-tag.c:227
2957 msgid "Image Length"
2958 msgstr "Dužina slike"
2960 #: libexif/exif-tag.c:228
2962 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2963 "used instead of this tag."
2965 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2966 "umjesto ove etikete."
2968 #: libexif/exif-tag.c:231
2969 msgid "Bits per Sample"
2970 msgstr "Bitova po uzorku"
2972 #: libexif/exif-tag.c:232
2974 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2975 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2976 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2979 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2980 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2981 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2983 #: libexif/exif-tag.c:237
2987 #: libexif/exif-tag.c:238
2989 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2990 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2991 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2993 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
2994 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
2995 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
2997 #: libexif/exif-tag.c:244
2998 msgid "Photometric Interpretation"
2999 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3001 #: libexif/exif-tag.c:245
3003 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3006 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3007 "umjesto ove etikete."
3009 #: libexif/exif-tag.c:249
3011 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3013 #: libexif/exif-tag.c:251
3014 msgid "Document Name"
3015 msgstr "Ime dokumenta"
3017 #: libexif/exif-tag.c:253
3018 msgid "Image Description"
3021 #: libexif/exif-tag.c:254
3023 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3024 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3025 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3028 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3029 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3030 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3033 #: libexif/exif-tag.c:260
3034 msgid "Manufacturer"
3037 #: libexif/exif-tag.c:261
3039 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3040 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3041 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3043 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3044 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3045 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3047 #: libexif/exif-tag.c:267
3051 #: libexif/exif-tag.c:268
3053 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3054 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3055 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3057 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3058 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3059 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3061 #: libexif/exif-tag.c:273
3062 msgid "Strip Offsets"
3063 msgstr "Štampane trake"
3065 #: libexif/exif-tag.c:274
3067 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3068 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3069 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3070 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3072 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3073 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3074 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3076 #: libexif/exif-tag.c:280
3080 #: libexif/exif-tag.c:281
3081 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3082 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3084 #: libexif/exif-tag.c:284
3085 msgid "Samples per Pixel"
3086 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3088 #: libexif/exif-tag.c:285
3090 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3091 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3092 "JPEG marker is used instead of this tag."
3094 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3095 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3096 "se koristi umjesto ove etikete."
3098 #: libexif/exif-tag.c:290
3099 msgid "Rows per Strip"
3100 msgstr "Redova po traci"
3102 #: libexif/exif-tag.c:291
3104 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3105 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3106 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3107 "<StripByteCounts>."
3109 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3110 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3111 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3113 #: libexif/exif-tag.c:297
3114 msgid "Strip Byte Count"
3115 msgstr "Broj bajtova na traci"
3117 #: libexif/exif-tag.c:298
3119 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3120 "designation is not needed and is omitted."
3122 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3123 "neophodna i izostavljena je."
3125 #: libexif/exif-tag.c:301
3126 msgid "X-Resolution"
3127 msgstr "X-Rezolucija"
3129 #: libexif/exif-tag.c:302
3131 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3132 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3134 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3135 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3137 #: libexif/exif-tag.c:306
3138 msgid "Y-Resolution"
3139 msgstr "Y-Rezolucija"
3141 #: libexif/exif-tag.c:307
3143 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3144 "The same value as <XResolution> is designated."
3146 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3147 "vrijednost kao u <XResolution>."
3149 #: libexif/exif-tag.c:311
3150 msgid "Planar Configuration"
3151 msgstr "Raspored Planara"
3153 #: libexif/exif-tag.c:312
3155 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3156 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3157 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3159 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3160 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3161 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3164 #: libexif/exif-tag.c:317
3165 msgid "Resolution Unit"
3166 msgstr "Jedinica rezolucije"
3168 #: libexif/exif-tag.c:318
3170 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3171 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3172 "unknown, 2 (inches) is designated."
3174 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3175 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3176 "postavlja se 2 (inča)."
3178 #: libexif/exif-tag.c:323
3179 msgid "Transfer Function"
3180 msgstr "Funkcija prijenosa"
3182 #: libexif/exif-tag.c:324
3184 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3185 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3186 "information tag (<ColorSpace>)."
3188 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3189 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3191 #: libexif/exif-tag.c:328
3195 #: libexif/exif-tag.c:329
3197 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3198 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3199 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3200 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3202 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3203 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3204 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3205 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3207 #: libexif/exif-tag.c:336
3208 msgid "Date and Time"
3209 msgstr "Datum i vrijeme"
3211 #: libexif/exif-tag.c:337
3213 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3214 "date and time the file was changed."
3216 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3217 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3219 #: libexif/exif-tag.c:340
3223 #: libexif/exif-tag.c:341
3225 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3226 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3227 "the information be written as in the example below for ease of "
3228 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3230 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3231 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3232 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3233 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3235 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3239 #: libexif/exif-tag.c:348
3241 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3242 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3245 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3246 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3248 #: libexif/exif-tag.c:353
3249 msgid "Primary Chromaticities"
3250 msgstr "Glavna nijansiranost"
3252 #: libexif/exif-tag.c:354
3254 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3255 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3256 "information tag (<ColorSpace>)."
3258 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3259 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3261 #: libexif/exif-tag.c:359
3262 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3264 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3267 #: libexif/exif-tag.c:362
3268 msgid "Transfer Range"
3269 msgstr "Domet prijenosa"
3271 #: libexif/exif-tag.c:366
3272 msgid "JPEG Interchange Format"
3273 msgstr "JPEG format"
3275 #: libexif/exif-tag.c:367
3277 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3278 "is not used for primary image JPEG data."
3280 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3281 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3283 #: libexif/exif-tag.c:372
3284 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3285 msgstr "JPEG format dužine"
3287 #: libexif/exif-tag.c:373
3289 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3290 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3291 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3292 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3293 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3295 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3296 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3297 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3298 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3299 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3300 "koji se zapisuju u APP1."
3302 #: libexif/exif-tag.c:382
3303 msgid "YCbCr Coefficients"
3304 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3306 #: libexif/exif-tag.c:383
3308 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3309 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3310 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3311 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3312 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3314 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3315 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3316 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3317 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3318 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3320 #: libexif/exif-tag.c:392
3321 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3322 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3324 #: libexif/exif-tag.c:393
3326 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3327 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3329 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3330 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3332 #: libexif/exif-tag.c:398
3333 msgid "YCbCr Positioning"
3334 msgstr "YCbCr položaj"
3336 #: libexif/exif-tag.c:399
3338 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3339 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3340 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3341 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3342 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3343 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3344 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3345 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3346 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3347 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3348 "both centered and co-sited positioning."
3350 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3351 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3352 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3353 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3354 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3355 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3356 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3357 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3358 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3359 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3360 "sited pozicioniranje."
3362 #: libexif/exif-tag.c:414
3363 msgid "Reference Black/White"
3364 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3366 #: libexif/exif-tag.c:415
3368 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3369 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3370 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3371 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3372 "Interoperability these conditions."
3374 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3375 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3376 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3377 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3378 "karakteristike slike."
3380 #: libexif/exif-tag.c:423
3384 #: libexif/exif-tag.c:423
3385 msgid "XMP Metadata"
3386 msgstr "XMP metapodaci"
3388 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3392 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3394 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3395 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3398 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3399 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3402 #: libexif/exif-tag.c:443
3403 msgid "Battery Level"
3404 msgstr "Stanje baterije"
3406 #: libexif/exif-tag.c:444
3410 #: libexif/exif-tag.c:445
3412 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3413 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3414 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3415 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3416 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3417 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3418 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3419 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3420 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3421 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3422 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3423 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3424 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3425 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3426 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3428 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3429 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3430 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3431 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3432 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3433 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3434 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3435 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3436 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3437 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3438 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3439 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3440 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3441 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3443 #: libexif/exif-tag.c:467
3444 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3445 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3447 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3451 #: libexif/exif-tag.c:470
3452 msgid "The F number."
3455 #: libexif/exif-tag.c:475
3456 msgid "Image Resources Block"
3457 msgstr "Image Resources Block"
3459 #: libexif/exif-tag.c:477
3461 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3462 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3463 "contain image data as in the case of TIFF."
3465 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3466 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju "
3469 #: libexif/exif-tag.c:485
3470 msgid "Exposure Program"
3471 msgstr "Program ekspozicije"
3473 #: libexif/exif-tag.c:486
3475 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3478 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3480 #: libexif/exif-tag.c:490
3481 msgid "Spectral Sensitivity"
3482 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3484 #: libexif/exif-tag.c:491
3486 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3487 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3488 "ASTM Technical Committee."
3490 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3491 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3492 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3494 #: libexif/exif-tag.c:496
3495 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3496 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3498 #: libexif/exif-tag.c:497
3500 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3501 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3503 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3504 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3506 #: libexif/exif-tag.c:503
3507 msgid "ISO Speed Ratings"
3508 msgstr "Stopa ISO brzine"
3510 #: libexif/exif-tag.c:504
3512 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3513 "specified in ISO 12232."
3515 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3516 "precizirano u ISO 12232."
3518 #: libexif/exif-tag.c:507
3519 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3520 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3522 #: libexif/exif-tag.c:508
3524 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3525 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3528 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO "
3529 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3531 #: libexif/exif-tag.c:513
3532 msgid "Time Zone Offset"
3533 msgstr "Pomak vremenske zone"
3535 #: libexif/exif-tag.c:514
3536 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3537 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3539 #: libexif/exif-tag.c:515
3540 msgid "Exif Version"
3541 msgstr "Exif verzija"
3543 #: libexif/exif-tag.c:516
3545 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3546 "to mean nonconformance to the standard."
3548 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3549 "prilagođenosti ovom standardu."
3551 #: libexif/exif-tag.c:520
3552 msgid "Date and Time (Original)"
3553 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3555 #: libexif/exif-tag.c:521
3557 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3558 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3560 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3561 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3563 #: libexif/exif-tag.c:526
3564 msgid "Date and Time (Digitized)"
3565 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3567 #: libexif/exif-tag.c:527
3568 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3569 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3571 #: libexif/exif-tag.c:530
3572 msgid "Components Configuration"
3573 msgstr "Postavke komponenti"
3575 #: libexif/exif-tag.c:531
3577 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3578 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3579 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3580 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3581 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3582 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3584 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3585 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3586 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3587 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3588 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3589 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3591 #: libexif/exif-tag.c:541
3592 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3593 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3595 #: libexif/exif-tag.c:542
3597 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3598 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3600 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3601 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3603 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3604 msgid "Shutter Speed"
3605 msgstr "Brzina zatvaranja"
3607 #: libexif/exif-tag.c:547
3609 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3610 "Exposure) setting."
3612 "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic "
3613 "Exposure) podešavanju."
3615 #: libexif/exif-tag.c:551
3616 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3617 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3619 #: libexif/exif-tag.c:553
3623 #: libexif/exif-tag.c:554
3625 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3626 "in the range of -99.99 to 99.99."
3628 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3631 #: libexif/exif-tag.c:558
3632 msgid "Exposure Bias"
3633 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3635 #: libexif/exif-tag.c:559
3637 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3638 "the range of -99.99 to 99.99."
3640 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3643 #: libexif/exif-tag.c:562
3644 msgid "Maximum Aperture Value"
3645 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3647 #: libexif/exif-tag.c:563
3649 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3650 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3652 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3653 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3655 #: libexif/exif-tag.c:568
3656 msgid "Subject Distance"
3657 msgstr "Udaljenost subjekta"
3659 #: libexif/exif-tag.c:569
3660 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3661 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3663 #: libexif/exif-tag.c:572
3664 msgid "The metering mode."
3665 msgstr "Mod za mjerenje."
3667 #: libexif/exif-tag.c:574
3668 msgid "Light Source"
3669 msgstr "Izvor svjetla"
3671 #: libexif/exif-tag.c:575
3672 msgid "The kind of light source."
3673 msgstr "Vrsta izvora"
3675 #: libexif/exif-tag.c:578
3677 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3679 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3682 #: libexif/exif-tag.c:582
3684 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3685 "focal length of a 35 mm film camera."
3687 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3690 #: libexif/exif-tag.c:585
3691 msgid "Subject Area"
3692 msgstr "Oblast subjekta"
3694 #: libexif/exif-tag.c:586
3696 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3699 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3702 #: libexif/exif-tag.c:590
3703 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3704 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3706 #: libexif/exif-tag.c:591
3708 msgstr "Beleška autora"
3710 #: libexif/exif-tag.c:592
3712 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3713 "The contents are up to the manufacturer."
3715 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3716 "zavisi od proizvođača."
3718 #: libexif/exif-tag.c:595
3719 msgid "User Comment"
3720 msgstr "Beleška korisnika"
3722 #: libexif/exif-tag.c:596
3724 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3725 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3726 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3727 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3728 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3729 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3730 "method and references for each character code are defined in the "
3731 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3732 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3733 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3734 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3735 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3736 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3737 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3738 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3739 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3740 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3741 "characters [20.H]."
3743 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3744 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3745 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3746 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3747 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3748 "kodovi su dodijeljeni od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3749 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3750 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3751 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3752 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3753 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3754 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3755 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3756 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3757 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3758 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3761 #: libexif/exif-tag.c:619
3762 msgid "Sub-second Time"
3763 msgstr "Sub-second vrijeme"
3765 #: libexif/exif-tag.c:620
3766 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3767 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3769 #: libexif/exif-tag.c:624
3770 msgid "Sub-second Time (Original)"
3771 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3773 #: libexif/exif-tag.c:625
3775 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3776 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3778 #: libexif/exif-tag.c:629
3779 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3780 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3782 #: libexif/exif-tag.c:630
3784 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3785 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3787 #: libexif/exif-tag.c:634
3791 #: libexif/exif-tag.c:635
3793 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3794 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3796 #: libexif/exif-tag.c:639
3798 msgstr "XP primjedba"
3800 #: libexif/exif-tag.c:640
3802 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3803 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3805 #: libexif/exif-tag.c:644
3809 #: libexif/exif-tag.c:645
3811 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3813 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3815 #: libexif/exif-tag.c:649
3817 msgstr "XP ključne riječi"
3819 #: libexif/exif-tag.c:650
3821 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3824 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3827 #: libexif/exif-tag.c:654
3829 msgstr "XP subjekat"
3831 #: libexif/exif-tag.c:655
3832 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3833 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3835 #: libexif/exif-tag.c:659
3836 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3837 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3839 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3841 msgstr "Paleta boja"
3843 #: libexif/exif-tag.c:662
3845 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3846 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3847 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3848 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3849 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3851 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3852 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3853 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3854 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3855 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3857 #: libexif/exif-tag.c:670
3858 msgid "Pixel X Dimension"
3859 msgstr "Piksel X dimenzija"
3861 #: libexif/exif-tag.c:671
3863 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3864 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3865 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3866 "not exist in an uncompressed file."
3868 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3869 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3870 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3871 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3873 #: libexif/exif-tag.c:677
3874 msgid "Pixel Y Dimension"
3875 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3877 #: libexif/exif-tag.c:678
3879 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3880 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3881 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3882 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3883 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3884 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3886 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3887 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3888 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3889 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3890 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3891 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3893 #: libexif/exif-tag.c:688
3894 msgid "Related Sound File"
3895 msgstr "Povezana audio datoteka."
3897 #: libexif/exif-tag.c:689
3899 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3900 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3901 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3902 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3903 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3904 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3905 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3906 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3907 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3908 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3909 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3910 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3911 "\"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3912 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3913 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3914 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3915 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3916 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3917 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3918 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3919 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3921 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3922 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3923 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3924 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3925 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3926 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3927 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3928 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3929 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3930 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3931 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3932 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3933 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla "
3934 "\"SND00001.WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za "
3935 "svakog od njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3936 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3937 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3938 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3939 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3940 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3942 #: libexif/exif-tag.c:719
3943 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3944 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3946 #: libexif/exif-tag.c:720
3948 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3949 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3950 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3951 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3952 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3954 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3955 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3956 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3957 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3958 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3960 #: libexif/exif-tag.c:729
3961 msgid "Flash Energy"
3962 msgstr "Stanje energije blica"
3964 #: libexif/exif-tag.c:730
3966 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3967 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3969 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3970 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3972 #: libexif/exif-tag.c:734
3973 msgid "Spatial Frequency Response"
3974 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3976 #: libexif/exif-tag.c:735
3978 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3979 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3980 "direction, as specified in ISO 12233."
3982 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3983 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3986 #: libexif/exif-tag.c:741
3987 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3988 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3990 #: libexif/exif-tag.c:742
3992 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3993 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3995 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3996 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3998 #: libexif/exif-tag.c:746
3999 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4000 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4002 #: libexif/exif-tag.c:747
4004 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4005 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4007 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4008 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4010 #: libexif/exif-tag.c:751
4011 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4012 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4014 #: libexif/exif-tag.c:752
4016 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4017 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4019 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4020 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4022 #: libexif/exif-tag.c:757
4023 msgid "Subject Location"
4024 msgstr "Položaj subjekata"
4026 #: libexif/exif-tag.c:758
4028 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4029 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4030 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4031 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4034 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4035 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4036 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4039 #: libexif/exif-tag.c:765
4040 msgid "Exposure Index"
4041 msgstr "Indeks ekspozicije"
4043 #: libexif/exif-tag.c:766
4045 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4046 "time the image is captured."
4048 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4051 #: libexif/exif-tag.c:769
4052 msgid "Sensing Method"
4053 msgstr "Sensing Method"
4055 #: libexif/exif-tag.c:770
4056 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4057 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4059 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4061 msgstr "Izvor datoteke"
4063 #: libexif/exif-tag.c:774
4065 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4066 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4068 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4069 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4071 #: libexif/exif-tag.c:778
4073 msgstr "Vrsta prizora"
4075 #: libexif/exif-tag.c:779
4077 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4078 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4080 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4081 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4083 #: libexif/exif-tag.c:789
4084 msgid "Custom Rendered"
4085 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4087 #: libexif/exif-tag.c:790
4089 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4090 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4091 "is expected to disable or minimize any further processing."
4093 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4094 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4095 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4098 #: libexif/exif-tag.c:796
4100 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4101 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4102 "different exposure settings."
4104 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4105 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4106 "postavkama izloženosti."
4108 #: libexif/exif-tag.c:801
4110 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4112 "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4114 #: libexif/exif-tag.c:805
4115 msgid "Digital Zoom Ratio"
4116 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4118 #: libexif/exif-tag.c:806
4120 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4121 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4124 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4125 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4127 #: libexif/exif-tag.c:811
4128 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4129 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4131 #: libexif/exif-tag.c:812
4133 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4134 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4135 "differs from the FocalLength tag."
4137 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4138 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4139 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4141 #: libexif/exif-tag.c:818
4142 msgid "Scene Capture Type"
4143 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4145 #: libexif/exif-tag.c:819
4147 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4148 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4149 "scene type <SceneType> tag."
4151 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4152 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4153 "slike <SceneType>."
4155 #: libexif/exif-tag.c:824
4156 msgid "Gain Control"
4157 msgstr "Zadobij kontrolu"
4159 #: libexif/exif-tag.c:825
4160 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4161 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4163 #: libexif/exif-tag.c:829
4165 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4166 "camera when the image was shot."
4168 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4171 #: libexif/exif-tag.c:833
4173 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4174 "camera when the image was shot."
4176 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4179 #: libexif/exif-tag.c:837
4181 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4182 "camera when the image was shot."
4184 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4187 #: libexif/exif-tag.c:841
4188 msgid "Device Setting Description"
4189 msgstr "Djevice Setting Description"
4191 #: libexif/exif-tag.c:842
4193 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4194 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4195 "conditions in the reader."
4197 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4198 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4200 #: libexif/exif-tag.c:848
4201 msgid "Subject Distance Range"
4202 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4204 #: libexif/exif-tag.c:849
4205 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4206 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4208 #: libexif/exif-tag.c:851
4209 msgid "Image Unique ID"
4210 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4212 #: libexif/exif-tag.c:852
4214 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4215 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4218 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4219 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4221 #: libexif/exif-tag.c:857
4225 #: libexif/exif-tag.c:858
4226 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4227 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4229 #: libexif/exif-tag.c:860
4230 msgid "PRINT Image Matching"
4231 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4233 #: libexif/exif-tag.c:861
4234 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4235 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4237 #: libexif/exif-tag.c:863
4239 msgstr "Popunjavanje"
4241 #: libexif/exif-tag.c:864
4243 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4244 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4245 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4246 "expanded metadata tags."
4248 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4249 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4250 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4251 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4253 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4263 msgstr "Srednje meko"
4265 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4267 msgstr "Srednje tvrdo"
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4271 msgid "Film simulation mode"
4272 msgstr "Režim filmske simulacije"
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4275 msgid "Incandescent"
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4280 msgstr "Srednje visoko"
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4284 msgstr "Srednje nisko"
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4296 msgid "Natural photo"
4297 msgstr "Prirodna fotografija"
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4300 msgid "Vibration reduction"
4301 msgstr "Smanjenje vibracije"
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4305 msgstr "Zalazak sunca"
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4325 msgstr "NP & bljesak"
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4328 msgid "Aperture priority AE"
4329 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4332 msgid "Shutter priority AE"
4333 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4349 msgstr "Bez zamagljenja"
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4352 msgid "Blur warning"
4353 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4357 msgstr "Dobar fokus"
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4360 msgid "Out of focus"
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4368 msgid "Over exposed"
4369 msgstr "Previše izloženo"
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4377 msgstr "F0/Standard"
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4380 msgid "F1/Studio portrait"
4381 msgstr "F1/Studio portret"
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4384 msgid "F1a/Professional portrait"
4385 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4388 msgid "F1b/Professional portrait"
4389 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4392 msgid "F1c/Professional portrait"
4393 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4396 msgid "F2/Fujichrome"
4397 msgstr "F2/Fujichrome"
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4400 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4401 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4408 msgid "Auto (100-400%)"
4409 msgstr "Auto (100-400%)"
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4412 msgid "Standard (100%)"
4413 msgstr "Standard (100%)"
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4416 msgid "Wide1 (230%)"
4417 msgstr "Široki1 (230%)"
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4420 msgid "Wide2 (400%)"
4421 msgstr "Široki1 (400%)"
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4431 msgid "%i bytes unknown data"
4432 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4435 msgid "Maker Note Version"
4436 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4439 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4440 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4443 msgid "Chromaticity Saturation"
4444 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4447 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4448 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4451 msgid "Focusing Mode"
4452 msgstr "Usredotočeni način"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4456 msgstr "Žarišna tačka"
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4459 msgid "Slow Synchro Mode"
4460 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4463 msgid "Picture Mode"
4464 msgstr "Režim slike"
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4467 msgid "Continuous Taking"
4468 msgstr "Kontinualno snimanje"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4471 msgid "Continuous Sequence Number"
4472 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4475 msgid "FinePix Color"
4476 msgstr "FinePix bojeolor"
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4480 msgstr "Provjera zamagljenja"
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4483 msgid "Auto Focus Check"
4484 msgstr "Provjera auto fokusa"
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4487 msgid "Auto Exposure Check"
4488 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4491 msgid "Dynamic Range"
4492 msgstr "Dinamički raspon"
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4495 msgid "Film Simulation Mode"
4496 msgstr "Mod simulacije filma"
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4499 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4500 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4503 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4504 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4507 msgid "Minimum Focal Length"
4508 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4511 msgid "Maximum Focal Length"
4512 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4515 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4516 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4519 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4520 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4523 msgid "Order Number"
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4527 msgid "Frame Number"
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4532 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4533 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4536 msgid "AF non D lens"
4537 msgstr "AF non D leće"
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4540 msgid "AF-D or AF-S lens"
4541 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4545 msgstr "AF-D G leće"
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4548 msgid "AF-D VR lens"
4549 msgstr "AF-D VR leće"
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4552 msgid "AF-D G VR lens"
4553 msgstr "AF-D G VR leće"
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4556 msgid "Flash unit unknown"
4557 msgstr "Nepoznat blic"
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4560 msgid "Flash is external"
4561 msgstr "Blic je spoljašnji"
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4564 msgid "Flash is on camera"
4565 msgstr "Blic je na kameri"
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4569 msgstr "VGA osnovni"
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4573 msgstr "VGA normalni"
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4581 msgstr "SXGA osnovni"
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4585 msgstr "SXGA normalni"
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4592 msgid "2 Mpixel basic"
4593 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4596 msgid "2 Mpixel normal"
4597 msgstr "2 Mpixel normalni"
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4600 msgid "2 Mpixel fine"
4601 msgstr "2 Mpixel fini"
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4642 msgstr "Prepodešeno"
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4645 msgid "Incandescence"
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4649 msgid "Fluorescence"
4650 msgstr "Fluroscentno"
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4654 msgstr "Brzina svjetlosti"
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4658 msgstr "Nema ribljeg oka"
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4662 msgstr "Riblje oko uključeno"
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4666 msgstr "Normalni, SQ"
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4670 msgstr "Normalni, HQ"
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4674 msgstr "Normalni, SHQ"
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4678 msgstr "Normalni, RAW"
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4682 msgstr "Normalni, SQ1"
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4686 msgstr "Normalni, SQ2"
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4689 msgid "Normal, super high"
4690 msgstr "Normalni, super visoki"
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4693 msgid "Normal, standard"
4694 msgstr "Normalni, standard"
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4721 msgid "Fine, super high"
4722 msgstr "Fine, super visoki"
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4725 msgid "Super fine, SQ"
4726 msgstr "Super fini, SQ"
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4729 msgid "Super fine, HQ"
4730 msgstr "Super finie, HQ"
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4733 msgid "Super fine, SHQ"
4734 msgstr "Super fini, SHQ"
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4737 msgid "Super fine, RAW"
4738 msgstr "Super fini, RAW"
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4741 msgid "Super fine, SQ1"
4742 msgstr "Super fini, SQ1"
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4745 msgid "Super fine, SQ2"
4746 msgstr "Super fini, SQ2"
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4749 msgid "Super fine, super high"
4750 msgstr "Super fini, super visoki"
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4753 msgid "Super fine, high"
4754 msgstr "Super fini, visoki"
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4766 msgstr "Uključeno (Preset)"
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4773 msgid "Internal + external"
4774 msgstr "Interni + eksterni"
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4782 msgstr "Progresivno"
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4791 msgid "Adjust exposure"
4792 msgstr "Prilagodi izloženost"
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4796 msgstr "Tačka fokusa"
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4799 msgid "Normal focus"
4800 msgstr "Normalni fokus"
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4803 msgid "Record while down"
4804 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4807 msgid "Press start, press stop"
4808 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4823 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4833 msgstr "Korisnički 1"
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4837 msgstr "Korisnički 2"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4844 msgid "5 frames/sec"
4845 msgstr "5 kadrova/s"
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4848 msgid "10 frames/sec"
4849 msgstr "10 kadrova/s"
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4852 msgid "15 frames/sec"
4853 msgstr "15 kadrova/s"
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4856 msgid "20 frames/sec"
4857 msgstr "20 kadrova/s"
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4861 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4862 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f"
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4865 msgid "No manual focus selection"
4866 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4870 msgid "%2.2f meters"
4871 msgstr "%2.2f metara"
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4874 msgid "AF position: center"
4875 msgstr "AF pozicija: centar"
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4878 msgid "AF position: top"
4879 msgstr "AF pozicija: vrh"
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4882 msgid "AF position: bottom"
4883 msgstr "AF pozicija: dno"
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4886 msgid "AF position: left"
4887 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4890 msgid "AF position: right"
4891 msgstr "AF pozicija: desno"
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4894 msgid "AF position: upper-left"
4895 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4898 msgid "AF position: upper-right"
4899 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4902 msgid "AF position: lower-left"
4903 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4906 msgid "AF position: lower-right"
4907 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4910 msgid "AF position: far left"
4911 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4914 msgid "AF position: far right"
4915 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4918 msgid "Unknown AF position"
4919 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4924 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4925 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4930 msgid "Unknown value %hi"
4931 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4937 msgstr "Nepoznato %hu"
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4953 msgid "Manual: %liK"
4954 msgstr "Ručno: %liK"
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4957 msgid "Manual: unknown"
4958 msgstr "Ručno: nepoznato"
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4962 msgstr "Jedan dodir"
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4971 msgid "%i bytes unknown data: "
4972 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4977 msgstr "Podešavanje ISO"
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4980 msgid "Color Mode (?)"
4981 msgstr "Mod boje (?)"
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4984 msgid "Image Sharpening"
4985 msgstr "Izoštravanje slike"
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4988 msgid "Flash Setting"
4989 msgstr "Podešavanje blica"
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4992 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4993 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4996 msgid "White Balance RB"
4997 msgstr "RB balansa bijele"
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5000 msgid "ISO Selection"
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5004 msgid "Preview Image IFD"
5005 msgstr "IFD pregleda slike"
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5008 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5009 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5012 msgid "Exposurediff ?"
5013 msgstr "Exposurediff ?"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5016 msgid "Image Boundary"
5017 msgstr "Granice slike"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5020 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5021 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5024 msgid "Exposure Bracket Value"
5025 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5029 msgid "Image Adjustment"
5030 msgstr "Podešavanje slike"
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5033 msgid "Tone Compensation"
5034 msgstr "Kompenzacija tona"
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5047 msgid "Manual Focus Distance"
5048 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5052 msgstr "Korišten blic"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5055 msgid "AF Focus Position"
5056 msgstr "Af fokus pozicija"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5060 msgstr "Podupiranje"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5063 msgid "Lens F Stops"
5064 msgstr "Leća F staje"
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5067 msgid "Contrast Curve"
5068 msgstr "Kriva kontrasta"
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5072 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5078 msgstr "Tip svjetlosti"
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5081 msgid "Hue Adjustment"
5082 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5087 msgid "Noise Reduction"
5088 msgstr "Smanjenje šuma"
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5091 msgid "Sensor Pixel Size"
5092 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5095 msgid "Image Data Size"
5096 msgstr "Veličina podataka slike"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5099 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5100 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5103 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5104 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5107 msgid "Optimize Image"
5108 msgstr "Optimizovati sliku"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5111 msgid "Vari Program"
5112 msgstr "Vari program"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5115 msgid "Capture Editor Data"
5116 msgstr "Capture Editor podaci"
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5119 msgid "Capture Editor Version"
5120 msgstr "Capture Editor verzija"
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5124 msgid "CCD Sensitivity"
5125 msgstr "CCD osjetljivost"
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5136 msgid "Thumbnail Image"
5137 msgstr "Kratka slika"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5140 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5141 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5144 msgid "Black & White Mode"
5145 msgstr "Crno-bijeli način"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5148 msgid "Focal Plane Diagonal"
5149 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5152 msgid "Lens Distortion Parameters"
5153 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5157 msgstr "Informacije"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5161 msgstr "ID foto-aparata"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5164 msgid "Precapture Frames"
5165 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5169 msgstr "Bijela ploča"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5172 msgid "One Touch White Balance"
5173 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5176 msgid "White Balance Bracket"
5177 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5181 msgid "White Balance Bias"
5182 msgstr "bijeli balans prednapona"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5186 msgstr "Kanta za podatke"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5190 msgstr "ISO Vrijednost"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5193 msgid "Aperture Value"
5194 msgstr "Otvor blende"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5197 msgid "Brightness Value"
5198 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5201 msgid "Flash Device"
5202 msgstr "Flash uređaj"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5205 msgid "Sensor Temperature"
5206 msgstr "Temperatura senzora"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5209 msgid "Lens Temperature"
5210 msgstr "Temperature objektiva"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5213 msgid "Light Condition"
5214 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5217 msgid "Zoom Step Count"
5218 msgstr "Broj koraka zooma"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5221 msgid "Focus Step Count"
5222 msgstr "Broj koraka fokusa"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5225 msgid "Sharpness Setting"
5226 msgstr "Podešavanje oštrine"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5229 msgid "Flash Charge Level"
5230 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5233 msgid "Color Matrix"
5234 msgstr "Matrica boja"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5241 msgid "White Balance Setting"
5242 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5247 msgstr "Balans crvene"
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5251 msgid "Blue Balance"
5252 msgstr "Balans plave"
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5255 msgid "Color Matrix Number"
5256 msgstr "Broj matrice boja"
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5259 msgid "Flash Exposure Comp"
5260 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5263 msgid "Internal Flash Table"
5264 msgstr "Interna flash tabela"
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5267 msgid "External Flash G Value"
5268 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5271 msgid "External Flash Bounce"
5272 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5275 msgid "External Flash Zoom"
5276 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5279 msgid "External Flash Mode"
5280 msgstr "Vanjski način bljeska"
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5283 msgid "Contrast Setting"
5284 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5287 msgid "Sharpness Factor"
5288 msgstr "Faktor sjenčenja"
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5291 msgid "Color Control"
5292 msgstr "Regulacija boje"
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5295 msgid "Olympus Image Width"
5296 msgstr "Olympus širina slike"
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5299 msgid "Olympus Image Height"
5300 msgstr "Olympus visina slike"
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5303 msgid "Scene Detect"
5304 msgstr "Detektovanje scene"
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5307 msgid "Compression Ratio"
5308 msgstr "Snaga kompresije"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5311 msgid "Preview Image Valid"
5312 msgstr "Pregledaj sliku"
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5316 msgstr "AF rezultat"
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5319 msgid "CCD Scan Mode"
5320 msgstr "CCD način skeniranja"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5323 msgid "Infinity Lens Step"
5324 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5327 msgid "Near Lens Step"
5328 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5331 msgid "Light Value Center"
5332 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5335 msgid "Light Value Periphery"
5336 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5339 msgid "Sequential Shot"
5340 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5344 msgstr "Široki raspon"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5347 msgid "Color Adjustment Mode"
5348 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5352 msgstr "Brzi snimak"
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5356 msgstr "Glasovni zapis"
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5359 msgid "Record Shutter Release"
5360 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5363 msgid "Flicker Reduce"
5364 msgstr "Smanjenje titraja"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5367 msgid "Optical Zoom"
5368 msgstr "Optički zum"
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5371 msgid "Light Source Special"
5372 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5376 msgstr "Ponovno spašeno"
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5379 msgid "Scene Select"
5380 msgstr "Biranje scene"
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5383 msgid "Sequence Shot Interval"
5384 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5387 msgid "Epson Image Width"
5388 msgstr "Širina Epson slike"
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5391 msgid "Epson Image Height"
5392 msgstr "Visina Epson Slike"
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5395 msgid "Epson Software Version"
5396 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5400 msgid "Multi-exposure"
5401 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5415 msgstr "Uključen blic"
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5422 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5423 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5426 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5427 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5430 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5431 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5435 msgstr "Surfanje i snijeg"
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5438 msgid "Sunset or candlelight"
5439 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5446 msgid "Self portrait"
5447 msgstr "Autoportret"
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5450 msgid "Illustrations"
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5454 msgid "Digital filter"
5455 msgstr "Digitalni filter"
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5463 msgstr "Zeleni način"
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5467 msgstr "Svjetlosni jed"
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5480 msgstr "Svjetlost svijeće"
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5483 msgid "Natural skin tone"
5484 msgstr "Prirodna koža"
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5487 msgid "Synchro sound record"
5488 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5491 msgid "Frame composite"
5492 msgstr "Složaj okvira"
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5495 msgid "Auto, did not fire"
5496 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5499 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5500 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5504 msgstr "Auto, snimljeno"
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5507 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5508 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5511 msgid "On, wireless"
5512 msgstr "Uključeno, bežično"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5516 msgstr "Uključeno, meko"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5519 msgid "On, slow-sync"
5520 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5523 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5524 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5527 msgid "On, trailing-curtain sync"
5528 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5540 msgstr "Gore - lijevo"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5548 msgstr "Gore - desno"
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5552 msgstr "Sredina - lijevo"
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5556 msgstr "Sredina - desno"
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5560 msgstr "Donje - lijevo"
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5568 msgstr "Dolje- desno"
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5571 msgid "Fixed center"
5572 msgstr "Fiksirani centar"
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5580 msgstr "Gore - sredina"
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5583 msgid "Bottom-center"
5584 msgstr "Dolje - sredina"
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5587 msgid "User selected"
5588 msgstr "Korisnički odabrano"
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5591 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5592 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5595 msgid "Digital filter?"
5596 msgstr "Digitalni filter?"
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5601 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5602 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5605 msgid "Capture Mode"
5606 msgstr "Mod hvatanja"
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5610 msgid "Quality Level"
5611 msgstr "Nivo kvaliteta"
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5622 msgid "PrintIM Settings"
5623 msgstr "PrintIM Settings"
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5627 msgstr "Vremenska zona"
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5630 msgid "Daylight Savings"
5631 msgstr "Ušteda tokom dana"
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5634 msgid "Preview Size"
5635 msgstr "Veličina pregleda"
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5638 msgid "Preview Length"
5639 msgstr "Dužina pregleda"
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5642 msgid "Preview Start"
5643 msgstr "Početak pregleda"
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5646 msgid "Model Identification"
5647 msgstr "Identifikacija modela"
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5658 msgid "AF Point Selected"
5659 msgstr "AF tačka je izabrana"
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5662 msgid "Auto AF Point"
5663 msgstr "Automatska AF tačka"
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5666 msgid "Focus Position"
5667 msgstr "Pozicija fokusa"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5674 msgid "Auto Bracketing"
5675 msgstr "Automatsko braketovanje"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5678 msgid "White Balance Mode"
5679 msgstr "Način balansiranja bijele"
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5682 msgid "World Time Location"
5683 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5686 msgid "Hometown City"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5690 msgid "Destination City"
5691 msgstr "Grad odredište"
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5694 msgid "Hometown DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Home Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Domaće vrijeme"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5702 msgid "Destination DST"
5703 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5707 msgstr "Vrijeme odredišta"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5710 msgid "Image Processing"
5711 msgstr "Obrada slika"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5714 msgid "Picture Mode (2)"
5715 msgstr "Način slike (2)"
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5718 msgid "Image Area Offset"
5719 msgstr "Pozicija područja slike"
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5722 msgid "Raw Image Size"
5723 msgstr "Sirova veličina slike"
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5726 msgid "Autofocus Points Used"
5727 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5730 msgid "Camera Temperature"
5731 msgstr "Temperatura kamere"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5738 msgid "Shake Reduction Info"
5739 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5747 msgstr "AE Informacije"
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5751 msgstr "Informacije o sočivu"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5755 msgstr "Informacije o blicu"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5759 msgstr "Informacija o aparatu"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5762 msgid "Battery Info"
5763 msgstr "Informacije o baterijama"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5766 msgid "Hometown City Code"
5767 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5770 msgid "Destination City Code"
5771 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5774 msgid "Object Distance"
5775 msgstr "Udaljenost predmeta"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5779 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5782 msgid "Flash Distance"
5783 msgstr "Udaljesnot blica"
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5786 msgid "Bestshot Mode"
5787 msgstr "Način bestshot"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5790 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5791 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5795 msgstr "Poboljšanje"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5801 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5802 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5803 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"