Updated non-TP translations from launchpad.net's "yakkety"
[platform/upstream/libexif.git] / po / bs.po
1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
19 "Language: bs\n"
20
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
27
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
34
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Makro"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
55 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
56 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 msgid "Normal"
67 msgstr "Normalno"
68
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 msgid "Economy"
71 msgstr "Ekonomično"
72
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 msgid "Fine"
75 msgstr "Fino"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 msgid "RAW"
80 msgstr "RAW"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 msgid "Superfine"
84 msgstr "Super fino"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgid "Off"
102 msgstr "Isključeno"
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 msgid "Auto"
122 msgstr "Automatski"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr "Uključeno"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgid "Slow synchro"
145 msgstr "Sporo usklađivanje"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153 msgid "On, red-eye reduction"
154 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Spoljni blic"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
162 msgid "Single"
163 msgstr "Jednostruko"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
167 msgid "Continuous"
168 msgstr "Neprekidno"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 msgid "Movie"
172 msgstr "Film"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Neprekidno, nisko"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Neprekidno, visoko"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
189
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 msgid "AI servo AF"
192 msgstr "AI servo AF"
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 msgid "AI focus AF"
196 msgstr "Al fokus AF"
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 msgid "Manual focus"
200 msgstr "Ručni fokus"
201
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
205 msgid "Pan focus"
206 msgstr "Pan fokus"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 msgid "JPEG"
210 msgstr "JPEG"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 msgid "CRW+THM"
214 msgstr "CRW+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 msgid "AVI+THM"
218 msgstr "AVI+THM"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 msgid "TIF"
222 msgstr "TIF"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 msgid "TIF+JPEG"
226 msgstr "TIF+JPEG"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 msgid "CR2"
230 msgstr "CR2"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 msgid "CR2+JPEG"
234 msgstr "CR2+JPEG"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 msgid "Large"
238 msgstr "Veliko"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr "Srednje"
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr "Malo"
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr "Srednje 1"
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr "Srednje 2"
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr "Srednje 3"
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr "Razglednica"
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr "Široki ekran"
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgid "Full auto"
270 msgstr "Potpuno automatski"
271
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
284 msgid "Manual"
285 msgstr "Ručno"
286
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
288 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
291 msgid "Landscape"
292 msgstr "Pejzaž"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
295 msgid "Fast shutter"
296 msgstr "Brza blenda"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
299 msgid "Slow shutter"
300 msgstr "Spora blenda"
301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
304 msgid "Night"
305 msgstr "Noć"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
308 msgid "Grayscale"
309 msgstr "Sive nijanse"
310
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
313 msgid "Sepia"
314 msgstr "Sepia"
315
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
317 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
322 msgid "Portrait"
323 msgstr "Portret"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
326 msgid "Sports"
327 msgstr "Sport"
328
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
332 msgid "Black & white"
333 msgstr "Crno-bijelo"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
336 msgid "Vivid"
337 msgstr "Živopisno"
338
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
341 msgid "Neutral"
342 msgstr "Neutralno"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
346 msgid "Flash off"
347 msgstr "Isključen blic"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
350 msgid "Long shutter"
351 msgstr "Duga blenda"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
355 msgid "Super macro"
356 msgstr "Super makro"
357
358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
359 msgid "Foliage"
360 msgstr "LIšće"
361
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
363 msgid "Indoor"
364 msgstr "Unutra"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
368 msgid "Fireworks"
369 msgstr "Vatromet"
370
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
372 msgid "Beach"
373 msgstr "Plaža"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
380 msgid "Underwater"
381 msgstr "Pod vodom"
382
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
384 msgid "Snow"
385 msgstr "Snijeg"
386
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
388 msgid "Kids & pets"
389 msgstr "Djeca i ljubimci"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
392 msgid "Night snapshot"
393 msgstr "Noćni snimak"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
396 msgid "Digital macro"
397 msgstr "Digitalni makro"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
400 msgid "My colors"
401 msgstr "Moje boje"
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
404 msgid "Still image"
405 msgstr "Mirna slika"
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
408 msgid "Color accent"
409 msgstr "Akcenat boje"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgid "Color swap"
413 msgstr "Zamjena boja"
414
415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
416 msgid "Aquarium"
417 msgstr "Akvarium"
418
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
420 msgid "ISO 3200"
421 msgstr "ISO 3200"
422
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
429 msgid "None"
430 msgstr "Ništa"
431
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
433 msgid "2x"
434 msgstr "2x"
435
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
437 msgid "4x"
438 msgstr "4x"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
441 #: libexif/exif-entry.c:752
442 msgid "Other"
443 msgstr "Ostalo"
444
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
449 msgid "High"
450 msgstr "Visoko"
451
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
456 msgid "Low"
457 msgstr "Nisko"
458
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
460 msgid "Auto high"
461 msgstr "Automatski visoko"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
464 msgid "50"
465 msgstr "50"
466
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
470 msgid "100"
471 msgstr "100"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
476 msgid "200"
477 msgstr "200"
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
480 msgid "400"
481 msgstr "400"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
484 msgid "800"
485 msgstr "800"
486
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
488 msgid "Default"
489 msgstr "Podrazumijevano"
490
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
492 msgid "Spot"
493 msgstr "Mjesto"
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
496 msgid "Average"
497 msgstr "Prosjek"
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
500 msgid "Evaluative"
501 msgstr "Procjena"
502
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
504 msgid "Partial"
505 msgstr "Djelimično"
506
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
508 msgid "Center-weighted average"
509 msgstr "Prosječna težina centra"
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
512 msgid "Not known"
513 msgstr "Nepoznato"
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
516 msgid "Very close"
517 msgstr "Veoma blizu"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
520 msgid "Close"
521 msgstr "Blizu"
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgid "Middle range"
525 msgstr "Srednji opseg"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
528 msgid "Far range"
529 msgstr "Dalek opseg"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
533 msgid "Infinity"
534 msgstr "Beskonačnost"
535
536 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
537 msgid "Manual AF point selection"
538 msgstr "Ručno biranje AF"
539
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
541 msgid "None (MF)"
542 msgstr "Ništa (MF)"
543
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
545 msgid "Auto-selected"
546 msgstr "Automatski izabrano"
547
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
551 msgid "Right"
552 msgstr "Desno"
553
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
557 msgid "Center"
558 msgstr "U sredini"
559
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
563 msgid "Left"
564 msgstr "Lijevo"
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
567 msgid "Auto AF point selection"
568 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
569
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
571 msgid "Easy shooting"
572 msgstr "Lako slikanje"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
576 msgid "Program"
577 msgstr "Program"
578
579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgid "Tv-priority"
581 msgstr "Tv-prioritet"
582
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgid "Av-priority"
585 msgstr "Av-prioritet"
586
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
588 msgid "A-DEP"
589 msgstr "A-DEP"
590
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
592 msgid "M-DEP"
593 msgstr "M-DEP"
594
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
596 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
597 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
600 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
601 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
604 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
608 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
612 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
616 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
620 msgid "Canon EF 35mm f/2"
621 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
624 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
628 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
632 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
633 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
634
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
636 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
640 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
644 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
648 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
652 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
656 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
657 msgstr ""
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
660 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
664 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
668 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
672 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
676 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
677 msgstr ""
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
680 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
681 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
684 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
685 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
688 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
689 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
692 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
693 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
696 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
697 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
700 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
701 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
704 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
705 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
708 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
709 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
712 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
713 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
716 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
717 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
720 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
721 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
724 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
725 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
732 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
733 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
736 msgid "Canon EF 100mm f/2"
737 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
740 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
741 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
744 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
745 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
748 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
749 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
750
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
752 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
753 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
756 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
757 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
760 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
761 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
764 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
765 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
768 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
769 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
776 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
777 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
784 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
785 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
788 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
789 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
792 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
793 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
796 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
797 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
800 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
801 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
802
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
804 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
805 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
808 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
809 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
810
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
812 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
813 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
816 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
817 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
821 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
824 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
825 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
832 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
833 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
836 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
837 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
840 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
841 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
844 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
845 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
848 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
849 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
852 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
853 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
856 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
857 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
860 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
861 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
864 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
865 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
868 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
869 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
873 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
876 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
877 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
884 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
885 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
888 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
889 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
892 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
893 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
896 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
897 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
900 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
901 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
904 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
905 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
908 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
909 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
912 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
913 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
916 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
917 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
920 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
921 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
924 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
925 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
928 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
929 msgstr ""
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
932 msgid "TTL"
933 msgstr "TTL"
934
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
936 msgid "A-TTL"
937 msgstr "A-TTL"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 msgid "E-TTL"
941 msgstr "E-TTL"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
944 msgid "FP sync enabled"
945 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 msgid "2nd-curtain sync used"
949 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
952 msgid "FP sync used"
953 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
957 msgid "Internal"
958 msgstr "Unutrašnje"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
962 msgid "External"
963 msgstr "Spoljašnje"
964
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
966 msgid "Normal AE"
967 msgstr "Normalna AE"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
970 msgid "Exposure compensation"
971 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
972
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
974 msgid "AE lock"
975 msgstr "Zaključavanje AE"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
978 msgid "AE lock + exposure compensation"
979 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
982 msgid "No AE"
983 msgstr "Bez AE"
984
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
986 msgid "On, shot only"
987 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
990 msgid "Smooth"
991 msgstr "Glatko"
992
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
995 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
996 msgid "Custom"
997 msgstr "Prilagođeno"
998
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1000 msgid "My color data"
1001 msgstr "Moji podaci o boji"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1006 msgid "Full"
1007 msgstr "Potpuno"
1008
1009 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1010 msgid "2/3"
1011 msgstr "2/3"
1012
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1014 msgid "1/3"
1015 msgstr "1/3"
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1018 msgid "Fixed"
1019 msgstr "Učvršćeno"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1022 msgid "Zoom"
1023 msgstr "Uvećanje"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1026 msgid "Sunny"
1027 msgstr "Sunčano"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1030 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1033 msgid "Cloudy"
1034 msgstr "Oblačno"
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1037 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1039 msgid "Tungsten"
1040 msgstr "Volfram"
1041
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1043 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1045 msgid "Fluorescent"
1046 msgstr "Flurascentno"
1047
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1049 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1050 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1051 msgid "Flash"
1052 msgstr "Blic"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1055 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1056 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1057 msgid "Shade"
1058 msgstr "Sjenka"
1059
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1061 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1062 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1065 msgid "PC set 1"
1066 msgstr "PC skup 1"
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1069 msgid "PC set 2"
1070 msgstr "PC skup 2"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1073 msgid "PC set 3"
1074 msgstr "PC skup 3"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1077 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1079 msgid "Daylight fluorescent"
1080 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1081
1082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1083 msgid "Custom 1"
1084 msgstr "Prilagođeno 1"
1085
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1087 msgid "Custom 2"
1088 msgstr "Prilagođeno 2"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1095 msgid "Night scene"
1096 msgstr "Noćno okruženje"
1097
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1099 msgid "Center-right"
1100 msgstr "Centar-desno"
1101
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1103 msgid "Left-right"
1104 msgstr "Lijevo-desno"
1105
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1107 msgid "Left-center"
1108 msgstr "Lijevo-centar"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1111 msgid "All"
1112 msgstr "Sve"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1115 msgid "On (shot 1)"
1116 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1119 msgid "On (shot 2)"
1120 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1123 msgid "On (shot 3)"
1124 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1127 msgid "EOS high-end"
1128 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1131 msgid "Compact"
1132 msgstr "Zbijeno"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1135 msgid "EOS mid-range"
1136 msgstr "EOS srednji opseg"
1137
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1139 msgid "Rotate 90 CW"
1140 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1143 msgid "Rotate 180"
1144 msgstr "Okreni 180"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1147 msgid "Rotate 270 CW"
1148 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1149
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1151 msgid "Rotated by software"
1152 msgstr "Okrenuće program"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1156 msgid "Left to right"
1157 msgstr "Lijevo na desno"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1161 msgid "Right to left"
1162 msgstr "Desno na lijevo"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1166 msgid "Bottom to top"
1167 msgstr "Odozdo nagore"
1168
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1171 msgid "Top to bottom"
1172 msgstr "Odozgo nadolje"
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1175 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1176 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1180 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1183 msgid "Standard"
1184 msgstr "Standardno"
1185
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1187 msgid "N/A"
1188 msgstr "Nedostupno"
1189
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1191 msgid "Lowest"
1192 msgstr "Najniže"
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1195 msgid "Highest"
1196 msgstr "Najviše"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1203 msgid "Daylight"
1204 msgstr "Dnevno svjetlo"
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1207 msgid "Set 1"
1208 msgstr "Set 1"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1211 msgid "Set 2"
1212 msgstr "Set 2"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1215 msgid "Set 3"
1216 msgstr "Set 3"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1219 msgid "User def. 1"
1220 msgstr "Korisnički 1"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1223 msgid "User def. 2"
1224 msgstr "Korisnički 2"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1227 msgid "User def. 3"
1228 msgstr "Korisnički 3"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1231 msgid "External 1"
1232 msgstr "Eksterno 1"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1235 msgid "External 2"
1236 msgstr "Eksterno 2"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1239 msgid "External 3"
1240 msgstr "Eksterno 3"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1243 msgid "Faithful"
1244 msgstr "Vijerno"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1248 msgid "Monochrome"
1249 msgstr "Monohromo"
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1252 msgid ", "
1253 msgstr ", "
1254
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1256 #, c-format
1257 msgid "%i (ms)"
1258 msgstr "%i (ms)"
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1261 #, c-format
1262 msgid "%.2f mm"
1263 msgstr "%.2f mm"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1266 #, c-format
1267 msgid "%.2f EV"
1268 msgstr "%.2f EV"
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1271 #, c-format
1272 msgid "1/%i"
1273 msgstr "1/%i"
1274
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1276 #, c-format
1277 msgid "%u mm"
1278 msgstr "%u mm"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1281 msgid "Settings (First Part)"
1282 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1285 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1286 msgid "Focal Length"
1287 msgstr "Žižna daljina"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1290 msgid "Settings (Second Part)"
1291 msgstr "Postavke (drug dio)"
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1296 msgid "Panorama"
1297 msgstr "Panorama"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1300 msgid "Image Type"
1301 msgstr "Vrsta slike"
1302
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1305 msgid "Firmware Version"
1306 msgstr "Firmware verzije"
1307
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1309 msgid "Image Number"
1310 msgstr "Broj slike"
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1313 msgid "Owner Name"
1314 msgstr "Ime vlasnika"
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1317 msgid "Color Information"
1318 msgstr "Informacije o boji"
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1323 msgid "Serial Number"
1324 msgstr "Serijski broj"
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1327 msgid "Custom Functions"
1328 msgstr "Posebne funkcije"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1331 msgid "Macro Mode"
1332 msgstr "Makro režim"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1337 msgid "Self-timer"
1338 msgstr "Odbrojavač"
1339
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1344 msgid "Quality"
1345 msgstr "Kvalitet"
1346
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1351 msgid "Flash Mode"
1352 msgstr "Mod blica"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1355 msgid "Drive Mode"
1356 msgstr "Režim upravljanja"
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1364 msgid "Focus Mode"
1365 msgstr "Žižni mod"
1366
1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1368 msgid "Record Mode"
1369 msgstr "Režim snimanja"
1370
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1372 msgid "Image Size"
1373 msgstr "Veličina slike"
1374
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1376 msgid "Easy Shooting Mode"
1377 msgstr "Režim za lako slikanje"
1378
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1384 msgid "Digital Zoom"
1385 msgstr "Digitalno uvećanje"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1390 msgid "Contrast"
1391 msgstr "Suprotnost"
1392
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1397 msgid "Saturation"
1398 msgstr "Zasićenost"
1399
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1403 msgid "Sharpness"
1404 msgstr "Oštrina"
1405
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1407 msgid "ISO"
1408 msgstr "ISO"
1409
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1412 msgid "Metering Mode"
1413 msgstr "Mod mjerenja"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1416 msgid "Focus Range"
1417 msgstr "Domet fokusa"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1420 msgid "AF Point"
1421 msgstr "AF tačka"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1424 msgid "Exposure Mode"
1425 msgstr "Mod osvjetljenja"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1429 msgid "Lens Type"
1430 msgstr "Vrta leća"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1433 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1437 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Kratka žižna daljina"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1441 msgid "Focal Units per mm"
1442 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1443
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1445 msgid "Maximal Aperture"
1446 msgstr "Maksimalna blenda"
1447
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1449 msgid "Minimal Aperture"
1450 msgstr "Mainimalna blenda"
1451
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1453 msgid "Flash Activity"
1454 msgstr "Aktivnost blica"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1457 msgid "Flash Details"
1458 msgstr "Detalji blica"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1461 msgid "AE Setting"
1462 msgstr "AE postavka"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1465 msgid "Image Stabilization"
1466 msgstr "Stabilizacija slike"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1469 msgid "Display Aperture"
1470 msgstr "Prikaži blendu"
1471
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1473 msgid "Zoom Source Width"
1474 msgstr "Širina izvora zuma"
1475
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1477 msgid "Zoom Target Width"
1478 msgstr "Širina odredišta zuma"
1479
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1481 msgid "Photo Effect"
1482 msgstr "Foto Efekt"
1483
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1485 msgid "Manual Flash Output"
1486 msgstr "Ručni izlaz blica"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1489 msgid "Color Tone"
1490 msgstr "Ton boje"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1493 msgid "Focal Type"
1494 msgstr "Žižni tip"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1497 msgid "Focal Plane X Size"
1498 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1499
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1501 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1503
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1505 msgid "Auto ISO"
1506 msgstr "Automatsko ISO"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1509 msgid "Shot ISO"
1510 msgstr "ISO snimak"
1511
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1513 msgid "Measured EV"
1514 msgstr "Merljivo EV"
1515
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1517 msgid "Target Aperture"
1518 msgstr "Odredišna blenda"
1519
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1521 msgid "Target Exposure Time"
1522 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1523
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1526 msgid "Exposure Compensation"
1527 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1530 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1534 msgid "White Balance"
1535 msgstr "Ravnoteža bele"
1536
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1538 msgid "Slow Shutter"
1539 msgstr "Spora blenda"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1542 msgid "Sequence Number"
1543 msgstr "Broj sekvence"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1546 msgid "Flash Guide Number"
1547 msgstr "Broj voditelj za flash"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1551 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1553
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1555 msgid "AE Bracketing"
1556 msgstr "AE Bracketing"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1559 msgid "AE Bracket Value"
1560 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1563 msgid "Focus Distance Upper"
1564 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1567 msgid "Focus Distance Lower"
1568 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1571 msgid "FNumber"
1572 msgstr "FBroj"
1573
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1576 msgid "Exposure Time"
1577 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1578
1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1580 msgid "Bulb Duration"
1581 msgstr "Trajanje bljeska"
1582
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1584 msgid "Camera Type"
1585 msgstr "Tip kamere"
1586
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1588 msgid "Auto Rotate"
1589 msgstr "Automatski rotiraj"
1590
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1592 msgid "ND Filter"
1593 msgstr "ND Filtar"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1596 msgid "Panorama Frame"
1597 msgstr "Panoramski kadar"
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1600 msgid "Panorama Direction"
1601 msgstr "Smijer panorame"
1602
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1604 msgid "Tone Curve"
1605 msgstr "Kriva nijanse"
1606
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1608 msgid "Sharpness Frequency"
1609 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1610
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1612 msgid "Picture Style"
1613 msgstr "Stil slike"
1614
1615 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1616 msgid "Motorola"
1617 msgstr "Motorola"
1618
1619 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1620 msgid "Intel"
1621 msgstr "Intel"
1622
1623 #: libexif/exif-data.c:780
1624 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1625 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1626
1627 #: libexif/exif-data.c:841
1628 msgid "EXIF marker not found."
1629 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1630
1631 #: libexif/exif-data.c:868
1632 msgid "EXIF header not found."
1633 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1634
1635 #: libexif/exif-data.c:893
1636 msgid "Unknown encoding."
1637 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1638
1639 #: libexif/exif-data.c:1178
1640 msgid "Ignore unknown tags"
1641 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1642
1643 #: libexif/exif-data.c:1179
1644 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1645 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1646
1647 #: libexif/exif-data.c:1180
1648 msgid "Follow specification"
1649 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1650
1651 #: libexif/exif-data.c:1181
1652 msgid ""
1653 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1654 "specification."
1655 msgstr ""
1656 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1657 "tehničkim podacima."
1658
1659 #: libexif/exif-data.c:1183
1660 msgid "Do not change maker note"
1661 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1662
1663 #: libexif/exif-data.c:1184
1664 msgid ""
1665 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1666 "aware that the maker note can get corrupted."
1667 msgstr ""
1668 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1669 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1670
1671 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1675 "changed to format '%s'."
1676 msgstr ""
1677 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1678 "je u oblik '%s'."
1679
1680 #: libexif/exif-entry.c:271
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1684 "changed to format '%s'."
1685 msgstr ""
1686 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1687 "biti promijenjeno u format '%s'."
1688
1689 #: libexif/exif-entry.c:354
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1693 "'undefined'."
1694 msgstr ""
1695 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1696 "kao \"neodređen\"."
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:381
1699 msgid ""
1700 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1701 "the specification."
1702 msgstr ""
1703 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1704 "ispoštovali specifikaciju."
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:396
1707 msgid ""
1708 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1709 "This has been fixed."
1710 msgstr ""
1711 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1712 "Ovo je popravljeno."
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:424
1715 msgid ""
1716 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1717 "fixed."
1718 msgstr ""
1719 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1720 "popravljeno."
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:462
1723 #, c-format
1724 msgid "%i bytes undefined data"
1725 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:585
1728 #, c-format
1729 msgid "%i bytes unsupported data type"
1730 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:642
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:655
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Etiketa  '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:669
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Razdijeljeni format"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:669
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Planarni format"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1754 #: test/nls/test-codeset.c:54
1755 msgid "Not defined"
1756 msgstr "Neodređeno"
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:671
1759 msgid "One-chip color area sensor"
1760 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:672
1763 msgid "Two-chip color area sensor"
1764 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1765
1766 #: libexif/exif-entry.c:672
1767 msgid "Three-chip color area sensor"
1768 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1769
1770 #: libexif/exif-entry.c:673
1771 msgid "Color sequential area sensor"
1772 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:673
1775 msgid "Trilinear sensor"
1776 msgstr "Prostrani senzor"
1777
1778 #: libexif/exif-entry.c:674
1779 msgid "Color sequential linear sensor"
1780 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1781
1782 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1783 msgid "Top-left"
1784 msgstr "Gore - lijevo"
1785
1786 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1787 msgid "Top-right"
1788 msgstr "Gore - desno"
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1791 msgid "Bottom-right"
1792 msgstr "Dolje - desno"
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1795 msgid "Bottom-left"
1796 msgstr "Dolje - lijevo"
1797
1798 #: libexif/exif-entry.c:677
1799 msgid "Left-top"
1800 msgstr "Lijevo-gore"
1801
1802 #: libexif/exif-entry.c:677
1803 msgid "Right-top"
1804 msgstr "Desno-gore"
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:678
1807 msgid "Right-bottom"
1808 msgstr "Desno-dolje"
1809
1810 #: libexif/exif-entry.c:678
1811 msgid "Left-bottom"
1812 msgstr "Lijevo-dolje"
1813
1814 #: libexif/exif-entry.c:680
1815 msgid "Centered"
1816 msgstr "Centrirano"
1817
1818 #: libexif/exif-entry.c:680
1819 msgid "Co-sited"
1820 msgstr "Co-sited"
1821
1822 #: libexif/exif-entry.c:682
1823 msgid "Reversed mono"
1824 msgstr "Obrnuti mono"
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:682
1827 msgid "Normal mono"
1828 msgstr "Normalni mono"
1829
1830 #: libexif/exif-entry.c:682
1831 msgid "RGB"
1832 msgstr "RGB"
1833
1834 #: libexif/exif-entry.c:682
1835 msgid "Palette"
1836 msgstr "Paleta"
1837
1838 #: libexif/exif-entry.c:683
1839 msgid "CMYK"
1840 msgstr "CMYK"
1841
1842 #: libexif/exif-entry.c:683
1843 msgid "YCbCr"
1844 msgstr "YCbCr"
1845
1846 #: libexif/exif-entry.c:683
1847 msgid "CieLAB"
1848 msgstr "CieLAB"
1849
1850 #: libexif/exif-entry.c:685
1851 msgid "Normal process"
1852 msgstr "Normalni postupak"
1853
1854 #: libexif/exif-entry.c:685
1855 msgid "Custom process"
1856 msgstr "Prilagođeni postupak"
1857
1858 #: libexif/exif-entry.c:687
1859 msgid "Auto exposure"
1860 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1863 msgid "Manual exposure"
1864 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1865
1866 #: libexif/exif-entry.c:687
1867 msgid "Auto bracket"
1868 msgstr "Automatska potpora"
1869
1870 #: libexif/exif-entry.c:689
1871 msgid "Auto white balance"
1872 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1873
1874 #: libexif/exif-entry.c:689
1875 msgid "Manual white balance"
1876 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:694
1879 msgid "Low gain up"
1880 msgstr "Povećaj niske pragove"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:694
1883 msgid "High gain up"
1884 msgstr "Visoki skok"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:695
1887 msgid "Low gain down"
1888 msgstr "Smanji niske pragove"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:695
1891 msgid "High gain down"
1892 msgstr "Smanji visoke pragove"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:697
1895 msgid "Low saturation"
1896 msgstr "Mala zasićenost"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1899 #: test/nls/test-codeset.c:61
1900 msgid "High saturation"
1901 msgstr "Velika zasićenost"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1904 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1909 msgid "Soft"
1910 msgstr "Meko"
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1913 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1917 msgid "Hard"
1918 msgstr "Teško"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1925 msgid "Unknown"
1926 msgstr "Nepoznato"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:716
1929 msgid "Avg"
1930 msgstr "Avg"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:717
1933 msgid "Center-weight"
1934 msgstr "Središnja težina"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:719
1937 msgid "Multi spot"
1938 msgstr "VIšestruka mjesta"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:720
1941 msgid "Pattern"
1942 msgstr "Šablon"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:725
1945 msgid "Uncompressed"
1946 msgstr "Nesabijeno"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:726
1949 msgid "LZW compression"
1950 msgstr "LZW sažimanje"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1953 msgid "JPEG compression"
1954 msgstr "JPEG sažimanje"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:729
1957 msgid "Deflate/ZIP compression"
1958 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:730
1961 msgid "PackBits compression"
1962 msgstr "PackBits sažimanje"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:736
1965 msgid "Tungsten incandescent light"
1966 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:738
1969 msgid "Fine weather"
1970 msgstr "Lijepo vrijeme"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:739
1973 msgid "Cloudy weather"
1974 msgstr "Oblačno vrijeme"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1978 msgid "Day white fluorescent"
1979 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:743
1982 msgid "Cool white fluorescent"
1983 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1987 msgid "White fluorescent"
1988 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:745
1991 msgid "Standard light A"
1992 msgstr "Standardno svjetlo A"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:746
1995 msgid "Standard light B"
1996 msgstr "Standardno svjetlo V"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:747
1999 msgid "Standard light C"
2000 msgstr "Standardno svjetlo S"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:748
2003 msgid "D55"
2004 msgstr "D55"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:749
2007 msgid "D65"
2008 msgstr "D65"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:750
2011 msgid "D75"
2012 msgstr "D75"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:751
2015 msgid "ISO studio tungsten"
2016 msgstr "ISO studio volfram"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2019 msgid "Inch"
2020 msgstr "Inč"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2023 msgid "in"
2024 msgstr "in"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2027 msgid "Centimeter"
2028 msgstr "Centimetar"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2031 msgid "cm"
2032 msgstr "cm"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:765
2035 msgid "Normal program"
2036 msgstr "Normalni program"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:766
2039 msgid "Aperture priority"
2040 msgstr "Prednost otvora"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2043 msgid "Aperture"
2044 msgstr "Otvor"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:767
2047 msgid "Shutter priority"
2048 msgstr "Prednost zatvarača"
2049
2050 #: libexif/exif-entry.c:767
2051 msgid "Shutter"
2052 msgstr "Zatvarač"
2053
2054 #: libexif/exif-entry.c:768
2055 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2056 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:769
2059 msgid "Creative"
2060 msgstr "Stvaralčko"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:770
2063 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2064 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:771
2067 msgid "Action"
2068 msgstr "Akcija"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:772
2071 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2072 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:774
2075 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2076 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2080 msgid "Flash did not fire"
2081 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2082
2083 #: libexif/exif-entry.c:778
2084 msgid "No flash"
2085 msgstr "Bez blica"
2086
2087 #: libexif/exif-entry.c:779
2088 msgid "Flash fired"
2089 msgstr "Fleš okinut"
2090
2091 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2096 msgid "Yes"
2097 msgstr "Da"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:780
2100 msgid "Strobe return light not detected"
2101 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2102
2103 #: libexif/exif-entry.c:780
2104 msgid "Without strobe"
2105 msgstr "Bez stroba"
2106
2107 #: libexif/exif-entry.c:782
2108 msgid "Strobe return light detected"
2109 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2110
2111 #: libexif/exif-entry.c:782
2112 msgid "With strobe"
2113 msgstr "Sa strobe"
2114
2115 #: libexif/exif-entry.c:784
2116 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2117 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2118
2119 #: libexif/exif-entry.c:785
2120 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2121 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:787
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2126
2127 #: libexif/exif-entry.c:789
2128 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2130
2131 #: libexif/exif-entry.c:790
2132 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2133 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2134
2135 #: libexif/exif-entry.c:791
2136 msgid "Flash fired, auto mode"
2137 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:792
2140 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2141 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:794
2144 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2145 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:795
2148 msgid "No flash function"
2149 msgstr "Nema blic"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:796
2152 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2154
2155 #: libexif/exif-entry.c:797
2156 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2157 msgstr ""
2158 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2159 "detektovano"
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:799
2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2163 msgstr ""
2164 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2165 "detektovano"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:801
2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2169 msgstr ""
2170 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2171
2172 #: libexif/exif-entry.c:803
2173 msgid ""
2174 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2175 "detected"
2176 msgstr ""
2177 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2178 "povratno svjetlo nije detektovano"
2179
2180 #: libexif/exif-entry.c:805
2181 msgid ""
2182 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2183 "detected"
2184 msgstr ""
2185 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2186 "povratno svjetlo detektovano"
2187
2188 #: libexif/exif-entry.c:807
2189 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2190 msgstr ""
2191 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2192
2193 #: libexif/exif-entry.c:808
2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2195 msgstr ""
2196 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:809
2199 msgid ""
2200 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2201 msgstr ""
2202 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2203 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2204
2205 #: libexif/exif-entry.c:811
2206 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2207 msgstr ""
2208 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2209 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:815
2212 msgid "?"
2213 msgstr "?"
2214
2215 #: libexif/exif-entry.c:817
2216 msgid "Close view"
2217 msgstr "Pogleda izbliza"
2218
2219 #: libexif/exif-entry.c:818
2220 msgid "Distant view"
2221 msgstr "Udaljen pogled"
2222
2223 #: libexif/exif-entry.c:818
2224 msgid "Distant"
2225 msgstr "Udaljeno"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:821
2228 msgid "sRGB"
2229 msgstr "sRGB"
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:822
2232 msgid "Adobe RGB"
2233 msgstr "Adobe RGB"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:823
2236 msgid "Uncalibrated"
2237 msgstr "Nepodešeno"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:878
2240 #, c-format
2241 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2242 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2243
2244 #: libexif/exif-entry.c:911
2245 msgid "Unsupported UNICODE string"
2246 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:919
2249 msgid "Unsupported JIS string"
2250 msgstr "Nepodržan JIS string"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:935
2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:939
2257 #, c-format
2258 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2259 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2260
2261 #: libexif/exif-entry.c:947
2262 msgid "Unknown Exif Version"
2263 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2264
2265 #: libexif/exif-entry.c:951
2266 #, c-format
2267 msgid "Exif Version %d.%d"
2268 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:962
2271 msgid "FlashPix Version 1.0"
2272 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:964
2275 msgid "FlashPix Version 1.01"
2276 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:966
2279 msgid "Unknown FlashPix Version"
2280 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2281
2282 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2283 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2284 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2285 msgid "[None]"
2286 msgstr "[Ništa]"
2287
2288 #: libexif/exif-entry.c:981
2289 msgid "(Photographer)"
2290 msgstr "(Fotograf)"
2291
2292 #: libexif/exif-entry.c:1000
2293 msgid "(Editor)"
2294 msgstr "(Urednik)"
2295
2296 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2297 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2298 #, c-format
2299 msgid "%.02f EV"
2300 msgstr "%.02f EV"
2301
2302 #: libexif/exif-entry.c:1025
2303 #, c-format
2304 msgid " (f/%.01f)"
2305 msgstr " (f/%.01f)"
2306
2307 #: libexif/exif-entry.c:1059
2308 #, c-format
2309 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2310 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2311
2312 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2313 msgid " sec."
2314 msgstr " sec."
2315
2316 #: libexif/exif-entry.c:1107
2317 #, c-format
2318 msgid " (1/%d sec.)"
2319 msgstr " (1/%d sec.)"
2320
2321 #: libexif/exif-entry.c:1109
2322 #, c-format
2323 msgid " (%d sec.)"
2324 msgstr " (%d sec.)"
2325
2326 #: libexif/exif-entry.c:1122
2327 #, c-format
2328 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2329 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2330
2331 #: libexif/exif-entry.c:1132
2332 msgid "DSC"
2333 msgstr "DSC"
2334
2335 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2336 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2337 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2341 #, c-format
2342 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2343 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1142
2346 msgid "-"
2347 msgstr "-"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1143
2350 msgid "Y"
2351 msgstr "Y"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1144
2354 msgid "Cb"
2355 msgstr "Cb"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1145
2358 msgid "Cr"
2359 msgstr "Cr"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1146
2362 msgid "R"
2363 msgstr "R"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1147
2366 msgid "G"
2367 msgstr "G"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1148
2370 msgid "B"
2371 msgstr "B"
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1149
2374 msgid "Reserved"
2375 msgstr "Rezervisano"
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1172
2378 msgid "Directly photographed"
2379 msgstr "Direktno fotografirano"
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:1185
2382 msgid "YCbCr4:2:2"
2383 msgstr "YCbCr4:2:2"
2384
2385 #: libexif/exif-entry.c:1187
2386 msgid "YCbCr4:2:0"
2387 msgstr "YCbCr4:2:0"
2388
2389 #: libexif/exif-entry.c:1204
2390 #, c-format
2391 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2392 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2393
2394 #: libexif/exif-entry.c:1213
2395 #, c-format
2396 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2397 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2398
2399 #: libexif/exif-entry.c:1219
2400 #, c-format
2401 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2402 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:1257
2405 msgid "Sea level"
2406 msgstr "Nivo mora"
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:1259
2409 msgid "Sea level reference"
2410 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2411
2412 #: libexif/exif-entry.c:1367
2413 #, c-format
2414 msgid "Unknown value %i"
2415 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:37
2418 msgid "Short"
2419 msgstr "Short"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:38
2422 msgid "Rational"
2423 msgstr "Rational"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:39
2426 msgid "SRational"
2427 msgstr "SRational"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:40
2430 msgid "Undefined"
2431 msgstr "Neodređeno"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:41
2434 msgid "ASCII"
2435 msgstr "ASCII"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:42
2438 msgid "Long"
2439 msgstr "Long"
2440
2441 #: libexif/exif-format.c:43
2442 msgid "Byte"
2443 msgstr "Byte"
2444
2445 #: libexif/exif-format.c:44
2446 msgid "SByte"
2447 msgstr "SByte"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:45
2450 msgid "SShort"
2451 msgstr "SShort"
2452
2453 #: libexif/exif-format.c:46
2454 msgid "SLong"
2455 msgstr "SLong"
2456
2457 #: libexif/exif-format.c:47
2458 msgid "Float"
2459 msgstr "Float"
2460
2461 #: libexif/exif-format.c:48
2462 msgid "Double"
2463 msgstr "Double"
2464
2465 #: libexif/exif-loader.c:119
2466 #, c-format
2467 msgid "The file '%s' could not be opened."
2468 msgstr "Ne može da se otvori datoteku  '%s'."
2469
2470 #: libexif/exif-loader.c:300
2471 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2472 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2473
2474 #: libexif/exif-log.c:43
2475 msgid "Debugging information"
2476 msgstr "Debag informacija"
2477
2478 #: libexif/exif-log.c:44
2479 msgid "Debugging information is available."
2480 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2481
2482 #: libexif/exif-log.c:45
2483 msgid "Not enough memory"
2484 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2485
2486 #: libexif/exif-log.c:46
2487 msgid "The system cannot provide enough memory."
2488 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2489
2490 #: libexif/exif-log.c:47
2491 msgid "Corrupt data"
2492 msgstr "Oštećeni podaci"
2493
2494 #: libexif/exif-log.c:48
2495 msgid "The data provided does not follow the specification."
2496 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2497
2498 #: libexif/exif-tag.c:62
2499 msgid "GPS Tag Version"
2500 msgstr "GPS oznaka verzije"
2501
2502 #: libexif/exif-tag.c:63
2503 msgid ""
2504 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2505 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2506 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2507 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2508 msgstr ""
2509 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2510 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2511 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete "
2512 "<ExifVersion>.Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2513
2514 #: libexif/exif-tag.c:69
2515 msgid "Interoperability Index"
2516 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:70
2519 msgid ""
2520 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2521 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2522 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2523 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2524 msgstr ""
2525 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2526 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2527 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2528 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2529
2530 #: libexif/exif-tag.c:76
2531 msgid "North or South Latitude"
2532 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:77
2535 msgid ""
2536 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2537 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2538 msgstr ""
2539 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2540 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2541
2542 #: libexif/exif-tag.c:81
2543 msgid "Interoperability Version"
2544 msgstr "Interoperabilna verzija"
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:83
2547 msgid "Latitude"
2548 msgstr "Geografska širina"
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:84
2551 msgid ""
2552 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2553 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2554 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2555 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2556 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2557 msgstr ""
2558 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2559 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2560 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2561 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2562 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:91
2565 msgid "East or West Longitude"
2566 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:92
2569 msgid ""
2570 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2571 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2572 msgstr ""
2573 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu.  ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2574 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:95
2577 msgid "Longitude"
2578 msgstr "Geografska dužina"
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:96
2581 msgid ""
2582 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2583 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2584 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2585 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2586 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2587 msgstr ""
2588 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2589 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2590 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2591 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2592 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2593
2594 #: libexif/exif-tag.c:103
2595 msgid "Altitude Reference"
2596 msgstr "Refer"
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:104
2599 msgid ""
2600 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2601 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2602 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2603 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2604 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2605 msgstr ""
2606 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2607 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2608 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2609 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2610 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:110
2613 msgid "Altitude"
2614 msgstr "Visina"
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:111
2617 msgid ""
2618 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2619 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2620 msgstr ""
2621 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2622 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:114
2625 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2626 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2627
2628 #: libexif/exif-tag.c:115
2629 msgid ""
2630 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2631 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2632 msgstr ""
2633 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2634 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2635 "sekunde."
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:118
2638 msgid "GPS Satellites"
2639 msgstr "GPS Sateliti"
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:119
2642 msgid ""
2643 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2644 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2645 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2646 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2647 "the tag shall be set to NULL."
2648 msgstr ""
2649 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2650 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2651 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2652 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2653 "oznake će biti postavljena na NULL."
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:125
2656 msgid "GPS Receiver Status"
2657 msgstr "GPS prijemni status"
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:126
2660 msgid ""
2661 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2662 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2663 "Interoperability."
2664 msgstr ""
2665 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2666 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2667
2668 #: libexif/exif-tag.c:129
2669 msgid "GPS Measurement Mode"
2670 msgstr "GPS način mjerenja"
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:130
2673 msgid ""
2674 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2675 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2676 msgstr ""
2677 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2678 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2679
2680 #: libexif/exif-tag.c:133
2681 msgid "Measurement Precision"
2682 msgstr "Preciznost mjerenja"
2683
2684 #: libexif/exif-tag.c:134
2685 msgid ""
2686 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2687 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2688 "measurement."
2689 msgstr ""
2690 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
2691 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2692 "trodimenzionalnih mjerenja."
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:137
2695 msgid "Speed Unit"
2696 msgstr "Jedinica brzine"
2697
2698 #: libexif/exif-tag.c:138
2699 msgid ""
2700 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2701 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2702 msgstr ""
2703 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
2704 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:141
2707 msgid "Speed of GPS Receiver"
2708 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:142
2711 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2712 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:143
2715 msgid "Reference for direction of movement"
2716 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2717
2718 #: libexif/exif-tag.c:144
2719 msgid ""
2720 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2721 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2722 msgstr ""
2723 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2724 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:147
2727 msgid "Direction of Movement"
2728 msgstr "Smjer kretanja"
2729
2730 #: libexif/exif-tag.c:148
2731 msgid ""
2732 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2733 "from 0.00 to 359.99."
2734 msgstr ""
2735 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2736 "359.99"
2737
2738 #: libexif/exif-tag.c:150
2739 msgid "GPS Image Direction Reference"
2740 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2741
2742 #: libexif/exif-tag.c:151
2743 msgid ""
2744 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2745 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2746 msgstr ""
2747 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2748 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:153
2751 msgid "GPS Image Direction"
2752 msgstr "GPS pravac slike"
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:154
2755 msgid ""
2756 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2757 "values is from 0.00 to 359.99."
2758 msgstr ""
2759 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2760 "359.99"
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:156
2763 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2764 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:157
2767 msgid ""
2768 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2769 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2770 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2771 "recorded."
2772 msgstr ""
2773 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2774 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2775 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2776 "ova oznaka snimi."
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:161
2779 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2780 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2781
2782 #: libexif/exif-tag.c:162
2783 msgid ""
2784 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2785 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2786 "latitude."
2787 msgstr ""
2788 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2789 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2790 "geografsku širinu."
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:165
2793 msgid "Latitude of Destination"
2794 msgstr "Geografska širina odredišta"
2795
2796 #: libexif/exif-tag.c:166
2797 msgid ""
2798 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2799 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2800 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2801 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2802 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2803 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2804 msgstr ""
2805 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2806 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2807 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2808 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2809 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2810 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:173
2813 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2814 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:174
2817 msgid ""
2818 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2819 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2820 msgstr ""
2821 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2822 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:177
2825 msgid "Longitude of Destination"
2826 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:178
2829 msgid ""
2830 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2831 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2832 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2833 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2834 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2835 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2836 msgstr ""
2837 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2838 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2839 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2840 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2841 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2842 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:186
2845 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2846 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2847
2848 #: libexif/exif-tag.c:187
2849 msgid ""
2850 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2851 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2852 msgstr ""
2853 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2854 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:190
2857 msgid "Bearing of Destination"
2858 msgstr "Smjer destinacije"
2859
2860 #: libexif/exif-tag.c:191
2861 msgid ""
2862 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2863 "0.00 to 359.99."
2864 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2865
2866 #: libexif/exif-tag.c:193
2867 msgid "Reference for Distance to Destination"
2868 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2869
2870 #: libexif/exif-tag.c:194
2871 msgid ""
2872 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2873 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:197
2877 msgid "Distance to Destination"
2878 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:198
2881 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2882 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:199
2885 msgid "Name of GPS Processing Method"
2886 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2887
2888 #: libexif/exif-tag.c:200
2889 msgid ""
2890 "A character string recording the name of the method used for location "
2891 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2892 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2893 "termination is not necessary."
2894 msgstr ""
2895 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2896 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2897 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:205
2900 msgid "Name of GPS Area"
2901 msgstr "Ime GPS područja"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:206
2904 msgid ""
2905 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2906 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2907 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2908 msgstr ""
2909 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2910 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2911 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:210
2914 msgid "GPS Date"
2915 msgstr "GPS datum"
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:211
2918 msgid ""
2919 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2920 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2921 "the string is 11 bytes including NULL."
2922 msgstr ""
2923 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2924 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:215
2927 msgid "GPS Differential Correction"
2928 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2929
2930 #: libexif/exif-tag.c:216
2931 msgid ""
2932 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2933 msgstr ""
2934 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:220
2937 msgid "New Subfile Type"
2938 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2939
2940 #: libexif/exif-tag.c:220
2941 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2942 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2943
2944 #: libexif/exif-tag.c:222
2945 msgid "Image Width"
2946 msgstr "Širina slike"
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:223
2949 msgid ""
2950 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2951 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2952 msgstr ""
2953 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2954 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:227
2957 msgid "Image Length"
2958 msgstr "Dužina slike"
2959
2960 #: libexif/exif-tag.c:228
2961 msgid ""
2962 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2963 "used instead of this tag."
2964 msgstr ""
2965 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2966 "umjesto ove etikete."
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:231
2969 msgid "Bits per Sample"
2970 msgstr "Bitova po uzorku"
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:232
2973 msgid ""
2974 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2975 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2976 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2977 "this tag."
2978 msgstr ""
2979 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2980 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2981 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:237
2984 msgid "Compression"
2985 msgstr "Sažimanje"
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:238
2988 msgid ""
2989 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2990 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2991 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2992 msgstr ""
2993 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
2994 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
2995 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:244
2998 msgid "Photometric Interpretation"
2999 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:245
3002 msgid ""
3003 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3004 "of this tag."
3005 msgstr ""
3006 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3007 "umjesto ove etikete."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:249
3010 msgid "Fill Order"
3011 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:251
3014 msgid "Document Name"
3015 msgstr "Ime dokumenta"
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:253
3018 msgid "Image Description"
3019 msgstr "Opis slike"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:254
3022 msgid ""
3023 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3024 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3025 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3026 "is to be used."
3027 msgstr ""
3028 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3029 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3030 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3031 "<UserComment>."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:260
3034 msgid "Manufacturer"
3035 msgstr "Proizvođač"
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:261
3038 msgid ""
3039 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3040 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3041 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3042 msgstr ""
3043 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3044 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3045 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:267
3048 msgid "Model"
3049 msgstr "Model"
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:268
3052 msgid ""
3053 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3054 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3055 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3056 msgstr ""
3057 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3058 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3059 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:273
3062 msgid "Strip Offsets"
3063 msgstr "Štampane trake"
3064
3065 #: libexif/exif-tag.c:274
3066 msgid ""
3067 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3068 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3069 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3070 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3071 msgstr ""
3072 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3073 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3074 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:280
3077 msgid "Orientation"
3078 msgstr "Položaj"
3079
3080 #: libexif/exif-tag.c:281
3081 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3082 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3083
3084 #: libexif/exif-tag.c:284
3085 msgid "Samples per Pixel"
3086 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:285
3089 msgid ""
3090 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3091 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3092 "JPEG marker is used instead of this tag."
3093 msgstr ""
3094 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3095 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3096 "se koristi umjesto ove etikete."
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:290
3099 msgid "Rows per Strip"
3100 msgstr "Redova po traci"
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:291
3103 msgid ""
3104 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3105 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3106 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3107 "<StripByteCounts>."
3108 msgstr ""
3109 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3110 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3111 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:297
3114 msgid "Strip Byte Count"
3115 msgstr "Broj bajtova na traci"
3116
3117 #: libexif/exif-tag.c:298
3118 msgid ""
3119 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3120 "designation is not needed and is omitted."
3121 msgstr ""
3122 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3123 "neophodna i izostavljena je."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:301
3126 msgid "X-Resolution"
3127 msgstr "X-Rezolucija"
3128
3129 #: libexif/exif-tag.c:302
3130 msgid ""
3131 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3132 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3133 msgstr ""
3134 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3135 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:306
3138 msgid "Y-Resolution"
3139 msgstr "Y-Rezolucija"
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:307
3142 msgid ""
3143 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3144 "The same value as <XResolution> is designated."
3145 msgstr ""
3146 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3147 "vrijednost kao u <XResolution>."
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:311
3150 msgid "Planar Configuration"
3151 msgstr "Raspored Planara"
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:312
3154 msgid ""
3155 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3156 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3157 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3158 msgstr ""
3159 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3160 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3161 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3162 "(raštrkano)."
3163
3164 #: libexif/exif-tag.c:317
3165 msgid "Resolution Unit"
3166 msgstr "Jedinica rezolucije"
3167
3168 #: libexif/exif-tag.c:318
3169 msgid ""
3170 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3171 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3172 "unknown, 2 (inches) is designated."
3173 msgstr ""
3174 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3175 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3176 "postavlja se 2 (inča)."
3177
3178 #: libexif/exif-tag.c:323
3179 msgid "Transfer Function"
3180 msgstr "Funkcija prijenosa"
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:324
3183 msgid ""
3184 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3185 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3186 "information tag (<ColorSpace>)."
3187 msgstr ""
3188 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3189 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:328
3192 msgid "Software"
3193 msgstr "Softver"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:329
3196 msgid ""
3197 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3198 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3199 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3200 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3201 msgstr ""
3202 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3203 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3204 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3205 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:336
3208 msgid "Date and Time"
3209 msgstr "Datum i vrijeme"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:337
3212 msgid ""
3213 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3214 "date and time the file was changed."
3215 msgstr ""
3216 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3217 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:340
3220 msgid "Artist"
3221 msgstr "Umjetnik"
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:341
3224 msgid ""
3225 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3226 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3227 "the information be written as in the example below for ease of "
3228 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3229 msgstr ""
3230 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3231 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3232 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3233 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3236 msgid "White Point"
3237 msgstr "Bela tačka"
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:348
3240 msgid ""
3241 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3242 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3243 "(<ColorSpace>)."
3244 msgstr ""
3245 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3246 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:353
3249 msgid "Primary Chromaticities"
3250 msgstr "Glavna nijansiranost"
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:354
3253 msgid ""
3254 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3255 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3256 "information tag (<ColorSpace>)."
3257 msgstr ""
3258 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3259 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3260
3261 #: libexif/exif-tag.c:359
3262 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3263 msgstr ""
3264 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3265 "TIFF datoteke."
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:362
3268 msgid "Transfer Range"
3269 msgstr "Domet prijenosa"
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:366
3272 msgid "JPEG Interchange Format"
3273 msgstr "JPEG format"
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:367
3276 msgid ""
3277 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3278 "is not used for primary image JPEG data."
3279 msgstr ""
3280 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3281 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:372
3284 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3285 msgstr "JPEG format dužine"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:373
3288 msgid ""
3289 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3290 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3291 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3292 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3293 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3294 msgstr ""
3295 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3296 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3297 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3298 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3299 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3300 "koji se zapisuju u APP1."
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:382
3303 msgid "YCbCr Coefficients"
3304 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:383
3307 msgid ""
3308 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3309 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3310 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3311 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3312 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3313 msgstr ""
3314 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3315 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3316 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3317 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3318 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:392
3321 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3322 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:393
3325 msgid ""
3326 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3327 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3328 msgstr ""
3329 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3330 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:398
3333 msgid "YCbCr Positioning"
3334 msgstr "YCbCr položaj"
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:399
3337 msgid ""
3338 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3339 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3340 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3341 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3342 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3343 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3344 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3345 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3346 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3347 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3348 "both centered and co-sited positioning."
3349 msgstr ""
3350 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3351 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3352 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3353 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3354 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3355 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3356 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3357 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3358 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3359 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3360 "sited pozicioniranje."
3361
3362 #: libexif/exif-tag.c:414
3363 msgid "Reference Black/White"
3364 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3365
3366 #: libexif/exif-tag.c:415
3367 msgid ""
3368 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3369 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3370 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3371 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3372 "Interoperability these conditions."
3373 msgstr ""
3374 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3375 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3376 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3377 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3378 "karakteristike slike."
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:423
3381 msgid "XML Packet"
3382 msgstr "XML skup"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:423
3385 msgid "XMP Metadata"
3386 msgstr "XMP metapodaci"
3387
3388 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3389 msgid "CFA Pattern"
3390 msgstr "CFA šablon"
3391
3392 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3393 msgid ""
3394 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3395 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3396 "methods."
3397 msgstr ""
3398 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3399 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3400 "senzora."
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:443
3403 msgid "Battery Level"
3404 msgstr "Stanje baterije"
3405
3406 #: libexif/exif-tag.c:444
3407 msgid "Copyright"
3408 msgstr "Copyright"
3409
3410 #: libexif/exif-tag.c:445
3411 msgid ""
3412 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3413 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3414 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3415 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3416 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3417 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3418 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3419 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3420 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3421 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3422 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3423 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3424 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3425 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3426 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3427 msgstr ""
3428 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3429 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3430 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3431 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3432 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3433 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3434 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3435 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3436 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3437 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3438 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3439 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3440 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3441 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:467
3444 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3445 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3448 msgid "F-Number"
3449 msgstr "F-Broj"
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:470
3452 msgid "The F number."
3453 msgstr "F broj."
3454
3455 #: libexif/exif-tag.c:475
3456 msgid "Image Resources Block"
3457 msgstr "Image Resources Block"
3458
3459 #: libexif/exif-tag.c:477
3460 msgid ""
3461 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3462 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3463 "contain image data as in the case of TIFF."
3464 msgstr ""
3465 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3466 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike  kao u slučaju "
3467 "TIFF-a."
3468
3469 #: libexif/exif-tag.c:485
3470 msgid "Exposure Program"
3471 msgstr "Program ekspozicije"
3472
3473 #: libexif/exif-tag.c:486
3474 msgid ""
3475 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3476 "is taken."
3477 msgstr ""
3478 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:490
3481 msgid "Spectral Sensitivity"
3482 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3483
3484 #: libexif/exif-tag.c:491
3485 msgid ""
3486 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3487 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3488 "ASTM Technical Committee."
3489 msgstr ""
3490 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3491 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3492 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3493
3494 #: libexif/exif-tag.c:496
3495 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3496 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:497
3499 msgid ""
3500 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3501 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3502 msgstr ""
3503 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3504 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3505
3506 #: libexif/exif-tag.c:503
3507 msgid "ISO Speed Ratings"
3508 msgstr "Stopa ISO brzine"
3509
3510 #: libexif/exif-tag.c:504
3511 msgid ""
3512 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3513 "specified in ISO 12232."
3514 msgstr ""
3515 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3516 "precizirano u ISO 12232."
3517
3518 #: libexif/exif-tag.c:507
3519 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3520 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3521
3522 #: libexif/exif-tag.c:508
3523 msgid ""
3524 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3525 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3526 "image values."
3527 msgstr ""
3528 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
3529 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3530
3531 #: libexif/exif-tag.c:513
3532 msgid "Time Zone Offset"
3533 msgstr "Pomak vremenske zone"
3534
3535 #: libexif/exif-tag.c:514
3536 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3537 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3538
3539 #: libexif/exif-tag.c:515
3540 msgid "Exif Version"
3541 msgstr "Exif verzija"
3542
3543 #: libexif/exif-tag.c:516
3544 msgid ""
3545 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3546 "to mean nonconformance to the standard."
3547 msgstr ""
3548 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3549 "prilagođenosti ovom standardu."
3550
3551 #: libexif/exif-tag.c:520
3552 msgid "Date and Time (Original)"
3553 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3554
3555 #: libexif/exif-tag.c:521
3556 msgid ""
3557 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3558 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3559 msgstr ""
3560 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3561 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3562
3563 #: libexif/exif-tag.c:526
3564 msgid "Date and Time (Digitized)"
3565 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3566
3567 #: libexif/exif-tag.c:527
3568 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3569 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3570
3571 #: libexif/exif-tag.c:530
3572 msgid "Components Configuration"
3573 msgstr "Postavke komponenti"
3574
3575 #: libexif/exif-tag.c:531
3576 msgid ""
3577 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3578 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3579 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3580 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3581 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3582 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3583 msgstr ""
3584 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3585 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3586 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3587 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3588 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3589 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3590
3591 #: libexif/exif-tag.c:541
3592 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3593 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:542
3596 msgid ""
3597 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3598 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3599 msgstr ""
3600 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3601 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3602
3603 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3604 msgid "Shutter Speed"
3605 msgstr "Brzina zatvaranja"
3606
3607 #: libexif/exif-tag.c:547
3608 msgid ""
3609 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3610 "Exposure) setting."
3611 msgstr ""
3612 "Brzina zatvarača. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
3613 "Exposure) podešavanju."
3614
3615 #: libexif/exif-tag.c:551
3616 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3617 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3618
3619 #: libexif/exif-tag.c:553
3620 msgid "Brightness"
3621 msgstr "Svjetlina"
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:554
3624 msgid ""
3625 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3626 "in the range of -99.99 to 99.99."
3627 msgstr ""
3628 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3629 "99.99 to 99.99."
3630
3631 #: libexif/exif-tag.c:558
3632 msgid "Exposure Bias"
3633 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3634
3635 #: libexif/exif-tag.c:559
3636 msgid ""
3637 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3638 "the range of -99.99 to 99.99."
3639 msgstr ""
3640 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3641 "-99.99 to 99.99."
3642
3643 #: libexif/exif-tag.c:562
3644 msgid "Maximum Aperture Value"
3645 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:563
3648 msgid ""
3649 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3650 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3651 msgstr ""
3652 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3653 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:568
3656 msgid "Subject Distance"
3657 msgstr "Udaljenost subjekta"
3658
3659 #: libexif/exif-tag.c:569
3660 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3661 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:572
3664 msgid "The metering mode."
3665 msgstr "Mod za mjerenje."
3666
3667 #: libexif/exif-tag.c:574
3668 msgid "Light Source"
3669 msgstr "Izvor svjetla"
3670
3671 #: libexif/exif-tag.c:575
3672 msgid "The kind of light source."
3673 msgstr "Vrsta izvora"
3674
3675 #: libexif/exif-tag.c:578
3676 msgid ""
3677 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3678 msgstr ""
3679 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3680 "(stroba)."
3681
3682 #: libexif/exif-tag.c:582
3683 msgid ""
3684 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3685 "focal length of a 35 mm film camera."
3686 msgstr ""
3687 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3688 "filmske kamere."
3689
3690 #: libexif/exif-tag.c:585
3691 msgid "Subject Area"
3692 msgstr "Oblast subjekta"
3693
3694 #: libexif/exif-tag.c:586
3695 msgid ""
3696 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3697 "scene."
3698 msgstr ""
3699 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3700 "slici."
3701
3702 #: libexif/exif-tag.c:590
3703 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3704 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3705
3706 #: libexif/exif-tag.c:591
3707 msgid "Maker Note"
3708 msgstr "Beleška autora"
3709
3710 #: libexif/exif-tag.c:592
3711 msgid ""
3712 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3713 "The contents are up to the manufacturer."
3714 msgstr ""
3715 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3716 "zavisi od proizvođača."
3717
3718 #: libexif/exif-tag.c:595
3719 msgid "User Comment"
3720 msgstr "Beleška korisnika"
3721
3722 #: libexif/exif-tag.c:596
3723 msgid ""
3724 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3725 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3726 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3727 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3728 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3729 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3730 "method and references for each character code are defined in the "
3731 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3732 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3733 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3734 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3735 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3736 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3737 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3738 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3739 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3740 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3741 "characters [20.H]."
3742 msgstr ""
3743 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3744 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3745 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3746 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3747 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3748 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3749 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3750 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3751 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3752 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3753 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3754 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3755 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3756 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3757 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3758 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3759 "znakovima [20.H]."
3760
3761 #: libexif/exif-tag.c:619
3762 msgid "Sub-second Time"
3763 msgstr "Sub-second vrijeme"
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:620
3766 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3767 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3768
3769 #: libexif/exif-tag.c:624
3770 msgid "Sub-second Time (Original)"
3771 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3772
3773 #: libexif/exif-tag.c:625
3774 msgid ""
3775 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3776 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3777
3778 #: libexif/exif-tag.c:629
3779 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3780 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3781
3782 #: libexif/exif-tag.c:630
3783 msgid ""
3784 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3785 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3786
3787 #: libexif/exif-tag.c:634
3788 msgid "XP Title"
3789 msgstr "XP naslov"
3790
3791 #: libexif/exif-tag.c:635
3792 msgid ""
3793 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3794 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3795
3796 #: libexif/exif-tag.c:639
3797 msgid "XP Comment"
3798 msgstr "XP primjedba"
3799
3800 #: libexif/exif-tag.c:640
3801 msgid ""
3802 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3803 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3804
3805 #: libexif/exif-tag.c:644
3806 msgid "XP Author"
3807 msgstr "XP autor"
3808
3809 #: libexif/exif-tag.c:645
3810 msgid ""
3811 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3812 "16LE."
3813 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:649
3816 msgid "XP Keywords"
3817 msgstr "XP ključne riječi"
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:650
3820 msgid ""
3821 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3822 "16LE."
3823 msgstr ""
3824 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3825 "UTF.16LE."
3826
3827 #: libexif/exif-tag.c:654
3828 msgid "XP Subject"
3829 msgstr "XP subjekat"
3830
3831 #: libexif/exif-tag.c:655
3832 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3833 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3834
3835 #: libexif/exif-tag.c:659
3836 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3837 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3838
3839 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3840 msgid "Color Space"
3841 msgstr "Paleta boja"
3842
3843 #: libexif/exif-tag.c:662
3844 msgid ""
3845 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3846 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3847 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3848 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3849 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3850 msgstr ""
3851 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3852 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3853 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3854 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3855 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3856
3857 #: libexif/exif-tag.c:670
3858 msgid "Pixel X Dimension"
3859 msgstr "Piksel X dimenzija"
3860
3861 #: libexif/exif-tag.c:671
3862 msgid ""
3863 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3864 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3865 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3866 "not exist in an uncompressed file."
3867 msgstr ""
3868 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3869 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3870 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3871 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3872
3873 #: libexif/exif-tag.c:677
3874 msgid "Pixel Y Dimension"
3875 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3876
3877 #: libexif/exif-tag.c:678
3878 msgid ""
3879 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3880 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3881 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3882 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3883 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3884 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3885 msgstr ""
3886 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3887 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3888 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3889 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3890 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3891 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3892
3893 #: libexif/exif-tag.c:688
3894 msgid "Related Sound File"
3895 msgstr "Povezana audio datoteka."
3896
3897 #: libexif/exif-tag.c:689
3898 msgid ""
3899 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3900 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3901 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3902 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3903 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3904 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3905 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3906 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3907 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3908 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3909 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3910 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3911 "\"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3912 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3913 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3914 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3915 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3916 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3917 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3918 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3919 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3920 msgstr ""
3921 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3922 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3923 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3924 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3925 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3926 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3927 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3928 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3929 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i  [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3930 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3931 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3932 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3933 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla "
3934 "\"SND00001.WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za "
3935 "svakog od njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3936 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3937 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3938 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3939 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3940 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3941
3942 #: libexif/exif-tag.c:719
3943 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3944 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3945
3946 #: libexif/exif-tag.c:720
3947 msgid ""
3948 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3949 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3950 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3951 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3952 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3953 msgstr ""
3954 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3955 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3956 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3957 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3958 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3959
3960 #: libexif/exif-tag.c:729
3961 msgid "Flash Energy"
3962 msgstr "Stanje energije blica"
3963
3964 #: libexif/exif-tag.c:730
3965 msgid ""
3966 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3967 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3968 msgstr ""
3969 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3970 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3971
3972 #: libexif/exif-tag.c:734
3973 msgid "Spatial Frequency Response"
3974 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3975
3976 #: libexif/exif-tag.c:735
3977 msgid ""
3978 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3979 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3980 "direction, as specified in ISO 12233."
3981 msgstr ""
3982 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3983 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3984 "12233."
3985
3986 #: libexif/exif-tag.c:741
3987 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3988 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3989
3990 #: libexif/exif-tag.c:742
3991 msgid ""
3992 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3993 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3994 msgstr ""
3995 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3996 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3997
3998 #: libexif/exif-tag.c:746
3999 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4000 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4001
4002 #: libexif/exif-tag.c:747
4003 msgid ""
4004 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4005 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4006 msgstr ""
4007 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4008 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4009
4010 #: libexif/exif-tag.c:751
4011 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4012 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4013
4014 #: libexif/exif-tag.c:752
4015 msgid ""
4016 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4017 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4018 msgstr ""
4019 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4020 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4021
4022 #: libexif/exif-tag.c:757
4023 msgid "Subject Location"
4024 msgstr "Položaj subjekata"
4025
4026 #: libexif/exif-tag.c:758
4027 msgid ""
4028 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4029 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4030 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4031 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4032 "number."
4033 msgstr ""
4034 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4035 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4036 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4037 "kolone, a druga   Y"
4038
4039 #: libexif/exif-tag.c:765
4040 msgid "Exposure Index"
4041 msgstr "Indeks ekspozicije"
4042
4043 #: libexif/exif-tag.c:766
4044 msgid ""
4045 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4046 "time the image is captured."
4047 msgstr ""
4048 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4049 "uslikano."
4050
4051 #: libexif/exif-tag.c:769
4052 msgid "Sensing Method"
4053 msgstr "Sensing Method"
4054
4055 #: libexif/exif-tag.c:770
4056 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4057 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4058
4059 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4060 msgid "File Source"
4061 msgstr "Izvor datoteke"
4062
4063 #: libexif/exif-tag.c:774
4064 msgid ""
4065 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4066 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4067 msgstr ""
4068 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4069 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4070
4071 #: libexif/exif-tag.c:778
4072 msgid "Scene Type"
4073 msgstr "Vrsta prizora"
4074
4075 #: libexif/exif-tag.c:779
4076 msgid ""
4077 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4078 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4079 msgstr ""
4080 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4081 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4082
4083 #: libexif/exif-tag.c:789
4084 msgid "Custom Rendered"
4085 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4086
4087 #: libexif/exif-tag.c:790
4088 msgid ""
4089 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4090 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4091 "is expected to disable or minimize any further processing."
4092 msgstr ""
4093 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4094 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4095 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4096 "procesovanje."
4097
4098 #: libexif/exif-tag.c:796
4099 msgid ""
4100 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4101 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4102 "different exposure settings."
4103 msgstr ""
4104 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4105 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4106 "postavkama izloženosti."
4107
4108 #: libexif/exif-tag.c:801
4109 msgid ""
4110 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4111 msgstr ""
4112 "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4113
4114 #: libexif/exif-tag.c:805
4115 msgid "Digital Zoom Ratio"
4116 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4117
4118 #: libexif/exif-tag.c:806
4119 msgid ""
4120 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4121 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4122 "not used."
4123 msgstr ""
4124 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4125 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4126
4127 #: libexif/exif-tag.c:811
4128 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4129 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4130
4131 #: libexif/exif-tag.c:812
4132 msgid ""
4133 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4134 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4135 "differs from the FocalLength tag."
4136 msgstr ""
4137 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4138 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4139 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4140
4141 #: libexif/exif-tag.c:818
4142 msgid "Scene Capture Type"
4143 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4144
4145 #: libexif/exif-tag.c:819
4146 msgid ""
4147 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4148 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4149 "scene type <SceneType> tag."
4150 msgstr ""
4151 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4152 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4153 "slike <SceneType>."
4154
4155 #: libexif/exif-tag.c:824
4156 msgid "Gain Control"
4157 msgstr "Zadobij kontrolu"
4158
4159 #: libexif/exif-tag.c:825
4160 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4161 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4162
4163 #: libexif/exif-tag.c:829
4164 msgid ""
4165 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4166 "camera when the image was shot."
4167 msgstr ""
4168 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4169 "uslikao."
4170
4171 #: libexif/exif-tag.c:833
4172 msgid ""
4173 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4174 "camera when the image was shot."
4175 msgstr ""
4176 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4177 "uslikao."
4178
4179 #: libexif/exif-tag.c:837
4180 msgid ""
4181 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4182 "camera when the image was shot."
4183 msgstr ""
4184 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4185 "uslikao."
4186
4187 #: libexif/exif-tag.c:841
4188 msgid "Device Setting Description"
4189 msgstr "Djevice Setting Description"
4190
4191 #: libexif/exif-tag.c:842
4192 msgid ""
4193 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4194 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4195 "conditions in the reader."
4196 msgstr ""
4197 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4198 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4199
4200 #: libexif/exif-tag.c:848
4201 msgid "Subject Distance Range"
4202 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4203
4204 #: libexif/exif-tag.c:849
4205 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4206 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4207
4208 #: libexif/exif-tag.c:851
4209 msgid "Image Unique ID"
4210 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4211
4212 #: libexif/exif-tag.c:852
4213 msgid ""
4214 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4215 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4216 "fixed length."
4217 msgstr ""
4218 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4219 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4220
4221 #: libexif/exif-tag.c:857
4222 msgid "Gamma"
4223 msgstr "Gama"
4224
4225 #: libexif/exif-tag.c:858
4226 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4227 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4228
4229 #: libexif/exif-tag.c:860
4230 msgid "PRINT Image Matching"
4231 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4232
4233 #: libexif/exif-tag.c:861
4234 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4235 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4236
4237 #: libexif/exif-tag.c:863
4238 msgid "Padding"
4239 msgstr "Popunjavanje"
4240
4241 #: libexif/exif-tag.c:864
4242 msgid ""
4243 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4244 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4245 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4246 "expanded metadata tags."
4247 msgstr ""
4248 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4249 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4250 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4251 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4252
4253 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4254 msgid "Softest"
4255 msgstr "Najmekše"
4256
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4258 msgid "Hardest"
4259 msgstr "Najtvrđe"
4260
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4262 msgid "Medium soft"
4263 msgstr "Srednje meko"
4264
4265 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4266 msgid "Medium hard"
4267 msgstr "Srednje tvrdo"
4268
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4271 msgid "Film simulation mode"
4272 msgstr "Režim filmske simulacije"
4273
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4275 msgid "Incandescent"
4276 msgstr "Užareno"
4277
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4279 msgid "Medium high"
4280 msgstr "Srednje visoko"
4281
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4283 msgid "Medium low"
4284 msgstr "Srednje nisko"
4285
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4287 msgid "Original"
4288 msgstr "Izvorno"
4289
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4292 msgid "Program AE"
4293 msgstr "Program AE"
4294
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4296 msgid "Natural photo"
4297 msgstr "Prirodna fotografija"
4298
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4300 msgid "Vibration reduction"
4301 msgstr "Smanjenje vibracije"
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4304 msgid "Sunset"
4305 msgstr "Zalazak sunca"
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4308 msgid "Museum"
4309 msgstr "Muzej"
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4312 msgid "Party"
4313 msgstr "Žurka"
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4316 msgid "Flower"
4317 msgstr "Cvijet"
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4320 msgid "Text"
4321 msgstr "Tekst"
4322
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4324 msgid "NP & flash"
4325 msgstr "NP & bljesak"
4326
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4328 msgid "Aperture priority AE"
4329 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4330
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4332 msgid "Shutter priority AE"
4333 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4334
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4336 msgid "F-Standard"
4337 msgstr "F-Standard"
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4340 msgid "F-Chrome"
4341 msgstr "F-Boja"
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4344 msgid "F-B&W"
4345 msgstr "F-B&W"
4346
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4348 msgid "No blur"
4349 msgstr "Bez zamagljenja"
4350
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4352 msgid "Blur warning"
4353 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4354
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4356 msgid "Focus good"
4357 msgstr "Dobar fokus"
4358
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4360 msgid "Out of focus"
4361 msgstr "Van fokusa"
4362
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4364 msgid "AE good"
4365 msgstr "AE dobro"
4366
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4368 msgid "Over exposed"
4369 msgstr "Previše izloženo"
4370
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4372 msgid "Wide"
4373 msgstr "Širok"
4374
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4376 msgid "F0/Standard"
4377 msgstr "F0/Standard"
4378
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4380 msgid "F1/Studio portrait"
4381 msgstr "F1/Studio portret"
4382
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4384 msgid "F1a/Professional portrait"
4385 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4386
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4388 msgid "F1b/Professional portrait"
4389 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4390
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4392 msgid "F1c/Professional portrait"
4393 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4394
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4396 msgid "F2/Fujichrome"
4397 msgstr "F2/Fujichrome"
4398
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4400 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4401 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4402
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4404 msgid "F4/Velvia"
4405 msgstr "F4/Velvia"
4406
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4408 msgid "Auto (100-400%)"
4409 msgstr "Auto (100-400%)"
4410
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4412 msgid "Standard (100%)"
4413 msgstr "Standard (100%)"
4414
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4416 msgid "Wide1 (230%)"
4417 msgstr "Široki1 (230%)"
4418
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4420 msgid "Wide2 (400%)"
4421 msgstr "Široki1 (400%)"
4422
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4424 #, c-format
4425 msgid "%2.2f mm"
4426 msgstr "%2.2f mm"
4427
4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4430 #, c-format
4431 msgid "%i bytes unknown data"
4432 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4433
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4435 msgid "Maker Note Version"
4436 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4437
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4439 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4440 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4441
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4443 msgid "Chromaticity Saturation"
4444 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4445
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4447 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4448 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4449
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4451 msgid "Focusing Mode"
4452 msgstr "Usredotočeni način"
4453
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4455 msgid "Focus Point"
4456 msgstr "Žarišna tačka"
4457
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4459 msgid "Slow Synchro Mode"
4460 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4461
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4463 msgid "Picture Mode"
4464 msgstr "Režim slike"
4465
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4467 msgid "Continuous Taking"
4468 msgstr "Kontinualno snimanje"
4469
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4471 msgid "Continuous Sequence Number"
4472 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4473
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4475 msgid "FinePix Color"
4476 msgstr "FinePix bojeolor"
4477
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4479 msgid "Blur Check"
4480 msgstr "Provjera zamagljenja"
4481
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4483 msgid "Auto Focus Check"
4484 msgstr "Provjera auto fokusa"
4485
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4487 msgid "Auto Exposure Check"
4488 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4489
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4491 msgid "Dynamic Range"
4492 msgstr "Dinamički raspon"
4493
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4495 msgid "Film Simulation Mode"
4496 msgstr "Mod simulacije filma"
4497
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4499 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4500 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4501
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4503 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4504 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4505
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4507 msgid "Minimum Focal Length"
4508 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4509
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4511 msgid "Maximum Focal Length"
4512 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4513
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4515 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4516 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4517
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4519 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4520 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4521
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4523 msgid "Order Number"
4524 msgstr "Redni broj"
4525
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4527 msgid "Frame Number"
4528 msgstr "Broj kadra"
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4531 #, c-format
4532 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4533 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4534
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4536 msgid "AF non D lens"
4537 msgstr "AF non D leće"
4538
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4540 msgid "AF-D or AF-S lens"
4541 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4542
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4544 msgid "AF-D G lens"
4545 msgstr "AF-D G leće"
4546
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4548 msgid "AF-D VR lens"
4549 msgstr "AF-D VR leće"
4550
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4552 msgid "AF-D G VR lens"
4553 msgstr "AF-D G VR leće"
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4556 msgid "Flash unit unknown"
4557 msgstr "Nepoznat blic"
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4560 msgid "Flash is external"
4561 msgstr "Blic je spoljašnji"
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4564 msgid "Flash is on camera"
4565 msgstr "Blic je na kameri"
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4568 msgid "VGA basic"
4569 msgstr "VGA osnovni"
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4572 msgid "VGA normal"
4573 msgstr "VGA normalni"
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4576 msgid "VGA fine"
4577 msgstr "VGA fini"
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4580 msgid "SXGA basic"
4581 msgstr "SXGA osnovni"
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4584 msgid "SXGA normal"
4585 msgstr "SXGA normalni"
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4588 msgid "SXGA fine"
4589 msgstr "SXGA fini"
4590
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4592 msgid "2 Mpixel basic"
4593 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4594
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4596 msgid "2 Mpixel normal"
4597 msgstr "2 Mpixel normalni"
4598
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4600 msgid "2 Mpixel fine"
4601 msgstr "2 Mpixel fini"
4602
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4604 msgid "Color"
4605 msgstr "Boja"
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4608 msgid "Bright+"
4609 msgstr "Svetlo+"
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4612 msgid "Bright-"
4613 msgstr "Svetlo-"
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4616 msgid "Contrast+"
4617 msgstr "Kontrast+"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4620 msgid "Contrast-"
4621 msgstr "Kontrast-"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4624 msgid "ISO 80"
4625 msgstr "ISO 80"
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4628 msgid "ISO 160"
4629 msgstr "ISO 160"
4630
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4632 msgid "ISO 320"
4633 msgstr "ISO 320"
4634
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4637 msgid "ISO 100"
4638 msgstr "ISO 100"
4639
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4641 msgid "Preset"
4642 msgstr "Prepodešeno"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4645 msgid "Incandescence"
4646 msgstr "Usijanost"
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4649 msgid "Fluorescence"
4650 msgstr "Fluroscentno"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4653 msgid "SpeedLight"
4654 msgstr "Brzina svjetlosti"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4657 msgid "No fisheye"
4658 msgstr "Nema ribljeg oka"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4661 msgid "Fisheye on"
4662 msgstr "Riblje oko uključeno"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4665 msgid "Normal, SQ"
4666 msgstr "Normalni, SQ"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4669 msgid "Normal, HQ"
4670 msgstr "Normalni, HQ"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4673 msgid "Normal, SHQ"
4674 msgstr "Normalni, SHQ"
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4677 msgid "Normal, RAW"
4678 msgstr "Normalni, RAW"
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4681 msgid "Normal, SQ1"
4682 msgstr "Normalni, SQ1"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4685 msgid "Normal, SQ2"
4686 msgstr "Normalni, SQ2"
4687
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4689 msgid "Normal, super high"
4690 msgstr "Normalni, super visoki"
4691
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4693 msgid "Normal, standard"
4694 msgstr "Normalni, standard"
4695
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4697 msgid "Fine, SQ"
4698 msgstr "Fini, SQ"
4699
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4701 msgid "Fine, HQ"
4702 msgstr "Fini, HQ"
4703
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4705 msgid "Fine, SHQ"
4706 msgstr "Fini, SHQ"
4707
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4709 msgid "Fine, RAW"
4710 msgstr "Fini, RAW"
4711
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4713 msgid "Fine, SQ1"
4714 msgstr "Fini, SQ1"
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4717 msgid "Fine, SQ2"
4718 msgstr "Fini, SQ2"
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4721 msgid "Fine, super high"
4722 msgstr "Fine, super visoki"
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4725 msgid "Super fine, SQ"
4726 msgstr "Super fini, SQ"
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4729 msgid "Super fine, HQ"
4730 msgstr "Super finie, HQ"
4731
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4733 msgid "Super fine, SHQ"
4734 msgstr "Super fini, SHQ"
4735
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4737 msgid "Super fine, RAW"
4738 msgstr "Super fini, RAW"
4739
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4741 msgid "Super fine, SQ1"
4742 msgstr "Super fini, SQ1"
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4745 msgid "Super fine, SQ2"
4746 msgstr "Super fini, SQ2"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4749 msgid "Super fine, super high"
4750 msgstr "Super fini, super visoki"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4753 msgid "Super fine, high"
4754 msgstr "Super fini, visoki"
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4761 msgid "No"
4762 msgstr "Ne"
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4765 msgid "On (Preset)"
4766 msgstr "Uključeno (Preset)"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4769 msgid "Fill"
4770 msgstr "Popuni"
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4773 msgid "Internal + external"
4774 msgstr "Interni + eksterni"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4777 msgid "Interlaced"
4778 msgstr "Prepleteno"
4779
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4781 msgid "Progressive"
4782 msgstr "Progresivno"
4783
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4787 msgid "Best"
4788 msgstr "Najbolje"
4789
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4791 msgid "Adjust exposure"
4792 msgstr "Prilagodi izloženost"
4793
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4795 msgid "Spot focus"
4796 msgstr "Tačka fokusa"
4797
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4799 msgid "Normal focus"
4800 msgstr "Normalni fokus"
4801
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4803 msgid "Record while down"
4804 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4805
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4807 msgid "Press start, press stop"
4808 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4809
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4811 msgid "ISO 50"
4812 msgstr "ISO 50"
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4815 msgid "ISO 200"
4816 msgstr "ISO 200"
4817
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4819 msgid "ISO 400"
4820 msgstr "ISO 400"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4823 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4824 msgid "Sport"
4825 msgstr "Sport"
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4828 msgid "TV"
4829 msgstr "TV"
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4832 msgid "User 1"
4833 msgstr "Korisnički 1"
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4836 msgid "User 2"
4837 msgstr "Korisnički 2"
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4840 msgid "Lamp"
4841 msgstr "Sijalica"
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4844 msgid "5 frames/sec"
4845 msgstr "5 kadrova/s"
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4848 msgid "10 frames/sec"
4849 msgstr "10 kadrova/s"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4852 msgid "15 frames/sec"
4853 msgstr "15 kadrova/s"
4854
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4856 msgid "20 frames/sec"
4857 msgstr "20 kadrova/s"
4858
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4860 #, c-format
4861 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4862 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
4863
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4865 msgid "No manual focus selection"
4866 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4867
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4869 #, c-format
4870 msgid "%2.2f meters"
4871 msgstr "%2.2f metara"
4872
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4874 msgid "AF position: center"
4875 msgstr "AF pozicija: centar"
4876
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4878 msgid "AF position: top"
4879 msgstr "AF pozicija: vrh"
4880
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4882 msgid "AF position: bottom"
4883 msgstr "AF pozicija: dno"
4884
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4886 msgid "AF position: left"
4887 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4890 msgid "AF position: right"
4891 msgstr "AF pozicija: desno"
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4894 msgid "AF position: upper-left"
4895 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4898 msgid "AF position: upper-right"
4899 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4902 msgid "AF position: lower-left"
4903 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4906 msgid "AF position: lower-right"
4907 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4910 msgid "AF position: far left"
4911 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4914 msgid "AF position: far right"
4915 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4916
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4918 msgid "Unknown AF position"
4919 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4920
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4923 #, c-format
4924 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4925 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4926
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4929 #, c-format
4930 msgid "Unknown value %hi"
4931 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4935 #, c-format
4936 msgid "Unknown %hu"
4937 msgstr "Nepoznato %hu"
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4940 msgid "2 sec."
4941 msgstr "2 sec."
4942
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4944 msgid "Fast"
4945 msgstr "Brzo"
4946
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4948 msgid "Automatic"
4949 msgstr "Automatsko"
4950
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4952 #, c-format
4953 msgid "Manual: %liK"
4954 msgstr "Ručno: %liK"
4955
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4957 msgid "Manual: unknown"
4958 msgstr "Ručno: nepoznato"
4959
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4961 msgid "One-touch"
4962 msgstr "Jedan dodir"
4963
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4966 msgid "Infinite"
4967 msgstr "beskonačno"
4968
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4970 #, c-format
4971 msgid "%i bytes unknown data: "
4972 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4976 msgid "ISO Setting"
4977 msgstr "Podešavanje ISO"
4978
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4980 msgid "Color Mode (?)"
4981 msgstr "Mod boje (?)"
4982
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4984 msgid "Image Sharpening"
4985 msgstr "Izoštravanje slike"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4988 msgid "Flash Setting"
4989 msgstr "Podešavanje blica"
4990
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4992 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4993 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4996 msgid "White Balance RB"
4997 msgstr "RB balansa bijele"
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5000 msgid "ISO Selection"
5001 msgstr "ISO izbor"
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5004 msgid "Preview Image IFD"
5005 msgstr "IFD  pregleda slike"
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5008 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5009 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5012 msgid "Exposurediff ?"
5013 msgstr "Exposurediff ?"
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5016 msgid "Image Boundary"
5017 msgstr "Granice slike"
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5020 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5021 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5022
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5024 msgid "Exposure Bracket Value"
5025 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5026
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5029 msgid "Image Adjustment"
5030 msgstr "Podešavanje slike"
5031
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5033 msgid "Tone Compensation"
5034 msgstr "Kompenzacija tona"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5037 msgid "Adapter"
5038 msgstr "Ispravljač"
5039
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5041 msgid "Lens"
5042 msgstr "Sočiva"
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5047 msgid "Manual Focus Distance"
5048 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5049
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5051 msgid "Flash Used"
5052 msgstr "Korišten blic"
5053
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5055 msgid "AF Focus Position"
5056 msgstr "Af fokus pozicija"
5057
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5059 msgid "Bracketing"
5060 msgstr "Podupiranje"
5061
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5063 msgid "Lens F Stops"
5064 msgstr "Leća F staje"
5065
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5067 msgid "Contrast Curve"
5068 msgstr "Kriva kontrasta"
5069
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5072 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5073 msgid "Color Mode"
5074 msgstr "Režim boja"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5077 msgid "Light Type"
5078 msgstr "Tip svjetlosti"
5079
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5081 msgid "Hue Adjustment"
5082 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5083
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5087 msgid "Noise Reduction"
5088 msgstr "Smanjenje šuma"
5089
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5091 msgid "Sensor Pixel Size"
5092 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5095 msgid "Image Data Size"
5096 msgstr "Veličina podataka slike"
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5099 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5100 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5103 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5104 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5107 msgid "Optimize Image"
5108 msgstr "Optimizovati sliku"
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5111 msgid "Vari Program"
5112 msgstr "Vari program"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5115 msgid "Capture Editor Data"
5116 msgstr "Capture Editor podaci"
5117
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5119 msgid "Capture Editor Version"
5120 msgstr "Capture Editor verzija"
5121
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5124 msgid "CCD Sensitivity"
5125 msgstr "CCD osjetljivost"
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5128 msgid "Focus"
5129 msgstr "Žiža"
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5132 msgid "Converter"
5133 msgstr "Pretvarač"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5136 msgid "Thumbnail Image"
5137 msgstr "Kratka slika"
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5140 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5141 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5144 msgid "Black & White Mode"
5145 msgstr "Crno-bijeli način"
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5148 msgid "Focal Plane Diagonal"
5149 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5152 msgid "Lens Distortion Parameters"
5153 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5156 msgid "Info"
5157 msgstr "Informacije"
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5160 msgid "Camera ID"
5161 msgstr "ID foto-aparata"
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5164 msgid "Precapture Frames"
5165 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5168 msgid "White Board"
5169 msgstr "Bijela ploča"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5172 msgid "One Touch White Balance"
5173 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5176 msgid "White Balance Bracket"
5177 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5181 msgid "White Balance Bias"
5182 msgstr "bijeli balans prednapona"
5183
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5185 msgid "Data Dump"
5186 msgstr "Kanta za podatke"
5187
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5189 msgid "ISO Value"
5190 msgstr "ISO Vrijednost"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5193 msgid "Aperture Value"
5194 msgstr "Otvor blende"
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5197 msgid "Brightness Value"
5198 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5201 msgid "Flash Device"
5202 msgstr "Flash uređaj"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5205 msgid "Sensor Temperature"
5206 msgstr "Temperatura senzora"
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5209 msgid "Lens Temperature"
5210 msgstr "Temperature objektiva"
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5213 msgid "Light Condition"
5214 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5217 msgid "Zoom Step Count"
5218 msgstr "Broj koraka zooma"
5219
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5221 msgid "Focus Step Count"
5222 msgstr "Broj koraka fokusa"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5225 msgid "Sharpness Setting"
5226 msgstr "Podešavanje oštrine"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5229 msgid "Flash Charge Level"
5230 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5233 msgid "Color Matrix"
5234 msgstr "Matrica boja"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5237 msgid "Black Level"
5238 msgstr "Nivo crne"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5241 msgid "White Balance Setting"
5242 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5246 msgid "Red Balance"
5247 msgstr "Balans crvene"
5248
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5251 msgid "Blue Balance"
5252 msgstr "Balans plave"
5253
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5255 msgid "Color Matrix Number"
5256 msgstr "Broj matrice boja"
5257
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5259 msgid "Flash Exposure Comp"
5260 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5261
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5263 msgid "Internal Flash Table"
5264 msgstr "Interna flash tabela"
5265
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5267 msgid "External Flash G Value"
5268 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5269
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5271 msgid "External Flash Bounce"
5272 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5273
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5275 msgid "External Flash Zoom"
5276 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5277
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5279 msgid "External Flash Mode"
5280 msgstr "Vanjski način bljeska"
5281
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5283 msgid "Contrast Setting"
5284 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5285
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5287 msgid "Sharpness Factor"
5288 msgstr "Faktor sjenčenja"
5289
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5291 msgid "Color Control"
5292 msgstr "Regulacija boje"
5293
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5295 msgid "Olympus Image Width"
5296 msgstr "Olympus širina slike"
5297
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5299 msgid "Olympus Image Height"
5300 msgstr "Olympus visina slike"
5301
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5303 msgid "Scene Detect"
5304 msgstr "Detektovanje scene"
5305
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5307 msgid "Compression Ratio"
5308 msgstr "Snaga kompresije"
5309
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5311 msgid "Preview Image Valid"
5312 msgstr "Pregledaj sliku"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5315 msgid "AF Result"
5316 msgstr "AF rezultat"
5317
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5319 msgid "CCD Scan Mode"
5320 msgstr "CCD način skeniranja"
5321
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5323 msgid "Infinity Lens Step"
5324 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5325
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5327 msgid "Near Lens Step"
5328 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5329
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5331 msgid "Light Value Center"
5332 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5333
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5335 msgid "Light Value Periphery"
5336 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5339 msgid "Sequential Shot"
5340 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5341
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5343 msgid "Wide Range"
5344 msgstr "Široki raspon"
5345
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5347 msgid "Color Adjustment Mode"
5348 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5349
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5351 msgid "Quick Shot"
5352 msgstr "Brzi snimak"
5353
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5355 msgid "Voice Memo"
5356 msgstr "Glasovni zapis"
5357
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5359 msgid "Record Shutter Release"
5360 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5361
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5363 msgid "Flicker Reduce"
5364 msgstr "Smanjenje titraja"
5365
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5367 msgid "Optical Zoom"
5368 msgstr "Optički zum"
5369
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5371 msgid "Light Source Special"
5372 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5373
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5375 msgid "Resaved"
5376 msgstr "Ponovno spašeno"
5377
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5379 msgid "Scene Select"
5380 msgstr "Biranje scene"
5381
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5383 msgid "Sequence Shot Interval"
5384 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5385
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5387 msgid "Epson Image Width"
5388 msgstr "Širina Epson slike"
5389
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5391 msgid "Epson Image Height"
5392 msgstr "Visina Epson Slike"
5393
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5395 msgid "Epson Software Version"
5396 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5397
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5400 msgid "Multi-exposure"
5401 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5402
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5405 msgid "Good"
5406 msgstr "Dobro"
5407
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5410 msgid "Better"
5411 msgstr "Bolje"
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5414 msgid "Flash on"
5415 msgstr "Uključen blic"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5418 msgid "TIFF"
5419 msgstr "TIFF"
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5422 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5423 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5426 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5427 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5428
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5430 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5431 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5432
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5434 msgid "Surf & snow"
5435 msgstr "Surfanje i snijeg"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5438 msgid "Sunset or candlelight"
5439 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5442 msgid "Autumn"
5443 msgstr "Jesen"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5446 msgid "Self portrait"
5447 msgstr "Autoportret"
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5450 msgid "Illustrations"
5451 msgstr "Crteži"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5454 msgid "Digital filter"
5455 msgstr "Digitalni filter"
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5458 msgid "Food"
5459 msgstr "Hrana"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5462 msgid "Green mode"
5463 msgstr "Zeleni način"
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5466 msgid "Light pet"
5467 msgstr "Svjetlosni jed"
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5470 msgid "Dark pet"
5471 msgstr "Tamni jed"
5472
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5474 msgid "Medium pet"
5475 msgstr "Srenji jed"
5476
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5479 msgid "Candlelight"
5480 msgstr "Svjetlost svijeće"
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5483 msgid "Natural skin tone"
5484 msgstr "Prirodna koža"
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5487 msgid "Synchro sound record"
5488 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5491 msgid "Frame composite"
5492 msgstr "Složaj okvira"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5495 msgid "Auto, did not fire"
5496 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5499 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5500 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5503 msgid "Auto, fired"
5504 msgstr "Auto, snimljeno"
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5507 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5508 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5511 msgid "On, wireless"
5512 msgstr "Uključeno, bežično"
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5515 msgid "On, soft"
5516 msgstr "Uključeno, meko"
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5519 msgid "On, slow-sync"
5520 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5523 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5524 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5527 msgid "On, trailing-curtain sync"
5528 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5531 msgid "AF-S"
5532 msgstr "AF-S"
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5535 msgid "AF-C"
5536 msgstr "AF-C"
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5539 msgid "Upper-left"
5540 msgstr "Gore - lijevo"
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5543 msgid "Top"
5544 msgstr "Gore"
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5547 msgid "Upper-right"
5548 msgstr "Gore - desno"
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5551 msgid "Mid-left"
5552 msgstr "Sredina - lijevo"
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5555 msgid "Mid-right"
5556 msgstr "Sredina - desno"
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5559 msgid "Lower-left"
5560 msgstr "Donje - lijevo"
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5563 msgid "Bottom"
5564 msgstr "Dolje"
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5567 msgid "Lower-right"
5568 msgstr "Dolje- desno"
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5571 msgid "Fixed center"
5572 msgstr "Fiksirani centar"
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5575 msgid "Multiple"
5576 msgstr "Višestruko"
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5579 msgid "Top-center"
5580 msgstr "Gore - sredina"
5581
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5583 msgid "Bottom-center"
5584 msgstr "Dolje - sredina"
5585
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5587 msgid "User selected"
5588 msgstr "Korisnički odabrano"
5589
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5591 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5592 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5595 msgid "Digital filter?"
5596 msgstr "Digitalni filter?"
5597
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5600 #, c-format
5601 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5602 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5603
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5605 msgid "Capture Mode"
5606 msgstr "Mod hvatanja"
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5610 msgid "Quality Level"
5611 msgstr "Nivo kvaliteta"
5612
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5614 msgid "ISO Speed"
5615 msgstr "ISO brzina"
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5618 msgid "Colors"
5619 msgstr "Boje"
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5622 msgid "PrintIM Settings"
5623 msgstr "PrintIM Settings"
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5626 msgid "Time Zone"
5627 msgstr "Vremenska zona"
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5630 msgid "Daylight Savings"
5631 msgstr "Ušteda tokom dana"
5632
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5634 msgid "Preview Size"
5635 msgstr "Veličina pregleda"
5636
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5638 msgid "Preview Length"
5639 msgstr "Dužina pregleda"
5640
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5642 msgid "Preview Start"
5643 msgstr "Početak pregleda"
5644
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5646 msgid "Model Identification"
5647 msgstr "Identifikacija modela"
5648
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5650 msgid "Date"
5651 msgstr "Datum"
5652
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5654 msgid "Time"
5655 msgstr "Vrijeme"
5656
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5658 msgid "AF Point Selected"
5659 msgstr "AF tačka je izabrana"
5660
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5662 msgid "Auto AF Point"
5663 msgstr "Automatska AF tačka"
5664
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5666 msgid "Focus Position"
5667 msgstr "Pozicija fokusa"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5670 msgid "ISO Number"
5671 msgstr "ISO broj"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5674 msgid "Auto Bracketing"
5675 msgstr "Automatsko braketovanje"
5676
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5678 msgid "White Balance Mode"
5679 msgstr "Način balansiranja bijele"
5680
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5682 msgid "World Time Location"
5683 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5684
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5686 msgid "Hometown City"
5687 msgstr "Rodni grad"
5688
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5690 msgid "Destination City"
5691 msgstr "Grad odredište"
5692
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5694 msgid "Hometown DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5696
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Home Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Domaće vrijeme"
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5702 msgid "Destination DST"
5703 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5704
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5707 msgstr "Vrijeme odredišta"
5708
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5710 msgid "Image Processing"
5711 msgstr "Obrada slika"
5712
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5714 msgid "Picture Mode (2)"
5715 msgstr "Način slike (2)"
5716
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5718 msgid "Image Area Offset"
5719 msgstr "Pozicija područja slike"
5720
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5722 msgid "Raw Image Size"
5723 msgstr "Sirova veličina slike"
5724
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5726 msgid "Autofocus Points Used"
5727 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5728
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5730 msgid "Camera Temperature"
5731 msgstr "Temperatura kamere"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5734 msgid "Image Tone"
5735 msgstr "Ton slike"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5738 msgid "Shake Reduction Info"
5739 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5742 msgid "Black Point"
5743 msgstr "Crna tačka"
5744
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5746 msgid "AE Info"
5747 msgstr "AE Informacije"
5748
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5750 msgid "Lens Info"
5751 msgstr "Informacije o sočivu"
5752
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5754 msgid "Flash Info"
5755 msgstr "Informacije o blicu"
5756
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5758 msgid "Camera Info"
5759 msgstr "Informacija o aparatu"
5760
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5762 msgid "Battery Info"
5763 msgstr "Informacije o baterijama"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5766 msgid "Hometown City Code"
5767 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5768
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5770 msgid "Destination City Code"
5771 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5772
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5774 msgid "Object Distance"
5775 msgstr "Udaljenost predmeta"
5776
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5779 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5780
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5782 msgid "Flash Distance"
5783 msgstr "Udaljesnot blica"
5784
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5786 msgid "Bestshot Mode"
5787 msgstr "Način bestshot"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5790 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5791 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5792
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5794 msgid "Enhancement"
5795 msgstr "Poboljšanje"
5796
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5798 msgid "Finer"
5799 msgstr "Finije"
5800
5801 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5802 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5803 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"