Added "bs" to ALL_LINGUAS. Added Bosnian translation by Kenan Hadžiavdić
[platform/upstream/atk.git] / po / bs.po
1 # translation of atk.HEAD.bs.po to Bosnian
2 # translation of atk to Bosnian
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
6 # Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk.HEAD.bs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-07-25 19:31+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
20
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Izabrani link"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Označava da li je izabran objekt AtkHyperlink"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Broj sidara"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara združenih s objektom AtkHyperlink"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Završni indeks"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Završni indeks objekta AtkHyperlink"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Početni indeks"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
52
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "nevažeće"
56
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka akceleratora"
60
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "uzbuna"
64
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacija"
68
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "strelica"
72
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendar"
76
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "kanafas"
80
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "okvir za izbor"
84
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "stavka menija za izbor"
88
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "birač boja"
92
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "zaglavlje kolone"
96
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "kombinovani okvir"
100
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor datuma"
104
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "desktop ikona"
108
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir za desktop"
112
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "biranje broja"
116
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dijalog"
120
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "okno za direktorije"
124
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "područje za crtanje"
128
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "birač datoteka"
132
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "punjač"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "birač fontova"
141
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "okvir"
145
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "stakleno okno"
149
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "html spremište"
153
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikona"
157
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "slika"
161
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
165
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "oznaka"
169
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "okno sa slojevima"
173
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "lista"
177
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "stavka liste"
181
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "meni"
185
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "traka menija"
189
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "stavka menija"
193
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "okno za opcije"
197
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "kartica"
201
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista kartica"
205
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
209
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst šifre"
213
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "popup meni"
217
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "traka napredovanja"
221
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "dugme"
225
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "radio dugme"
229
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radio menija"
233
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "glavno okno"
237
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "zaglavlje reda"
241
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "traka s klizačem"
245
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "okno sa klizačem"
249
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "linija razdvajanja"
253
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "klizač"
257
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "razdijeljeno okno"
261
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "spin dugme"
265
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "statusna traka"
269
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tablica"
273
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "polje tablice"
277
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje kolone tablice"
281
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje reda tablice"
285
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odvojiva stavka menija"
289
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
293
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "tekst"
297
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "dugme prekidač"
301
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "traka s alatima"
305
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "opis alata"
309
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "stablo"
313
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tablica stabla"
317
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "nepoznato"
321
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "port pregleda"
325
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "prozor"
329
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "zaglavlje"
333
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "tekst na dnu"
337
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "paragraf"
341
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "aplikacija"
345
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "samodopuna"
349
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "traka za izmjene"
353
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
357
358 #: atk/atkobject.c:296
359 msgid "Accessible Name"
360 msgstr "Dostupno ime"
361
362 #: atk/atkobject.c:297
363 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
364 msgstr "Ime primjerka objekta je formatirano za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
365
366 #: atk/atkobject.c:303
367 msgid "Accessible Description"
368 msgstr "Dostupan opis"
369
370 #: atk/atkobject.c:304
371 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
372 msgstr "Opis objekta, formatiran za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
373
374 #: atk/atkobject.c:310
375 msgid "Accessible Parent"
376 msgstr "Dostupno porijeklo"
377
378 #: atk/atkobject.c:311
379 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
380 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni porijekla"
381
382 #: atk/atkobject.c:317
383 msgid "Accessible Value"
384 msgstr "Dostupna vrijednost"
385
386 #: atk/atkobject.c:318
387 msgid "Is used to notify that the value has changed"
388 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni vrijednosti"
389
390 #: atk/atkobject.c:326
391 msgid "Accessible Role"
392 msgstr "Dostupna uloga"
393
394 #: atk/atkobject.c:327
395 msgid "The accessible role of this object"
396 msgstr "Dostupna uloga ovog objekta"
397
398 #: atk/atkobject.c:335
399 msgid "Accessible Layer"
400 msgstr "Dostupan sloj"
401
402 #: atk/atkobject.c:336
403 msgid "The accessible layer of this object"
404 msgstr "Dostupan sloj ovog objekta"
405
406 #: atk/atkobject.c:344
407 msgid "Accessible MDI Value"
408 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
409
410 #: atk/atkobject.c:345
411 msgid "The accessible MDI value of this object"
412 msgstr "Dostupna MDI vrijednost ovog objekta"
413
414 #: atk/atkobject.c:353
415 msgid "Accessible Table Caption"
416 msgstr "Dostupan natpis tablice"
417
418 #: atk/atkobject.c:354
419 msgid ""
420 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
421 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
422 msgstr ""
423 "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice. Ova osobina se ne bi "
424 "trebala koristiti. Umjesto ovoga trebalo bi se koristiti accessible-table-"
425 "caption-object"
426
427 #: atk/atkobject.c:360
428 msgid "Accessible Table Column Header"
429 msgstr "Dostupno zaglavlje kolone tablice"
430
431 #: atk/atkobject.c:361
432 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
433 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja kolone tablice"
434
435 #: atk/atkobject.c:367
436 msgid "Accessible Table Column Description"
437 msgstr "Dostupan opis kolone tablice"
438
439 #: atk/atkobject.c:368
440 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
441 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa kolone tablice"
442
443 #: atk/atkobject.c:374
444 msgid "Accessible Table Row Header"
445 msgstr "Dostupno zaglavlje reda tablice"
446
447 #: atk/atkobject.c:375
448 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
449 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja reda tablice"
450
451 #: atk/atkobject.c:381
452 msgid "Accessible Table Row Description"
453 msgstr "Dostupan opis reda tablice"
454
455 #: atk/atkobject.c:382
456 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
457 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa reda tablice"
458
459 #: atk/atkobject.c:388
460 msgid "Accessible Table Summary"
461 msgstr "Dostupan rezime tablice"
462
463 #: atk/atkobject.c:389
464 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
465 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni rezimea tablice"
466
467 #: atk/atkobject.c:395
468 msgid "Accessible Table Caption Object"
469 msgstr "Dostupan objekt natpisa tablice"
470
471 #: atk/atkobject.c:396
472 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
473 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice"
474
475 #: atk/atkobject.c:402
476 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
477 msgstr "Broj dostupnih hypertext linkova"
478
479 #: atk/atkobject.c:403
480 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
481 msgstr "Broj linkova koje ima trenutni AtkHypertext"
482