1 # translation of atk.HEAD.bs.po to Bosnian
2 # translation of atk to Bosnian
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
6 # Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
10 "Project-Id-Version: atk.HEAD.bs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-07-25 19:31+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Izabrani link"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Označava da li je izabran objekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara združenih s objektom AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Završni indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Završni indeks objekta AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Početni indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka akceleratora"
83 msgstr "okvir za izbor"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "stavka menija za izbor"
95 msgstr "zaglavlje kolone"
99 msgstr "kombinovani okvir"
101 #: atk/atkobject.c:94
103 msgstr "editor datuma"
105 #: atk/atkobject.c:95
107 msgstr "desktop ikona"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir za desktop"
113 #: atk/atkobject.c:97
115 msgstr "biranje broja"
117 #: atk/atkobject.c:98
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "okno za direktorije"
125 #: atk/atkobject.c:100
127 msgstr "područje za crtanje"
129 #: atk/atkobject.c:101
131 msgstr "birač datoteka"
133 #: atk/atkobject.c:102
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
140 msgstr "birač fontova"
142 #: atk/atkobject.c:105
146 #: atk/atkobject.c:106
148 msgstr "stakleno okno"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "html spremište"
154 #: atk/atkobject.c:108
158 #: atk/atkobject.c:109
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
166 #: atk/atkobject.c:111
170 #: atk/atkobject.c:112
172 msgstr "okno sa slojevima"
174 #: atk/atkobject.c:113
178 #: atk/atkobject.c:114
180 msgstr "stavka liste"
182 #: atk/atkobject.c:115
186 #: atk/atkobject.c:116
188 msgstr "traka menija"
190 #: atk/atkobject.c:117
192 msgstr "stavka menija"
194 #: atk/atkobject.c:118
196 msgstr "okno za opcije"
198 #: atk/atkobject.c:119
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista kartica"
206 #: atk/atkobject.c:121
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
214 #: atk/atkobject.c:123
218 #: atk/atkobject.c:124
220 msgstr "traka napredovanja"
222 #: atk/atkobject.c:125
226 #: atk/atkobject.c:126
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radio menija"
234 #: atk/atkobject.c:128
238 #: atk/atkobject.c:129
240 msgstr "zaglavlje reda"
242 #: atk/atkobject.c:130
244 msgstr "traka s klizačem"
246 #: atk/atkobject.c:131
248 msgstr "okno sa klizačem"
250 #: atk/atkobject.c:132
252 msgstr "linija razdvajanja"
254 #: atk/atkobject.c:133
258 #: atk/atkobject.c:134
260 msgstr "razdijeljeno okno"
262 #: atk/atkobject.c:135
266 #: atk/atkobject.c:136
268 msgstr "statusna traka"
270 #: atk/atkobject.c:137
274 #: atk/atkobject.c:138
276 msgstr "polje tablice"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje kolone tablice"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje reda tablice"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odvojiva stavka menija"
290 #: atk/atkobject.c:142
294 #: atk/atkobject.c:143
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "dugme prekidač"
302 #: atk/atkobject.c:145
304 msgstr "traka s alatima"
306 #: atk/atkobject.c:146
310 #: atk/atkobject.c:147
314 #: atk/atkobject.c:148
316 msgstr "tablica stabla"
318 #: atk/atkobject.c:149
322 #: atk/atkobject.c:150
324 msgstr "port pregleda"
326 #: atk/atkobject.c:151
330 #: atk/atkobject.c:152
334 #: atk/atkobject.c:153
336 msgstr "tekst na dnu"
338 #: atk/atkobject.c:154
342 #: atk/atkobject.c:155
346 #: atk/atkobject.c:156
350 #: atk/atkobject.c:157
352 msgstr "traka za izmjene"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
358 #: atk/atkobject.c:296
359 msgid "Accessible Name"
360 msgstr "Dostupno ime"
362 #: atk/atkobject.c:297
363 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
364 msgstr "Ime primjerka objekta je formatirano za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
366 #: atk/atkobject.c:303
367 msgid "Accessible Description"
368 msgstr "Dostupan opis"
370 #: atk/atkobject.c:304
371 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
372 msgstr "Opis objekta, formatiran za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
374 #: atk/atkobject.c:310
375 msgid "Accessible Parent"
376 msgstr "Dostupno porijeklo"
378 #: atk/atkobject.c:311
379 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
380 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni porijekla"
382 #: atk/atkobject.c:317
383 msgid "Accessible Value"
384 msgstr "Dostupna vrijednost"
386 #: atk/atkobject.c:318
387 msgid "Is used to notify that the value has changed"
388 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni vrijednosti"
390 #: atk/atkobject.c:326
391 msgid "Accessible Role"
392 msgstr "Dostupna uloga"
394 #: atk/atkobject.c:327
395 msgid "The accessible role of this object"
396 msgstr "Dostupna uloga ovog objekta"
398 #: atk/atkobject.c:335
399 msgid "Accessible Layer"
400 msgstr "Dostupan sloj"
402 #: atk/atkobject.c:336
403 msgid "The accessible layer of this object"
404 msgstr "Dostupan sloj ovog objekta"
406 #: atk/atkobject.c:344
407 msgid "Accessible MDI Value"
408 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
410 #: atk/atkobject.c:345
411 msgid "The accessible MDI value of this object"
412 msgstr "Dostupna MDI vrijednost ovog objekta"
414 #: atk/atkobject.c:353
415 msgid "Accessible Table Caption"
416 msgstr "Dostupan natpis tablice"
418 #: atk/atkobject.c:354
420 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
421 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
423 "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice. Ova osobina se ne bi "
424 "trebala koristiti. Umjesto ovoga trebalo bi se koristiti accessible-table-"
427 #: atk/atkobject.c:360
428 msgid "Accessible Table Column Header"
429 msgstr "Dostupno zaglavlje kolone tablice"
431 #: atk/atkobject.c:361
432 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
433 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja kolone tablice"
435 #: atk/atkobject.c:367
436 msgid "Accessible Table Column Description"
437 msgstr "Dostupan opis kolone tablice"
439 #: atk/atkobject.c:368
440 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
441 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa kolone tablice"
443 #: atk/atkobject.c:374
444 msgid "Accessible Table Row Header"
445 msgstr "Dostupno zaglavlje reda tablice"
447 #: atk/atkobject.c:375
448 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
449 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja reda tablice"
451 #: atk/atkobject.c:381
452 msgid "Accessible Table Row Description"
453 msgstr "Dostupan opis reda tablice"
455 #: atk/atkobject.c:382
456 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
457 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa reda tablice"
459 #: atk/atkobject.c:388
460 msgid "Accessible Table Summary"
461 msgstr "Dostupan rezime tablice"
463 #: atk/atkobject.c:389
464 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
465 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni rezimea tablice"
467 #: atk/atkobject.c:395
468 msgid "Accessible Table Caption Object"
469 msgstr "Dostupan objekt natpisa tablice"
471 #: atk/atkobject.c:396
472 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
473 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice"
475 #: atk/atkobject.c:402
476 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
477 msgstr "Broj dostupnih hypertext linkova"
479 #: atk/atkobject.c:403
480 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
481 msgstr "Broj linkova koje ima trenutni AtkHypertext"