1 # translation of atk.HEAD.bs.po to Bosnian
2 # translation of atk to Bosnian
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
6 # Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
10 "Project-Id-Version: atk.HEAD.bs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Izabrani link"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Označava da li je izabran objekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara združenih s objektom AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Završni indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Završni indeks objekta AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Početni indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka akceleratora"
83 msgstr "okvir za izbor"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "stavka menija za izbor"
95 msgstr "zaglavlje kolone"
99 msgstr "kombinovani okvir"
101 #: atk/atkobject.c:94
103 msgstr "editor datuma"
105 #: atk/atkobject.c:95
107 msgstr "desktop ikona"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir za desktop"
113 #: atk/atkobject.c:97
115 msgstr "biranje broja"
117 #: atk/atkobject.c:98
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "okno za direktorije"
125 #: atk/atkobject.c:100
127 msgstr "područje za crtanje"
129 #: atk/atkobject.c:101
131 msgstr "birač datoteka"
133 #: atk/atkobject.c:102
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
140 msgstr "birač fontova"
142 #: atk/atkobject.c:105
146 #: atk/atkobject.c:106
148 msgstr "stakleno okno"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "html spremište"
154 #: atk/atkobject.c:108
158 #: atk/atkobject.c:109
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
166 #: atk/atkobject.c:111
170 #: atk/atkobject.c:112
172 msgstr "okno sa slojevima"
174 #: atk/atkobject.c:113
178 #: atk/atkobject.c:114
180 msgstr "stavka liste"
182 #: atk/atkobject.c:115
186 #: atk/atkobject.c:116
188 msgstr "traka menija"
190 #: atk/atkobject.c:117
192 msgstr "stavka menija"
194 #: atk/atkobject.c:118
196 msgstr "okno za opcije"
198 #: atk/atkobject.c:119
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista kartica"
206 #: atk/atkobject.c:121
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
214 #: atk/atkobject.c:123
218 #: atk/atkobject.c:124
220 msgstr "traka napredovanja"
222 #: atk/atkobject.c:125
226 #: atk/atkobject.c:126
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radio menija"
234 #: atk/atkobject.c:128
238 #: atk/atkobject.c:129
240 msgstr "zaglavlje reda"
242 #: atk/atkobject.c:130
244 msgstr "traka s klizačem"
246 #: atk/atkobject.c:131
248 msgstr "okno sa klizačem"
250 #: atk/atkobject.c:132
252 msgstr "linija razdvajanja"
254 #: atk/atkobject.c:133
258 #: atk/atkobject.c:134
260 msgstr "razdijeljeno okno"
262 #: atk/atkobject.c:135
266 #: atk/atkobject.c:136
268 msgstr "statusna traka"
270 #: atk/atkobject.c:137
274 #: atk/atkobject.c:138
276 msgstr "polje tablice"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje kolone tablice"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje reda tablice"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odvojiva stavka menija"
290 #: atk/atkobject.c:142
294 #: atk/atkobject.c:143
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "dugme prekidač"
302 #: atk/atkobject.c:145
304 msgstr "traka s alatima"
306 #: atk/atkobject.c:146
310 #: atk/atkobject.c:147
314 #: atk/atkobject.c:148
316 msgstr "tablica stabla"
318 #: atk/atkobject.c:149
322 #: atk/atkobject.c:150
324 msgstr "port pregleda"
326 #: atk/atkobject.c:151
330 #: atk/atkobject.c:152
334 #: atk/atkobject.c:153
336 msgstr "tekst na dnu"
338 #: atk/atkobject.c:154
342 #: atk/atkobject.c:155
346 #: atk/atkobject.c:156
350 #: atk/atkobject.c:157
352 msgstr "traka za izmjene"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
358 #: atk/atkobject.c:159
362 #: atk/atkobject.c:160
367 #: atk/atkobject.c:161
372 #: atk/atkobject.c:162
374 msgid "document frame"
375 msgstr "okvir za desktop"
377 #: atk/atkobject.c:163
382 #: atk/atkobject.c:164
387 #: atk/atkobject.c:165
391 #: atk/atkobject.c:166
392 msgid "redundant object"
395 #: atk/atkobject.c:167
400 #: atk/atkobject.c:356
401 msgid "Accessible Name"
402 msgstr "Dostupno ime"
404 #: atk/atkobject.c:357
405 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
406 msgstr "Ime primjerka objekta je formatirano za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
408 #: atk/atkobject.c:363
409 msgid "Accessible Description"
410 msgstr "Dostupan opis"
412 #: atk/atkobject.c:364
413 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
414 msgstr "Opis objekta, formatiran za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
416 #: atk/atkobject.c:370
417 msgid "Accessible Parent"
418 msgstr "Dostupno porijeklo"
420 #: atk/atkobject.c:371
421 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
422 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni porijekla"
424 #: atk/atkobject.c:377
425 msgid "Accessible Value"
426 msgstr "Dostupna vrijednost"
428 #: atk/atkobject.c:378
429 msgid "Is used to notify that the value has changed"
430 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni vrijednosti"
432 #: atk/atkobject.c:386
433 msgid "Accessible Role"
434 msgstr "Dostupna uloga"
436 #: atk/atkobject.c:387
437 msgid "The accessible role of this object"
438 msgstr "Dostupna uloga ovog objekta"
440 #: atk/atkobject.c:395
441 msgid "Accessible Layer"
442 msgstr "Dostupan sloj"
444 #: atk/atkobject.c:396
445 msgid "The accessible layer of this object"
446 msgstr "Dostupan sloj ovog objekta"
448 #: atk/atkobject.c:404
449 msgid "Accessible MDI Value"
450 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
452 #: atk/atkobject.c:405
453 msgid "The accessible MDI value of this object"
454 msgstr "Dostupna MDI vrijednost ovog objekta"
456 #: atk/atkobject.c:413
457 msgid "Accessible Table Caption"
458 msgstr "Dostupan natpis tablice"
460 #: atk/atkobject.c:414
462 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
463 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
465 "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice. Ova osobina se ne bi "
466 "trebala koristiti. Umjesto ovoga trebalo bi se koristiti accessible-table-"
469 #: atk/atkobject.c:420
470 msgid "Accessible Table Column Header"
471 msgstr "Dostupno zaglavlje kolone tablice"
473 #: atk/atkobject.c:421
474 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
475 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja kolone tablice"
477 #: atk/atkobject.c:427
478 msgid "Accessible Table Column Description"
479 msgstr "Dostupan opis kolone tablice"
481 #: atk/atkobject.c:428
482 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
483 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa kolone tablice"
485 #: atk/atkobject.c:434
486 msgid "Accessible Table Row Header"
487 msgstr "Dostupno zaglavlje reda tablice"
489 #: atk/atkobject.c:435
490 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja reda tablice"
493 #: atk/atkobject.c:441
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Dostupan opis reda tablice"
497 #: atk/atkobject.c:442
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
499 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa reda tablice"
501 #: atk/atkobject.c:448
502 msgid "Accessible Table Summary"
503 msgstr "Dostupan rezime tablice"
505 #: atk/atkobject.c:449
506 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
507 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni rezimea tablice"
509 #: atk/atkobject.c:455
510 msgid "Accessible Table Caption Object"
511 msgstr "Dostupan objekt natpisa tablice"
513 #: atk/atkobject.c:456
514 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
515 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice"
517 #: atk/atkobject.c:462
518 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
519 msgstr "Broj dostupnih hypertext linkova"
521 #: atk/atkobject.c:463
522 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
523 msgstr "Broj linkova koje ima trenutni AtkHypertext"