1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:39-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Toni Antunović <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
54 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
55 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgstr "Sporo usklađivanje"
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto, red-eye reduction"
148 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgstr "Široki ekran"
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgstr "Potpuno automatski"
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
287 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
299 msgstr "Spora blenda"
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
308 msgstr "Sive nijanse"
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
316 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
346 msgstr "Isključen blic"
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
388 msgstr "Djeca i ljubimci"
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391 msgid "Night snapshot"
392 msgstr "Noćni snimak"
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395 msgid "Digital macro"
396 msgstr "Digitalni makro"
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
408 msgstr "Akcenat boje"
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgstr "Zamjena boja"
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
440 #: libexif/exif-entry.c:733
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
460 msgstr "Automatski visoko"
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
488 msgstr "Podrazumijevano"
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Prosječna težina centra"
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgstr "Srednji opseg"
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
533 msgstr "Beskonačnost"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Ručno biranje AF"
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatski izabrano"
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Lako slikanje"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgstr "Tv-prioritet"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgstr "Av-prioritet"
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
656 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
657 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
660 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
664 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
668 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
672 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
681 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
685 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
689 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
693 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
697 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
701 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
705 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
709 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
717 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
721 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
725 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
729 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
733 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
737 msgid "Canon EF 100mm f/2"
738 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
741 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
745 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
749 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
753 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
757 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
761 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
765 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
769 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
785 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
789 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
793 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
809 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
813 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
817 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
833 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
837 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
841 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
845 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
849 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
853 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
857 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
861 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
865 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
869 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
885 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
889 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
893 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
897 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
901 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
905 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
909 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
913 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
917 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
921 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
930 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
946 msgid "FP sync enabled"
947 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
950 msgid "2nd-curtain sync used"
951 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
955 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
972 msgid "Exposure compensation"
973 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
977 msgstr "Zaključavanje AE"
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
980 msgid "AE lock + exposure compensation"
981 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
988 msgid "On, shot only"
989 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
997 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1002 msgid "My color data"
1003 msgstr "Moji podaci o boji"
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1032 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1039 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1045 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1048 msgstr "Flurascentno"
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1051 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
1052 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1057 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1058 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1063 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1064 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1079 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1081 msgid "Daylight fluorescent"
1082 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1086 msgstr "Prilagođeno 1"
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1090 msgstr "Prilagođeno 2"
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1098 msgstr "Noćno okruženje"
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1101 msgid "Center-right"
1102 msgstr "Centar-desno"
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1106 msgstr "Lijevo-desno"
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1110 msgstr "Lijevo-centar"
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1118 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1122 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1126 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1129 msgid "EOS high-end"
1130 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1137 msgid "EOS mid-range"
1138 msgstr "EOS srednji opseg"
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1141 msgid "Rotate 90 CW"
1142 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1149 msgid "Rotate 270 CW"
1150 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1153 msgid "Rotated by software"
1154 msgstr "Okrenuće program"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1158 msgid "Left to right"
1159 msgstr "Lijevo na desno"
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1163 msgid "Right to left"
1164 msgstr "Desno na lijevo"
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1168 msgid "Bottom to top"
1169 msgstr "Odozdo nagore"
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1173 msgid "Top to bottom"
1174 msgstr "Odozgo nadolje"
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1177 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1178 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1182 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1183 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
1201 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1206 msgstr "Dnevno svjetlo"
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1222 msgstr "Korisnički 1"
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1226 msgstr "Korisnički 2"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1230 msgstr "Korisnički 3"
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1283 msgid "Settings (First Part)"
1284 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1287 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1288 msgid "Focal Length"
1289 msgstr "Žižna daljina"
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1292 msgid "Settings (Second Part)"
1293 msgstr "Postavke (drug dio)"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
1297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1303 msgstr "Vrsta slike"
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1307 msgid "Firmware Version"
1308 msgstr "Firmware verzije"
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1316 msgstr "Ime vlasnika"
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1319 msgid "Color Information"
1320 msgstr "Informacije o boji"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1325 msgid "Serial Number"
1326 msgstr "Serijski broj"
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1329 msgid "Custom Functions"
1330 msgstr "Posebne funkcije"
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1334 msgstr "Makro režim"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1358 msgstr "Režim upravljanja"
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1371 msgstr "Režim snimanja"
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1375 msgstr "Veličina slike"
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1378 msgid "Easy Shooting Mode"
1379 msgstr "Režim za lako slikanje"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1386 msgid "Digital Zoom"
1387 msgstr "Digitalno uvećanje"
1389 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1414 msgid "Metering Mode"
1415 msgstr "Mod mjerenja"
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1419 msgstr "Domet fokusa"
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1426 msgid "Exposure Mode"
1427 msgstr "Mod osvjetljenja"
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1435 msgid "Long Focal Length of Lens"
1436 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1439 msgid "Short Focal Length of Lens"
1440 msgstr "Kratka žižna daljina"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1443 msgid "Focal Units per mm"
1444 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1447 msgid "Maximal Aperture"
1448 msgstr "Maksimalna blenda"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1451 msgid "Minimal Aperture"
1452 msgstr "Mainimalna blenda"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1455 msgid "Flash Activity"
1456 msgstr "Aktivnost blica"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1459 msgid "Flash Details"
1460 msgstr "Detalji blica"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1464 msgstr "AE postavka"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1467 msgid "Image Stabilization"
1468 msgstr "Stabilizacija slike"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1471 msgid "Display Aperture"
1472 msgstr "Prikaži blendu"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1475 msgid "Zoom Source Width"
1476 msgstr "Širina izvora zuma"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1479 msgid "Zoom Target Width"
1480 msgstr "Širina odredišta zuma"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1483 msgid "Photo Effect"
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1487 msgid "Manual Flash Output"
1488 msgstr "Ručni izlaz blica"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1499 msgid "Focal Plane X Size"
1500 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1503 msgid "Focal Plane Y Size"
1504 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1508 msgstr "Automatsko ISO"
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1516 msgstr "Merljivo EV"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1519 msgid "Target Aperture"
1520 msgstr "Odredišna blenda"
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1523 msgid "Target Exposure Time"
1524 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1528 msgid "Exposure Compensation"
1529 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1532 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1536 msgid "White Balance"
1537 msgstr "Ravnoteža bele"
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1540 msgid "Slow Shutter"
1541 msgstr "Spora blenda"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1544 msgid "Sequence Number"
1545 msgstr "Broj sekvence"
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1548 msgid "Flash Guide Number"
1549 msgstr "Broj voditelj za flash"
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1553 msgid "Flash Exposure Compensation"
1554 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1557 msgid "AE Bracketing"
1558 msgstr "AE Bracketing"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1561 msgid "AE Bracket Value"
1562 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1565 msgid "Focus Distance Upper"
1566 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1569 msgid "Focus Distance Lower"
1570 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1578 msgid "Exposure Time"
1579 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb Duration"
1583 msgstr "Trajanje bljeska"
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1591 msgstr "Automatski rotiraj"
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama Frame"
1599 msgstr "Panoramski kadar"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama Direction"
1603 msgstr "Smijer panorame"
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1607 msgstr "Kriva nijanse"
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness Frequency"
1611 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture Style"
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1625 #: libexif/exif-data.c:780
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1629 #: libexif/exif-data.c:841
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1633 #: libexif/exif-data.c:868
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1637 #: libexif/exif-data.c:884
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1641 #: libexif/exif-data.c:1169
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1645 #: libexif/exif-data.c:1170
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1649 #: libexif/exif-data.c:1171
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1653 #: libexif/exif-data.c:1172
1655 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1658 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1659 "tehničkim podacima."
1661 #: libexif/exif-data.c:1174
1662 msgid "Do not change maker note"
1663 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1665 #: libexif/exif-data.c:1175
1667 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1668 "aware that the maker note can get corrupted."
1670 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1671 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1673 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1676 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1677 "changed to format '%s'."
1679 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1682 #: libexif/exif-entry.c:271
1685 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1686 "changed to format '%s'."
1688 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1689 "biti promijenjeno u format '%s'."
1691 #: libexif/exif-entry.c:354
1694 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1697 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1698 "kao \"neodređen\"."
1700 #: libexif/exif-entry.c:381
1702 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1703 "the specification."
1705 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1706 "ispoštovali specifikaciju."
1708 #: libexif/exif-entry.c:396
1710 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1711 "This has been fixed."
1713 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1714 "Ovo je popravljeno."
1716 #: libexif/exif-entry.c:424
1718 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1721 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1724 #: libexif/exif-entry.c:463
1726 msgid "%i bytes undefined data"
1727 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1729 #: libexif/exif-entry.c:590
1731 msgid "%i bytes unsupported data type"
1732 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1734 #: libexif/exif-entry.c:623
1736 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1738 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1740 #: libexif/exif-entry.c:636
1743 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1744 msgstr "Etiketa '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1746 #: libexif/exif-entry.c:650
1747 msgid "Chunky format"
1748 msgstr "Razdijeljeni format"
1750 #: libexif/exif-entry.c:650
1751 msgid "Planar format"
1752 msgstr "Planarni format"
1754 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
1755 #: test/nls/test-codeset.c:54
1759 #: libexif/exif-entry.c:652
1760 msgid "One-chip color area sensor"
1761 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1763 #: libexif/exif-entry.c:653
1764 msgid "Two-chip color area sensor"
1765 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1767 #: libexif/exif-entry.c:653
1768 msgid "Three-chip color area sensor"
1769 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1771 #: libexif/exif-entry.c:654
1772 msgid "Color sequential area sensor"
1773 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1775 #: libexif/exif-entry.c:654
1776 msgid "Trilinear sensor"
1777 msgstr "Prostrani senzor"
1779 #: libexif/exif-entry.c:655
1780 msgid "Color sequential linear sensor"
1781 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1783 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1785 msgstr "Gore - lijevo"
1787 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1789 msgstr "Gore - desno"
1791 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1792 msgid "Bottom-right"
1793 msgstr "Dolje - desno"
1795 #: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1797 msgstr "Dolje - lijevo"
1799 #: libexif/exif-entry.c:658
1801 msgstr "Lijevo-gore"
1803 #: libexif/exif-entry.c:658
1807 #: libexif/exif-entry.c:659
1808 msgid "Right-bottom"
1809 msgstr "Desno-dolje"
1811 #: libexif/exif-entry.c:659
1813 msgstr "Lijevo-dolje"
1815 #: libexif/exif-entry.c:661
1819 #: libexif/exif-entry.c:661
1823 #: libexif/exif-entry.c:663
1824 msgid "Reversed mono"
1825 msgstr "Obrnuti mono"
1827 #: libexif/exif-entry.c:663
1829 msgstr "Normalni mono"
1831 #: libexif/exif-entry.c:663
1835 #: libexif/exif-entry.c:663
1839 #: libexif/exif-entry.c:664
1843 #: libexif/exif-entry.c:664
1847 #: libexif/exif-entry.c:664
1851 #: libexif/exif-entry.c:666
1852 msgid "Normal process"
1853 msgstr "Normalni postupak"
1855 #: libexif/exif-entry.c:666
1856 msgid "Custom process"
1857 msgstr "Prilagođeni postupak"
1859 #: libexif/exif-entry.c:668
1860 msgid "Auto exposure"
1861 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1863 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1864 msgid "Manual exposure"
1865 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1867 #: libexif/exif-entry.c:668
1868 msgid "Auto bracket"
1869 msgstr "Automatska potpora"
1871 #: libexif/exif-entry.c:670
1872 msgid "Auto white balance"
1873 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1875 #: libexif/exif-entry.c:670
1876 msgid "Manual white balance"
1877 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1879 #: libexif/exif-entry.c:675
1881 msgstr "Povećaj niske pragove"
1883 #: libexif/exif-entry.c:675
1884 msgid "High gain up"
1885 msgstr "Visoki skok"
1887 #: libexif/exif-entry.c:676
1888 msgid "Low gain down"
1889 msgstr "Smanji niske pragove"
1891 #: libexif/exif-entry.c:676
1892 msgid "High gain down"
1893 msgstr "Smanji visoke pragove"
1895 #: libexif/exif-entry.c:678
1896 msgid "Low saturation"
1897 msgstr "Mala zasićenost"
1899 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1900 #: test/nls/test-codeset.c:61
1901 msgid "High saturation"
1902 msgstr "Velika zasićenost"
1904 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1905 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1913 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1914 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1921 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
1924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
1925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1929 #: libexif/exif-entry.c:697
1933 #: libexif/exif-entry.c:698
1934 msgid "Center-weight"
1935 msgstr "Središnja težina"
1937 #: libexif/exif-entry.c:700
1939 msgstr "VIšestruka mjesta"
1941 #: libexif/exif-entry.c:701
1945 #: libexif/exif-entry.c:706
1946 msgid "Uncompressed"
1949 #: libexif/exif-entry.c:707
1950 msgid "LZW compression"
1951 msgstr "LZW sažimanje"
1953 #: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
1954 msgid "JPEG compression"
1955 msgstr "JPEG sažimanje"
1957 #: libexif/exif-entry.c:710
1958 msgid "Deflate/ZIP compression"
1959 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1961 #: libexif/exif-entry.c:711
1962 msgid "PackBits compression"
1963 msgstr "PackBits sažimanje"
1965 #: libexif/exif-entry.c:717
1966 msgid "Tungsten incandescent light"
1967 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1969 #: libexif/exif-entry.c:719
1970 msgid "Fine weather"
1971 msgstr "Lijepo vrijeme"
1973 #: libexif/exif-entry.c:720
1974 msgid "Cloudy weather"
1975 msgstr "Oblačno vrijeme"
1977 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1979 msgid "Day white fluorescent"
1980 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1982 #: libexif/exif-entry.c:724
1983 msgid "Cool white fluorescent"
1984 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1986 #: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1988 msgid "White fluorescent"
1989 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1991 #: libexif/exif-entry.c:726
1992 msgid "Standard light A"
1993 msgstr "Standardno svjetlo A"
1995 #: libexif/exif-entry.c:727
1996 msgid "Standard light B"
1997 msgstr "Standardno svjetlo V"
1999 #: libexif/exif-entry.c:728
2000 msgid "Standard light C"
2001 msgstr "Standardno svjetlo S"
2003 #: libexif/exif-entry.c:729
2007 #: libexif/exif-entry.c:730
2011 #: libexif/exif-entry.c:731
2015 #: libexif/exif-entry.c:732
2016 msgid "ISO studio tungsten"
2017 msgstr "ISO studio volfram"
2019 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2023 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2027 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2031 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2035 #: libexif/exif-entry.c:746
2036 msgid "Normal program"
2037 msgstr "Normalni program"
2039 #: libexif/exif-entry.c:747
2040 msgid "Aperture priority"
2041 msgstr "Prednost otvora"
2043 #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
2047 #: libexif/exif-entry.c:748
2048 msgid "Shutter priority"
2049 msgstr "Prednost zatvarača"
2051 #: libexif/exif-entry.c:748
2055 #: libexif/exif-entry.c:749
2056 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2057 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2059 #: libexif/exif-entry.c:750
2063 #: libexif/exif-entry.c:751
2064 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2065 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2067 #: libexif/exif-entry.c:752
2071 #: libexif/exif-entry.c:753
2072 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2073 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2075 #: libexif/exif-entry.c:755
2076 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2077 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2079 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
2080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2081 msgid "Flash did not fire"
2082 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2084 #: libexif/exif-entry.c:759
2088 #: libexif/exif-entry.c:760
2090 msgstr "Fleš okinut"
2092 #: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2100 #: libexif/exif-entry.c:761
2101 msgid "Strobe return light not detected"
2102 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2104 #: libexif/exif-entry.c:761
2105 msgid "Without strobe"
2108 #: libexif/exif-entry.c:763
2109 msgid "Strobe return light detected"
2110 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2112 #: libexif/exif-entry.c:763
2116 #: libexif/exif-entry.c:765
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2118 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2120 #: libexif/exif-entry.c:766
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2122 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2124 #: libexif/exif-entry.c:768
2125 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2126 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2128 #: libexif/exif-entry.c:770
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2132 #: libexif/exif-entry.c:771
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2136 #: libexif/exif-entry.c:772
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2140 #: libexif/exif-entry.c:773
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2144 #: libexif/exif-entry.c:775
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2148 #: libexif/exif-entry.c:776
2149 msgid "No flash function"
2152 #: libexif/exif-entry.c:777
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2156 #: libexif/exif-entry.c:778
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2159 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2162 #: libexif/exif-entry.c:780
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2165 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2168 #: libexif/exif-entry.c:782
2169 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2171 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2173 #: libexif/exif-entry.c:784
2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2178 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2179 "povratno svjetlo nije detektovano"
2181 #: libexif/exif-entry.c:786
2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2186 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2187 "povratno svjetlo detektovano"
2189 #: libexif/exif-entry.c:788
2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2192 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2194 #: libexif/exif-entry.c:789
2195 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2197 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2199 #: libexif/exif-entry.c:790
2201 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2203 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2204 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2206 #: libexif/exif-entry.c:792
2207 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2209 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2210 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2212 #: libexif/exif-entry.c:796
2216 #: libexif/exif-entry.c:798
2218 msgstr "Pogleda izbliza"
2220 #: libexif/exif-entry.c:799
2221 msgid "Distant view"
2222 msgstr "Udaljen pogled"
2224 #: libexif/exif-entry.c:799
2228 #: libexif/exif-entry.c:802
2232 #: libexif/exif-entry.c:803
2236 #: libexif/exif-entry.c:804
2237 msgid "Uncalibrated"
2240 #: libexif/exif-entry.c:858
2242 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2243 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2245 #: libexif/exif-entry.c:891
2246 msgid "Unsupported UNICODE string"
2247 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2249 #: libexif/exif-entry.c:899
2250 msgid "Unsupported JIS string"
2251 msgstr "Nepodržan JIS string"
2253 #: libexif/exif-entry.c:915
2255 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2257 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
2258 "ispoštovali specifikaciju."
2260 #: libexif/exif-entry.c:919
2262 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2263 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2265 #: libexif/exif-entry.c:928
2266 msgid "Unknown Exif Version"
2267 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2269 #: libexif/exif-entry.c:932
2271 msgid "Exif Version %d.%d"
2272 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2274 #: libexif/exif-entry.c:943
2275 msgid "FlashPix Version 1.0"
2276 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2278 #: libexif/exif-entry.c:945
2279 msgid "FlashPix Version 1.01"
2280 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2282 #: libexif/exif-entry.c:947
2283 msgid "Unknown FlashPix Version"
2284 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2286 #: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
2287 #: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
2288 #: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
2292 #: libexif/exif-entry.c:962
2293 msgid "(Photographer)"
2296 #: libexif/exif-entry.c:976
2300 #: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
2301 #: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
2306 #: libexif/exif-entry.c:1001
2311 #: libexif/exif-entry.c:1035
2313 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2314 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2316 #: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
2320 #: libexif/exif-entry.c:1083
2322 msgid " (1/%d sec.)"
2323 msgstr " (1/%d sec.)"
2325 #: libexif/exif-entry.c:1085
2330 #: libexif/exif-entry.c:1098
2332 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2333 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2335 #: libexif/exif-entry.c:1108
2339 #: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
2340 #: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
2341 #: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
2342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2346 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2347 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2349 #: libexif/exif-entry.c:1118
2353 #: libexif/exif-entry.c:1119
2357 #: libexif/exif-entry.c:1120
2361 #: libexif/exif-entry.c:1121
2365 #: libexif/exif-entry.c:1122
2369 #: libexif/exif-entry.c:1123
2373 #: libexif/exif-entry.c:1124
2377 #: libexif/exif-entry.c:1125
2379 msgstr "Rezervisano"
2381 #: libexif/exif-entry.c:1148
2382 msgid "Directly photographed"
2383 msgstr "Direktno fotografirano"
2385 #: libexif/exif-entry.c:1161
2389 #: libexif/exif-entry.c:1163
2393 #: libexif/exif-entry.c:1180
2395 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2396 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2398 #: libexif/exif-entry.c:1189
2400 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2401 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2403 #: libexif/exif-entry.c:1195
2405 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2406 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2408 #: libexif/exif-entry.c:1233
2412 #: libexif/exif-entry.c:1235
2413 msgid "Sea level reference"
2414 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2416 #: libexif/exif-entry.c:1343
2418 msgid "Unknown value %i"
2419 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2421 #: libexif/exif-format.c:37
2425 #: libexif/exif-format.c:38
2429 #: libexif/exif-format.c:39
2433 #: libexif/exif-format.c:40
2437 #: libexif/exif-format.c:41
2441 #: libexif/exif-format.c:42
2445 #: libexif/exif-format.c:43
2449 #: libexif/exif-format.c:44
2453 #: libexif/exif-format.c:45
2457 #: libexif/exif-format.c:46
2461 #: libexif/exif-format.c:47
2465 #: libexif/exif-format.c:48
2469 #: libexif/exif-loader.c:119
2471 msgid "The file '%s' could not be opened."
2472 msgstr "Ne može da se otvori datoteku '%s'."
2474 #: libexif/exif-loader.c:300
2475 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2476 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2478 #: libexif/exif-log.c:43
2479 msgid "Debugging information"
2480 msgstr "Debag informacija"
2482 #: libexif/exif-log.c:44
2483 msgid "Debugging information is available."
2484 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2486 #: libexif/exif-log.c:45
2487 msgid "Not enough memory"
2488 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2490 #: libexif/exif-log.c:46
2491 msgid "The system cannot provide enough memory."
2492 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2494 #: libexif/exif-log.c:47
2495 msgid "Corrupt data"
2496 msgstr "Oštećeni podaci"
2498 #: libexif/exif-log.c:48
2499 msgid "The data provided does not follow the specification."
2500 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2502 #: libexif/exif-tag.c:62
2503 msgid "GPS Tag Version"
2504 msgstr "GPS oznaka verzije"
2506 #: libexif/exif-tag.c:63
2508 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2509 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2510 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2511 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2513 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2514 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2515 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2516 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2518 #: libexif/exif-tag.c:69
2519 msgid "Interoperability Index"
2520 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2522 #: libexif/exif-tag.c:70
2524 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2525 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2526 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2527 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2529 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2530 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2531 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2532 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2534 #: libexif/exif-tag.c:76
2535 msgid "North or South Latitude"
2536 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2538 #: libexif/exif-tag.c:77
2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2543 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2544 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2546 #: libexif/exif-tag.c:81
2547 msgid "Interoperability Version"
2548 msgstr "Interoperabilna verzija"
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2552 msgstr "Geografska širina"
2554 #: libexif/exif-tag.c:84
2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2562 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2563 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2564 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2565 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2568 #: libexif/exif-tag.c:91
2569 msgid "East or West Longitude"
2570 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2572 #: libexif/exif-tag.c:92
2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2577 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2578 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2580 #: libexif/exif-tag.c:95
2582 msgstr "Geografska dužina"
2584 #: libexif/exif-tag.c:96
2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2592 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2593 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2594 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2595 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2598 #: libexif/exif-tag.c:103
2599 msgid "Altitude Reference"
2602 #: libexif/exif-tag.c:104
2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2607 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2610 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2611 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2612 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2613 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2614 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2616 #: libexif/exif-tag.c:110
2620 #: libexif/exif-tag.c:111
2622 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2623 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2625 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2626 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2628 #: libexif/exif-tag.c:114
2629 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2630 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2632 #: libexif/exif-tag.c:115
2634 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2635 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2637 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2638 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2641 #: libexif/exif-tag.c:118
2642 msgid "GPS Satellites"
2643 msgstr "GPS Sateliti"
2645 #: libexif/exif-tag.c:119
2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2651 "the tag shall be set to NULL."
2653 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2654 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2655 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2656 "specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2657 "oznake će biti postavljena na NULL."
2659 #: libexif/exif-tag.c:125
2660 msgid "GPS Receiver Status"
2661 msgstr "GPS prijemni status"
2663 #: libexif/exif-tag.c:126
2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2669 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2670 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2672 #: libexif/exif-tag.c:129
2673 msgid "GPS Measurement Mode"
2674 msgstr "GPS način mjerenja"
2676 #: libexif/exif-tag.c:130
2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2681 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2682 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2684 #: libexif/exif-tag.c:133
2685 msgid "Measurement Precision"
2686 msgstr "Preciznost mjerenja"
2688 #: libexif/exif-tag.c:134
2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2694 "Pokazuje GPS DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP vrijednost je "
2695 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2696 "trodimenzionalnih mjerenja."
2698 #: libexif/exif-tag.c:137
2700 msgstr "Jedinica brzine"
2702 #: libexif/exif-tag.c:138
2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2707 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. "
2708 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2710 #: libexif/exif-tag.c:141
2711 msgid "Speed of GPS Receiver"
2712 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2714 #: libexif/exif-tag.c:142
2715 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2716 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2718 #: libexif/exif-tag.c:143
2719 msgid "Reference for direction of movement"
2720 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2722 #: libexif/exif-tag.c:144
2724 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2725 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2727 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2728 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2730 #: libexif/exif-tag.c:147
2731 msgid "Direction of Movement"
2732 msgstr "Smjer kretanja"
2734 #: libexif/exif-tag.c:148
2736 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2737 "from 0.00 to 359.99."
2739 "Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2742 #: libexif/exif-tag.c:150
2743 msgid "GPS Image Direction Reference"
2744 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2746 #: libexif/exif-tag.c:151
2748 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2749 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2751 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2752 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2754 #: libexif/exif-tag.c:153
2755 msgid "GPS Image Direction"
2756 msgstr "GPS pravac slike"
2758 #: libexif/exif-tag.c:154
2760 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2761 "values is from 0.00 to 359.99."
2763 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2766 #: libexif/exif-tag.c:156
2767 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2768 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2770 #: libexif/exif-tag.c:157
2772 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2773 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2774 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2777 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2778 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2779 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2782 #: libexif/exif-tag.c:161
2783 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2784 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2786 #: libexif/exif-tag.c:162
2788 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2789 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2792 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2793 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2794 "geografsku širinu."
2796 #: libexif/exif-tag.c:165
2797 msgid "Latitude of Destination"
2798 msgstr "Geografska širina odredišta"
2800 #: libexif/exif-tag.c:166
2802 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2803 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2804 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2805 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2806 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2807 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2809 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2810 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2811 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2812 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2813 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2814 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2816 #: libexif/exif-tag.c:173
2817 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2818 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2820 #: libexif/exif-tag.c:174
2822 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2823 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2825 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2826 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2828 #: libexif/exif-tag.c:177
2829 msgid "Longitude of Destination"
2830 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2832 #: libexif/exif-tag.c:178
2834 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2835 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2836 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2837 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2838 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2839 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2841 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2842 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2843 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2844 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2845 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2846 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2848 #: libexif/exif-tag.c:186
2849 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2850 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2852 #: libexif/exif-tag.c:187
2854 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2855 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2857 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2858 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2860 #: libexif/exif-tag.c:190
2861 msgid "Bearing of Destination"
2862 msgstr "Smjer destinacije"
2864 #: libexif/exif-tag.c:191
2866 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2868 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2870 #: libexif/exif-tag.c:193
2871 msgid "Reference for Distance to Destination"
2872 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2874 #: libexif/exif-tag.c:194
2877 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2878 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2880 "Pokazuje jedinicu korištenu za izražavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' "
2881 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i čvorove."
2883 #: libexif/exif-tag.c:197
2884 msgid "Distance to Destination"
2885 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2887 #: libexif/exif-tag.c:198
2888 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2889 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2891 #: libexif/exif-tag.c:199
2892 msgid "Name of GPS Processing Method"
2893 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2895 #: libexif/exif-tag.c:200
2897 "A character string recording the name of the method used for location "
2898 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2899 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2900 "termination is not necessary."
2902 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2903 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2904 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2906 #: libexif/exif-tag.c:205
2907 msgid "Name of GPS Area"
2908 msgstr "Ime GPS područja"
2910 #: libexif/exif-tag.c:206
2912 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2913 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2914 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2916 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2917 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2918 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2920 #: libexif/exif-tag.c:210
2924 #: libexif/exif-tag.c:211
2926 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2927 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2928 "the string is 11 bytes including NULL."
2930 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2931 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2933 #: libexif/exif-tag.c:215
2934 msgid "GPS Differential Correction"
2935 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2937 #: libexif/exif-tag.c:216
2939 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2941 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2943 #: libexif/exif-tag.c:220
2944 msgid "New Subfile Type"
2945 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2947 #: libexif/exif-tag.c:220
2948 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2949 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2951 #: libexif/exif-tag.c:222
2953 msgstr "Širina slike"
2955 #: libexif/exif-tag.c:223
2957 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2958 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2960 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2961 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2963 #: libexif/exif-tag.c:227
2964 msgid "Image Length"
2965 msgstr "Dužina slike"
2967 #: libexif/exif-tag.c:228
2969 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2970 "used instead of this tag."
2972 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2973 "umjesto ove etikete."
2975 #: libexif/exif-tag.c:231
2976 msgid "Bits per Sample"
2977 msgstr "Bitova po uzorku"
2979 #: libexif/exif-tag.c:232
2981 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2982 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2983 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2986 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2987 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2988 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2990 #: libexif/exif-tag.c:237
2994 #: libexif/exif-tag.c:238
2996 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2997 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2998 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3000 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
3001 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
3002 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
3004 #: libexif/exif-tag.c:244
3005 msgid "Photometric Interpretation"
3006 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3008 #: libexif/exif-tag.c:245
3010 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3013 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3014 "umjesto ove etikete."
3016 #: libexif/exif-tag.c:249
3018 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3020 #: libexif/exif-tag.c:251
3021 msgid "Document Name"
3022 msgstr "Ime dokumenta"
3024 #: libexif/exif-tag.c:253
3025 msgid "Image Description"
3028 #: libexif/exif-tag.c:254
3030 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3031 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3032 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3035 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3036 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3037 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3040 #: libexif/exif-tag.c:260
3041 msgid "Manufacturer"
3044 #: libexif/exif-tag.c:261
3046 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3047 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3048 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3050 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3051 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3052 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3054 #: libexif/exif-tag.c:267
3058 #: libexif/exif-tag.c:268
3060 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3061 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3062 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3064 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3065 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3066 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3068 #: libexif/exif-tag.c:273
3069 msgid "Strip Offsets"
3070 msgstr "Štampane trake"
3072 #: libexif/exif-tag.c:274
3074 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3075 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3076 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3077 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3079 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3080 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3081 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3083 #: libexif/exif-tag.c:280
3087 #: libexif/exif-tag.c:281
3088 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3089 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3091 #: libexif/exif-tag.c:284
3092 msgid "Samples per Pixel"
3093 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3095 #: libexif/exif-tag.c:285
3097 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3098 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3099 "JPEG marker is used instead of this tag."
3101 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3102 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3103 "se koristi umjesto ove etikete."
3105 #: libexif/exif-tag.c:290
3106 msgid "Rows per Strip"
3107 msgstr "Redova po traci"
3109 #: libexif/exif-tag.c:291
3111 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3112 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3113 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3114 "<StripByteCounts>."
3116 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3117 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3118 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3120 #: libexif/exif-tag.c:297
3121 msgid "Strip Byte Count"
3122 msgstr "Broj bajtova na traci"
3124 #: libexif/exif-tag.c:298
3126 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3127 "designation is not needed and is omitted."
3129 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3130 "neophodna i izostavljena je."
3132 #: libexif/exif-tag.c:301
3133 msgid "X-Resolution"
3134 msgstr "X-Rezolucija"
3136 #: libexif/exif-tag.c:302
3138 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3139 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3141 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3142 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3144 #: libexif/exif-tag.c:306
3145 msgid "Y-Resolution"
3146 msgstr "Y-Rezolucija"
3148 #: libexif/exif-tag.c:307
3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3151 "The same value as <XResolution> is designated."
3153 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3154 "vrijednost kao u <XResolution>."
3156 #: libexif/exif-tag.c:311
3157 msgid "Planar Configuration"
3158 msgstr "Raspored Planara"
3160 #: libexif/exif-tag.c:312
3162 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3163 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3164 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3166 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3167 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3168 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3171 #: libexif/exif-tag.c:317
3172 msgid "Resolution Unit"
3173 msgstr "Jedinica rezolucije"
3175 #: libexif/exif-tag.c:318
3177 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3178 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3179 "unknown, 2 (inches) is designated."
3181 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3182 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3183 "postavlja se 2 (inča)."
3185 #: libexif/exif-tag.c:323
3186 msgid "Transfer Function"
3187 msgstr "Funkcija prijenosa"
3189 #: libexif/exif-tag.c:324
3191 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3192 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3193 "information tag (<ColorSpace>)."
3195 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3196 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3198 #: libexif/exif-tag.c:328
3202 #: libexif/exif-tag.c:329
3204 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3205 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3206 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3207 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3209 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3210 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3211 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3212 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3214 #: libexif/exif-tag.c:336
3215 msgid "Date and Time"
3216 msgstr "Datum i vrijeme"
3218 #: libexif/exif-tag.c:337
3220 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3221 "date and time the file was changed."
3223 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3224 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3226 #: libexif/exif-tag.c:340
3230 #: libexif/exif-tag.c:341
3232 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3233 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3234 "the information be written as in the example below for ease of "
3235 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3237 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3238 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3239 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3240 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3242 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3246 #: libexif/exif-tag.c:348
3248 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3249 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3252 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3253 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3255 #: libexif/exif-tag.c:353
3256 msgid "Primary Chromaticities"
3257 msgstr "Glavna nijansiranost"
3259 #: libexif/exif-tag.c:354
3261 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3262 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3263 "information tag (<ColorSpace>)."
3265 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3266 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3268 #: libexif/exif-tag.c:359
3269 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3271 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3274 #: libexif/exif-tag.c:362
3275 msgid "Transfer Range"
3276 msgstr "Domet prijenosa"
3278 #: libexif/exif-tag.c:366
3279 msgid "JPEG Interchange Format"
3280 msgstr "JPEG format"
3282 #: libexif/exif-tag.c:367
3284 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3285 "is not used for primary image JPEG data."
3287 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3288 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3290 #: libexif/exif-tag.c:372
3291 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3292 msgstr "JPEG format dužine"
3294 #: libexif/exif-tag.c:373
3296 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3297 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3298 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3299 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3300 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3302 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3303 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3304 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3305 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3306 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3307 "koji se zapisuju u APP1."
3309 #: libexif/exif-tag.c:382
3310 msgid "YCbCr Coefficients"
3311 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3313 #: libexif/exif-tag.c:383
3315 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3316 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3317 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3318 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3319 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3321 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3322 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3323 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3324 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3325 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3327 #: libexif/exif-tag.c:392
3328 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3329 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3331 #: libexif/exif-tag.c:393
3333 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3334 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3336 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3337 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3339 #: libexif/exif-tag.c:398
3340 msgid "YCbCr Positioning"
3341 msgstr "YCbCr položaj"
3343 #: libexif/exif-tag.c:399
3345 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3346 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3347 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3348 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3349 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3350 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3351 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3352 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3353 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3354 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3355 "both centered and co-sited positioning."
3357 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3358 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3359 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3360 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3361 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3362 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3363 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3364 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3365 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3366 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3367 "sited pozicioniranje."
3369 #: libexif/exif-tag.c:414
3370 msgid "Reference Black/White"
3371 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3373 #: libexif/exif-tag.c:415
3375 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3376 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3377 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3378 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3379 "Interoperability these conditions."
3381 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3382 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3383 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3384 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3385 "karakteristike slike."
3387 #: libexif/exif-tag.c:423
3391 #: libexif/exif-tag.c:423
3392 msgid "XMP Metadata"
3393 msgstr "XMP metapodaci"
3395 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3399 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3401 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3402 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3405 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3406 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3409 #: libexif/exif-tag.c:443
3410 msgid "Battery Level"
3411 msgstr "Stanje baterije"
3413 #: libexif/exif-tag.c:444
3417 #: libexif/exif-tag.c:445
3419 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3420 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3421 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3422 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3423 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3424 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3425 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3426 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3427 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3428 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3429 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3430 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3431 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3432 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3433 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3435 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3436 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3437 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3438 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3439 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3440 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3441 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3442 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3443 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3444 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3445 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3446 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3447 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3448 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3450 #: libexif/exif-tag.c:467
3451 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3452 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3454 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3458 #: libexif/exif-tag.c:470
3459 msgid "The F number."
3462 #: libexif/exif-tag.c:475
3463 msgid "Image Resources Block"
3464 msgstr "Image Resources Block"
3466 #: libexif/exif-tag.c:477
3468 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3469 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3470 "contain image data as in the case of TIFF."
3472 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3473 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju "
3476 #: libexif/exif-tag.c:485
3477 msgid "Exposure Program"
3478 msgstr "Program ekspozicije"
3480 #: libexif/exif-tag.c:486
3482 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3485 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3487 #: libexif/exif-tag.c:490
3488 msgid "Spectral Sensitivity"
3489 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3491 #: libexif/exif-tag.c:491
3493 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3494 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3495 "ASTM Technical Committee."
3497 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3498 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3499 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3501 #: libexif/exif-tag.c:496
3502 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3503 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3505 #: libexif/exif-tag.c:497
3507 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3508 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3510 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3511 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3513 #: libexif/exif-tag.c:503
3514 msgid "ISO Speed Ratings"
3515 msgstr "Stopa ISO brzine"
3517 #: libexif/exif-tag.c:504
3519 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3520 "specified in ISO 12232."
3522 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3523 "precizirano u ISO 12232."
3525 #: libexif/exif-tag.c:507
3526 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3527 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3529 #: libexif/exif-tag.c:508
3531 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3532 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3535 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO "
3536 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3538 #: libexif/exif-tag.c:513
3539 msgid "Time Zone Offset"
3540 msgstr "Pomak vremenske zone"
3542 #: libexif/exif-tag.c:514
3543 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3544 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3546 #: libexif/exif-tag.c:515
3547 msgid "Exif Version"
3548 msgstr "Exif verzija"
3550 #: libexif/exif-tag.c:516
3552 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3553 "to mean nonconformance to the standard."
3555 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3556 "prilagođenosti ovom standardu."
3558 #: libexif/exif-tag.c:520
3559 msgid "Date and Time (Original)"
3560 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3562 #: libexif/exif-tag.c:521
3564 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3565 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3567 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3568 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3570 #: libexif/exif-tag.c:526
3571 msgid "Date and Time (Digitized)"
3572 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3574 #: libexif/exif-tag.c:527
3575 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3576 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3578 #: libexif/exif-tag.c:530
3579 msgid "Components Configuration"
3580 msgstr "Postavke komponenti"
3582 #: libexif/exif-tag.c:531
3584 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3585 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3586 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3587 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3588 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3589 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3591 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3592 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3593 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3594 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3595 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3596 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3598 #: libexif/exif-tag.c:541
3599 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3600 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3602 #: libexif/exif-tag.c:542
3604 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3605 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3607 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3608 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3610 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3611 msgid "Shutter Speed"
3612 msgstr "Brzina zatvaranja"
3614 #: libexif/exif-tag.c:547
3616 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3617 "Exposure) setting."
3619 "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic "
3620 "Exposure) podešavanju."
3622 #: libexif/exif-tag.c:551
3623 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3624 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3626 #: libexif/exif-tag.c:553
3630 #: libexif/exif-tag.c:554
3632 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3633 "in the range of -99.99 to 99.99."
3635 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3638 #: libexif/exif-tag.c:558
3639 msgid "Exposure Bias"
3640 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3642 #: libexif/exif-tag.c:559
3644 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3645 "the range of -99.99 to 99.99."
3647 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3650 #: libexif/exif-tag.c:562
3651 msgid "Maximum Aperture Value"
3652 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3654 #: libexif/exif-tag.c:563
3656 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3657 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3659 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3660 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3662 #: libexif/exif-tag.c:568
3663 msgid "Subject Distance"
3664 msgstr "Udaljenost subjekta"
3666 #: libexif/exif-tag.c:569
3667 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3668 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3670 #: libexif/exif-tag.c:572
3671 msgid "The metering mode."
3672 msgstr "Mod za mjerenje."
3674 #: libexif/exif-tag.c:574
3675 msgid "Light Source"
3676 msgstr "Izvor svjetla"
3678 #: libexif/exif-tag.c:575
3679 msgid "The kind of light source."
3680 msgstr "Vrsta izvora"
3682 #: libexif/exif-tag.c:578
3684 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3686 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3689 #: libexif/exif-tag.c:582
3691 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3692 "focal length of a 35 mm film camera."
3694 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3697 #: libexif/exif-tag.c:585
3698 msgid "Subject Area"
3699 msgstr "Oblast subjekta"
3701 #: libexif/exif-tag.c:586
3703 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3706 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3709 #: libexif/exif-tag.c:590
3710 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3711 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3713 #: libexif/exif-tag.c:591
3715 msgstr "Beleška autora"
3717 #: libexif/exif-tag.c:592
3719 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3720 "The contents are up to the manufacturer."
3722 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3723 "zavisi od proizvođača."
3725 #: libexif/exif-tag.c:595
3726 msgid "User Comment"
3727 msgstr "Beleška korisnika"
3729 #: libexif/exif-tag.c:596
3731 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3732 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3733 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3734 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3735 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3736 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3737 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3738 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3739 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3740 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3741 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3742 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3743 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3744 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3745 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3746 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3747 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3750 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3751 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3752 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3753 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3754 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3755 "kodovi su dodijeljeni od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3756 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3757 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3758 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3759 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3760 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3761 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3762 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3763 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3764 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3765 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3768 #: libexif/exif-tag.c:619
3769 msgid "Sub-second Time"
3770 msgstr "Sub-second vrijeme"
3772 #: libexif/exif-tag.c:620
3773 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3774 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3776 #: libexif/exif-tag.c:624
3777 msgid "Sub-second Time (Original)"
3778 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3780 #: libexif/exif-tag.c:625
3782 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3783 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3785 #: libexif/exif-tag.c:629
3786 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3787 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3789 #: libexif/exif-tag.c:630
3791 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3792 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3794 #: libexif/exif-tag.c:634
3798 #: libexif/exif-tag.c:635
3799 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3800 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3802 #: libexif/exif-tag.c:639
3804 msgstr "XP primjedba"
3806 #: libexif/exif-tag.c:640
3808 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3809 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3811 #: libexif/exif-tag.c:644
3815 #: libexif/exif-tag.c:645
3817 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3819 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3821 #: libexif/exif-tag.c:649
3823 msgstr "XP ključne riječi"
3825 #: libexif/exif-tag.c:650
3827 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3830 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3833 #: libexif/exif-tag.c:654
3835 msgstr "XP subjekat"
3837 #: libexif/exif-tag.c:655
3838 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3839 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3841 #: libexif/exif-tag.c:659
3842 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3843 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3845 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3847 msgstr "Paleta boja"
3849 #: libexif/exif-tag.c:662
3851 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3852 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3853 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3854 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3855 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3857 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3858 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3859 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3860 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3861 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3863 #: libexif/exif-tag.c:670
3864 msgid "Pixel X Dimension"
3865 msgstr "Piksel X dimenzija"
3867 #: libexif/exif-tag.c:671
3869 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3870 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3871 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3872 "not exist in an uncompressed file."
3874 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3875 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3876 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3877 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3879 #: libexif/exif-tag.c:677
3880 msgid "Pixel Y Dimension"
3881 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3883 #: libexif/exif-tag.c:678
3885 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3886 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3887 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3888 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3889 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3890 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3892 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3893 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3894 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3895 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3896 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3897 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3899 #: libexif/exif-tag.c:688
3900 msgid "Related Sound File"
3901 msgstr "Povezana audio datoteka."
3903 #: libexif/exif-tag.c:689
3905 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3906 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3907 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3908 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3909 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3910 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3911 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3912 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3913 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3914 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3915 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3916 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3917 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3918 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3919 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3920 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3921 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3922 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3923 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3924 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3925 "data must also be indicated on the audio file end."
3927 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3928 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3929 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3930 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3931 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3932 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3933 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3934 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3935 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3936 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3937 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3938 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3939 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
3940 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
3941 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3942 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3943 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3944 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3945 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3946 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3948 #: libexif/exif-tag.c:719
3949 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3950 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3952 #: libexif/exif-tag.c:720
3954 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3955 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3956 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3957 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3958 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3960 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3961 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3962 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3963 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3964 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3966 #: libexif/exif-tag.c:729
3967 msgid "Flash Energy"
3968 msgstr "Stanje energije blica"
3970 #: libexif/exif-tag.c:730
3972 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3973 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3975 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3976 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3978 #: libexif/exif-tag.c:734
3979 msgid "Spatial Frequency Response"
3980 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3982 #: libexif/exif-tag.c:735
3984 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3985 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3986 "direction, as specified in ISO 12233."
3988 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3989 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3992 #: libexif/exif-tag.c:741
3993 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3994 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3996 #: libexif/exif-tag.c:742
3998 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3999 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4001 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
4002 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4004 #: libexif/exif-tag.c:746
4005 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4006 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4008 #: libexif/exif-tag.c:747
4010 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4011 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4013 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4014 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4016 #: libexif/exif-tag.c:751
4017 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4018 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4020 #: libexif/exif-tag.c:752
4022 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4023 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4025 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4026 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4028 #: libexif/exif-tag.c:757
4029 msgid "Subject Location"
4030 msgstr "Položaj subjekata"
4032 #: libexif/exif-tag.c:758
4034 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4035 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4036 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4037 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4040 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4041 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4042 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4045 #: libexif/exif-tag.c:765
4046 msgid "Exposure Index"
4047 msgstr "Indeks ekspozicije"
4049 #: libexif/exif-tag.c:766
4051 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4052 "time the image is captured."
4054 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4057 #: libexif/exif-tag.c:769
4058 msgid "Sensing Method"
4059 msgstr "Sensing Method"
4061 #: libexif/exif-tag.c:770
4062 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4063 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4065 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4067 msgstr "Izvor datoteke"
4069 #: libexif/exif-tag.c:774
4071 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4072 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4074 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4075 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4077 #: libexif/exif-tag.c:778
4079 msgstr "Vrsta prizora"
4081 #: libexif/exif-tag.c:779
4083 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4084 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4086 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4087 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4089 #: libexif/exif-tag.c:789
4090 msgid "Custom Rendered"
4091 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4093 #: libexif/exif-tag.c:790
4095 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4096 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4097 "is expected to disable or minimize any further processing."
4099 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4100 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4101 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4104 #: libexif/exif-tag.c:796
4106 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4107 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4108 "different exposure settings."
4110 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4111 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4112 "postavkama izloženosti."
4114 #: libexif/exif-tag.c:801
4115 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4116 msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4118 #: libexif/exif-tag.c:805
4119 msgid "Digital Zoom Ratio"
4120 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4122 #: libexif/exif-tag.c:806
4124 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4125 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4128 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4129 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4131 #: libexif/exif-tag.c:811
4132 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4133 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4135 #: libexif/exif-tag.c:812
4137 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4138 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4139 "differs from the FocalLength tag."
4141 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4142 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4143 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4145 #: libexif/exif-tag.c:818
4146 msgid "Scene Capture Type"
4147 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4149 #: libexif/exif-tag.c:819
4151 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4152 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4153 "scene type <SceneType> tag."
4155 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4156 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4157 "slike <SceneType>."
4159 #: libexif/exif-tag.c:824
4160 msgid "Gain Control"
4161 msgstr "Zadobij kontrolu"
4163 #: libexif/exif-tag.c:825
4164 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4165 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4167 #: libexif/exif-tag.c:829
4169 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4170 "camera when the image was shot."
4172 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4175 #: libexif/exif-tag.c:833
4177 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4178 "camera when the image was shot."
4180 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4183 #: libexif/exif-tag.c:837
4185 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4186 "camera when the image was shot."
4188 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4191 #: libexif/exif-tag.c:841
4192 msgid "Device Setting Description"
4193 msgstr "Djevice Setting Description"
4195 #: libexif/exif-tag.c:842
4197 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4198 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4199 "conditions in the reader."
4201 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4202 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4204 #: libexif/exif-tag.c:848
4205 msgid "Subject Distance Range"
4206 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4208 #: libexif/exif-tag.c:849
4209 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4210 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4212 #: libexif/exif-tag.c:851
4213 msgid "Image Unique ID"
4214 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4216 #: libexif/exif-tag.c:852
4218 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4219 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4222 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4223 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4225 #: libexif/exif-tag.c:857
4229 #: libexif/exif-tag.c:858
4230 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4231 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4233 #: libexif/exif-tag.c:860
4234 msgid "PRINT Image Matching"
4235 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4237 #: libexif/exif-tag.c:861
4238 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4239 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4241 #: libexif/exif-tag.c:863
4243 msgstr "Popunjavanje"
4245 #: libexif/exif-tag.c:864
4247 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4248 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4249 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4250 "expanded metadata tags."
4252 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4253 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4254 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4255 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4265 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4267 msgstr "Srednje meko"
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4271 msgstr "Srednje tvrdo"
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4275 msgid "Film simulation mode"
4276 msgstr "Režim filmske simulacije"
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4279 msgid "Incandescent"
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4284 msgstr "Srednje visoko"
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4288 msgstr "Srednje nisko"
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4300 msgid "Natural photo"
4301 msgstr "Prirodna fotografija"
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4304 msgid "Vibration reduction"
4305 msgstr "Smanjenje vibracije"
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4309 msgstr "Zalazak sunca"
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4329 msgstr "NP & bljesak"
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4332 msgid "Aperture priority AE"
4333 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4336 msgid "Shutter priority AE"
4337 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4353 msgstr "Bez zamagljenja"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4356 msgid "Blur warning"
4357 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4361 msgstr "Dobar fokus"
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4364 msgid "Out of focus"
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4372 msgid "Over exposed"
4373 msgstr "Previše izloženo"
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4381 msgstr "F0/Standard"
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4384 msgid "F1/Studio portrait"
4385 msgstr "F1/Studio portret"
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4388 msgid "F1a/Professional portrait"
4389 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4392 msgid "F1b/Professional portrait"
4393 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4396 msgid "F1c/Professional portrait"
4397 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4400 msgid "F2/Fujichrome"
4401 msgstr "F2/Fujichrome"
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4404 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4405 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4412 msgid "Auto (100-400%)"
4413 msgstr "Auto (100-400%)"
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4416 msgid "Standard (100%)"
4417 msgstr "Standard (100%)"
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4420 msgid "Wide1 (230%)"
4421 msgstr "Široki1 (230%)"
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4424 msgid "Wide2 (400%)"
4425 msgstr "Široki1 (400%)"
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4435 msgid "%i bytes unknown data"
4436 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4439 msgid "Maker Note Version"
4440 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4443 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4444 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4447 msgid "Chromaticity Saturation"
4448 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4451 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4452 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4455 msgid "Focusing Mode"
4456 msgstr "Usredotočeni način"
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4460 msgstr "Žarišna tačka"
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4463 msgid "Slow Synchro Mode"
4464 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4467 msgid "Picture Mode"
4468 msgstr "Režim slike"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4471 msgid "Continuous Taking"
4472 msgstr "Kontinualno snimanje"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4475 msgid "Continuous Sequence Number"
4476 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4479 msgid "FinePix Color"
4480 msgstr "FinePix bojeolor"
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4484 msgstr "Provjera zamagljenja"
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4487 msgid "Auto Focus Check"
4488 msgstr "Provjera auto fokusa"
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4491 msgid "Auto Exposure Check"
4492 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4495 msgid "Dynamic Range"
4496 msgstr "Dinamički raspon"
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4499 msgid "Film Simulation Mode"
4500 msgstr "Mod simulacije filma"
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4503 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4504 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4507 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4508 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4511 msgid "Minimum Focal Length"
4512 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4515 msgid "Maximum Focal Length"
4516 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4519 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4520 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4523 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4524 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4527 msgid "Order Number"
4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4531 msgid "Frame Number"
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4536 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4537 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4540 msgid "AF non D lens"
4541 msgstr "AF non D leće"
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4544 msgid "AF-D or AF-S lens"
4545 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4549 msgstr "AF-D G leće"
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4552 msgid "AF-D VR lens"
4553 msgstr "AF-D VR leće"
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4556 msgid "AF-D G VR lens"
4557 msgstr "AF-D G VR leće"
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4560 msgid "Flash unit unknown"
4561 msgstr "Nepoznat blic"
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4564 msgid "Flash is external"
4565 msgstr "Blic je spoljašnji"
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
4568 msgid "Flash is on camera"
4569 msgstr "Blic je na kameri"
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4573 msgstr "VGA osnovni"
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4577 msgstr "VGA normalni"
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4585 msgstr "SXGA osnovni"
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4589 msgstr "SXGA normalni"
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4596 msgid "2 Mpixel basic"
4597 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4600 msgid "2 Mpixel normal"
4601 msgstr "2 Mpixel normalni"
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4604 msgid "2 Mpixel fine"
4605 msgstr "2 Mpixel fini"
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4646 msgstr "Prepodešeno"
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4649 msgid "Incandescence"
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4653 msgid "Fluorescence"
4654 msgstr "Fluroscentno"
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4658 msgstr "Brzina svjetlosti"
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4662 msgstr "Nema ribljeg oka"
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4666 msgstr "Riblje oko uključeno"
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4670 msgstr "Normalni, SQ"
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4674 msgstr "Normalni, HQ"
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4678 msgstr "Normalni, SHQ"
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4682 msgstr "Normalni, RAW"
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4686 msgstr "Normalni, SQ1"
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4690 msgstr "Normalni, SQ2"
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4693 msgid "Normal, super high"
4694 msgstr "Normalni, super visoki"
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4697 msgid "Normal, standard"
4698 msgstr "Normalni, standard"
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4725 msgid "Fine, super high"
4726 msgstr "Fine, super visoki"
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4729 msgid "Super fine, SQ"
4730 msgstr "Super fini, SQ"
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4733 msgid "Super fine, HQ"
4734 msgstr "Super finie, HQ"
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4737 msgid "Super fine, SHQ"
4738 msgstr "Super fini, SHQ"
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4741 msgid "Super fine, RAW"
4742 msgstr "Super fini, RAW"
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4745 msgid "Super fine, SQ1"
4746 msgstr "Super fini, SQ1"
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4749 msgid "Super fine, SQ2"
4750 msgstr "Super fini, SQ2"
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4753 msgid "Super fine, super high"
4754 msgstr "Super fini, super visoki"
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4757 msgid "Super fine, high"
4758 msgstr "Super fini, visoki"
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4770 msgstr "Uključeno (Preset)"
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4777 msgid "Internal + external"
4778 msgstr "Interni + eksterni"
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4786 msgstr "Progresivno"
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4795 msgid "Adjust exposure"
4796 msgstr "Prilagodi izloženost"
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4800 msgstr "Tačka fokusa"
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4803 msgid "Normal focus"
4804 msgstr "Normalni fokus"
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4807 msgid "Record while down"
4808 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4811 msgid "Press start, press stop"
4812 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4837 msgstr "Korisnički 1"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4841 msgstr "Korisnički 2"
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4848 msgid "5 frames/sec"
4849 msgstr "5 kadrova/s"
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4852 msgid "10 frames/sec"
4853 msgstr "10 kadrova/s"
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4856 msgid "15 frames/sec"
4857 msgstr "15 kadrova/s"
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4860 msgid "20 frames/sec"
4861 msgstr "20 kadrova/s"
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
4865 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4866 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f"
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
4870 msgid "%2.2f meters"
4871 msgstr "%2.2f metara"
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4874 msgid "No manual focus selection"
4875 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4878 msgid "AF position: center"
4879 msgstr "AF pozicija: centar"
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4882 msgid "AF position: top"
4883 msgstr "AF pozicija: vrh"
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4886 msgid "AF position: bottom"
4887 msgstr "AF pozicija: dno"
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4890 msgid "AF position: left"
4891 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4894 msgid "AF position: right"
4895 msgstr "AF pozicija: desno"
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4898 msgid "AF position: upper-left"
4899 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4902 msgid "AF position: upper-right"
4903 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4906 msgid "AF position: lower-left"
4907 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4910 msgid "AF position: lower-right"
4911 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4914 msgid "AF position: far left"
4915 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4918 msgid "AF position: far right"
4919 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4922 msgid "Unknown AF position"
4923 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
4928 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4929 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
4934 msgid "Unknown value %hi"
4935 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4941 msgstr "Nepoznato %hu"
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4957 msgid "Manual: %liK"
4958 msgstr "Ručno: %liK"
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4961 msgid "Manual: unknown"
4962 msgstr "Ručno: nepoznato"
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
4966 msgstr "Jedan dodir"
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
4975 msgid "%i bytes unknown data: "
4976 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4981 msgstr "Podešavanje ISO"
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4984 msgid "Color Mode (?)"
4985 msgstr "Mod boje (?)"
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4988 msgid "Image Sharpening"
4989 msgstr "Izoštravanje slike"
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4992 msgid "Flash Setting"
4993 msgstr "Podešavanje blica"
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4996 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4997 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5000 msgid "White Balance RB"
5001 msgstr "RB balansa bijele"
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5004 msgid "ISO Selection"
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5008 msgid "Preview Image IFD"
5009 msgstr "IFD pregleda slike"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5012 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5013 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5016 msgid "Exposurediff ?"
5017 msgstr "Exposurediff ?"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5020 msgid "Image Boundary"
5021 msgstr "Granice slike"
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5024 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5025 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5028 msgid "Exposure Bracket Value"
5029 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5033 msgid "Image Adjustment"
5034 msgstr "Podešavanje slike"
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5037 msgid "Tone Compensation"
5038 msgstr "Kompenzacija tona"
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5051 msgid "Manual Focus Distance"
5052 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5056 msgstr "Korišten blic"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5059 msgid "AF Focus Position"
5060 msgstr "Af fokus pozicija"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5064 msgstr "Podupiranje"
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5067 msgid "Lens F Stops"
5068 msgstr "Leća F staje"
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5071 msgid "Contrast Curve"
5072 msgstr "Kriva kontrasta"
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5082 msgstr "Tip svjetlosti"
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5085 msgid "Hue Adjustment"
5086 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5091 msgid "Noise Reduction"
5092 msgstr "Smanjenje šuma"
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5095 msgid "Sensor Pixel Size"
5096 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5099 msgid "Image Data Size"
5100 msgstr "Veličina podataka slike"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5103 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5104 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5107 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5108 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5111 msgid "Optimize Image"
5112 msgstr "Optimizovati sliku"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5115 msgid "Vari Program"
5116 msgstr "Vari program"
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5119 msgid "Capture Editor Data"
5120 msgstr "Capture Editor podaci"
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5123 msgid "Capture Editor Version"
5124 msgstr "Capture Editor verzija"
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5128 msgid "CCD Sensitivity"
5129 msgstr "CCD osjetljivost"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5140 msgid "Thumbnail Image"
5141 msgstr "Kratka slika"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5144 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5145 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5148 msgid "Black & White Mode"
5149 msgstr "Crno-bijeli način"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5152 msgid "Focal Plane Diagonal"
5153 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5156 msgid "Lens Distortion Parameters"
5157 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5161 msgstr "Informacije"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5165 msgstr "ID foto-aparata"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5168 msgid "Precapture Frames"
5169 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5173 msgstr "Bijela ploča"
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5176 msgid "One Touch White Balance"
5177 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5180 msgid "White Balance Bracket"
5181 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5185 msgid "White Balance Bias"
5186 msgstr "bijeli balans prednapona"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5190 msgstr "Kanta za podatke"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5194 msgstr "ISO Vrijednost"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5197 msgid "Aperture Value"
5198 msgstr "Otvor blende"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5201 msgid "Brightness Value"
5202 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5205 msgid "Flash Device"
5206 msgstr "Flash uređaj"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5209 msgid "Sensor Temperature"
5210 msgstr "Temperatura senzora"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5213 msgid "Lens Temperature"
5214 msgstr "Temperature objektiva"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5217 msgid "Light Condition"
5218 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5221 msgid "Zoom Step Count"
5222 msgstr "Broj koraka zooma"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5225 msgid "Focus Step Count"
5226 msgstr "Broj koraka fokusa"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5229 msgid "Sharpness Setting"
5230 msgstr "Podešavanje oštrine"
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5233 msgid "Flash Charge Level"
5234 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5237 msgid "Color Matrix"
5238 msgstr "Matrica boja"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5245 msgid "White Balance Setting"
5246 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5251 msgstr "Balans crvene"
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5254 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5255 msgid "Blue Balance"
5256 msgstr "Balans plave"
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5259 msgid "Color Matrix Number"
5260 msgstr "Broj matrice boja"
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5263 msgid "Flash Exposure Comp"
5264 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5267 msgid "Internal Flash Table"
5268 msgstr "Interna flash tabela"
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5271 msgid "External Flash G Value"
5272 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5275 msgid "External Flash Bounce"
5276 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5279 msgid "External Flash Zoom"
5280 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5283 msgid "External Flash Mode"
5284 msgstr "Vanjski način bljeska"
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5287 msgid "Contrast Setting"
5288 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5291 msgid "Sharpness Factor"
5292 msgstr "Faktor sjenčenja"
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5295 msgid "Color Control"
5296 msgstr "Regulacija boje"
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5299 msgid "Olympus Image Width"
5300 msgstr "Olympus širina slike"
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5303 msgid "Olympus Image Height"
5304 msgstr "Olympus visina slike"
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5307 msgid "Scene Detect"
5308 msgstr "Detektovanje scene"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5311 msgid "Compression Ratio"
5312 msgstr "Snaga kompresije"
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5315 msgid "Preview Image Valid"
5316 msgstr "Pregledaj sliku"
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5320 msgstr "AF rezultat"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5323 msgid "CCD Scan Mode"
5324 msgstr "CCD način skeniranja"
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5327 msgid "Infinity Lens Step"
5328 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5331 msgid "Near Lens Step"
5332 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5335 msgid "Light Value Center"
5336 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5339 msgid "Light Value Periphery"
5340 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5343 msgid "Sequential Shot"
5344 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5348 msgstr "Široki raspon"
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5351 msgid "Color Adjustment Mode"
5352 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5356 msgstr "Brzi snimak"
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5360 msgstr "Glasovni zapis"
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5363 msgid "Record Shutter Release"
5364 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5367 msgid "Flicker Reduce"
5368 msgstr "Smanjenje titraja"
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5371 msgid "Optical Zoom"
5372 msgstr "Optički zum"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5375 msgid "Light Source Special"
5376 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5380 msgstr "Ponovno spašeno"
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5383 msgid "Scene Select"
5384 msgstr "Biranje scene"
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5387 msgid "Sequence Shot Interval"
5388 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5391 msgid "Epson Image Width"
5392 msgstr "Širina Epson slike"
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5395 msgid "Epson Image Height"
5396 msgstr "Visina Epson Slike"
5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5399 msgid "Epson Software Version"
5400 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5404 msgid "Multi-exposure"
5405 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5419 msgstr "Uključen blic"
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5426 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5427 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5430 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5431 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5434 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5435 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5439 msgstr "Surfanje i snijeg"
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5442 msgid "Sunset or candlelight"
5443 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5450 msgid "Self portrait"
5451 msgstr "Autoportret"
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5454 msgid "Illustrations"
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5458 msgid "Digital filter"
5459 msgstr "Digitalni filter"
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5467 msgstr "Zeleni način"
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5471 msgstr "Svjetlosni jed"
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5484 msgstr "Svjetlost svijeće"
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5487 msgid "Natural skin tone"
5488 msgstr "Prirodna koža"
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5491 msgid "Synchro sound record"
5492 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5495 msgid "Frame composite"
5496 msgstr "Složaj okvira"
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5499 msgid "Auto, did not fire"
5500 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5503 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5504 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5508 msgstr "Auto, snimljeno"
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5511 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5512 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5515 msgid "On, wireless"
5516 msgstr "Uključeno, bežično"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5520 msgstr "Uključeno, meko"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5523 msgid "On, slow-sync"
5524 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5527 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5528 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5531 msgid "On, trailing-curtain sync"
5532 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5544 msgstr "Gore - lijevo"
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5552 msgstr "Gore - desno"
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5556 msgstr "Sredina - lijevo"
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5560 msgstr "Sredina - desno"
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5564 msgstr "Donje - lijevo"
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5572 msgstr "Dolje- desno"
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5575 msgid "Fixed center"
5576 msgstr "Fiksirani centar"
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5584 msgstr "Gore - sredina"
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5587 msgid "Bottom-center"
5588 msgstr "Dolje - sredina"
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5591 msgid "User selected"
5592 msgstr "Korisnički odabrano"
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5595 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5596 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5599 msgid "Digital filter?"
5600 msgstr "Digitalni filter?"
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5605 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5606 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5609 msgid "Capture Mode"
5610 msgstr "Mod hvatanja"
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5614 msgid "Quality Level"
5615 msgstr "Nivo kvaliteta"
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5626 msgid "PrintIM Settings"
5627 msgstr "PrintIM Settings"
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5631 msgstr "Vremenska zona"
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5634 msgid "Daylight Savings"
5635 msgstr "Ušteda tokom dana"
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5638 msgid "Preview Size"
5639 msgstr "Veličina pregleda"
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5642 msgid "Preview Length"
5643 msgstr "Dužina pregleda"
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5646 msgid "Preview Start"
5647 msgstr "Početak pregleda"
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5650 msgid "Model Identification"
5651 msgstr "Identifikacija modela"
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5662 msgid "AF Point Selected"
5663 msgstr "AF tačka je izabrana"
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5666 msgid "Auto AF Point"
5667 msgstr "Automatska AF tačka"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5670 msgid "Focus Position"
5671 msgstr "Pozicija fokusa"
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5678 msgid "Auto Bracketing"
5679 msgstr "Automatsko braketovanje"
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5682 msgid "White Balance Mode"
5683 msgstr "Način balansiranja bijele"
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5686 msgid "World Time Location"
5687 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5690 msgid "Hometown City"
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5694 msgid "Destination City"
5695 msgstr "Grad odredište"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Hometown DST"
5699 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5702 msgid "Home Daylight Savings Time"
5703 msgstr "Domaće vrijeme"
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination DST"
5707 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5710 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5711 msgstr "Vrijeme odredišta"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5714 msgid "Image Processing"
5715 msgstr "Obrada slika"
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5718 msgid "Picture Mode (2)"
5719 msgstr "Način slike (2)"
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5722 msgid "Image Area Offset"
5723 msgstr "Pozicija područja slike"
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5726 msgid "Raw Image Size"
5727 msgstr "Sirova veličina slike"
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5730 msgid "Autofocus Points Used"
5731 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5734 msgid "Camera Temperature"
5735 msgstr "Temperatura kamere"
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5742 msgid "Shake Reduction Info"
5743 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5751 msgstr "AE Informacije"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5755 msgstr "Informacije o sočivu"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5759 msgstr "Informacije o blicu"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5763 msgstr "Informacija o aparatu"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5766 msgid "Battery Info"
5767 msgstr "Informacije o baterijama"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5770 msgid "Hometown City Code"
5771 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5774 msgid "Destination City Code"
5775 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Object Distance"
5779 msgstr "Udaljenost predmeta"
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5782 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5783 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5786 msgid "Flash Distance"
5787 msgstr "Udaljesnot blica"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5790 msgid "Bestshot Mode"
5791 msgstr "Način bestshot"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5794 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5795 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5799 msgstr "Poboljšanje"
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5805 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5806 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5807 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5809 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5811 #~ "Zastavica KorisničkiKomentar se ne uklapa sa standardom, već sadrži "