Updated non-TP translations from launchpad.net's "precise"
[platform/upstream/libexif.git] / po / bs.po
1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Toni Antunović <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
19
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 #, c-format
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
26
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 #, c-format
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
33
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 #, c-format
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
40
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48 msgid "Macro"
49 msgstr "Makro"
50
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
54 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
55 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65 msgid "Normal"
66 msgstr "Normalno"
67
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69 msgid "Economy"
70 msgstr "Ekonomično"
71
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73 msgid "Fine"
74 msgstr "Fino"
75
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78 msgid "RAW"
79 msgstr "RAW"
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82 msgid "Superfine"
83 msgstr "Super fino"
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100 msgid "Off"
101 msgstr "Isključeno"
102
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120 msgid "Auto"
121 msgstr "Automatski"
122
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133 msgid "On"
134 msgstr "Uključeno"
135
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 msgid "Slow synchro"
144 msgstr "Sporo usklađivanje"
145
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto, red-eye reduction"
148 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
149
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
158
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
161 msgid "Single"
162 msgstr "Jednostruko"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
166 msgid "Continuous"
167 msgstr "Neprekidno"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170 msgid "Movie"
171 msgstr "Film"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
180
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
184
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186 msgid "One-shot AF"
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
188
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190 msgid "AI servo AF"
191 msgstr "AI servo AF"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 msgid "AI focus AF"
195 msgstr "Al fokus AF"
196
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198 msgid "Manual focus"
199 msgstr "Ručni fokus"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204 msgid "Pan focus"
205 msgstr "Pan fokus"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 msgid "JPEG"
209 msgstr "JPEG"
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 msgid "CRW+THM"
213 msgstr "CRW+THM"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 msgid "AVI+THM"
217 msgstr "AVI+THM"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 msgid "TIF"
221 msgstr "TIF"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 msgid "TIF+JPEG"
225 msgstr "TIF+JPEG"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 msgid "CR2"
229 msgstr "CR2"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 msgid "CR2+JPEG"
233 msgstr "CR2+JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 msgid "Large"
237 msgstr "Veliko"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240 msgid "Medium"
241 msgstr "Srednje"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244 msgid "Small"
245 msgstr "Malo"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248 msgid "Medium 1"
249 msgstr "Srednje 1"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252 msgid "Medium 2"
253 msgstr "Srednje 2"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256 msgid "Medium 3"
257 msgstr "Srednje 3"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260 msgid "Postcard"
261 msgstr "Razglednica"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264 msgid "Widescreen"
265 msgstr "Široki ekran"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
268 msgid "Full auto"
269 msgstr "Potpuno automatski"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 msgid "Manual"
284 msgstr "Ručno"
285
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
287 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 msgid "Landscape"
291 msgstr "Pejzaž"
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 msgid "Fast shutter"
295 msgstr "Brza blenda"
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgid "Slow shutter"
299 msgstr "Spora blenda"
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
303 msgid "Night"
304 msgstr "Noć"
305
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgid "Grayscale"
308 msgstr "Sive nijanse"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 msgid "Sepia"
313 msgstr "Sepia"
314
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
316 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 msgid "Portrait"
322 msgstr "Portret"
323
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 msgid "Sports"
326 msgstr "Sport"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Crno-bijelo"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
335 msgid "Vivid"
336 msgstr "Živopisno"
337
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
340 msgid "Neutral"
341 msgstr "Neutralno"
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345 msgid "Flash off"
346 msgstr "Isključen blic"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
349 msgid "Long shutter"
350 msgstr "Duga blenda"
351
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
354 msgid "Super macro"
355 msgstr "Super makro"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
358 msgid "Foliage"
359 msgstr "LIšće"
360
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
362 msgid "Indoor"
363 msgstr "Unutra"
364
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
367 msgid "Fireworks"
368 msgstr "Vatromet"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
371 msgid "Beach"
372 msgstr "Plaža"
373
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
379 msgid "Underwater"
380 msgstr "Pod vodom"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
383 msgid "Snow"
384 msgstr "Snijeg"
385
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
387 msgid "Kids & pets"
388 msgstr "Djeca i ljubimci"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391 msgid "Night snapshot"
392 msgstr "Noćni snimak"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395 msgid "Digital macro"
396 msgstr "Digitalni makro"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
399 msgid "My colors"
400 msgstr "Moje boje"
401
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
403 msgid "Still image"
404 msgstr "Mirna slika"
405
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
407 msgid "Color accent"
408 msgstr "Akcenat boje"
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
411 msgid "Color swap"
412 msgstr "Zamjena boja"
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
415 msgid "Aquarium"
416 msgstr "Akvarium"
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
419 msgid "ISO 3200"
420 msgstr "ISO 3200"
421
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
428 msgid "None"
429 msgstr "Ništa"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
432 msgid "2x"
433 msgstr "2x"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
436 msgid "4x"
437 msgstr "4x"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
440 #: libexif/exif-entry.c:732
441 msgid "Other"
442 msgstr "Ostalo"
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448 msgid "High"
449 msgstr "Visoko"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455 msgid "Low"
456 msgstr "Nisko"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459 msgid "Auto high"
460 msgstr "Automatski visoko"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463 msgid "50"
464 msgstr "50"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469 msgid "100"
470 msgstr "100"
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475 msgid "200"
476 msgstr "200"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479 msgid "400"
480 msgstr "400"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483 msgid "800"
484 msgstr "800"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487 msgid "Default"
488 msgstr "Podrazumijevano"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
491 msgid "Spot"
492 msgstr "Mjesto"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
495 msgid "Average"
496 msgstr "Prosjek"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
499 msgid "Evaluative"
500 msgstr "Procjena"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
503 msgid "Partial"
504 msgstr "Djelimično"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Prosječna težina centra"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
511 msgid "Not known"
512 msgstr "Nepoznato"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
515 msgid "Very close"
516 msgstr "Veoma blizu"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
519 msgid "Close"
520 msgstr "Blizu"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
523 msgid "Middle range"
524 msgstr "Srednji opseg"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
527 msgid "Far range"
528 msgstr "Dalek opseg"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
532 msgid "Infinity"
533 msgstr "Beskonačnost"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Ručno biranje AF"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
540 msgid "None (MF)"
541 msgstr "Ništa (MF)"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatski izabrano"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
550 msgid "Right"
551 msgstr "Desno"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
556 msgid "Center"
557 msgstr "U sredini"
558
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
562 msgid "Left"
563 msgstr "Lijevo"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Lako slikanje"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
575 msgid "Program"
576 msgstr "Program"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
579 msgid "Tv-priority"
580 msgstr "Tv-prioritet"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
583 msgid "Av-priority"
584 msgstr "Av-prioritet"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
587 msgid "A-DEP"
588 msgstr "A-DEP"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
591 msgid "M-DEP"
592 msgstr "M-DEP"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
672 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
676 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
680 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
688 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
692 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
696 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
700 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
704 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
708 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
716 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
724 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727 msgid "Canon EF 100mm f/2"
728 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
732 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
736 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
740 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
744 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
748 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
752 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
760 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
764 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
776 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
780 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
788 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
792 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
796 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
800 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
804 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
808 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
812 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
816 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
824 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
828 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
832 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
840 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
844 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
848 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
852 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
860 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
864 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
868 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
872 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
876 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
884 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
888 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
892 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
896 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
900 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
904 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
912 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
919 msgid "TTL"
920 msgstr "TTL"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
923 msgid "A-TTL"
924 msgstr "A-TTL"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
927 msgid "E-TTL"
928 msgstr "E-TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931 msgid "FP sync enabled"
932 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935 msgid "2nd-curtain sync used"
936 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
939 msgid "FP sync used"
940 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
944 msgid "Internal"
945 msgstr "Unutrašnje"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
949 msgid "External"
950 msgstr "Spoljašnje"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
953 msgid "Normal AE"
954 msgstr "Normalna AE"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
957 msgid "Exposure compensation"
958 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
961 msgid "AE lock"
962 msgstr "Zaključavanje AE"
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965 msgid "AE lock + exposure compensation"
966 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
969 msgid "No AE"
970 msgstr "Bez AE"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
973 msgid "On, shot only"
974 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
977 msgid "Smooth"
978 msgstr "Glatko"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
982 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
983 msgid "Custom"
984 msgstr "Prilagođeno"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
987 msgid "My color data"
988 msgstr "Moji podaci o boji"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
993 msgid "Full"
994 msgstr "Potpuno"
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
997 msgid "2/3"
998 msgstr "2/3"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1001 msgid "1/3"
1002 msgstr "1/3"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1005 msgid "Fixed"
1006 msgstr "Učvršćeno"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1009 msgid "Zoom"
1010 msgstr "Uvećanje"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1013 msgid "Sunny"
1014 msgstr "Sunčano"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1017 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1020 msgid "Cloudy"
1021 msgstr "Oblačno"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1024 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1026 msgid "Tungsten"
1027 msgstr "Volfram"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1030 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1032 msgid "Fluorescent"
1033 msgstr "Flurascentno"
1034
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1036 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
1037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1038 msgid "Flash"
1039 msgstr "Blic"
1040
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1042 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1044 msgid "Shade"
1045 msgstr "Sjenka"
1046
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1048 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1049 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1050
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1052 msgid "PC set 1"
1053 msgstr "PC skup 1"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1056 msgid "PC set 2"
1057 msgstr "PC skup 2"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1060 msgid "PC set 3"
1061 msgstr "PC skup 3"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1064 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1066 msgid "Daylight fluorescent"
1067 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1070 msgid "Custom 1"
1071 msgstr "Prilagođeno 1"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1074 msgid "Custom 2"
1075 msgstr "Prilagođeno 2"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
1078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1082 msgid "Night scene"
1083 msgstr "Noćno okruženje"
1084
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1086 msgid "Center-right"
1087 msgstr "Centar-desno"
1088
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1090 msgid "Left-right"
1091 msgstr "Lijevo-desno"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1094 msgid "Left-center"
1095 msgstr "Lijevo-centar"
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1098 msgid "All"
1099 msgstr "Sve"
1100
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1102 msgid "On (shot 1)"
1103 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1106 msgid "On (shot 2)"
1107 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1110 msgid "On (shot 3)"
1111 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1114 msgid "EOS high-end"
1115 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1118 msgid "Compact"
1119 msgstr "Zbijeno"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1122 msgid "EOS mid-range"
1123 msgstr "EOS srednji opseg"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1126 msgid "Rotate 90 CW"
1127 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1130 msgid "Rotate 180"
1131 msgstr "Okreni 180"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1134 msgid "Rotate 270 CW"
1135 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1138 msgid "Rotated by software"
1139 msgstr "Okrenuće program"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
1143 msgid "Left to right"
1144 msgstr "Lijevo na desno"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1148 msgid "Right to left"
1149 msgstr "Desno na lijevo"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1153 msgid "Bottom to top"
1154 msgstr "Odozdo nagore"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1158 msgid "Top to bottom"
1159 msgstr "Odozgo nadolje"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1162 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1163 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1167 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1168 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1170 msgid "Standard"
1171 msgstr "Standardno"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1174 msgid "N/A"
1175 msgstr "Nedostupno"
1176
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1178 msgid "Lowest"
1179 msgstr "Najniže"
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1182 msgid "Highest"
1183 msgstr "Najviše"
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
1186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1190 msgid "Daylight"
1191 msgstr "Dnevno svjetlo"
1192
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1194 msgid "Set 1"
1195 msgstr "Set 1"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1198 msgid "Set 2"
1199 msgstr "Set 2"
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1202 msgid "Set 3"
1203 msgstr "Set 3"
1204
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1206 msgid "User def. 1"
1207 msgstr "Korisnički 1"
1208
1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1210 msgid "User def. 2"
1211 msgstr "Korisnički 2"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1214 msgid "User def. 3"
1215 msgstr "Korisnički 3"
1216
1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1218 msgid "External 1"
1219 msgstr "Eksterno 1"
1220
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1222 msgid "External 2"
1223 msgstr "Eksterno 2"
1224
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1226 msgid "External 3"
1227 msgstr "Eksterno 3"
1228
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1230 msgid "Faithful"
1231 msgstr "Vijerno"
1232
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1235 msgid "Monochrome"
1236 msgstr "Monohromo"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1239 msgid ", "
1240 msgstr ", "
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1243 #, c-format
1244 msgid "%i (ms)"
1245 msgstr "%i (ms)"
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1248 #, c-format
1249 msgid "%.2f mm"
1250 msgstr "%.2f mm"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1253 #, c-format
1254 msgid "%.2f EV"
1255 msgstr "%.2f EV"
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
1258 #, c-format
1259 msgid "1/%i"
1260 msgstr "1/%i"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1263 #, c-format
1264 msgid "%u mm"
1265 msgstr "%u mm"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1268 msgid "Settings (First Part)"
1269 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1272 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1273 msgid "Focal Length"
1274 msgstr "Žižna daljina"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1277 msgid "Settings (Second Part)"
1278 msgstr "Postavke (drug dio)"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1283 msgid "Panorama"
1284 msgstr "Panorama"
1285
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1287 msgid "Image Type"
1288 msgstr "Vrsta slike"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1292 msgid "Firmware Version"
1293 msgstr "Firmware verzije"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1296 msgid "Image Number"
1297 msgstr "Broj slike"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1300 msgid "Owner Name"
1301 msgstr "Ime vlasnika"
1302
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1304 msgid "Color Information"
1305 msgstr "Informacije o boji"
1306
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1310 msgid "Serial Number"
1311 msgstr "Serijski broj"
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1314 msgid "Custom Functions"
1315 msgstr "Posebne funkcije"
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1318 msgid "Macro Mode"
1319 msgstr "Makro režim"
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1324 msgid "Self-timer"
1325 msgstr "Odbrojavač"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1331 msgid "Quality"
1332 msgstr "Kvalitet"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1338 msgid "Flash Mode"
1339 msgstr "Mod blica"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1342 msgid "Drive Mode"
1343 msgstr "Režim upravljanja"
1344
1345 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1351 msgid "Focus Mode"
1352 msgstr "Žižni mod"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1355 msgid "Record Mode"
1356 msgstr "Režim snimanja"
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1359 msgid "Image Size"
1360 msgstr "Veličina slike"
1361
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1363 msgid "Easy Shooting Mode"
1364 msgstr "Režim za lako slikanje"
1365
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1371 msgid "Digital Zoom"
1372 msgstr "Digitalno uvećanje"
1373
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1377 msgid "Contrast"
1378 msgstr "Suprotnost"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1384 msgid "Saturation"
1385 msgstr "Zasićenost"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1390 msgid "Sharpness"
1391 msgstr "Oštrina"
1392
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1394 msgid "ISO"
1395 msgstr "ISO"
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1399 msgid "Metering Mode"
1400 msgstr "Mod mjerenja"
1401
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1403 msgid "Focus Range"
1404 msgstr "Domet fokusa"
1405
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1407 msgid "AF Point"
1408 msgstr "AF tačka"
1409
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1411 msgid "Exposure Mode"
1412 msgstr "Mod osvjetljenja"
1413
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1416 msgid "Lens Type"
1417 msgstr "Vrta leća"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1420 msgid "Long Focal Length of Lens"
1421 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1424 msgid "Short Focal Length of Lens"
1425 msgstr "Kratka žižna daljina"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1428 msgid "Focal Units per mm"
1429 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1430
1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1432 msgid "Maximal Aperture"
1433 msgstr "Maksimalna blenda"
1434
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1436 msgid "Minimal Aperture"
1437 msgstr "Mainimalna blenda"
1438
1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1440 msgid "Flash Activity"
1441 msgstr "Aktivnost blica"
1442
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1444 msgid "Flash Details"
1445 msgstr "Detalji blica"
1446
1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1448 msgid "AE Setting"
1449 msgstr "AE postavka"
1450
1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1452 msgid "Image Stabilization"
1453 msgstr "Stabilizacija slike"
1454
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1456 msgid "Display Aperture"
1457 msgstr "Prikaži blendu"
1458
1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1460 msgid "Zoom Source Width"
1461 msgstr "Širina izvora zuma"
1462
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1464 msgid "Zoom Target Width"
1465 msgstr "Širina odredišta zuma"
1466
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1468 msgid "Photo Effect"
1469 msgstr "Foto Efekt"
1470
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1472 msgid "Manual Flash Output"
1473 msgstr "Ručni izlaz blica"
1474
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1476 msgid "Color Tone"
1477 msgstr "Ton boje"
1478
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1480 msgid "Focal Type"
1481 msgstr "Žižni tip"
1482
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1484 msgid "Focal Plane X Size"
1485 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1486
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1488 msgid "Focal Plane Y Size"
1489 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1490
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1492 msgid "Auto ISO"
1493 msgstr "Automatsko ISO"
1494
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1496 msgid "Shot ISO"
1497 msgstr "ISO snimak"
1498
1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1500 msgid "Measured EV"
1501 msgstr "Merljivo EV"
1502
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1504 msgid "Target Aperture"
1505 msgstr "Odredišna blenda"
1506
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1508 msgid "Target Exposure Time"
1509 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1510
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1513 msgid "Exposure Compensation"
1514 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1515
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1517 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1521 msgid "White Balance"
1522 msgstr "Ravnoteža bele"
1523
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1525 msgid "Slow Shutter"
1526 msgstr "Spora blenda"
1527
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1529 msgid "Sequence Number"
1530 msgstr "Broj sekvence"
1531
1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1533 msgid "Flash Guide Number"
1534 msgstr "Broj voditelj za flash"
1535
1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1538 msgid "Flash Exposure Compensation"
1539 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1542 msgid "AE Bracketing"
1543 msgstr "AE Bracketing"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1546 msgid "AE Bracket Value"
1547 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1550 msgid "Focus Distance Upper"
1551 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1552
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1554 msgid "Focus Distance Lower"
1555 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1556
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1558 msgid "FNumber"
1559 msgstr "FBroj"
1560
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1563 msgid "Exposure Time"
1564 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1567 msgid "Bulb Duration"
1568 msgstr "Trajanje bljeska"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1571 msgid "Camera Type"
1572 msgstr "Tip kamere"
1573
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1575 msgid "Auto Rotate"
1576 msgstr "Automatski rotiraj"
1577
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1579 msgid "ND Filter"
1580 msgstr "ND Filtar"
1581
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1583 msgid "Panorama Frame"
1584 msgstr "Panoramski kadar"
1585
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1587 msgid "Panorama Direction"
1588 msgstr "Smijer panorame"
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1591 msgid "Tone Curve"
1592 msgstr "Kriva nijanse"
1593
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1595 msgid "Sharpness Frequency"
1596 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1597
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1599 msgid "Picture Style"
1600 msgstr "Stil slike"
1601
1602 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1603 msgid "Motorola"
1604 msgstr "Motorola"
1605
1606 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1607 msgid "Intel"
1608 msgstr "Intel"
1609
1610 #: libexif/exif-data.c:780
1611 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1612 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1613
1614 #: libexif/exif-data.c:841
1615 msgid "EXIF marker not found."
1616 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1617
1618 #: libexif/exif-data.c:868
1619 msgid "EXIF header not found."
1620 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1621
1622 #: libexif/exif-data.c:884
1623 msgid "Unknown encoding."
1624 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1625
1626 #: libexif/exif-data.c:1168
1627 msgid "Ignore unknown tags"
1628 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1629
1630 #: libexif/exif-data.c:1169
1631 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1632 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1633
1634 #: libexif/exif-data.c:1170
1635 msgid "Follow specification"
1636 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1637
1638 #: libexif/exif-data.c:1171
1639 msgid ""
1640 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1641 "specification."
1642 msgstr ""
1643 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1644 "tehničkim podacima."
1645
1646 #: libexif/exif-data.c:1173
1647 msgid "Do not change maker note"
1648 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1649
1650 #: libexif/exif-data.c:1174
1651 msgid ""
1652 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1653 "aware that the maker note can get corrupted."
1654 msgstr ""
1655 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1656 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1657
1658 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1662 "changed to format '%s'."
1663 msgstr ""
1664 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1665 "je u oblik '%s'."
1666
1667 #: libexif/exif-entry.c:271
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1671 "changed to format '%s'."
1672 msgstr ""
1673 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1674 "biti promijenjeno u format '%s'."
1675
1676 #: libexif/exif-entry.c:354
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1680 "'undefined'."
1681 msgstr ""
1682 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1683 "kao \"neodređen\"."
1684
1685 #: libexif/exif-entry.c:381
1686 msgid ""
1687 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1688 "the specification."
1689 msgstr ""
1690 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1691 "ispoštovali specifikaciju."
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:396
1694 msgid ""
1695 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1696 "This has been fixed."
1697 msgstr ""
1698 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1699 "Ovo je popravljeno."
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:424
1702 msgid ""
1703 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1704 "fixed."
1705 msgstr ""
1706 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1707 "popravljeno."
1708
1709 #: libexif/exif-entry.c:462
1710 #, c-format
1711 msgid "%i bytes undefined data"
1712 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:589
1715 #, c-format
1716 msgid "%i bytes unsupported data type"
1717 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:622
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1723 msgstr ""
1724 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1725
1726 #: libexif/exif-entry.c:635
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1730 msgstr "Etiketa  '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:649
1733 msgid "Chunky format"
1734 msgstr "Razdijeljeni format"
1735
1736 #: libexif/exif-entry.c:649
1737 msgid "Planar format"
1738 msgstr "Planarni format"
1739
1740 #: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
1741 #: test/nls/test-codeset.c:54
1742 msgid "Not defined"
1743 msgstr "Neodređeno"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:651
1746 msgid "One-chip color area sensor"
1747 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:652
1750 msgid "Two-chip color area sensor"
1751 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:652
1754 msgid "Three-chip color area sensor"
1755 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:653
1758 msgid "Color sequential area sensor"
1759 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:653
1762 msgid "Trilinear sensor"
1763 msgstr "Prostrani senzor"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:654
1766 msgid "Color sequential linear sensor"
1767 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1770 msgid "Top-left"
1771 msgstr "Gore - lijevo"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1774 msgid "Top-right"
1775 msgstr "Gore - desno"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1778 msgid "Bottom-right"
1779 msgstr "Dolje - desno"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1782 msgid "Bottom-left"
1783 msgstr "Dolje - lijevo"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:657
1786 msgid "Left-top"
1787 msgstr "Lijevo-gore"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:657
1790 msgid "Right-top"
1791 msgstr "Desno-gore"
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:658
1794 msgid "Right-bottom"
1795 msgstr "Desno-dolje"
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:658
1798 msgid "Left-bottom"
1799 msgstr "Lijevo-dolje"
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:660
1802 msgid "Centered"
1803 msgstr "Centrirano"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:660
1806 msgid "Co-sited"
1807 msgstr "Co-sited"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:662
1810 msgid "Reversed mono"
1811 msgstr "Obrnuti mono"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:662
1814 msgid "Normal mono"
1815 msgstr "Normalni mono"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:662
1818 msgid "RGB"
1819 msgstr "RGB"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:662
1822 msgid "Palette"
1823 msgstr "Paleta"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:663
1826 msgid "CMYK"
1827 msgstr "CMYK"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:663
1830 msgid "YCbCr"
1831 msgstr "YCbCr"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:663
1834 msgid "CieLAB"
1835 msgstr "CieLAB"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:665
1838 msgid "Normal process"
1839 msgstr "Normalni postupak"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:665
1842 msgid "Custom process"
1843 msgstr "Prilagođeni postupak"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:667
1846 msgid "Auto exposure"
1847 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1850 msgid "Manual exposure"
1851 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:667
1854 msgid "Auto bracket"
1855 msgstr "Automatska potpora"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:669
1858 msgid "Auto white balance"
1859 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:669
1862 msgid "Manual white balance"
1863 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:674
1866 msgid "Low gain up"
1867 msgstr "Povećaj niske pragove"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:674
1870 msgid "High gain up"
1871 msgstr "Visoki skok"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:675
1874 msgid "Low gain down"
1875 msgstr "Smanji niske pragove"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:675
1878 msgid "High gain down"
1879 msgstr "Smanji visoke pragove"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:677
1882 msgid "Low saturation"
1883 msgstr "Mala zasićenost"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
1886 #: test/nls/test-codeset.c:61
1887 msgid "High saturation"
1888 msgstr "Velika zasićenost"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1891 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1896 msgid "Soft"
1897 msgstr "Meko"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1900 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1904 msgid "Hard"
1905 msgstr "Teško"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
1908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
1909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
1911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1912 msgid "Unknown"
1913 msgstr "Nepoznato"
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:696
1916 msgid "Avg"
1917 msgstr "Avg"
1918
1919 #: libexif/exif-entry.c:697
1920 msgid "Center-weight"
1921 msgstr "Središnja težina"
1922
1923 #: libexif/exif-entry.c:699
1924 msgid "Multi spot"
1925 msgstr "VIšestruka mjesta"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:700
1928 msgid "Pattern"
1929 msgstr "Šablon"
1930
1931 #: libexif/exif-entry.c:705
1932 msgid "Uncompressed"
1933 msgstr "Nesabijeno"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:706
1936 msgid "LZW compression"
1937 msgstr "LZW sažimanje"
1938
1939 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
1940 msgid "JPEG compression"
1941 msgstr "JPEG sažimanje"
1942
1943 #: libexif/exif-entry.c:709
1944 msgid "Deflate/ZIP compression"
1945 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:710
1948 msgid "PackBits compression"
1949 msgstr "PackBits sažimanje"
1950
1951 #: libexif/exif-entry.c:716
1952 msgid "Tungsten incandescent light"
1953 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1954
1955 #: libexif/exif-entry.c:718
1956 msgid "Fine weather"
1957 msgstr "Lijepo vrijeme"
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:719
1960 msgid "Cloudy weather"
1961 msgstr "Oblačno vrijeme"
1962
1963 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1965 msgid "Day white fluorescent"
1966 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:723
1969 msgid "Cool white fluorescent"
1970 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1974 msgid "White fluorescent"
1975 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:725
1978 msgid "Standard light A"
1979 msgstr "Standardno svjetlo A"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:726
1982 msgid "Standard light B"
1983 msgstr "Standardno svjetlo V"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:727
1986 msgid "Standard light C"
1987 msgstr "Standardno svjetlo S"
1988
1989 #: libexif/exif-entry.c:728
1990 msgid "D55"
1991 msgstr "D55"
1992
1993 #: libexif/exif-entry.c:729
1994 msgid "D65"
1995 msgstr "D65"
1996
1997 #: libexif/exif-entry.c:730
1998 msgid "D75"
1999 msgstr "D75"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:731
2002 msgid "ISO studio tungsten"
2003 msgstr "ISO studio volfram"
2004
2005 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2006 msgid "Inch"
2007 msgstr "Inč"
2008
2009 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2010 msgid "in"
2011 msgstr "in"
2012
2013 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2014 msgid "Centimeter"
2015 msgstr "Centimetar"
2016
2017 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2018 msgid "cm"
2019 msgstr "cm"
2020
2021 #: libexif/exif-entry.c:745
2022 msgid "Normal program"
2023 msgstr "Normalni program"
2024
2025 #: libexif/exif-entry.c:746
2026 msgid "Aperture priority"
2027 msgstr "Prednost otvora"
2028
2029 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
2030 msgid "Aperture"
2031 msgstr "Otvor"
2032
2033 #: libexif/exif-entry.c:747
2034 msgid "Shutter priority"
2035 msgstr "Prednost zatvarača"
2036
2037 #: libexif/exif-entry.c:747
2038 msgid "Shutter"
2039 msgstr "Zatvarač"
2040
2041 #: libexif/exif-entry.c:748
2042 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2043 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2044
2045 #: libexif/exif-entry.c:749
2046 msgid "Creative"
2047 msgstr "Stvaralčko"
2048
2049 #: libexif/exif-entry.c:750
2050 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2051 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2052
2053 #: libexif/exif-entry.c:751
2054 msgid "Action"
2055 msgstr "Akcija"
2056
2057 #: libexif/exif-entry.c:752
2058 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2059 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2060
2061 #: libexif/exif-entry.c:754
2062 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2063 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2064
2065 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
2066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2067 msgid "Flash did not fire"
2068 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:758
2071 msgid "No flash"
2072 msgstr "Bez blica"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:759
2075 msgid "Flash fired"
2076 msgstr "Fleš okinut"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2083 msgid "Yes"
2084 msgstr "Da"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:760
2087 msgid "Strobe return light not detected"
2088 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:760
2091 msgid "Without strobe"
2092 msgstr "Bez stroba"
2093
2094 #: libexif/exif-entry.c:762
2095 msgid "Strobe return light detected"
2096 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2097
2098 #: libexif/exif-entry.c:762
2099 msgid "With strobe"
2100 msgstr "Sa strobe"
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:764
2103 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2104 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:765
2107 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2108 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:767
2111 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2112 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:769
2115 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2116 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:770
2119 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2120 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2121
2122 #: libexif/exif-entry.c:771
2123 msgid "Flash fired, auto mode"
2124 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2125
2126 #: libexif/exif-entry.c:772
2127 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2128 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:774
2131 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2132 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:775
2135 msgid "No flash function"
2136 msgstr "Nema blic"
2137
2138 #: libexif/exif-entry.c:776
2139 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2140 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2141
2142 #: libexif/exif-entry.c:777
2143 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2144 msgstr ""
2145 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2146 "detektovano"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:779
2149 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2150 msgstr ""
2151 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2152 "detektovano"
2153
2154 #: libexif/exif-entry.c:781
2155 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2156 msgstr ""
2157 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:783
2160 msgid ""
2161 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2162 "detected"
2163 msgstr ""
2164 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2165 "povratno svjetlo nije detektovano"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:785
2168 msgid ""
2169 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2170 "detected"
2171 msgstr ""
2172 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2173 "povratno svjetlo detektovano"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:787
2176 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2177 msgstr ""
2178 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2179
2180 #: libexif/exif-entry.c:788
2181 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2182 msgstr ""
2183 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2184
2185 #: libexif/exif-entry.c:789
2186 msgid ""
2187 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2188 msgstr ""
2189 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2190 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:791
2193 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2194 msgstr ""
2195 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2196 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:795
2199 msgid "?"
2200 msgstr "?"
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:797
2203 msgid "Close view"
2204 msgstr "Pogleda izbliza"
2205
2206 #: libexif/exif-entry.c:798
2207 msgid "Distant view"
2208 msgstr "Udaljen pogled"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:798
2211 msgid "Distant"
2212 msgstr "Udaljeno"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:801
2215 msgid "sRGB"
2216 msgstr "sRGB"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:802
2219 msgid "Adobe RGB"
2220 msgstr "Adobe RGB"
2221
2222 #: libexif/exif-entry.c:803
2223 msgid "Uncalibrated"
2224 msgstr "Nepodešeno"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:857
2227 #, c-format
2228 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2229 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:890
2232 msgid "Unsupported UNICODE string"
2233 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:898
2236 msgid "Unsupported JIS string"
2237 msgstr "Nepodržan JIS string"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:914
2240 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2241 msgstr ""
2242 "Zastavica KorisničkiKomentar se ne uklapa sa standardom, već sadrži podatke."
2243
2244 #: libexif/exif-entry.c:918
2245 #, c-format
2246 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2247 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2248
2249 #: libexif/exif-entry.c:927
2250 msgid "Unknown Exif Version"
2251 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2252
2253 #: libexif/exif-entry.c:931
2254 #, c-format
2255 msgid "Exif Version %d.%d"
2256 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:942
2259 msgid "FlashPix Version 1.0"
2260 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:944
2263 msgid "FlashPix Version 1.01"
2264 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2265
2266 #: libexif/exif-entry.c:946
2267 msgid "Unknown FlashPix Version"
2268 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
2271 #: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
2272 #: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
2273 msgid "[None]"
2274 msgstr "[Ništa]"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:961
2277 msgid "(Photographer)"
2278 msgstr "(Fotograf)"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:975
2281 msgid "(Editor)"
2282 msgstr "(Urednik)"
2283
2284 #: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
2285 #: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
2286 #, c-format
2287 msgid "%.02f EV"
2288 msgstr "%.02f EV"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:1000
2291 #, c-format
2292 msgid " (f/%.01f)"
2293 msgstr " (f/%.01f)"
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:1034
2296 #, c-format
2297 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2298 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
2301 msgid " sec."
2302 msgstr " sec."
2303
2304 #: libexif/exif-entry.c:1082
2305 #, c-format
2306 msgid " (1/%d sec.)"
2307 msgstr " (1/%d sec.)"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1084
2310 #, c-format
2311 msgid " (%d sec.)"
2312 msgstr " (%d sec.)"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1097
2315 #, c-format
2316 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2317 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1107
2320 msgid "DSC"
2321 msgstr "DSC"
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
2324 #: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
2325 #: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
2326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2329 #, c-format
2330 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2331 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1117
2334 msgid "-"
2335 msgstr "-"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1118
2338 msgid "Y"
2339 msgstr "Y"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1119
2342 msgid "Cb"
2343 msgstr "Cb"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1120
2346 msgid "Cr"
2347 msgstr "Cr"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1121
2350 msgid "R"
2351 msgstr "R"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1122
2354 msgid "G"
2355 msgstr "G"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1123
2358 msgid "B"
2359 msgstr "B"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1124
2362 msgid "Reserved"
2363 msgstr "Rezervisano"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1147
2366 msgid "Directly photographed"
2367 msgstr "Direktno fotografirano"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1160
2370 msgid "YCbCr4:2:2"
2371 msgstr "YCbCr4:2:2"
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1162
2374 msgid "YCbCr4:2:0"
2375 msgstr "YCbCr4:2:0"
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1179
2378 #, c-format
2379 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2380 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2381
2382 #: libexif/exif-entry.c:1188
2383 #, c-format
2384 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2385 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2386
2387 #: libexif/exif-entry.c:1194
2388 #, c-format
2389 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2390 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2391
2392 #: libexif/exif-entry.c:1232
2393 msgid "Sea level"
2394 msgstr "Nivo mora"
2395
2396 #: libexif/exif-entry.c:1234
2397 msgid "Sea level reference"
2398 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:1342
2401 #, c-format
2402 msgid "Unknown value %i"
2403 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2404
2405 #: libexif/exif-format.c:37
2406 msgid "Short"
2407 msgstr "Short"
2408
2409 #: libexif/exif-format.c:38
2410 msgid "Rational"
2411 msgstr "Rational"
2412
2413 #: libexif/exif-format.c:39
2414 msgid "SRational"
2415 msgstr "SRational"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:40
2418 msgid "Undefined"
2419 msgstr "Neodređeno"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:41
2422 msgid "ASCII"
2423 msgstr "ASCII"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:42
2426 msgid "Long"
2427 msgstr "Long"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:43
2430 msgid "Byte"
2431 msgstr "Byte"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:44
2434 msgid "SByte"
2435 msgstr "SByte"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:45
2438 msgid "SShort"
2439 msgstr "SShort"
2440
2441 #: libexif/exif-format.c:46
2442 msgid "SLong"
2443 msgstr "SLong"
2444
2445 #: libexif/exif-format.c:47
2446 msgid "Float"
2447 msgstr "Float"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:48
2450 msgid "Double"
2451 msgstr "Double"
2452
2453 #: libexif/exif-loader.c:119
2454 #, c-format
2455 msgid "The file '%s' could not be opened."
2456 msgstr "Ne može da se otvori datoteku  '%s'."
2457
2458 #: libexif/exif-loader.c:300
2459 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2460 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2461
2462 #: libexif/exif-log.c:43
2463 msgid "Debugging information"
2464 msgstr "Debag informacija"
2465
2466 #: libexif/exif-log.c:44
2467 msgid "Debugging information is available."
2468 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2469
2470 #: libexif/exif-log.c:45
2471 msgid "Not enough memory"
2472 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2473
2474 #: libexif/exif-log.c:46
2475 msgid "The system cannot provide enough memory."
2476 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2477
2478 #: libexif/exif-log.c:47
2479 msgid "Corrupt data"
2480 msgstr "Oštećeni podaci"
2481
2482 #: libexif/exif-log.c:48
2483 msgid "The data provided does not follow the specification."
2484 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2485
2486 #: libexif/exif-tag.c:62
2487 msgid "GPS Tag Version"
2488 msgstr "GPS oznaka verzije"
2489
2490 #: libexif/exif-tag.c:63
2491 msgid ""
2492 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2493 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2494 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2495 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2496 msgstr ""
2497 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2498 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2499 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete "
2500 "<ExifVersion>.Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2501
2502 #: libexif/exif-tag.c:69
2503 msgid "Interoperability Index"
2504 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:70
2507 msgid ""
2508 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2509 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2510 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2511 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2512 msgstr ""
2513 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2514 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2515 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2516 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:76
2519 msgid "North or South Latitude"
2520 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2521
2522 #: libexif/exif-tag.c:77
2523 msgid ""
2524 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2525 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2526 msgstr ""
2527 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2528 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2529
2530 #: libexif/exif-tag.c:81
2531 msgid "Interoperability Version"
2532 msgstr "Interoperabilna verzija"
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:83
2535 msgid "Latitude"
2536 msgstr "Geografska širina"
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:84
2539 msgid ""
2540 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2541 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2542 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2543 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2544 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2545 msgstr ""
2546 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2547 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2548 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2549 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2550 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:91
2553 msgid "East or West Longitude"
2554 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2555
2556 #: libexif/exif-tag.c:92
2557 msgid ""
2558 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2559 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2560 msgstr ""
2561 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu.  ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2562 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:95
2565 msgid "Longitude"
2566 msgstr "Geografska dužina"
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:96
2569 msgid ""
2570 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2571 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2572 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2573 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2574 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2575 msgstr ""
2576 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2577 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2578 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2579 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2580 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2581
2582 #: libexif/exif-tag.c:103
2583 msgid "Altitude Reference"
2584 msgstr "Refer"
2585
2586 #: libexif/exif-tag.c:104
2587 msgid ""
2588 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2589 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2590 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2591 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2592 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2593 msgstr ""
2594 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2595 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2596 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2597 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2598 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2599
2600 #: libexif/exif-tag.c:110
2601 msgid "Altitude"
2602 msgstr "Visina"
2603
2604 #: libexif/exif-tag.c:111
2605 msgid ""
2606 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2607 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2608 msgstr ""
2609 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2610 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:114
2613 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2614 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:115
2617 msgid ""
2618 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2619 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2620 msgstr ""
2621 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2622 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2623 "sekunde."
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:118
2626 msgid "GPS Satellites"
2627 msgstr "GPS Sateliti"
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:119
2630 msgid ""
2631 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2632 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2633 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2634 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2635 "the tag shall be set to NULL."
2636 msgstr ""
2637 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2638 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2639 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2640 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2641 "oznake će biti postavljena na NULL."
2642
2643 #: libexif/exif-tag.c:125
2644 msgid "GPS Receiver Status"
2645 msgstr "GPS prijemni status"
2646
2647 #: libexif/exif-tag.c:126
2648 msgid ""
2649 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2650 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2651 "Interoperability."
2652 msgstr ""
2653 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2654 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2655
2656 #: libexif/exif-tag.c:129
2657 msgid "GPS Measurement Mode"
2658 msgstr "GPS način mjerenja"
2659
2660 #: libexif/exif-tag.c:130
2661 msgid ""
2662 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2663 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2664 msgstr ""
2665 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2666 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2667
2668 #: libexif/exif-tag.c:133
2669 msgid "Measurement Precision"
2670 msgstr "Preciznost mjerenja"
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:134
2673 msgid ""
2674 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2675 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2676 "measurement."
2677 msgstr ""
2678 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
2679 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2680 "trodimenzionalnih mjerenja."
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:137
2683 msgid "Speed Unit"
2684 msgstr "Jedinica brzine"
2685
2686 #: libexif/exif-tag.c:138
2687 msgid ""
2688 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2689 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2690 msgstr ""
2691 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
2692 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:141
2695 msgid "Speed of GPS Receiver"
2696 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2697
2698 #: libexif/exif-tag.c:142
2699 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2700 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:143
2703 msgid "Reference for direction of movement"
2704 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:144
2707 msgid ""
2708 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2709 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2710 msgstr ""
2711 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2712 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:147
2715 msgid "Direction of Movement"
2716 msgstr "Smjer kretanja"
2717
2718 #: libexif/exif-tag.c:148
2719 msgid ""
2720 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2721 "from 0.00 to 359.99."
2722 msgstr ""
2723 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2724 "359.99"
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:150
2727 msgid "GPS Image Direction Reference"
2728 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2729
2730 #: libexif/exif-tag.c:151
2731 msgid ""
2732 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2733 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2734 msgstr ""
2735 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2736 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2737
2738 #: libexif/exif-tag.c:153
2739 msgid "GPS Image Direction"
2740 msgstr "GPS pravac slike"
2741
2742 #: libexif/exif-tag.c:154
2743 msgid ""
2744 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2745 "values is from 0.00 to 359.99."
2746 msgstr ""
2747 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2748 "359.99"
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:156
2751 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2752 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:157
2755 msgid ""
2756 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2757 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2758 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2759 "recorded."
2760 msgstr ""
2761 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2762 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2763 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2764 "ova oznaka snimi."
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:161
2767 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2768 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2769
2770 #: libexif/exif-tag.c:162
2771 msgid ""
2772 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2773 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2774 "latitude."
2775 msgstr ""
2776 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2777 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2778 "geografsku širinu."
2779
2780 #: libexif/exif-tag.c:165
2781 msgid "Latitude of Destination"
2782 msgstr "Geografska širina odredišta"
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:166
2785 msgid ""
2786 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2787 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2788 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2789 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2790 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2791 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2792 msgstr ""
2793 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2794 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2795 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2796 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2797 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2798 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:173
2801 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2802 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:174
2805 msgid ""
2806 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2807 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2808 msgstr ""
2809 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2810 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:177
2813 msgid "Longitude of Destination"
2814 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:178
2817 msgid ""
2818 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2819 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2820 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2821 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2822 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2823 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2824 msgstr ""
2825 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2826 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2827 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2828 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2829 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2830 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:186
2833 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2834 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2835
2836 #: libexif/exif-tag.c:187
2837 msgid ""
2838 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2839 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2840 msgstr ""
2841 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2842 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:190
2845 msgid "Bearing of Destination"
2846 msgstr "Smjer destinacije"
2847
2848 #: libexif/exif-tag.c:191
2849 msgid ""
2850 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2851 "0.00 to 359.99."
2852 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2853
2854 #: libexif/exif-tag.c:193
2855 msgid "Reference for Distance to Destination"
2856 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2857
2858 #: libexif/exif-tag.c:194
2859 msgid ""
2860 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2861 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2862 msgstr ""
2863 "Pokazuje jedinicu korištenu za izražavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' "
2864 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i čvorove."
2865
2866 #: libexif/exif-tag.c:197
2867 msgid "Distance to Destination"
2868 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2869
2870 #: libexif/exif-tag.c:198
2871 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2872 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2873
2874 #: libexif/exif-tag.c:199
2875 msgid "Name of GPS Processing Method"
2876 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2877
2878 #: libexif/exif-tag.c:200
2879 msgid ""
2880 "A character string recording the name of the method used for location "
2881 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2882 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2883 "termination is not necessary."
2884 msgstr ""
2885 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2886 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2887 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:205
2890 msgid "Name of GPS Area"
2891 msgstr "Ime GPS područja"
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:206
2894 msgid ""
2895 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2896 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2897 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2898 msgstr ""
2899 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2900 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS\r\n"
2901 "područja. Budući da tip nije ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:210
2904 msgid "GPS Date"
2905 msgstr "GPS datum"
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:211
2908 msgid ""
2909 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2910 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2911 "the string is 11 bytes including NULL."
2912 msgstr ""
2913 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2914 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je\r\n"
2915 "11 bajta uključujući NULL."
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:215
2918 msgid "GPS Differential Correction"
2919 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:216
2922 msgid ""
2923 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2924 msgstr ""
2925 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:220
2928 msgid "New Subfile Type"
2929 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:220
2932 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2933 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:222
2936 msgid "Image Width"
2937 msgstr "Širina slike"
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:223
2940 msgid ""
2941 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2942 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2943 msgstr ""
2944 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2945 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:227
2948 msgid "Image Length"
2949 msgstr "Dužina slike"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:228
2952 msgid ""
2953 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2954 "used instead of this tag."
2955 msgstr ""
2956 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2957 "umjesto ove etikete."
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:231
2960 msgid "Bits per Sample"
2961 msgstr "Bitova po uzorku"
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:232
2964 msgid ""
2965 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2966 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2967 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2968 "this tag."
2969 msgstr ""
2970 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2971 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2972 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2973
2974 #: libexif/exif-tag.c:237
2975 msgid "Compression"
2976 msgstr "Sažimanje"
2977
2978 #: libexif/exif-tag.c:238
2979 msgid ""
2980 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2981 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2982 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2983 msgstr ""
2984 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
2985 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
2986 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
2987
2988 #: libexif/exif-tag.c:244
2989 msgid "Photometric Interpretation"
2990 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
2991
2992 #: libexif/exif-tag.c:245
2993 msgid ""
2994 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2995 "of this tag."
2996 msgstr ""
2997 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
2998 "umjesto ove etikete."
2999
3000 #: libexif/exif-tag.c:249
3001 msgid "Fill Order"
3002 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3003
3004 #: libexif/exif-tag.c:251
3005 msgid "Document Name"
3006 msgstr "Ime dokumenta"
3007
3008 #: libexif/exif-tag.c:253
3009 msgid "Image Description"
3010 msgstr "Opis slike"
3011
3012 #: libexif/exif-tag.c:254
3013 msgid ""
3014 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3015 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3016 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3017 "is to be used."
3018 msgstr ""
3019 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3020 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3021 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3022 "<UserComment>."
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:260
3025 msgid "Manufacturer"
3026 msgstr "Proizvođač"
3027
3028 #: libexif/exif-tag.c:261
3029 msgid ""
3030 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3031 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3032 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3033 msgstr ""
3034 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3035 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3036 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3037
3038 #: libexif/exif-tag.c:267
3039 msgid "Model"
3040 msgstr "Model"
3041
3042 #: libexif/exif-tag.c:268
3043 msgid ""
3044 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3045 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3046 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3047 msgstr ""
3048 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3049 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3050 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3051
3052 #: libexif/exif-tag.c:273
3053 msgid "Strip Offsets"
3054 msgstr "Štampane trake"
3055
3056 #: libexif/exif-tag.c:274
3057 msgid ""
3058 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3059 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3060 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3061 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3062 msgstr ""
3063 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3064 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3065 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:280
3068 msgid "Orientation"
3069 msgstr "Položaj"
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:281
3072 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3073 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:284
3076 msgid "Samples per Pixel"
3077 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:285
3080 msgid ""
3081 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3082 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3083 "JPEG marker is used instead of this tag."
3084 msgstr ""
3085 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3086 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3087 "se koristi umjesto ove etikete."
3088
3089 #: libexif/exif-tag.c:290
3090 msgid "Rows per Strip"
3091 msgstr "Redova po traci"
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:291
3094 msgid ""
3095 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3096 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3097 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3098 "<StripByteCounts>."
3099 msgstr ""
3100 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3101 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3102 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3103
3104 #: libexif/exif-tag.c:297
3105 msgid "Strip Byte Count"
3106 msgstr "Broj bajtova na traci"
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:298
3109 msgid ""
3110 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3111 "designation is not needed and is omitted."
3112 msgstr ""
3113 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3114 "neophodna i izostavljena je."
3115
3116 #: libexif/exif-tag.c:301
3117 msgid "X-Resolution"
3118 msgstr "X-Rezolucija"
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:302
3121 msgid ""
3122 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3123 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3124 msgstr ""
3125 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3126 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3127
3128 #: libexif/exif-tag.c:306
3129 msgid "Y-Resolution"
3130 msgstr "Y-Rezolucija"
3131
3132 #: libexif/exif-tag.c:307
3133 msgid ""
3134 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3135 "The same value as <XResolution> is designated."
3136 msgstr ""
3137 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3138 "vrijednost kao u <XResolution>."
3139
3140 #: libexif/exif-tag.c:311
3141 msgid "Planar Configuration"
3142 msgstr "Raspored Planara"
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:312
3145 msgid ""
3146 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3147 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3148 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3149 msgstr ""
3150 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3151 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3152 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3153 "(raštrkano)."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:317
3156 msgid "Resolution Unit"
3157 msgstr "Jedinica rezolucije"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:318
3160 msgid ""
3161 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3162 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3163 "unknown, 2 (inches) is designated."
3164 msgstr ""
3165 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3166 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3167 "postavlja se 2 (inča)."
3168
3169 #: libexif/exif-tag.c:323
3170 msgid "Transfer Function"
3171 msgstr "Funkcija prijenosa"
3172
3173 #: libexif/exif-tag.c:324
3174 msgid ""
3175 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3176 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3177 "information tag (<ColorSpace>)."
3178 msgstr ""
3179 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3180 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:328
3183 msgid "Software"
3184 msgstr "Softver"
3185
3186 #: libexif/exif-tag.c:329
3187 msgid ""
3188 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3189 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3190 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3191 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3192 msgstr ""
3193 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3194 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3195 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3196 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3197
3198 #: libexif/exif-tag.c:336
3199 msgid "Date and Time"
3200 msgstr "Datum i vrijeme"
3201
3202 #: libexif/exif-tag.c:337
3203 msgid ""
3204 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3205 "date and time the file was changed."
3206 msgstr ""
3207 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3208 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3209
3210 #: libexif/exif-tag.c:340
3211 msgid "Artist"
3212 msgstr "Umjetnik"
3213
3214 #: libexif/exif-tag.c:341
3215 msgid ""
3216 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3217 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3218 "the information be written as in the example below for ease of "
3219 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3220 msgstr ""
3221 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3222 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3223 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3224 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3227 msgid "White Point"
3228 msgstr "Bela tačka"
3229
3230 #: libexif/exif-tag.c:348
3231 msgid ""
3232 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3233 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3234 "(<ColorSpace>)."
3235 msgstr ""
3236 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3237 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju\r\n"
3238 "(<ColorSpace>)."
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:353
3241 msgid "Primary Chromaticities"
3242 msgstr "Glavna nijansiranost"
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:354
3245 msgid ""
3246 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3247 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3248 "information tag (<ColorSpace>)."
3249 msgstr ""
3250 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3251 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3252
3253 #: libexif/exif-tag.c:359
3254 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3255 msgstr ""
3256 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3257 "TIFF datoteke."
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:362
3260 msgid "Transfer Range"
3261 msgstr "Domet prijenosa"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:366
3264 msgid "JPEG Interchange Format"
3265 msgstr "JPEG format"
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:367
3268 msgid ""
3269 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3270 "is not used for primary image JPEG data."
3271 msgstr ""
3272 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3273 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:372
3276 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3277 msgstr "JPEG format dužine"
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:373
3280 msgid ""
3281 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3282 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3283 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3284 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3285 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3286 msgstr ""
3287 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3288 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3289 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3290 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3291 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3292 "koji se zapisuju u APP1."
3293
3294 #: libexif/exif-tag.c:382
3295 msgid "YCbCr Coefficients"
3296 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:383
3299 msgid ""
3300 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3301 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3302 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3303 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3304 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3305 msgstr ""
3306 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3307 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3308 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3309 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3310 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3311
3312 #: libexif/exif-tag.c:392
3313 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3314 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:393
3317 msgid ""
3318 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3319 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3320 msgstr ""
3321 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3322 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:398
3325 msgid "YCbCr Positioning"
3326 msgstr "YCbCr položaj"
3327
3328 #: libexif/exif-tag.c:399
3329 msgid ""
3330 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3331 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3332 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3333 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3334 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3335 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3336 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3337 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3338 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3339 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3340 "both centered and co-sited positioning."
3341 msgstr ""
3342 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3343 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3344 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3345 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3346 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3347 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3348 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3349 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3350 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3351 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3352 "sited pozicioniranje."
3353
3354 #: libexif/exif-tag.c:414
3355 msgid "Reference Black/White"
3356 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3357
3358 #: libexif/exif-tag.c:415
3359 msgid ""
3360 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3361 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3362 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3363 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3364 "Interoperability these conditions."
3365 msgstr ""
3366 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3367 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3368 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3369 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3370 "karakteristike slike."
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:423
3373 msgid "XML Packet"
3374 msgstr "XML skup"
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:423
3377 msgid "XMP Metadata"
3378 msgstr "XMP metapodaci"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3381 msgid "CFA Pattern"
3382 msgstr "CFA šablon"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3385 msgid ""
3386 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3387 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3388 "methods."
3389 msgstr ""
3390 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3391 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3392 "senzora."
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:443
3395 msgid "Battery Level"
3396 msgstr "Stanje baterije"
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:444
3399 msgid "Copyright"
3400 msgstr "Copyright"
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:445
3403 msgid ""
3404 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3405 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3406 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3407 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3408 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3409 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3410 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3411 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3412 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3413 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3414 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3415 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3416 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3417 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3418 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3419 msgstr ""
3420 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3421 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3422 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3423 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3424 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3425 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3426 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3427 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3428 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3429 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3430 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3431 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3432 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3433 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:467
3436 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3437 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3438
3439 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3440 msgid "F-Number"
3441 msgstr "F-Broj"
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:470
3444 msgid "The F number."
3445 msgstr "F broj."
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:475
3448 msgid "Image Resources Block"
3449 msgstr "Image Resources Block"
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:477
3452 msgid ""
3453 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3454 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3455 "contain image data as in the case of TIFF."
3456 msgstr ""
3457 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3458 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike  kao u slučaju "
3459 "TIFF-a."
3460
3461 #: libexif/exif-tag.c:485
3462 msgid "Exposure Program"
3463 msgstr "Program ekspozicije"
3464
3465 #: libexif/exif-tag.c:486
3466 msgid ""
3467 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3468 "is taken."
3469 msgstr ""
3470 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:490
3473 msgid "Spectral Sensitivity"
3474 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:491
3477 msgid ""
3478 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3479 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3480 "ASTM Technical Committee."
3481 msgstr ""
3482 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3483 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3484 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:496
3487 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3488 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3489
3490 #: libexif/exif-tag.c:497
3491 msgid ""
3492 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3493 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3494 msgstr ""
3495 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3496 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:503
3499 msgid "ISO Speed Ratings"
3500 msgstr "Stopa ISO brzine"
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:504
3503 msgid ""
3504 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3505 "specified in ISO 12232."
3506 msgstr ""
3507 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3508 "precizirano u ISO 12232."
3509
3510 #: libexif/exif-tag.c:507
3511 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3512 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3513
3514 #: libexif/exif-tag.c:508
3515 msgid ""
3516 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3517 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3518 "image values."
3519 msgstr ""
3520 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
3521 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3522
3523 #: libexif/exif-tag.c:513
3524 msgid "Time Zone Offset"
3525 msgstr "Pomak vremenske zone"
3526
3527 #: libexif/exif-tag.c:514
3528 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3529 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3530
3531 #: libexif/exif-tag.c:515
3532 msgid "Exif Version"
3533 msgstr "Exif verzija"
3534
3535 #: libexif/exif-tag.c:516
3536 msgid ""
3537 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3538 "to mean nonconformance to the standard."
3539 msgstr ""
3540 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3541 "prilagođenosti ovom standardu."
3542
3543 #: libexif/exif-tag.c:520
3544 msgid "Date and Time (Original)"
3545 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3546
3547 #: libexif/exif-tag.c:521
3548 msgid ""
3549 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3550 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3551 msgstr ""
3552 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3553 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3554
3555 #: libexif/exif-tag.c:526
3556 msgid "Date and Time (Digitized)"
3557 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3558
3559 #: libexif/exif-tag.c:527
3560 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3561 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3562
3563 #: libexif/exif-tag.c:530
3564 msgid "Components Configuration"
3565 msgstr "Postavke komponenti"
3566
3567 #: libexif/exif-tag.c:531
3568 msgid ""
3569 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3570 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3571 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3572 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3573 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3574 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3575 msgstr ""
3576 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3577 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3578 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3579 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3580 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3581 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3582
3583 #: libexif/exif-tag.c:541
3584 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3585 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3586
3587 #: libexif/exif-tag.c:542
3588 msgid ""
3589 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3590 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3591 msgstr ""
3592 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3593 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3596 msgid "Shutter Speed"
3597 msgstr "Brzina zatvaranja"
3598
3599 #: libexif/exif-tag.c:547
3600 msgid ""
3601 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3602 "Exposure) setting."
3603 msgstr ""
3604 "Brzina zatvarača. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
3605 "Exposure) podešavanju."
3606
3607 #: libexif/exif-tag.c:551
3608 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3609 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3610
3611 #: libexif/exif-tag.c:553
3612 msgid "Brightness"
3613 msgstr "Svjetlina"
3614
3615 #: libexif/exif-tag.c:554
3616 msgid ""
3617 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3618 "in the range of -99.99 to 99.99."
3619 msgstr ""
3620 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3621 "99.99 to 99.99."
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:558
3624 msgid "Exposure Bias"
3625 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3626
3627 #: libexif/exif-tag.c:559
3628 msgid ""
3629 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3630 "the range of -99.99 to 99.99."
3631 msgstr ""
3632 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3633 "-99.99 to 99.99."
3634
3635 #: libexif/exif-tag.c:562
3636 msgid "Maximum Aperture Value"
3637 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3638
3639 #: libexif/exif-tag.c:563
3640 msgid ""
3641 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3642 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3643 msgstr ""
3644 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3645 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:568
3648 msgid "Subject Distance"
3649 msgstr "Udaljenost subjekta"
3650
3651 #: libexif/exif-tag.c:569
3652 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3653 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:572
3656 msgid "The metering mode."
3657 msgstr "Mod za mjerenje."
3658
3659 #: libexif/exif-tag.c:574
3660 msgid "Light Source"
3661 msgstr "Izvor svjetla"
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:575
3664 msgid "The kind of light source."
3665 msgstr "Vrsta izvora"
3666
3667 #: libexif/exif-tag.c:578
3668 msgid ""
3669 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3670 msgstr ""
3671 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3672 "(stroba)."
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:582
3675 msgid ""
3676 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3677 "focal length of a 35 mm film camera."
3678 msgstr ""
3679 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3680 "filmske kamere."
3681
3682 #: libexif/exif-tag.c:585
3683 msgid "Subject Area"
3684 msgstr "Oblast subjekta"
3685
3686 #: libexif/exif-tag.c:586
3687 msgid ""
3688 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3689 "scene."
3690 msgstr ""
3691 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3692 "slici."
3693
3694 #: libexif/exif-tag.c:590
3695 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3696 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3697
3698 #: libexif/exif-tag.c:591
3699 msgid "Maker Note"
3700 msgstr "Beleška autora"
3701
3702 #: libexif/exif-tag.c:592
3703 msgid ""
3704 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3705 "The contents are up to the manufacturer."
3706 msgstr ""
3707 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3708 "zavisi od proizvođača."
3709
3710 #: libexif/exif-tag.c:595
3711 msgid "User Comment"
3712 msgstr "Beleška korisnika"
3713
3714 #: libexif/exif-tag.c:596
3715 msgid ""
3716 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3717 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3718 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3719 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3720 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3721 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3722 "method and references for each character code are defined in the "
3723 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3724 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3725 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3726 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3727 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3728 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3729 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3730 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3731 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3732 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3733 "characters [20.H]."
3734 msgstr ""
3735 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3736 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3737 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3738 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3739 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3740 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3741 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3742 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3743 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3744 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3745 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3746 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3747 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3748 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3749 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3750 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3751 "znakovima [20.H]."
3752
3753 #: libexif/exif-tag.c:619
3754 msgid "Sub-second Time"
3755 msgstr "Sub-second vrijeme"
3756
3757 #: libexif/exif-tag.c:620
3758 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3759 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3760
3761 #: libexif/exif-tag.c:624
3762 msgid "Sub-second Time (Original)"
3763 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:625
3766 msgid ""
3767 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3768 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3769
3770 #: libexif/exif-tag.c:629
3771 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3772 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3773
3774 #: libexif/exif-tag.c:630
3775 msgid ""
3776 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3777 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3778
3779 #: libexif/exif-tag.c:634
3780 msgid "XP Title"
3781 msgstr "XP naslov"
3782
3783 #: libexif/exif-tag.c:635
3784 msgid ""
3785 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3786 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3787
3788 #: libexif/exif-tag.c:639
3789 msgid "XP Comment"
3790 msgstr "XP primjedba"
3791
3792 #: libexif/exif-tag.c:640
3793 msgid ""
3794 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3795 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3796
3797 #: libexif/exif-tag.c:644
3798 msgid "XP Author"
3799 msgstr "XP autor"
3800
3801 #: libexif/exif-tag.c:645
3802 msgid ""
3803 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3804 "16LE."
3805 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3806
3807 #: libexif/exif-tag.c:649
3808 msgid "XP Keywords"
3809 msgstr "XP ključne riječi"
3810
3811 #: libexif/exif-tag.c:650
3812 msgid ""
3813 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3814 "16LE."
3815 msgstr ""
3816 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3817 "UTF.16LE."
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:654
3820 msgid "XP Subject"
3821 msgstr "XP subjekat"
3822
3823 #: libexif/exif-tag.c:655
3824 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3825 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3826
3827 #: libexif/exif-tag.c:659
3828 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3829 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3830
3831 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3832 msgid "Color Space"
3833 msgstr "Paleta boja"
3834
3835 #: libexif/exif-tag.c:662
3836 msgid ""
3837 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3838 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3839 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3840 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3841 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3842 msgstr ""
3843 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3844 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3845 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3846 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3847 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3848
3849 #: libexif/exif-tag.c:670
3850 msgid "Pixel X Dimension"
3851 msgstr "Piksel X dimenzija"
3852
3853 #: libexif/exif-tag.c:671
3854 msgid ""
3855 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3856 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3857 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3858 "not exist in an uncompressed file."
3859 msgstr ""
3860 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3861 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3862 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3863 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3864
3865 #: libexif/exif-tag.c:677
3866 msgid "Pixel Y Dimension"
3867 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3868
3869 #: libexif/exif-tag.c:678
3870 msgid ""
3871 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3872 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3873 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3874 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3875 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3876 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3877 msgstr ""
3878 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3879 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3880 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3881 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3882 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3883 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3884
3885 #: libexif/exif-tag.c:688
3886 msgid "Related Sound File"
3887 msgstr "Povezana audio datoteka."
3888
3889 #: libexif/exif-tag.c:689
3890 msgid ""
3891 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3892 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3893 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3894 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3895 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3896 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3897 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3898 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3899 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3900 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3901 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3902 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3903 "\"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3904 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3905 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3906 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3907 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3908 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3909 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3910 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3911 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3912 msgstr ""
3913 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3914 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3915 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3916 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3917 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3918 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3919 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3920 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3921 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i  [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3922 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3923 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3924 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3925 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla "
3926 "\"SND00001.WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za "
3927 "svakog od njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3928 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3929 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3930 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3931 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3932 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3933
3934 #: libexif/exif-tag.c:719
3935 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3936 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3937
3938 #: libexif/exif-tag.c:720
3939 msgid ""
3940 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3941 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3942 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3943 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3944 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3945 msgstr ""
3946 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3947 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3948 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3949 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3950 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3951
3952 #: libexif/exif-tag.c:729
3953 msgid "Flash Energy"
3954 msgstr "Stanje energije blica"
3955
3956 #: libexif/exif-tag.c:730
3957 msgid ""
3958 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3959 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3960 msgstr ""
3961 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3962 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3963
3964 #: libexif/exif-tag.c:734
3965 msgid "Spatial Frequency Response"
3966 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3967
3968 #: libexif/exif-tag.c:735
3969 msgid ""
3970 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3971 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3972 "direction, as specified in ISO 12233."
3973 msgstr ""
3974 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3975 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3976 "12233."
3977
3978 #: libexif/exif-tag.c:741
3979 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3980 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3981
3982 #: libexif/exif-tag.c:742
3983 msgid ""
3984 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3985 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3986 msgstr ""
3987 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3988 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3989
3990 #: libexif/exif-tag.c:746
3991 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3992 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
3993
3994 #: libexif/exif-tag.c:747
3995 msgid ""
3996 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3997 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3998 msgstr ""
3999 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4000 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4001
4002 #: libexif/exif-tag.c:751
4003 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4004 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4005
4006 #: libexif/exif-tag.c:752
4007 msgid ""
4008 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4009 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4010 msgstr ""
4011 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4012 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4013
4014 #: libexif/exif-tag.c:757
4015 msgid "Subject Location"
4016 msgstr "Položaj subjekata"
4017
4018 #: libexif/exif-tag.c:758
4019 msgid ""
4020 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4021 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4022 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4023 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4024 "number."
4025 msgstr ""
4026 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4027 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4028 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4029 "kolone, a druga   Y"
4030
4031 #: libexif/exif-tag.c:765
4032 msgid "Exposure Index"
4033 msgstr "Indeks ekspozicije"
4034
4035 #: libexif/exif-tag.c:766
4036 msgid ""
4037 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4038 "time the image is captured."
4039 msgstr ""
4040 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4041 "uslikano."
4042
4043 #: libexif/exif-tag.c:769
4044 msgid "Sensing Method"
4045 msgstr "Sensing Method"
4046
4047 #: libexif/exif-tag.c:770
4048 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4049 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4050
4051 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4052 msgid "File Source"
4053 msgstr "Izvor datoteke"
4054
4055 #: libexif/exif-tag.c:774
4056 msgid ""
4057 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4058 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4059 msgstr ""
4060 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4061 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4062
4063 #: libexif/exif-tag.c:778
4064 msgid "Scene Type"
4065 msgstr "Vrsta prizora"
4066
4067 #: libexif/exif-tag.c:779
4068 msgid ""
4069 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4070 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4071 msgstr ""
4072 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4073 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4074
4075 #: libexif/exif-tag.c:789
4076 msgid "Custom Rendered"
4077 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4078
4079 #: libexif/exif-tag.c:790
4080 msgid ""
4081 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4082 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4083 "is expected to disable or minimize any further processing."
4084 msgstr ""
4085 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4086 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4087 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4088 "procesovanje."
4089
4090 #: libexif/exif-tag.c:796
4091 msgid ""
4092 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4093 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4094 "different exposure settings."
4095 msgstr ""
4096 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4097 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4098 "postavkama izloženosti."
4099
4100 #: libexif/exif-tag.c:801
4101 msgid ""
4102 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4103 msgstr ""
4104 "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4105
4106 #: libexif/exif-tag.c:805
4107 msgid "Digital Zoom Ratio"
4108 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4109
4110 #: libexif/exif-tag.c:806
4111 msgid ""
4112 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4113 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4114 "not used."
4115 msgstr ""
4116 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4117 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4118
4119 #: libexif/exif-tag.c:811
4120 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4121 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4122
4123 #: libexif/exif-tag.c:812
4124 msgid ""
4125 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4126 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4127 "differs from the FocalLength tag."
4128 msgstr ""
4129 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4130 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4131 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4132
4133 #: libexif/exif-tag.c:818
4134 msgid "Scene Capture Type"
4135 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4136
4137 #: libexif/exif-tag.c:819
4138 msgid ""
4139 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4140 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4141 "scene type <SceneType> tag."
4142 msgstr ""
4143 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4144 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4145 "slike <SceneType>."
4146
4147 #: libexif/exif-tag.c:824
4148 msgid "Gain Control"
4149 msgstr "Zadobij kontrolu"
4150
4151 #: libexif/exif-tag.c:825
4152 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4153 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4154
4155 #: libexif/exif-tag.c:829
4156 msgid ""
4157 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4158 "camera when the image was shot."
4159 msgstr ""
4160 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4161 "uslikao."
4162
4163 #: libexif/exif-tag.c:833
4164 msgid ""
4165 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4166 "camera when the image was shot."
4167 msgstr ""
4168 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4169 "uslikao."
4170
4171 #: libexif/exif-tag.c:837
4172 msgid ""
4173 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4174 "camera when the image was shot."
4175 msgstr ""
4176 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4177 "uslikao."
4178
4179 #: libexif/exif-tag.c:841
4180 msgid "Device Setting Description"
4181 msgstr "Djevice Setting Description"
4182
4183 #: libexif/exif-tag.c:842
4184 msgid ""
4185 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4186 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4187 "conditions in the reader."
4188 msgstr ""
4189 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4190 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4191
4192 #: libexif/exif-tag.c:848
4193 msgid "Subject Distance Range"
4194 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4195
4196 #: libexif/exif-tag.c:849
4197 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4198 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4199
4200 #: libexif/exif-tag.c:851
4201 msgid "Image Unique ID"
4202 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4203
4204 #: libexif/exif-tag.c:852
4205 msgid ""
4206 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4207 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4208 "fixed length."
4209 msgstr ""
4210 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4211 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4212
4213 #: libexif/exif-tag.c:857
4214 msgid "Gamma"
4215 msgstr "Gama"
4216
4217 #: libexif/exif-tag.c:858
4218 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4219 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4220
4221 #: libexif/exif-tag.c:860
4222 msgid "PRINT Image Matching"
4223 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4224
4225 #: libexif/exif-tag.c:861
4226 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4227 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4228
4229 #: libexif/exif-tag.c:863
4230 msgid "Padding"
4231 msgstr "Popunjavanje"
4232
4233 #: libexif/exif-tag.c:864
4234 msgid ""
4235 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4236 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4237 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4238 "expanded metadata tags."
4239 msgstr ""
4240 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4241 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4242 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4243 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4244
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4246 msgid "Softest"
4247 msgstr "Najmekše"
4248
4249 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4250 msgid "Hardest"
4251 msgstr "Najtvrđe"
4252
4253 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4254 msgid "Medium soft"
4255 msgstr "Srednje meko"
4256
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4258 msgid "Medium hard"
4259 msgstr "Srednje tvrdo"
4260
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4263 msgid "Film simulation mode"
4264 msgstr "Režim filmske simulacije"
4265
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4267 msgid "Incandescent"
4268 msgstr "Užareno"
4269
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4271 msgid "Medium high"
4272 msgstr "Srednje visoko"
4273
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4275 msgid "Medium low"
4276 msgstr "Srednje nisko"
4277
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4279 msgid "Original"
4280 msgstr "Izvorno"
4281
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4284 msgid "Program AE"
4285 msgstr "Program AE"
4286
4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4288 msgid "Natural photo"
4289 msgstr "Prirodna fotografija"
4290
4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4292 msgid "Vibration reduction"
4293 msgstr "Smanjenje vibracije"
4294
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4296 msgid "Sunset"
4297 msgstr "Zalazak sunca"
4298
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4300 msgid "Museum"
4301 msgstr "Muzej"
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4304 msgid "Party"
4305 msgstr "Žurka"
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4308 msgid "Flower"
4309 msgstr "Cvijet"
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4312 msgid "Text"
4313 msgstr "Tekst"
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4316 msgid "NP & flash"
4317 msgstr "NP & bljesak"
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4320 msgid "Aperture priority AE"
4321 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4322
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4324 msgid "Shutter priority AE"
4325 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4326
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4328 msgid "F-Standard"
4329 msgstr "F-Standard"
4330
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4332 msgid "F-Chrome"
4333 msgstr "F-Boja"
4334
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4336 msgid "F-B&W"
4337 msgstr "F-B&W"
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4340 msgid "No blur"
4341 msgstr "Bez zamagljenja"
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4344 msgid "Blur warning"
4345 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4346
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4348 msgid "Focus good"
4349 msgstr "Dobar fokus"
4350
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4352 msgid "Out of focus"
4353 msgstr "Van fokusa"
4354
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4356 msgid "AE good"
4357 msgstr "AE dobro"
4358
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4360 msgid "Over exposed"
4361 msgstr "Previše izloženo"
4362
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4364 msgid "Wide"
4365 msgstr "Širok"
4366
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4368 msgid "F0/Standard"
4369 msgstr "F0/Standard"
4370
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4372 msgid "F1/Studio portrait"
4373 msgstr "F1/Studio portret"
4374
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4376 msgid "F1a/Professional portrait"
4377 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4378
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4380 msgid "F1b/Professional portrait"
4381 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4382
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4384 msgid "F1c/Professional portrait"
4385 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4386
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4388 msgid "F2/Fujichrome"
4389 msgstr "F2/Fujichrome"
4390
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4392 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4393 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4394
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4396 msgid "F4/Velvia"
4397 msgstr "F4/Velvia"
4398
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4400 msgid "Auto (100-400%)"
4401 msgstr "Auto (100-400%)"
4402
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4404 msgid "Standard (100%)"
4405 msgstr "Standard (100%)"
4406
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4408 msgid "Wide1 (230%)"
4409 msgstr "Široki1 (230%)"
4410
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4412 msgid "Wide2 (400%)"
4413 msgstr "Široki1 (400%)"
4414
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4416 #, c-format
4417 msgid "%2.2f mm"
4418 msgstr "%2.2f mm"
4419
4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4422 #, c-format
4423 msgid "%i bytes unknown data"
4424 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4425
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4427 msgid "Maker Note Version"
4428 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4429
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4431 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4432 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4433
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4435 msgid "Chromaticity Saturation"
4436 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4437
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4439 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4440 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4441
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4443 msgid "Focusing Mode"
4444 msgstr "Usredotočeni način"
4445
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4447 msgid "Focus Point"
4448 msgstr "Žarišna tačka"
4449
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4451 msgid "Slow Synchro Mode"
4452 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4453
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4455 msgid "Picture Mode"
4456 msgstr "Režim slike"
4457
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4459 msgid "Continuous Taking"
4460 msgstr "Kontinualno snimanje"
4461
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4463 msgid "Continuous Sequence Number"
4464 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4465
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4467 msgid "FinePix Color"
4468 msgstr "FinePix bojeolor"
4469
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4471 msgid "Blur Check"
4472 msgstr "Provjera zamagljenja"
4473
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4475 msgid "Auto Focus Check"
4476 msgstr "Provjera auto fokusa"
4477
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4479 msgid "Auto Exposure Check"
4480 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4481
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4483 msgid "Dynamic Range"
4484 msgstr "Dinamički raspon"
4485
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4487 msgid "Film Simulation Mode"
4488 msgstr "Mod simulacije filma"
4489
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4491 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4492 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4493
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4495 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4496 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4497
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4499 msgid "Minimum Focal Length"
4500 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4501
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4503 msgid "Maximum Focal Length"
4504 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4505
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4507 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4508 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4509
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4511 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4512 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4513
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4515 msgid "Order Number"
4516 msgstr "Redni broj"
4517
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4519 msgid "Frame Number"
4520 msgstr "Broj kadra"
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4523 #, c-format
4524 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4525 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4526
4527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4528 msgid "AF non D lens"
4529 msgstr "AF non D leće"
4530
4531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4532 msgid "AF-D or AF-S lens"
4533 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4534
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4536 msgid "AF-D G lens"
4537 msgstr "AF-D G leće"
4538
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4540 msgid "AF-D VR lens"
4541 msgstr "AF-D VR leće"
4542
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4544 msgid "AF-D G VR lens"
4545 msgstr "AF-D G VR leće"
4546
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4548 msgid "Flash unit unknown"
4549 msgstr "Nepoznat blic"
4550
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4552 msgid "Flash is external"
4553 msgstr "Blic je spoljašnji"
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
4556 msgid "Flash is on camera"
4557 msgstr "Blic je na kameri"
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4560 msgid "VGA basic"
4561 msgstr "VGA osnovni"
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4564 msgid "VGA normal"
4565 msgstr "VGA normalni"
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4568 msgid "VGA fine"
4569 msgstr "VGA fini"
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4572 msgid "SXGA basic"
4573 msgstr "SXGA osnovni"
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4576 msgid "SXGA normal"
4577 msgstr "SXGA normalni"
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4580 msgid "SXGA fine"
4581 msgstr "SXGA fini"
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4584 msgid "2 Mpixel basic"
4585 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4588 msgid "2 Mpixel normal"
4589 msgstr "2 Mpixel normalni"
4590
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4592 msgid "2 Mpixel fine"
4593 msgstr "2 Mpixel fini"
4594
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4596 msgid "Color"
4597 msgstr "Boja"
4598
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4600 msgid "Bright+"
4601 msgstr "Svetlo+"
4602
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4604 msgid "Bright-"
4605 msgstr "Svetlo-"
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4608 msgid "Contrast+"
4609 msgstr "Kontrast+"
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4612 msgid "Contrast-"
4613 msgstr "Kontrast-"
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4616 msgid "ISO 80"
4617 msgstr "ISO 80"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4620 msgid "ISO 160"
4621 msgstr "ISO 160"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4624 msgid "ISO 320"
4625 msgstr "ISO 320"
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4629 msgid "ISO 100"
4630 msgstr "ISO 100"
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4633 msgid "Preset"
4634 msgstr "Prepodešeno"
4635
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4637 msgid "Incandescence"
4638 msgstr "Usijanost"
4639
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4641 msgid "Fluorescence"
4642 msgstr "Fluroscentno"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4645 msgid "SpeedLight"
4646 msgstr "Brzina svjetlosti"
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4649 msgid "No fisheye"
4650 msgstr "Nema ribljeg oka"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4653 msgid "Fisheye on"
4654 msgstr "Riblje oko uključeno"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4657 msgid "Normal, SQ"
4658 msgstr "Normalni, SQ"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4661 msgid "Normal, HQ"
4662 msgstr "Normalni, HQ"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4665 msgid "Normal, SHQ"
4666 msgstr "Normalni, SHQ"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4669 msgid "Normal, RAW"
4670 msgstr "Normalni, RAW"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4673 msgid "Normal, SQ1"
4674 msgstr "Normalni, SQ1"
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4677 msgid "Normal, SQ2"
4678 msgstr "Normalni, SQ2"
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4681 msgid "Normal, super high"
4682 msgstr "Normalni, super visoki"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4685 msgid "Normal, standard"
4686 msgstr "Normalni, standard"
4687
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4689 msgid "Fine, SQ"
4690 msgstr "Fini, SQ"
4691
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4693 msgid "Fine, HQ"
4694 msgstr "Fini, HQ"
4695
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4697 msgid "Fine, SHQ"
4698 msgstr "Fini, SHQ"
4699
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4701 msgid "Fine, RAW"
4702 msgstr "Fini, RAW"
4703
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4705 msgid "Fine, SQ1"
4706 msgstr "Fini, SQ1"
4707
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4709 msgid "Fine, SQ2"
4710 msgstr "Fini, SQ2"
4711
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4713 msgid "Fine, super high"
4714 msgstr "Fine, super visoki"
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4717 msgid "Super fine, SQ"
4718 msgstr "Super fini, SQ"
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4721 msgid "Super fine, HQ"
4722 msgstr "Super finie, HQ"
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4725 msgid "Super fine, SHQ"
4726 msgstr "Super fini, SHQ"
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4729 msgid "Super fine, RAW"
4730 msgstr "Super fini, RAW"
4731
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4733 msgid "Super fine, SQ1"
4734 msgstr "Super fini, SQ1"
4735
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4737 msgid "Super fine, SQ2"
4738 msgstr "Super fini, SQ2"
4739
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4741 msgid "Super fine, super high"
4742 msgstr "Super fini, super visoki"
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4745 msgid "Super fine, high"
4746 msgstr "Super fini, visoki"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4753 msgid "No"
4754 msgstr "Ne"
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4757 msgid "On (Preset)"
4758 msgstr "Uključeno (Preset)"
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4761 msgid "Fill"
4762 msgstr "Popuni"
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4765 msgid "Internal + external"
4766 msgstr "Interni + eksterni"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4769 msgid "Interlaced"
4770 msgstr "Prepleteno"
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4773 msgid "Progressive"
4774 msgstr "Progresivno"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4779 msgid "Best"
4780 msgstr "Najbolje"
4781
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4783 msgid "Adjust exposure"
4784 msgstr "Prilagodi izloženost"
4785
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4787 msgid "Spot focus"
4788 msgstr "Tačka fokusa"
4789
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4791 msgid "Normal focus"
4792 msgstr "Normalni fokus"
4793
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4795 msgid "Record while down"
4796 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4797
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4799 msgid "Press start, press stop"
4800 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4801
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4803 msgid "ISO 50"
4804 msgstr "ISO 50"
4805
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4807 msgid "ISO 200"
4808 msgstr "ISO 200"
4809
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4811 msgid "ISO 400"
4812 msgstr "ISO 400"
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4815 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4816 msgid "Sport"
4817 msgstr "Sport"
4818
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4820 msgid "TV"
4821 msgstr "TV"
4822
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4824 msgid "User 1"
4825 msgstr "Korisnički 1"
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4828 msgid "User 2"
4829 msgstr "Korisnički 2"
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4832 msgid "Lamp"
4833 msgstr "Sijalica"
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4836 msgid "5 frames/sec"
4837 msgstr "5 kadrova/s"
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4840 msgid "10 frames/sec"
4841 msgstr "10 kadrova/s"
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4844 msgid "15 frames/sec"
4845 msgstr "15 kadrova/s"
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4848 msgid "20 frames/sec"
4849 msgstr "20 kadrova/s"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
4852 #, c-format
4853 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4854 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
4855
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
4857 #, c-format
4858 msgid "%2.2f meters"
4859 msgstr "%2.2f metara"
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
4862 msgid "No manual focus selection"
4863 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4864
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4866 msgid "AF position: center"
4867 msgstr "AF pozicija: centar"
4868
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4870 msgid "AF position: top"
4871 msgstr "AF pozicija: vrh"
4872
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4874 msgid "AF position: bottom"
4875 msgstr "AF pozicija: dno"
4876
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4878 msgid "AF position: left"
4879 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4880
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4882 msgid "AF position: right"
4883 msgstr "AF pozicija: desno"
4884
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4886 msgid "AF position: upper-left"
4887 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4890 msgid "AF position: upper-right"
4891 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4894 msgid "AF position: lower-left"
4895 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4898 msgid "AF position: lower-right"
4899 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4902 msgid "AF position: far left"
4903 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4906 msgid "AF position: far right"
4907 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4910 msgid "Unknown AF position"
4911 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
4915 #, c-format
4916 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4917 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4918
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
4921 #, c-format
4922 msgid "Unknown value %hi"
4923 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4924
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4927 #, c-format
4928 msgid "Unknown %hu"
4929 msgstr "Nepoznato %hu"
4930
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4932 msgid "2 sec."
4933 msgstr "2 sec."
4934
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
4936 msgid "Fast"
4937 msgstr "Brzo"
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
4940 msgid "Automatic"
4941 msgstr "Automatsko"
4942
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
4944 #, c-format
4945 msgid "Manual: %liK"
4946 msgstr "Ručno: %liK"
4947
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4949 msgid "Manual: unknown"
4950 msgstr "Ručno: nepoznato"
4951
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4953 msgid "One-touch"
4954 msgstr "Jedan dodir"
4955
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
4958 msgid "Infinite"
4959 msgstr "beskonačno"
4960
4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
4962 #, c-format
4963 msgid "%i bytes unknown data: "
4964 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4968 msgid "ISO Setting"
4969 msgstr "Podešavanje ISO"
4970
4971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4972 msgid "Color Mode (?)"
4973 msgstr "Mod boje (?)"
4974
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4976 msgid "Image Sharpening"
4977 msgstr "Izoštravanje slike"
4978
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4980 msgid "Flash Setting"
4981 msgstr "Podešavanje blica"
4982
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4984 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4985 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4988 msgid "White Balance RB"
4989 msgstr "RB balansa bijele"
4990
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4992 msgid "ISO Selection"
4993 msgstr "ISO izbor"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4996 msgid "Preview Image IFD"
4997 msgstr "IFD  pregleda slike"
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5000 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5001 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5004 msgid "Exposurediff ?"
5005 msgstr "Exposurediff ?"
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5008 msgid "Image Boundary"
5009 msgstr "Granice slike"
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5012 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5013 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5016 msgid "Exposure Bracket Value"
5017 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5021 msgid "Image Adjustment"
5022 msgstr "Podešavanje slike"
5023
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5025 msgid "Tone Compensation"
5026 msgstr "Kompenzacija tona"
5027
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5029 msgid "Adapter"
5030 msgstr "Ispravljač"
5031
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5033 msgid "Lens"
5034 msgstr "Sočiva"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5039 msgid "Manual Focus Distance"
5040 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5041
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5043 msgid "Flash Used"
5044 msgstr "Korišten blic"
5045
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5047 msgid "AF Focus Position"
5048 msgstr "Af fokus pozicija"
5049
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5051 msgid "Bracketing"
5052 msgstr "Podupiranje"
5053
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5055 msgid "Lens F Stops"
5056 msgstr "Leća F staje"
5057
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5059 msgid "Contrast Curve"
5060 msgstr "Kriva kontrasta"
5061
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5064 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5065 msgid "Color Mode"
5066 msgstr "Režim boja"
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5069 msgid "Light Type"
5070 msgstr "Tip svjetlosti"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5073 msgid "Hue Adjustment"
5074 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5079 msgid "Noise Reduction"
5080 msgstr "Smanjenje šuma"
5081
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5083 msgid "Sensor Pixel Size"
5084 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5085
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5087 msgid "Image Data Size"
5088 msgstr "Veličina podataka slike"
5089
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5091 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5092 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5095 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5096 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5099 msgid "Optimize Image"
5100 msgstr "Optimizovati sliku"
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5103 msgid "Vari Program"
5104 msgstr "Vari program"
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5107 msgid "Capture Editor Data"
5108 msgstr "Capture Editor podaci"
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5111 msgid "Capture Editor Version"
5112 msgstr "Capture Editor verzija"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5116 msgid "CCD Sensitivity"
5117 msgstr "CCD osjetljivost"
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5120 msgid "Focus"
5121 msgstr "Žiža"
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5124 msgid "Converter"
5125 msgstr "Pretvarač"
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5128 msgid "Thumbnail Image"
5129 msgstr "Kratka slika"
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5132 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5133 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5136 msgid "Black & White Mode"
5137 msgstr "Crno-bijeli način"
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5140 msgid "Focal Plane Diagonal"
5141 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5144 msgid "Lens Distortion Parameters"
5145 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5148 msgid "Info"
5149 msgstr "Informacije"
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5152 msgid "Camera ID"
5153 msgstr "ID foto-aparata"
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5156 msgid "Precapture Frames"
5157 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5160 msgid "White Board"
5161 msgstr "Bijela ploča"
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5164 msgid "One Touch White Balance"
5165 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5168 msgid "White Balance Bracket"
5169 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5173 msgid "White Balance Bias"
5174 msgstr "bijeli balans prednapona"
5175
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5177 msgid "Data Dump"
5178 msgstr "Kanta za podatke"
5179
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5181 msgid "ISO Value"
5182 msgstr "ISO Vrijednost"
5183
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5185 msgid "Aperture Value"
5186 msgstr "Otvor blende"
5187
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5189 msgid "Brightness Value"
5190 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5193 msgid "Flash Device"
5194 msgstr "Flash uređaj"
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5197 msgid "Sensor Temperature"
5198 msgstr "Temperatura senzora"
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5201 msgid "Lens Temperature"
5202 msgstr "Temperature objektiva"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5205 msgid "Light Condition"
5206 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5209 msgid "Zoom Step Count"
5210 msgstr "Broj koraka zooma"
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5213 msgid "Focus Step Count"
5214 msgstr "Broj koraka fokusa"
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5217 msgid "Sharpness Setting"
5218 msgstr "Podešavanje oštrine"
5219
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5221 msgid "Flash Charge Level"
5222 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5225 msgid "Color Matrix"
5226 msgstr "Matrica boja"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5229 msgid "Black Level"
5230 msgstr "Nivo crne"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5233 msgid "White Balance Setting"
5234 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5237 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5238 msgid "Red Balance"
5239 msgstr "Balans crvene"
5240
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5243 msgid "Blue Balance"
5244 msgstr "Balans plave"
5245
5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5247 msgid "Color Matrix Number"
5248 msgstr "Broj matrice boja"
5249
5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5251 msgid "Flash Exposure Comp"
5252 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5253
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5255 msgid "Internal Flash Table"
5256 msgstr "Interna flash tabela"
5257
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5259 msgid "External Flash G Value"
5260 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5261
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5263 msgid "External Flash Bounce"
5264 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5265
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5267 msgid "External Flash Zoom"
5268 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5269
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5271 msgid "External Flash Mode"
5272 msgstr "Vanjski način bljeska"
5273
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5275 msgid "Contrast Setting"
5276 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5277
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5279 msgid "Sharpness Factor"
5280 msgstr "Faktor sjenčenja"
5281
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5283 msgid "Color Control"
5284 msgstr "Regulacija boje"
5285
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5287 msgid "Olympus Image Width"
5288 msgstr "Olympus širina slike"
5289
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5291 msgid "Olympus Image Height"
5292 msgstr "Olympus visina slike"
5293
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5295 msgid "Scene Detect"
5296 msgstr "Detektovanje scene"
5297
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5299 msgid "Compression Ratio"
5300 msgstr "Snaga kompresije"
5301
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5303 msgid "Preview Image Valid"
5304 msgstr "Pregledaj sliku"
5305
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5307 msgid "AF Result"
5308 msgstr "AF rezultat"
5309
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5311 msgid "CCD Scan Mode"
5312 msgstr "CCD način skeniranja"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5315 msgid "Infinity Lens Step"
5316 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5317
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5319 msgid "Near Lens Step"
5320 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5321
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5323 msgid "Light Value Center"
5324 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5325
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5327 msgid "Light Value Periphery"
5328 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5329
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5331 msgid "Sequential Shot"
5332 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5333
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5335 msgid "Wide Range"
5336 msgstr "Široki raspon"
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5339 msgid "Color Adjustment Mode"
5340 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5341
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5343 msgid "Quick Shot"
5344 msgstr "Brzi snimak"
5345
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5347 msgid "Voice Memo"
5348 msgstr "Glasovni zapis"
5349
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5351 msgid "Record Shutter Release"
5352 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5353
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5355 msgid "Flicker Reduce"
5356 msgstr "Smanjenje titraja"
5357
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5359 msgid "Optical Zoom"
5360 msgstr "Optički zum"
5361
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5363 msgid "Light Source Special"
5364 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5365
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5367 msgid "Resaved"
5368 msgstr "Ponovno spašeno"
5369
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5371 msgid "Scene Select"
5372 msgstr "Biranje scene"
5373
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5375 msgid "Sequence Shot Interval"
5376 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5377
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5379 msgid "Epson Image Width"
5380 msgstr "Širina Epson slike"
5381
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5383 msgid "Epson Image Height"
5384 msgstr "Visina Epson Slike"
5385
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5387 msgid "Epson Software Version"
5388 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5389
5390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5392 msgid "Multi-exposure"
5393 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5394
5395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5397 msgid "Good"
5398 msgstr "Dobro"
5399
5400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5402 msgid "Better"
5403 msgstr "Bolje"
5404
5405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5406 msgid "Flash on"
5407 msgstr "Uključen blic"
5408
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5410 msgid "TIFF"
5411 msgstr "TIFF"
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5414 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5415 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5418 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5419 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5422 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5423 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5426 msgid "Surf & snow"
5427 msgstr "Surfanje i snijeg"
5428
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5430 msgid "Sunset or candlelight"
5431 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5432
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5434 msgid "Autumn"
5435 msgstr "Jesen"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5438 msgid "Self portrait"
5439 msgstr "Autoportret"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5442 msgid "Illustrations"
5443 msgstr "Crteži"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5446 msgid "Digital filter"
5447 msgstr "Digitalni filter"
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5450 msgid "Food"
5451 msgstr "Hrana"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5454 msgid "Green mode"
5455 msgstr "Zeleni način"
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5458 msgid "Light pet"
5459 msgstr "Svjetlosni jed"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5462 msgid "Dark pet"
5463 msgstr "Tamni jed"
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5466 msgid "Medium pet"
5467 msgstr "Srenji jed"
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5471 msgid "Candlelight"
5472 msgstr "Svjetlost svijeće"
5473
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5475 msgid "Natural skin tone"
5476 msgstr "Prirodna koža"
5477
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5479 msgid "Synchro sound record"
5480 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5483 msgid "Frame composite"
5484 msgstr "Složaj okvira"
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5487 msgid "Auto, did not fire"
5488 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5491 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5492 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5495 msgid "Auto, fired"
5496 msgstr "Auto, snimljeno"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5499 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5500 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5503 msgid "On, wireless"
5504 msgstr "Uključeno, bežično"
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5507 msgid "On, soft"
5508 msgstr "Uključeno, meko"
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5511 msgid "On, slow-sync"
5512 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5515 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5516 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5519 msgid "On, trailing-curtain sync"
5520 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5523 msgid "AF-S"
5524 msgstr "AF-S"
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5527 msgid "AF-C"
5528 msgstr "AF-C"
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5531 msgid "Upper-left"
5532 msgstr "Gore - lijevo"
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5535 msgid "Top"
5536 msgstr "Gore"
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5539 msgid "Upper-right"
5540 msgstr "Gore - desno"
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5543 msgid "Mid-left"
5544 msgstr "Sredina - lijevo"
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5547 msgid "Mid-right"
5548 msgstr "Sredina - desno"
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5551 msgid "Lower-left"
5552 msgstr "Donje - lijevo"
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5555 msgid "Bottom"
5556 msgstr "Dolje"
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5559 msgid "Lower-right"
5560 msgstr "Dolje- desno"
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5563 msgid "Fixed center"
5564 msgstr "Fiksirani centar"
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5567 msgid "Multiple"
5568 msgstr "Višestruko"
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5571 msgid "Top-center"
5572 msgstr "Gore - sredina"
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5575 msgid "Bottom-center"
5576 msgstr "Dolje - sredina"
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5579 msgid "User selected"
5580 msgstr "Korisnički odabrano"
5581
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5583 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5584 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5585
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5587 msgid "Digital filter?"
5588 msgstr "Digitalni filter?"
5589
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5592 #, c-format
5593 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5594 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5595
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5597 msgid "Capture Mode"
5598 msgstr "Mod hvatanja"
5599
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5602 msgid "Quality Level"
5603 msgstr "Nivo kvaliteta"
5604
5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5606 msgid "ISO Speed"
5607 msgstr "ISO brzina"
5608
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5610 msgid "Colors"
5611 msgstr "Boje"
5612
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5614 msgid "PrintIM Settings"
5615 msgstr "PrintIM Settings"
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5618 msgid "Time Zone"
5619 msgstr "Vremenska zona"
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5622 msgid "Daylight Savings"
5623 msgstr "Ušteda tokom dana"
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5626 msgid "Preview Size"
5627 msgstr "Veličina pregleda"
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5630 msgid "Preview Length"
5631 msgstr "Dužina pregleda"
5632
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5634 msgid "Preview Start"
5635 msgstr "Početak pregleda"
5636
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5638 msgid "Model Identification"
5639 msgstr "Identifikacija modela"
5640
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5642 msgid "Date"
5643 msgstr "Datum"
5644
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5646 msgid "Time"
5647 msgstr "Vrijeme"
5648
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5650 msgid "AF Point Selected"
5651 msgstr "AF tačka je izabrana"
5652
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5654 msgid "Auto AF Point"
5655 msgstr "Automatska AF tačka"
5656
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5658 msgid "Focus Position"
5659 msgstr "Pozicija fokusa"
5660
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5662 msgid "ISO Number"
5663 msgstr "ISO broj"
5664
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5666 msgid "Auto Bracketing"
5667 msgstr "Automatsko braketovanje"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5670 msgid "White Balance Mode"
5671 msgstr "Način balansiranja bijele"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5674 msgid "World Time Location"
5675 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5676
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5678 msgid "Hometown City"
5679 msgstr "Rodni grad"
5680
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5682 msgid "Destination City"
5683 msgstr "Grad odredište"
5684
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5686 msgid "Hometown DST"
5687 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5688
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5690 msgid "Home Daylight Savings Time"
5691 msgstr "Domaće vrijeme"
5692
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5694 msgid "Destination DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5696
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5698 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Vrijeme odredišta"
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5702 msgid "Image Processing"
5703 msgstr "Obrada slika"
5704
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5706 msgid "Picture Mode (2)"
5707 msgstr "Način slike (2)"
5708
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5710 msgid "Image Area Offset"
5711 msgstr "Pozicija područja slike"
5712
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5714 msgid "Raw Image Size"
5715 msgstr "Sirova veličina slike"
5716
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5718 msgid "Autofocus Points Used"
5719 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5720
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5722 msgid "Camera Temperature"
5723 msgstr "Temperatura kamere"
5724
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5726 msgid "Image Tone"
5727 msgstr "Ton slike"
5728
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5730 msgid "Shake Reduction Info"
5731 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5734 msgid "Black Point"
5735 msgstr "Crna tačka"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5738 msgid "AE Info"
5739 msgstr "AE Informacije"
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5742 msgid "Lens Info"
5743 msgstr "Informacije o sočivu"
5744
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5746 msgid "Flash Info"
5747 msgstr "Informacije o blicu"
5748
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5750 msgid "Camera Info"
5751 msgstr "Informacija o aparatu"
5752
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5754 msgid "Battery Info"
5755 msgstr "Informacije o baterijama"
5756
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5758 msgid "Hometown City Code"
5759 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5760
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5762 msgid "Destination City Code"
5763 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5766 msgid "Object Distance"
5767 msgstr "Udaljenost predmeta"
5768
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5770 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5771 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5772
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5774 msgid "Flash Distance"
5775 msgstr "Udaljesnot blica"
5776
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5778 msgid "Bestshot Mode"
5779 msgstr "Način bestshot"
5780
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5782 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5783 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5784
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5786 msgid "Enhancement"
5787 msgstr "Poboljšanje"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5790 msgid "Finer"
5791 msgstr "Finije"
5792
5793 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5794 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5795 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"