1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Toni Antunović <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
54 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
55 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgstr "Sporo usklađivanje"
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto, red-eye reduction"
148 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgstr "Široki ekran"
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgstr "Potpuno automatski"
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
287 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
299 msgstr "Spora blenda"
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
308 msgstr "Sive nijanse"
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
316 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
346 msgstr "Isključen blic"
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
388 msgstr "Djeca i ljubimci"
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391 msgid "Night snapshot"
392 msgstr "Noćni snimak"
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395 msgid "Digital macro"
396 msgstr "Digitalni makro"
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
408 msgstr "Akcenat boje"
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgstr "Zamjena boja"
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
440 #: libexif/exif-entry.c:732
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
460 msgstr "Automatski visoko"
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
488 msgstr "Podrazumijevano"
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Prosječna težina centra"
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgstr "Srednji opseg"
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
533 msgstr "Beskonačnost"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Ručno biranje AF"
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatski izabrano"
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Lako slikanje"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgstr "Tv-prioritet"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgstr "Av-prioritet"
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
672 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
676 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
680 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
688 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
692 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
696 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
700 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
704 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
708 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
716 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
724 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727 msgid "Canon EF 100mm f/2"
728 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
732 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
736 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
740 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
744 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
748 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
752 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
760 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
764 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
776 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
780 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
788 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
792 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
796 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
800 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
804 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
808 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
812 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
816 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
824 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
828 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
832 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
840 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
844 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
848 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
852 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
860 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
864 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
868 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
872 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
876 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
884 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
888 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
892 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
896 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
900 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
904 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
912 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931 msgid "FP sync enabled"
932 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935 msgid "2nd-curtain sync used"
936 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
957 msgid "Exposure compensation"
958 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
962 msgstr "Zaključavanje AE"
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965 msgid "AE lock + exposure compensation"
966 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
973 msgid "On, shot only"
974 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
982 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
987 msgid "My color data"
988 msgstr "Moji podaci o boji"
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1017 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1024 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1030 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1033 msgstr "Flurascentno"
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1036 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
1037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1042 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1048 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1049 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1064 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1066 msgid "Daylight fluorescent"
1067 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1071 msgstr "Prilagođeno 1"
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1075 msgstr "Prilagođeno 2"
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
1078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1083 msgstr "Noćno okruženje"
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1086 msgid "Center-right"
1087 msgstr "Centar-desno"
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1091 msgstr "Lijevo-desno"
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1095 msgstr "Lijevo-centar"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1103 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1107 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1111 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1114 msgid "EOS high-end"
1115 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1122 msgid "EOS mid-range"
1123 msgstr "EOS srednji opseg"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1126 msgid "Rotate 90 CW"
1127 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1134 msgid "Rotate 270 CW"
1135 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1138 msgid "Rotated by software"
1139 msgstr "Okrenuće program"
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
1143 msgid "Left to right"
1144 msgstr "Lijevo na desno"
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1148 msgid "Right to left"
1149 msgstr "Desno na lijevo"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1153 msgid "Bottom to top"
1154 msgstr "Odozdo nagore"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1158 msgid "Top to bottom"
1159 msgstr "Odozgo nadolje"
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1162 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1163 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1167 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1168 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
1186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1191 msgstr "Dnevno svjetlo"
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1207 msgstr "Korisnički 1"
1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1211 msgstr "Korisnički 2"
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1215 msgstr "Korisnički 3"
1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1268 msgid "Settings (First Part)"
1269 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1272 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1273 msgid "Focal Length"
1274 msgstr "Žižna daljina"
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1277 msgid "Settings (Second Part)"
1278 msgstr "Postavke (drug dio)"
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1288 msgstr "Vrsta slike"
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1292 msgid "Firmware Version"
1293 msgstr "Firmware verzije"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1296 msgid "Image Number"
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1301 msgstr "Ime vlasnika"
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1304 msgid "Color Information"
1305 msgstr "Informacije o boji"
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1310 msgid "Serial Number"
1311 msgstr "Serijski broj"
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1314 msgid "Custom Functions"
1315 msgstr "Posebne funkcije"
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1319 msgstr "Makro režim"
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1343 msgstr "Režim upravljanja"
1345 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1356 msgstr "Režim snimanja"
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1360 msgstr "Veličina slike"
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1363 msgid "Easy Shooting Mode"
1364 msgstr "Režim za lako slikanje"
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1371 msgid "Digital Zoom"
1372 msgstr "Digitalno uvećanje"
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1399 msgid "Metering Mode"
1400 msgstr "Mod mjerenja"
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1404 msgstr "Domet fokusa"
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1411 msgid "Exposure Mode"
1412 msgstr "Mod osvjetljenja"
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1420 msgid "Long Focal Length of Lens"
1421 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1424 msgid "Short Focal Length of Lens"
1425 msgstr "Kratka žižna daljina"
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1428 msgid "Focal Units per mm"
1429 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1432 msgid "Maximal Aperture"
1433 msgstr "Maksimalna blenda"
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1436 msgid "Minimal Aperture"
1437 msgstr "Mainimalna blenda"
1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1440 msgid "Flash Activity"
1441 msgstr "Aktivnost blica"
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1444 msgid "Flash Details"
1445 msgstr "Detalji blica"
1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1449 msgstr "AE postavka"
1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1452 msgid "Image Stabilization"
1453 msgstr "Stabilizacija slike"
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1456 msgid "Display Aperture"
1457 msgstr "Prikaži blendu"
1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1460 msgid "Zoom Source Width"
1461 msgstr "Širina izvora zuma"
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1464 msgid "Zoom Target Width"
1465 msgstr "Širina odredišta zuma"
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1468 msgid "Photo Effect"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1472 msgid "Manual Flash Output"
1473 msgstr "Ručni izlaz blica"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1484 msgid "Focal Plane X Size"
1485 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1488 msgid "Focal Plane Y Size"
1489 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1493 msgstr "Automatsko ISO"
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1501 msgstr "Merljivo EV"
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1504 msgid "Target Aperture"
1505 msgstr "Odredišna blenda"
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1508 msgid "Target Exposure Time"
1509 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1513 msgid "Exposure Compensation"
1514 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1517 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1521 msgid "White Balance"
1522 msgstr "Ravnoteža bele"
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1525 msgid "Slow Shutter"
1526 msgstr "Spora blenda"
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1529 msgid "Sequence Number"
1530 msgstr "Broj sekvence"
1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1533 msgid "Flash Guide Number"
1534 msgstr "Broj voditelj za flash"
1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1538 msgid "Flash Exposure Compensation"
1539 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1542 msgid "AE Bracketing"
1543 msgstr "AE Bracketing"
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1546 msgid "AE Bracket Value"
1547 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1550 msgid "Focus Distance Upper"
1551 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1554 msgid "Focus Distance Lower"
1555 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1563 msgid "Exposure Time"
1564 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1567 msgid "Bulb Duration"
1568 msgstr "Trajanje bljeska"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1576 msgstr "Automatski rotiraj"
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1583 msgid "Panorama Frame"
1584 msgstr "Panoramski kadar"
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1587 msgid "Panorama Direction"
1588 msgstr "Smijer panorame"
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1592 msgstr "Kriva nijanse"
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1595 msgid "Sharpness Frequency"
1596 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1599 msgid "Picture Style"
1602 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1606 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1610 #: libexif/exif-data.c:780
1611 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1612 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1614 #: libexif/exif-data.c:841
1615 msgid "EXIF marker not found."
1616 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1618 #: libexif/exif-data.c:868
1619 msgid "EXIF header not found."
1620 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1622 #: libexif/exif-data.c:884
1623 msgid "Unknown encoding."
1624 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1626 #: libexif/exif-data.c:1168
1627 msgid "Ignore unknown tags"
1628 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1630 #: libexif/exif-data.c:1169
1631 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1632 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1634 #: libexif/exif-data.c:1170
1635 msgid "Follow specification"
1636 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1638 #: libexif/exif-data.c:1171
1640 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1643 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1644 "tehničkim podacima."
1646 #: libexif/exif-data.c:1173
1647 msgid "Do not change maker note"
1648 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1650 #: libexif/exif-data.c:1174
1652 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1653 "aware that the maker note can get corrupted."
1655 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1656 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1658 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1661 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1662 "changed to format '%s'."
1664 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1667 #: libexif/exif-entry.c:271
1670 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1671 "changed to format '%s'."
1673 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1674 "biti promijenjeno u format '%s'."
1676 #: libexif/exif-entry.c:354
1679 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1682 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1683 "kao \"neodređen\"."
1685 #: libexif/exif-entry.c:381
1687 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1688 "the specification."
1690 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1691 "ispoštovali specifikaciju."
1693 #: libexif/exif-entry.c:396
1695 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1696 "This has been fixed."
1698 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1699 "Ovo je popravljeno."
1701 #: libexif/exif-entry.c:424
1703 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1706 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1709 #: libexif/exif-entry.c:462
1711 msgid "%i bytes undefined data"
1712 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1714 #: libexif/exif-entry.c:589
1716 msgid "%i bytes unsupported data type"
1717 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1719 #: libexif/exif-entry.c:622
1722 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1724 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1726 #: libexif/exif-entry.c:635
1729 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1730 msgstr "Etiketa '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1732 #: libexif/exif-entry.c:649
1733 msgid "Chunky format"
1734 msgstr "Razdijeljeni format"
1736 #: libexif/exif-entry.c:649
1737 msgid "Planar format"
1738 msgstr "Planarni format"
1740 #: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
1741 #: test/nls/test-codeset.c:54
1745 #: libexif/exif-entry.c:651
1746 msgid "One-chip color area sensor"
1747 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1749 #: libexif/exif-entry.c:652
1750 msgid "Two-chip color area sensor"
1751 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1753 #: libexif/exif-entry.c:652
1754 msgid "Three-chip color area sensor"
1755 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1757 #: libexif/exif-entry.c:653
1758 msgid "Color sequential area sensor"
1759 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1761 #: libexif/exif-entry.c:653
1762 msgid "Trilinear sensor"
1763 msgstr "Prostrani senzor"
1765 #: libexif/exif-entry.c:654
1766 msgid "Color sequential linear sensor"
1767 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1769 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1771 msgstr "Gore - lijevo"
1773 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1775 msgstr "Gore - desno"
1777 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1778 msgid "Bottom-right"
1779 msgstr "Dolje - desno"
1781 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1783 msgstr "Dolje - lijevo"
1785 #: libexif/exif-entry.c:657
1787 msgstr "Lijevo-gore"
1789 #: libexif/exif-entry.c:657
1793 #: libexif/exif-entry.c:658
1794 msgid "Right-bottom"
1795 msgstr "Desno-dolje"
1797 #: libexif/exif-entry.c:658
1799 msgstr "Lijevo-dolje"
1801 #: libexif/exif-entry.c:660
1805 #: libexif/exif-entry.c:660
1809 #: libexif/exif-entry.c:662
1810 msgid "Reversed mono"
1811 msgstr "Obrnuti mono"
1813 #: libexif/exif-entry.c:662
1815 msgstr "Normalni mono"
1817 #: libexif/exif-entry.c:662
1821 #: libexif/exif-entry.c:662
1825 #: libexif/exif-entry.c:663
1829 #: libexif/exif-entry.c:663
1833 #: libexif/exif-entry.c:663
1837 #: libexif/exif-entry.c:665
1838 msgid "Normal process"
1839 msgstr "Normalni postupak"
1841 #: libexif/exif-entry.c:665
1842 msgid "Custom process"
1843 msgstr "Prilagođeni postupak"
1845 #: libexif/exif-entry.c:667
1846 msgid "Auto exposure"
1847 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1849 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1850 msgid "Manual exposure"
1851 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1853 #: libexif/exif-entry.c:667
1854 msgid "Auto bracket"
1855 msgstr "Automatska potpora"
1857 #: libexif/exif-entry.c:669
1858 msgid "Auto white balance"
1859 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1861 #: libexif/exif-entry.c:669
1862 msgid "Manual white balance"
1863 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1865 #: libexif/exif-entry.c:674
1867 msgstr "Povećaj niske pragove"
1869 #: libexif/exif-entry.c:674
1870 msgid "High gain up"
1871 msgstr "Visoki skok"
1873 #: libexif/exif-entry.c:675
1874 msgid "Low gain down"
1875 msgstr "Smanji niske pragove"
1877 #: libexif/exif-entry.c:675
1878 msgid "High gain down"
1879 msgstr "Smanji visoke pragove"
1881 #: libexif/exif-entry.c:677
1882 msgid "Low saturation"
1883 msgstr "Mala zasićenost"
1885 #: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
1886 #: test/nls/test-codeset.c:61
1887 msgid "High saturation"
1888 msgstr "Velika zasićenost"
1890 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1891 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1899 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1900 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1907 #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
1908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
1909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
1911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1915 #: libexif/exif-entry.c:696
1919 #: libexif/exif-entry.c:697
1920 msgid "Center-weight"
1921 msgstr "Središnja težina"
1923 #: libexif/exif-entry.c:699
1925 msgstr "VIšestruka mjesta"
1927 #: libexif/exif-entry.c:700
1931 #: libexif/exif-entry.c:705
1932 msgid "Uncompressed"
1935 #: libexif/exif-entry.c:706
1936 msgid "LZW compression"
1937 msgstr "LZW sažimanje"
1939 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
1940 msgid "JPEG compression"
1941 msgstr "JPEG sažimanje"
1943 #: libexif/exif-entry.c:709
1944 msgid "Deflate/ZIP compression"
1945 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1947 #: libexif/exif-entry.c:710
1948 msgid "PackBits compression"
1949 msgstr "PackBits sažimanje"
1951 #: libexif/exif-entry.c:716
1952 msgid "Tungsten incandescent light"
1953 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1955 #: libexif/exif-entry.c:718
1956 msgid "Fine weather"
1957 msgstr "Lijepo vrijeme"
1959 #: libexif/exif-entry.c:719
1960 msgid "Cloudy weather"
1961 msgstr "Oblačno vrijeme"
1963 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1965 msgid "Day white fluorescent"
1966 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1968 #: libexif/exif-entry.c:723
1969 msgid "Cool white fluorescent"
1970 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1972 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1974 msgid "White fluorescent"
1975 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1977 #: libexif/exif-entry.c:725
1978 msgid "Standard light A"
1979 msgstr "Standardno svjetlo A"
1981 #: libexif/exif-entry.c:726
1982 msgid "Standard light B"
1983 msgstr "Standardno svjetlo V"
1985 #: libexif/exif-entry.c:727
1986 msgid "Standard light C"
1987 msgstr "Standardno svjetlo S"
1989 #: libexif/exif-entry.c:728
1993 #: libexif/exif-entry.c:729
1997 #: libexif/exif-entry.c:730
2001 #: libexif/exif-entry.c:731
2002 msgid "ISO studio tungsten"
2003 msgstr "ISO studio volfram"
2005 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2009 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2013 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2017 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2021 #: libexif/exif-entry.c:745
2022 msgid "Normal program"
2023 msgstr "Normalni program"
2025 #: libexif/exif-entry.c:746
2026 msgid "Aperture priority"
2027 msgstr "Prednost otvora"
2029 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
2033 #: libexif/exif-entry.c:747
2034 msgid "Shutter priority"
2035 msgstr "Prednost zatvarača"
2037 #: libexif/exif-entry.c:747
2041 #: libexif/exif-entry.c:748
2042 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2043 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2045 #: libexif/exif-entry.c:749
2049 #: libexif/exif-entry.c:750
2050 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2051 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2053 #: libexif/exif-entry.c:751
2057 #: libexif/exif-entry.c:752
2058 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2059 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2061 #: libexif/exif-entry.c:754
2062 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2063 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2065 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
2066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2067 msgid "Flash did not fire"
2068 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2070 #: libexif/exif-entry.c:758
2074 #: libexif/exif-entry.c:759
2076 msgstr "Fleš okinut"
2078 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2086 #: libexif/exif-entry.c:760
2087 msgid "Strobe return light not detected"
2088 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2090 #: libexif/exif-entry.c:760
2091 msgid "Without strobe"
2094 #: libexif/exif-entry.c:762
2095 msgid "Strobe return light detected"
2096 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2098 #: libexif/exif-entry.c:762
2102 #: libexif/exif-entry.c:764
2103 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2104 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2106 #: libexif/exif-entry.c:765
2107 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2108 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2110 #: libexif/exif-entry.c:767
2111 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2112 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2114 #: libexif/exif-entry.c:769
2115 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2116 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2118 #: libexif/exif-entry.c:770
2119 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2120 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2122 #: libexif/exif-entry.c:771
2123 msgid "Flash fired, auto mode"
2124 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2126 #: libexif/exif-entry.c:772
2127 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2128 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2130 #: libexif/exif-entry.c:774
2131 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2132 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2134 #: libexif/exif-entry.c:775
2135 msgid "No flash function"
2138 #: libexif/exif-entry.c:776
2139 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2140 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2142 #: libexif/exif-entry.c:777
2143 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2145 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2148 #: libexif/exif-entry.c:779
2149 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2151 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2154 #: libexif/exif-entry.c:781
2155 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2157 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2159 #: libexif/exif-entry.c:783
2161 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2164 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2165 "povratno svjetlo nije detektovano"
2167 #: libexif/exif-entry.c:785
2169 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2172 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2173 "povratno svjetlo detektovano"
2175 #: libexif/exif-entry.c:787
2176 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2178 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2180 #: libexif/exif-entry.c:788
2181 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2183 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2185 #: libexif/exif-entry.c:789
2187 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2189 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2190 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2192 #: libexif/exif-entry.c:791
2193 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2195 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2196 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2198 #: libexif/exif-entry.c:795
2202 #: libexif/exif-entry.c:797
2204 msgstr "Pogleda izbliza"
2206 #: libexif/exif-entry.c:798
2207 msgid "Distant view"
2208 msgstr "Udaljen pogled"
2210 #: libexif/exif-entry.c:798
2214 #: libexif/exif-entry.c:801
2218 #: libexif/exif-entry.c:802
2222 #: libexif/exif-entry.c:803
2223 msgid "Uncalibrated"
2226 #: libexif/exif-entry.c:857
2228 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2229 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2231 #: libexif/exif-entry.c:890
2232 msgid "Unsupported UNICODE string"
2233 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2235 #: libexif/exif-entry.c:898
2236 msgid "Unsupported JIS string"
2237 msgstr "Nepodržan JIS string"
2239 #: libexif/exif-entry.c:914
2240 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2242 "Zastavica KorisničkiKomentar se ne uklapa sa standardom, već sadrži podatke."
2244 #: libexif/exif-entry.c:918
2246 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2247 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2249 #: libexif/exif-entry.c:927
2250 msgid "Unknown Exif Version"
2251 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2253 #: libexif/exif-entry.c:931
2255 msgid "Exif Version %d.%d"
2256 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2258 #: libexif/exif-entry.c:942
2259 msgid "FlashPix Version 1.0"
2260 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2262 #: libexif/exif-entry.c:944
2263 msgid "FlashPix Version 1.01"
2264 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2266 #: libexif/exif-entry.c:946
2267 msgid "Unknown FlashPix Version"
2268 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2270 #: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
2271 #: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
2272 #: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
2276 #: libexif/exif-entry.c:961
2277 msgid "(Photographer)"
2280 #: libexif/exif-entry.c:975
2284 #: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
2285 #: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
2290 #: libexif/exif-entry.c:1000
2295 #: libexif/exif-entry.c:1034
2297 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2298 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2300 #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
2304 #: libexif/exif-entry.c:1082
2306 msgid " (1/%d sec.)"
2307 msgstr " (1/%d sec.)"
2309 #: libexif/exif-entry.c:1084
2314 #: libexif/exif-entry.c:1097
2316 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2317 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2319 #: libexif/exif-entry.c:1107
2323 #: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
2324 #: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
2325 #: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
2326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2330 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2331 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2333 #: libexif/exif-entry.c:1117
2337 #: libexif/exif-entry.c:1118
2341 #: libexif/exif-entry.c:1119
2345 #: libexif/exif-entry.c:1120
2349 #: libexif/exif-entry.c:1121
2353 #: libexif/exif-entry.c:1122
2357 #: libexif/exif-entry.c:1123
2361 #: libexif/exif-entry.c:1124
2363 msgstr "Rezervisano"
2365 #: libexif/exif-entry.c:1147
2366 msgid "Directly photographed"
2367 msgstr "Direktno fotografirano"
2369 #: libexif/exif-entry.c:1160
2373 #: libexif/exif-entry.c:1162
2377 #: libexif/exif-entry.c:1179
2379 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2380 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2382 #: libexif/exif-entry.c:1188
2384 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2385 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2387 #: libexif/exif-entry.c:1194
2389 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2390 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2392 #: libexif/exif-entry.c:1232
2396 #: libexif/exif-entry.c:1234
2397 msgid "Sea level reference"
2398 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2400 #: libexif/exif-entry.c:1342
2402 msgid "Unknown value %i"
2403 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2405 #: libexif/exif-format.c:37
2409 #: libexif/exif-format.c:38
2413 #: libexif/exif-format.c:39
2417 #: libexif/exif-format.c:40
2421 #: libexif/exif-format.c:41
2425 #: libexif/exif-format.c:42
2429 #: libexif/exif-format.c:43
2433 #: libexif/exif-format.c:44
2437 #: libexif/exif-format.c:45
2441 #: libexif/exif-format.c:46
2445 #: libexif/exif-format.c:47
2449 #: libexif/exif-format.c:48
2453 #: libexif/exif-loader.c:119
2455 msgid "The file '%s' could not be opened."
2456 msgstr "Ne može da se otvori datoteku '%s'."
2458 #: libexif/exif-loader.c:300
2459 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2460 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2462 #: libexif/exif-log.c:43
2463 msgid "Debugging information"
2464 msgstr "Debag informacija"
2466 #: libexif/exif-log.c:44
2467 msgid "Debugging information is available."
2468 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2470 #: libexif/exif-log.c:45
2471 msgid "Not enough memory"
2472 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2474 #: libexif/exif-log.c:46
2475 msgid "The system cannot provide enough memory."
2476 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2478 #: libexif/exif-log.c:47
2479 msgid "Corrupt data"
2480 msgstr "Oštećeni podaci"
2482 #: libexif/exif-log.c:48
2483 msgid "The data provided does not follow the specification."
2484 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2486 #: libexif/exif-tag.c:62
2487 msgid "GPS Tag Version"
2488 msgstr "GPS oznaka verzije"
2490 #: libexif/exif-tag.c:63
2492 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2493 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2494 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2495 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2497 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2498 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2499 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete "
2500 "<ExifVersion>.Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2502 #: libexif/exif-tag.c:69
2503 msgid "Interoperability Index"
2504 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2506 #: libexif/exif-tag.c:70
2508 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2509 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2510 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2511 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2513 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2514 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2515 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2516 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2518 #: libexif/exif-tag.c:76
2519 msgid "North or South Latitude"
2520 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2522 #: libexif/exif-tag.c:77
2524 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2525 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2527 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2528 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2530 #: libexif/exif-tag.c:81
2531 msgid "Interoperability Version"
2532 msgstr "Interoperabilna verzija"
2534 #: libexif/exif-tag.c:83
2536 msgstr "Geografska širina"
2538 #: libexif/exif-tag.c:84
2540 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2541 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2542 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2543 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2544 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2546 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2547 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2548 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2549 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2550 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2552 #: libexif/exif-tag.c:91
2553 msgid "East or West Longitude"
2554 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2556 #: libexif/exif-tag.c:92
2558 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2559 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2561 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2562 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2564 #: libexif/exif-tag.c:95
2566 msgstr "Geografska dužina"
2568 #: libexif/exif-tag.c:96
2570 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2571 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2572 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2573 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2574 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2576 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2577 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2578 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2579 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
2580 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2582 #: libexif/exif-tag.c:103
2583 msgid "Altitude Reference"
2586 #: libexif/exif-tag.c:104
2588 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2589 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2590 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2591 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2592 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2594 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2595 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2596 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2597 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2598 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2600 #: libexif/exif-tag.c:110
2604 #: libexif/exif-tag.c:111
2606 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2607 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2609 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2610 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2612 #: libexif/exif-tag.c:114
2613 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2614 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2616 #: libexif/exif-tag.c:115
2618 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2619 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2621 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2622 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2625 #: libexif/exif-tag.c:118
2626 msgid "GPS Satellites"
2627 msgstr "GPS Sateliti"
2629 #: libexif/exif-tag.c:119
2631 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2632 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2633 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2634 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2635 "the tag shall be set to NULL."
2637 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2638 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2639 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2640 "specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2641 "oznake će biti postavljena na NULL."
2643 #: libexif/exif-tag.c:125
2644 msgid "GPS Receiver Status"
2645 msgstr "GPS prijemni status"
2647 #: libexif/exif-tag.c:126
2649 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2650 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2653 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2654 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2656 #: libexif/exif-tag.c:129
2657 msgid "GPS Measurement Mode"
2658 msgstr "GPS način mjerenja"
2660 #: libexif/exif-tag.c:130
2662 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2663 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2665 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2666 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2668 #: libexif/exif-tag.c:133
2669 msgid "Measurement Precision"
2670 msgstr "Preciznost mjerenja"
2672 #: libexif/exif-tag.c:134
2674 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2675 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2678 "Pokazuje GPS DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP vrijednost je "
2679 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2680 "trodimenzionalnih mjerenja."
2682 #: libexif/exif-tag.c:137
2684 msgstr "Jedinica brzine"
2686 #: libexif/exif-tag.c:138
2688 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2689 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2691 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. "
2692 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2694 #: libexif/exif-tag.c:141
2695 msgid "Speed of GPS Receiver"
2696 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2698 #: libexif/exif-tag.c:142
2699 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2700 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2702 #: libexif/exif-tag.c:143
2703 msgid "Reference for direction of movement"
2704 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2706 #: libexif/exif-tag.c:144
2708 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2709 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2711 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2712 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2714 #: libexif/exif-tag.c:147
2715 msgid "Direction of Movement"
2716 msgstr "Smjer kretanja"
2718 #: libexif/exif-tag.c:148
2720 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2721 "from 0.00 to 359.99."
2723 "Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2726 #: libexif/exif-tag.c:150
2727 msgid "GPS Image Direction Reference"
2728 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2730 #: libexif/exif-tag.c:151
2732 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2733 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2735 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2736 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2738 #: libexif/exif-tag.c:153
2739 msgid "GPS Image Direction"
2740 msgstr "GPS pravac slike"
2742 #: libexif/exif-tag.c:154
2744 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2745 "values is from 0.00 to 359.99."
2747 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2750 #: libexif/exif-tag.c:156
2751 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2752 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2754 #: libexif/exif-tag.c:157
2756 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2757 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2758 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2761 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2762 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2763 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2766 #: libexif/exif-tag.c:161
2767 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2768 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2770 #: libexif/exif-tag.c:162
2772 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2773 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2776 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2777 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2778 "geografsku širinu."
2780 #: libexif/exif-tag.c:165
2781 msgid "Latitude of Destination"
2782 msgstr "Geografska širina odredišta"
2784 #: libexif/exif-tag.c:166
2786 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2787 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2788 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2789 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2790 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2791 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2793 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2794 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2795 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2796 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2797 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2798 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2800 #: libexif/exif-tag.c:173
2801 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2802 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2804 #: libexif/exif-tag.c:174
2806 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2807 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2809 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2810 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2812 #: libexif/exif-tag.c:177
2813 msgid "Longitude of Destination"
2814 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2816 #: libexif/exif-tag.c:178
2818 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2819 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2820 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2821 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2822 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2823 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2825 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2826 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2827 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2828 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2829 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2830 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2832 #: libexif/exif-tag.c:186
2833 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2834 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2836 #: libexif/exif-tag.c:187
2838 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2839 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2841 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2842 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2844 #: libexif/exif-tag.c:190
2845 msgid "Bearing of Destination"
2846 msgstr "Smjer destinacije"
2848 #: libexif/exif-tag.c:191
2850 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2852 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2854 #: libexif/exif-tag.c:193
2855 msgid "Reference for Distance to Destination"
2856 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2858 #: libexif/exif-tag.c:194
2860 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2861 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2863 "Pokazuje jedinicu korištenu za izražavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' "
2864 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i čvorove."
2866 #: libexif/exif-tag.c:197
2867 msgid "Distance to Destination"
2868 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2870 #: libexif/exif-tag.c:198
2871 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2872 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2874 #: libexif/exif-tag.c:199
2875 msgid "Name of GPS Processing Method"
2876 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2878 #: libexif/exif-tag.c:200
2880 "A character string recording the name of the method used for location "
2881 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2882 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2883 "termination is not necessary."
2885 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2886 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2887 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2889 #: libexif/exif-tag.c:205
2890 msgid "Name of GPS Area"
2891 msgstr "Ime GPS područja"
2893 #: libexif/exif-tag.c:206
2895 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2896 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2897 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2899 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2900 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS\r\n"
2901 "područja. Budući da tip nije ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2903 #: libexif/exif-tag.c:210
2907 #: libexif/exif-tag.c:211
2909 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2910 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2911 "the string is 11 bytes including NULL."
2913 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2914 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je\r\n"
2915 "11 bajta uključujući NULL."
2917 #: libexif/exif-tag.c:215
2918 msgid "GPS Differential Correction"
2919 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2921 #: libexif/exif-tag.c:216
2923 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2925 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2927 #: libexif/exif-tag.c:220
2928 msgid "New Subfile Type"
2929 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2931 #: libexif/exif-tag.c:220
2932 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2933 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2935 #: libexif/exif-tag.c:222
2937 msgstr "Širina slike"
2939 #: libexif/exif-tag.c:223
2941 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2942 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2944 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2945 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2947 #: libexif/exif-tag.c:227
2948 msgid "Image Length"
2949 msgstr "Dužina slike"
2951 #: libexif/exif-tag.c:228
2953 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2954 "used instead of this tag."
2956 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2957 "umjesto ove etikete."
2959 #: libexif/exif-tag.c:231
2960 msgid "Bits per Sample"
2961 msgstr "Bitova po uzorku"
2963 #: libexif/exif-tag.c:232
2965 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2966 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2967 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2970 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2971 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2972 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2974 #: libexif/exif-tag.c:237
2978 #: libexif/exif-tag.c:238
2980 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2981 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2982 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2984 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
2985 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
2986 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
2988 #: libexif/exif-tag.c:244
2989 msgid "Photometric Interpretation"
2990 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
2992 #: libexif/exif-tag.c:245
2994 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2997 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
2998 "umjesto ove etikete."
3000 #: libexif/exif-tag.c:249
3002 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3004 #: libexif/exif-tag.c:251
3005 msgid "Document Name"
3006 msgstr "Ime dokumenta"
3008 #: libexif/exif-tag.c:253
3009 msgid "Image Description"
3012 #: libexif/exif-tag.c:254
3014 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3015 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3016 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3019 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3020 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3021 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3024 #: libexif/exif-tag.c:260
3025 msgid "Manufacturer"
3028 #: libexif/exif-tag.c:261
3030 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3031 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3032 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3034 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3035 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3036 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3038 #: libexif/exif-tag.c:267
3042 #: libexif/exif-tag.c:268
3044 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3045 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3046 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3048 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3049 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3050 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3052 #: libexif/exif-tag.c:273
3053 msgid "Strip Offsets"
3054 msgstr "Štampane trake"
3056 #: libexif/exif-tag.c:274
3058 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3059 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3060 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3061 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3063 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3064 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3065 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3067 #: libexif/exif-tag.c:280
3071 #: libexif/exif-tag.c:281
3072 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3073 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3075 #: libexif/exif-tag.c:284
3076 msgid "Samples per Pixel"
3077 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3079 #: libexif/exif-tag.c:285
3081 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3082 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3083 "JPEG marker is used instead of this tag."
3085 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3086 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3087 "se koristi umjesto ove etikete."
3089 #: libexif/exif-tag.c:290
3090 msgid "Rows per Strip"
3091 msgstr "Redova po traci"
3093 #: libexif/exif-tag.c:291
3095 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3096 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3097 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3098 "<StripByteCounts>."
3100 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3101 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3102 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3104 #: libexif/exif-tag.c:297
3105 msgid "Strip Byte Count"
3106 msgstr "Broj bajtova na traci"
3108 #: libexif/exif-tag.c:298
3110 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3111 "designation is not needed and is omitted."
3113 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3114 "neophodna i izostavljena je."
3116 #: libexif/exif-tag.c:301
3117 msgid "X-Resolution"
3118 msgstr "X-Rezolucija"
3120 #: libexif/exif-tag.c:302
3122 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3123 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3125 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3126 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3128 #: libexif/exif-tag.c:306
3129 msgid "Y-Resolution"
3130 msgstr "Y-Rezolucija"
3132 #: libexif/exif-tag.c:307
3134 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3135 "The same value as <XResolution> is designated."
3137 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3138 "vrijednost kao u <XResolution>."
3140 #: libexif/exif-tag.c:311
3141 msgid "Planar Configuration"
3142 msgstr "Raspored Planara"
3144 #: libexif/exif-tag.c:312
3146 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3147 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3148 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3150 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3151 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3152 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3155 #: libexif/exif-tag.c:317
3156 msgid "Resolution Unit"
3157 msgstr "Jedinica rezolucije"
3159 #: libexif/exif-tag.c:318
3161 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3162 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3163 "unknown, 2 (inches) is designated."
3165 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3166 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3167 "postavlja se 2 (inča)."
3169 #: libexif/exif-tag.c:323
3170 msgid "Transfer Function"
3171 msgstr "Funkcija prijenosa"
3173 #: libexif/exif-tag.c:324
3175 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3176 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3177 "information tag (<ColorSpace>)."
3179 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3180 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3182 #: libexif/exif-tag.c:328
3186 #: libexif/exif-tag.c:329
3188 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3189 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3190 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3191 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3193 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3194 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3195 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3196 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3198 #: libexif/exif-tag.c:336
3199 msgid "Date and Time"
3200 msgstr "Datum i vrijeme"
3202 #: libexif/exif-tag.c:337
3204 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3205 "date and time the file was changed."
3207 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3208 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3210 #: libexif/exif-tag.c:340
3214 #: libexif/exif-tag.c:341
3216 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3217 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3218 "the information be written as in the example below for ease of "
3219 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3221 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3222 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3223 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3224 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3226 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3230 #: libexif/exif-tag.c:348
3232 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3233 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3236 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3237 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju\r\n"
3240 #: libexif/exif-tag.c:353
3241 msgid "Primary Chromaticities"
3242 msgstr "Glavna nijansiranost"
3244 #: libexif/exif-tag.c:354
3246 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3247 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3248 "information tag (<ColorSpace>)."
3250 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3251 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3253 #: libexif/exif-tag.c:359
3254 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3256 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3259 #: libexif/exif-tag.c:362
3260 msgid "Transfer Range"
3261 msgstr "Domet prijenosa"
3263 #: libexif/exif-tag.c:366
3264 msgid "JPEG Interchange Format"
3265 msgstr "JPEG format"
3267 #: libexif/exif-tag.c:367
3269 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3270 "is not used for primary image JPEG data."
3272 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3273 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3275 #: libexif/exif-tag.c:372
3276 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3277 msgstr "JPEG format dužine"
3279 #: libexif/exif-tag.c:373
3281 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3282 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3283 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3284 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3285 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3287 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3288 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3289 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3290 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3291 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3292 "koji se zapisuju u APP1."
3294 #: libexif/exif-tag.c:382
3295 msgid "YCbCr Coefficients"
3296 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3298 #: libexif/exif-tag.c:383
3300 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3301 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3302 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3303 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3304 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3306 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3307 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3308 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3309 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3310 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3312 #: libexif/exif-tag.c:392
3313 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3314 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3316 #: libexif/exif-tag.c:393
3318 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3319 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3321 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3322 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3324 #: libexif/exif-tag.c:398
3325 msgid "YCbCr Positioning"
3326 msgstr "YCbCr položaj"
3328 #: libexif/exif-tag.c:399
3330 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3331 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3332 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3333 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3334 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3335 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3336 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3337 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3338 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3339 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3340 "both centered and co-sited positioning."
3342 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3343 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3344 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3345 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3346 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3347 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3348 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3349 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3350 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3351 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3352 "sited pozicioniranje."
3354 #: libexif/exif-tag.c:414
3355 msgid "Reference Black/White"
3356 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3358 #: libexif/exif-tag.c:415
3360 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3361 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3362 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3363 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3364 "Interoperability these conditions."
3366 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3367 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3368 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3369 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3370 "karakteristike slike."
3372 #: libexif/exif-tag.c:423
3376 #: libexif/exif-tag.c:423
3377 msgid "XMP Metadata"
3378 msgstr "XMP metapodaci"
3380 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3384 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3386 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3387 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3390 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3391 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3394 #: libexif/exif-tag.c:443
3395 msgid "Battery Level"
3396 msgstr "Stanje baterije"
3398 #: libexif/exif-tag.c:444
3402 #: libexif/exif-tag.c:445
3404 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3405 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3406 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3407 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3408 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3409 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3410 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3411 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3412 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3413 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3414 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3415 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3416 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3417 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3418 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3420 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3421 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3422 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3423 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3424 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3425 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3426 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3427 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3428 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3429 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3430 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3431 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3432 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3433 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3435 #: libexif/exif-tag.c:467
3436 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3437 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3439 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3443 #: libexif/exif-tag.c:470
3444 msgid "The F number."
3447 #: libexif/exif-tag.c:475
3448 msgid "Image Resources Block"
3449 msgstr "Image Resources Block"
3451 #: libexif/exif-tag.c:477
3453 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3454 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3455 "contain image data as in the case of TIFF."
3457 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3458 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju "
3461 #: libexif/exif-tag.c:485
3462 msgid "Exposure Program"
3463 msgstr "Program ekspozicije"
3465 #: libexif/exif-tag.c:486
3467 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3470 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3472 #: libexif/exif-tag.c:490
3473 msgid "Spectral Sensitivity"
3474 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3476 #: libexif/exif-tag.c:491
3478 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3479 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3480 "ASTM Technical Committee."
3482 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3483 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3484 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3486 #: libexif/exif-tag.c:496
3487 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3488 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3490 #: libexif/exif-tag.c:497
3492 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3493 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3495 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3496 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3498 #: libexif/exif-tag.c:503
3499 msgid "ISO Speed Ratings"
3500 msgstr "Stopa ISO brzine"
3502 #: libexif/exif-tag.c:504
3504 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3505 "specified in ISO 12232."
3507 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3508 "precizirano u ISO 12232."
3510 #: libexif/exif-tag.c:507
3511 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3512 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3514 #: libexif/exif-tag.c:508
3516 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3517 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3520 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO "
3521 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3523 #: libexif/exif-tag.c:513
3524 msgid "Time Zone Offset"
3525 msgstr "Pomak vremenske zone"
3527 #: libexif/exif-tag.c:514
3528 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3529 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3531 #: libexif/exif-tag.c:515
3532 msgid "Exif Version"
3533 msgstr "Exif verzija"
3535 #: libexif/exif-tag.c:516
3537 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3538 "to mean nonconformance to the standard."
3540 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3541 "prilagođenosti ovom standardu."
3543 #: libexif/exif-tag.c:520
3544 msgid "Date and Time (Original)"
3545 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3547 #: libexif/exif-tag.c:521
3549 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3550 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3552 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3553 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3555 #: libexif/exif-tag.c:526
3556 msgid "Date and Time (Digitized)"
3557 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3559 #: libexif/exif-tag.c:527
3560 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3561 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3563 #: libexif/exif-tag.c:530
3564 msgid "Components Configuration"
3565 msgstr "Postavke komponenti"
3567 #: libexif/exif-tag.c:531
3569 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3570 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3571 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3572 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3573 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3574 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3576 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3577 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3578 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3579 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3580 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3581 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3583 #: libexif/exif-tag.c:541
3584 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3585 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3587 #: libexif/exif-tag.c:542
3589 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3590 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3592 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3593 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3595 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3596 msgid "Shutter Speed"
3597 msgstr "Brzina zatvaranja"
3599 #: libexif/exif-tag.c:547
3601 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3602 "Exposure) setting."
3604 "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic "
3605 "Exposure) podešavanju."
3607 #: libexif/exif-tag.c:551
3608 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3609 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3611 #: libexif/exif-tag.c:553
3615 #: libexif/exif-tag.c:554
3617 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3618 "in the range of -99.99 to 99.99."
3620 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
3623 #: libexif/exif-tag.c:558
3624 msgid "Exposure Bias"
3625 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3627 #: libexif/exif-tag.c:559
3629 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3630 "the range of -99.99 to 99.99."
3632 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3635 #: libexif/exif-tag.c:562
3636 msgid "Maximum Aperture Value"
3637 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3639 #: libexif/exif-tag.c:563
3641 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3642 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3644 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3645 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3647 #: libexif/exif-tag.c:568
3648 msgid "Subject Distance"
3649 msgstr "Udaljenost subjekta"
3651 #: libexif/exif-tag.c:569
3652 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3653 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3655 #: libexif/exif-tag.c:572
3656 msgid "The metering mode."
3657 msgstr "Mod za mjerenje."
3659 #: libexif/exif-tag.c:574
3660 msgid "Light Source"
3661 msgstr "Izvor svjetla"
3663 #: libexif/exif-tag.c:575
3664 msgid "The kind of light source."
3665 msgstr "Vrsta izvora"
3667 #: libexif/exif-tag.c:578
3669 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3671 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3674 #: libexif/exif-tag.c:582
3676 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3677 "focal length of a 35 mm film camera."
3679 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3682 #: libexif/exif-tag.c:585
3683 msgid "Subject Area"
3684 msgstr "Oblast subjekta"
3686 #: libexif/exif-tag.c:586
3688 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3691 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3694 #: libexif/exif-tag.c:590
3695 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3696 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3698 #: libexif/exif-tag.c:591
3700 msgstr "Beleška autora"
3702 #: libexif/exif-tag.c:592
3704 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3705 "The contents are up to the manufacturer."
3707 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3708 "zavisi od proizvođača."
3710 #: libexif/exif-tag.c:595
3711 msgid "User Comment"
3712 msgstr "Beleška korisnika"
3714 #: libexif/exif-tag.c:596
3716 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3717 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3718 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3719 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3720 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3721 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3722 "method and references for each character code are defined in the "
3723 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3724 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3725 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3726 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3727 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3728 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3729 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3730 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3731 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3732 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3733 "characters [20.H]."
3735 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3736 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3737 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3738 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3739 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3740 "kodovi su dodijeljeni od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3741 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3742 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3743 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3744 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3745 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3746 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3747 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3748 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3749 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3750 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3753 #: libexif/exif-tag.c:619
3754 msgid "Sub-second Time"
3755 msgstr "Sub-second vrijeme"
3757 #: libexif/exif-tag.c:620
3758 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3759 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3761 #: libexif/exif-tag.c:624
3762 msgid "Sub-second Time (Original)"
3763 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3765 #: libexif/exif-tag.c:625
3767 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3768 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3770 #: libexif/exif-tag.c:629
3771 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3772 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3774 #: libexif/exif-tag.c:630
3776 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3777 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3779 #: libexif/exif-tag.c:634
3783 #: libexif/exif-tag.c:635
3785 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3786 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3788 #: libexif/exif-tag.c:639
3790 msgstr "XP primjedba"
3792 #: libexif/exif-tag.c:640
3794 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3795 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3797 #: libexif/exif-tag.c:644
3801 #: libexif/exif-tag.c:645
3803 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3805 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3807 #: libexif/exif-tag.c:649
3809 msgstr "XP ključne riječi"
3811 #: libexif/exif-tag.c:650
3813 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3816 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3819 #: libexif/exif-tag.c:654
3821 msgstr "XP subjekat"
3823 #: libexif/exif-tag.c:655
3824 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3825 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3827 #: libexif/exif-tag.c:659
3828 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3829 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3831 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3833 msgstr "Paleta boja"
3835 #: libexif/exif-tag.c:662
3837 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3838 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3839 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3840 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3841 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3843 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3844 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3845 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3846 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3847 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3849 #: libexif/exif-tag.c:670
3850 msgid "Pixel X Dimension"
3851 msgstr "Piksel X dimenzija"
3853 #: libexif/exif-tag.c:671
3855 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3856 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3857 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3858 "not exist in an uncompressed file."
3860 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3861 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3862 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3863 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3865 #: libexif/exif-tag.c:677
3866 msgid "Pixel Y Dimension"
3867 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3869 #: libexif/exif-tag.c:678
3871 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3872 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3873 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3874 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3875 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3876 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3878 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3879 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3880 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3881 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3882 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3883 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3885 #: libexif/exif-tag.c:688
3886 msgid "Related Sound File"
3887 msgstr "Povezana audio datoteka."
3889 #: libexif/exif-tag.c:689
3891 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3892 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3893 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3894 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3895 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3896 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3897 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3898 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3899 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3900 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3901 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3902 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3903 "\"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3904 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3905 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3906 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3907 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3908 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3909 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3910 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3911 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3913 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3914 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3915 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3916 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3917 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3918 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3919 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3920 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3921 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3922 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3923 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3924 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3925 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla "
3926 "\"SND00001.WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za "
3927 "svakog od njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3928 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3929 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3930 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3931 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3932 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3934 #: libexif/exif-tag.c:719
3935 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3936 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3938 #: libexif/exif-tag.c:720
3940 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3941 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3942 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3943 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3944 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3946 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3947 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3948 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3949 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3950 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3952 #: libexif/exif-tag.c:729
3953 msgid "Flash Energy"
3954 msgstr "Stanje energije blica"
3956 #: libexif/exif-tag.c:730
3958 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3959 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3961 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3962 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3964 #: libexif/exif-tag.c:734
3965 msgid "Spatial Frequency Response"
3966 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3968 #: libexif/exif-tag.c:735
3970 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3971 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3972 "direction, as specified in ISO 12233."
3974 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3975 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3978 #: libexif/exif-tag.c:741
3979 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3980 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3982 #: libexif/exif-tag.c:742
3984 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3985 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3987 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3988 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3990 #: libexif/exif-tag.c:746
3991 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3992 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
3994 #: libexif/exif-tag.c:747
3996 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3997 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3999 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4000 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4002 #: libexif/exif-tag.c:751
4003 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4004 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4006 #: libexif/exif-tag.c:752
4008 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4009 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4011 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4012 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4014 #: libexif/exif-tag.c:757
4015 msgid "Subject Location"
4016 msgstr "Položaj subjekata"
4018 #: libexif/exif-tag.c:758
4020 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4021 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4022 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4023 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4026 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4027 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4028 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4031 #: libexif/exif-tag.c:765
4032 msgid "Exposure Index"
4033 msgstr "Indeks ekspozicije"
4035 #: libexif/exif-tag.c:766
4037 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4038 "time the image is captured."
4040 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4043 #: libexif/exif-tag.c:769
4044 msgid "Sensing Method"
4045 msgstr "Sensing Method"
4047 #: libexif/exif-tag.c:770
4048 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4049 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4051 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4053 msgstr "Izvor datoteke"
4055 #: libexif/exif-tag.c:774
4057 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4058 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4060 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4061 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4063 #: libexif/exif-tag.c:778
4065 msgstr "Vrsta prizora"
4067 #: libexif/exif-tag.c:779
4069 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4070 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4072 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4073 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4075 #: libexif/exif-tag.c:789
4076 msgid "Custom Rendered"
4077 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4079 #: libexif/exif-tag.c:790
4081 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4082 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4083 "is expected to disable or minimize any further processing."
4085 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4086 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4087 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4090 #: libexif/exif-tag.c:796
4092 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4093 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4094 "different exposure settings."
4096 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4097 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4098 "postavkama izloženosti."
4100 #: libexif/exif-tag.c:801
4102 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4104 "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4106 #: libexif/exif-tag.c:805
4107 msgid "Digital Zoom Ratio"
4108 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4110 #: libexif/exif-tag.c:806
4112 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4113 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4116 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4117 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4119 #: libexif/exif-tag.c:811
4120 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4121 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4123 #: libexif/exif-tag.c:812
4125 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4126 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4127 "differs from the FocalLength tag."
4129 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4130 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4131 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4133 #: libexif/exif-tag.c:818
4134 msgid "Scene Capture Type"
4135 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4137 #: libexif/exif-tag.c:819
4139 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4140 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4141 "scene type <SceneType> tag."
4143 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4144 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4145 "slike <SceneType>."
4147 #: libexif/exif-tag.c:824
4148 msgid "Gain Control"
4149 msgstr "Zadobij kontrolu"
4151 #: libexif/exif-tag.c:825
4152 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4153 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4155 #: libexif/exif-tag.c:829
4157 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4158 "camera when the image was shot."
4160 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4163 #: libexif/exif-tag.c:833
4165 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4166 "camera when the image was shot."
4168 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4171 #: libexif/exif-tag.c:837
4173 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4174 "camera when the image was shot."
4176 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4179 #: libexif/exif-tag.c:841
4180 msgid "Device Setting Description"
4181 msgstr "Djevice Setting Description"
4183 #: libexif/exif-tag.c:842
4185 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4186 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4187 "conditions in the reader."
4189 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4190 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4192 #: libexif/exif-tag.c:848
4193 msgid "Subject Distance Range"
4194 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4196 #: libexif/exif-tag.c:849
4197 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4198 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4200 #: libexif/exif-tag.c:851
4201 msgid "Image Unique ID"
4202 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4204 #: libexif/exif-tag.c:852
4206 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4207 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4210 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4211 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4213 #: libexif/exif-tag.c:857
4217 #: libexif/exif-tag.c:858
4218 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4219 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4221 #: libexif/exif-tag.c:860
4222 msgid "PRINT Image Matching"
4223 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4225 #: libexif/exif-tag.c:861
4226 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4227 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4229 #: libexif/exif-tag.c:863
4231 msgstr "Popunjavanje"
4233 #: libexif/exif-tag.c:864
4235 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4236 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4237 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4238 "expanded metadata tags."
4240 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4241 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4242 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4243 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4249 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4253 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4255 msgstr "Srednje meko"
4257 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4259 msgstr "Srednje tvrdo"
4261 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4263 msgid "Film simulation mode"
4264 msgstr "Režim filmske simulacije"
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4267 msgid "Incandescent"
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4272 msgstr "Srednje visoko"
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4276 msgstr "Srednje nisko"
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4288 msgid "Natural photo"
4289 msgstr "Prirodna fotografija"
4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4292 msgid "Vibration reduction"
4293 msgstr "Smanjenje vibracije"
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4297 msgstr "Zalazak sunca"
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4317 msgstr "NP & bljesak"
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4320 msgid "Aperture priority AE"
4321 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4324 msgid "Shutter priority AE"
4325 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4341 msgstr "Bez zamagljenja"
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4344 msgid "Blur warning"
4345 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4349 msgstr "Dobar fokus"
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4352 msgid "Out of focus"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4360 msgid "Over exposed"
4361 msgstr "Previše izloženo"
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4369 msgstr "F0/Standard"
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4372 msgid "F1/Studio portrait"
4373 msgstr "F1/Studio portret"
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4376 msgid "F1a/Professional portrait"
4377 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4380 msgid "F1b/Professional portrait"
4381 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4384 msgid "F1c/Professional portrait"
4385 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4388 msgid "F2/Fujichrome"
4389 msgstr "F2/Fujichrome"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4392 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4393 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4400 msgid "Auto (100-400%)"
4401 msgstr "Auto (100-400%)"
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4404 msgid "Standard (100%)"
4405 msgstr "Standard (100%)"
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4408 msgid "Wide1 (230%)"
4409 msgstr "Široki1 (230%)"
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4412 msgid "Wide2 (400%)"
4413 msgstr "Široki1 (400%)"
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4423 msgid "%i bytes unknown data"
4424 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4427 msgid "Maker Note Version"
4428 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4431 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4432 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4435 msgid "Chromaticity Saturation"
4436 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4439 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4440 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4443 msgid "Focusing Mode"
4444 msgstr "Usredotočeni način"
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4448 msgstr "Žarišna tačka"
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4451 msgid "Slow Synchro Mode"
4452 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4455 msgid "Picture Mode"
4456 msgstr "Režim slike"
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4459 msgid "Continuous Taking"
4460 msgstr "Kontinualno snimanje"
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4463 msgid "Continuous Sequence Number"
4464 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4467 msgid "FinePix Color"
4468 msgstr "FinePix bojeolor"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4472 msgstr "Provjera zamagljenja"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4475 msgid "Auto Focus Check"
4476 msgstr "Provjera auto fokusa"
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4479 msgid "Auto Exposure Check"
4480 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4483 msgid "Dynamic Range"
4484 msgstr "Dinamički raspon"
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4487 msgid "Film Simulation Mode"
4488 msgstr "Mod simulacije filma"
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4491 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4492 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4495 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4496 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4499 msgid "Minimum Focal Length"
4500 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4503 msgid "Maximum Focal Length"
4504 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4507 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4508 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4511 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4512 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4515 msgid "Order Number"
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4519 msgid "Frame Number"
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4524 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4525 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4528 msgid "AF non D lens"
4529 msgstr "AF non D leće"
4531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4532 msgid "AF-D or AF-S lens"
4533 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4537 msgstr "AF-D G leće"
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4540 msgid "AF-D VR lens"
4541 msgstr "AF-D VR leće"
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4544 msgid "AF-D G VR lens"
4545 msgstr "AF-D G VR leće"
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4548 msgid "Flash unit unknown"
4549 msgstr "Nepoznat blic"
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4552 msgid "Flash is external"
4553 msgstr "Blic je spoljašnji"
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
4556 msgid "Flash is on camera"
4557 msgstr "Blic je na kameri"
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4561 msgstr "VGA osnovni"
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4565 msgstr "VGA normalni"
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4573 msgstr "SXGA osnovni"
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4577 msgstr "SXGA normalni"
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4584 msgid "2 Mpixel basic"
4585 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4588 msgid "2 Mpixel normal"
4589 msgstr "2 Mpixel normalni"
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4592 msgid "2 Mpixel fine"
4593 msgstr "2 Mpixel fini"
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4634 msgstr "Prepodešeno"
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4637 msgid "Incandescence"
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4641 msgid "Fluorescence"
4642 msgstr "Fluroscentno"
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4646 msgstr "Brzina svjetlosti"
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4650 msgstr "Nema ribljeg oka"
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4654 msgstr "Riblje oko uključeno"
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4658 msgstr "Normalni, SQ"
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4662 msgstr "Normalni, HQ"
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4666 msgstr "Normalni, SHQ"
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4670 msgstr "Normalni, RAW"
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4674 msgstr "Normalni, SQ1"
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4678 msgstr "Normalni, SQ2"
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4681 msgid "Normal, super high"
4682 msgstr "Normalni, super visoki"
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4685 msgid "Normal, standard"
4686 msgstr "Normalni, standard"
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4713 msgid "Fine, super high"
4714 msgstr "Fine, super visoki"
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4717 msgid "Super fine, SQ"
4718 msgstr "Super fini, SQ"
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4721 msgid "Super fine, HQ"
4722 msgstr "Super finie, HQ"
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4725 msgid "Super fine, SHQ"
4726 msgstr "Super fini, SHQ"
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4729 msgid "Super fine, RAW"
4730 msgstr "Super fini, RAW"
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4733 msgid "Super fine, SQ1"
4734 msgstr "Super fini, SQ1"
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4737 msgid "Super fine, SQ2"
4738 msgstr "Super fini, SQ2"
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4741 msgid "Super fine, super high"
4742 msgstr "Super fini, super visoki"
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4745 msgid "Super fine, high"
4746 msgstr "Super fini, visoki"
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4758 msgstr "Uključeno (Preset)"
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4765 msgid "Internal + external"
4766 msgstr "Interni + eksterni"
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4774 msgstr "Progresivno"
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4783 msgid "Adjust exposure"
4784 msgstr "Prilagodi izloženost"
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4788 msgstr "Tačka fokusa"
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4791 msgid "Normal focus"
4792 msgstr "Normalni fokus"
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4795 msgid "Record while down"
4796 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4799 msgid "Press start, press stop"
4800 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4815 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4825 msgstr "Korisnički 1"
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4829 msgstr "Korisnički 2"
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4836 msgid "5 frames/sec"
4837 msgstr "5 kadrova/s"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4840 msgid "10 frames/sec"
4841 msgstr "10 kadrova/s"
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4844 msgid "15 frames/sec"
4845 msgstr "15 kadrova/s"
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4848 msgid "20 frames/sec"
4849 msgstr "20 kadrova/s"
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
4853 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4854 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f"
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
4858 msgid "%2.2f meters"
4859 msgstr "%2.2f metara"
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
4862 msgid "No manual focus selection"
4863 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4866 msgid "AF position: center"
4867 msgstr "AF pozicija: centar"
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4870 msgid "AF position: top"
4871 msgstr "AF pozicija: vrh"
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4874 msgid "AF position: bottom"
4875 msgstr "AF pozicija: dno"
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4878 msgid "AF position: left"
4879 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4882 msgid "AF position: right"
4883 msgstr "AF pozicija: desno"
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4886 msgid "AF position: upper-left"
4887 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4890 msgid "AF position: upper-right"
4891 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4894 msgid "AF position: lower-left"
4895 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4898 msgid "AF position: lower-right"
4899 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4902 msgid "AF position: far left"
4903 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4906 msgid "AF position: far right"
4907 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4910 msgid "Unknown AF position"
4911 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
4916 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4917 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
4922 msgid "Unknown value %hi"
4923 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4929 msgstr "Nepoznato %hu"
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
4945 msgid "Manual: %liK"
4946 msgstr "Ručno: %liK"
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4949 msgid "Manual: unknown"
4950 msgstr "Ručno: nepoznato"
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4954 msgstr "Jedan dodir"
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
4963 msgid "%i bytes unknown data: "
4964 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4969 msgstr "Podešavanje ISO"
4971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4972 msgid "Color Mode (?)"
4973 msgstr "Mod boje (?)"
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4976 msgid "Image Sharpening"
4977 msgstr "Izoštravanje slike"
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4980 msgid "Flash Setting"
4981 msgstr "Podešavanje blica"
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4984 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4985 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4988 msgid "White Balance RB"
4989 msgstr "RB balansa bijele"
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4992 msgid "ISO Selection"
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4996 msgid "Preview Image IFD"
4997 msgstr "IFD pregleda slike"
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5000 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5001 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5004 msgid "Exposurediff ?"
5005 msgstr "Exposurediff ?"
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5008 msgid "Image Boundary"
5009 msgstr "Granice slike"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5012 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5013 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5016 msgid "Exposure Bracket Value"
5017 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5021 msgid "Image Adjustment"
5022 msgstr "Podešavanje slike"
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5025 msgid "Tone Compensation"
5026 msgstr "Kompenzacija tona"
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5039 msgid "Manual Focus Distance"
5040 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5044 msgstr "Korišten blic"
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5047 msgid "AF Focus Position"
5048 msgstr "Af fokus pozicija"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5052 msgstr "Podupiranje"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5055 msgid "Lens F Stops"
5056 msgstr "Leća F staje"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5059 msgid "Contrast Curve"
5060 msgstr "Kriva kontrasta"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5064 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5070 msgstr "Tip svjetlosti"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5073 msgid "Hue Adjustment"
5074 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5079 msgid "Noise Reduction"
5080 msgstr "Smanjenje šuma"
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5083 msgid "Sensor Pixel Size"
5084 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5087 msgid "Image Data Size"
5088 msgstr "Veličina podataka slike"
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5091 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5092 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5095 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5096 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5099 msgid "Optimize Image"
5100 msgstr "Optimizovati sliku"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5103 msgid "Vari Program"
5104 msgstr "Vari program"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5107 msgid "Capture Editor Data"
5108 msgstr "Capture Editor podaci"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5111 msgid "Capture Editor Version"
5112 msgstr "Capture Editor verzija"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5116 msgid "CCD Sensitivity"
5117 msgstr "CCD osjetljivost"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5128 msgid "Thumbnail Image"
5129 msgstr "Kratka slika"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5132 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5133 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5136 msgid "Black & White Mode"
5137 msgstr "Crno-bijeli način"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5140 msgid "Focal Plane Diagonal"
5141 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5144 msgid "Lens Distortion Parameters"
5145 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5149 msgstr "Informacije"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5153 msgstr "ID foto-aparata"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5156 msgid "Precapture Frames"
5157 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5161 msgstr "Bijela ploča"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5164 msgid "One Touch White Balance"
5165 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5168 msgid "White Balance Bracket"
5169 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5173 msgid "White Balance Bias"
5174 msgstr "bijeli balans prednapona"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5178 msgstr "Kanta za podatke"
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5182 msgstr "ISO Vrijednost"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5185 msgid "Aperture Value"
5186 msgstr "Otvor blende"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5189 msgid "Brightness Value"
5190 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5193 msgid "Flash Device"
5194 msgstr "Flash uređaj"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5197 msgid "Sensor Temperature"
5198 msgstr "Temperatura senzora"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5201 msgid "Lens Temperature"
5202 msgstr "Temperature objektiva"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5205 msgid "Light Condition"
5206 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5209 msgid "Zoom Step Count"
5210 msgstr "Broj koraka zooma"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5213 msgid "Focus Step Count"
5214 msgstr "Broj koraka fokusa"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5217 msgid "Sharpness Setting"
5218 msgstr "Podešavanje oštrine"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5221 msgid "Flash Charge Level"
5222 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5225 msgid "Color Matrix"
5226 msgstr "Matrica boja"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5233 msgid "White Balance Setting"
5234 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5237 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5239 msgstr "Balans crvene"
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5243 msgid "Blue Balance"
5244 msgstr "Balans plave"
5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5247 msgid "Color Matrix Number"
5248 msgstr "Broj matrice boja"
5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5251 msgid "Flash Exposure Comp"
5252 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5255 msgid "Internal Flash Table"
5256 msgstr "Interna flash tabela"
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5259 msgid "External Flash G Value"
5260 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5263 msgid "External Flash Bounce"
5264 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5267 msgid "External Flash Zoom"
5268 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5271 msgid "External Flash Mode"
5272 msgstr "Vanjski način bljeska"
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5275 msgid "Contrast Setting"
5276 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5279 msgid "Sharpness Factor"
5280 msgstr "Faktor sjenčenja"
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5283 msgid "Color Control"
5284 msgstr "Regulacija boje"
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5287 msgid "Olympus Image Width"
5288 msgstr "Olympus širina slike"
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5291 msgid "Olympus Image Height"
5292 msgstr "Olympus visina slike"
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5295 msgid "Scene Detect"
5296 msgstr "Detektovanje scene"
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5299 msgid "Compression Ratio"
5300 msgstr "Snaga kompresije"
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5303 msgid "Preview Image Valid"
5304 msgstr "Pregledaj sliku"
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5308 msgstr "AF rezultat"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5311 msgid "CCD Scan Mode"
5312 msgstr "CCD način skeniranja"
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5315 msgid "Infinity Lens Step"
5316 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5319 msgid "Near Lens Step"
5320 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5323 msgid "Light Value Center"
5324 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5327 msgid "Light Value Periphery"
5328 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5331 msgid "Sequential Shot"
5332 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5336 msgstr "Široki raspon"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5339 msgid "Color Adjustment Mode"
5340 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5344 msgstr "Brzi snimak"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5348 msgstr "Glasovni zapis"
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5351 msgid "Record Shutter Release"
5352 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5355 msgid "Flicker Reduce"
5356 msgstr "Smanjenje titraja"
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5359 msgid "Optical Zoom"
5360 msgstr "Optički zum"
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5363 msgid "Light Source Special"
5364 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5368 msgstr "Ponovno spašeno"
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5371 msgid "Scene Select"
5372 msgstr "Biranje scene"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5375 msgid "Sequence Shot Interval"
5376 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5379 msgid "Epson Image Width"
5380 msgstr "Širina Epson slike"
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5383 msgid "Epson Image Height"
5384 msgstr "Visina Epson Slike"
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5387 msgid "Epson Software Version"
5388 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5392 msgid "Multi-exposure"
5393 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5407 msgstr "Uključen blic"
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5414 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5415 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5418 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5419 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5422 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5423 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5427 msgstr "Surfanje i snijeg"
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5430 msgid "Sunset or candlelight"
5431 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5438 msgid "Self portrait"
5439 msgstr "Autoportret"
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5442 msgid "Illustrations"
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5446 msgid "Digital filter"
5447 msgstr "Digitalni filter"
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5455 msgstr "Zeleni način"
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5459 msgstr "Svjetlosni jed"
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5472 msgstr "Svjetlost svijeće"
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5475 msgid "Natural skin tone"
5476 msgstr "Prirodna koža"
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5479 msgid "Synchro sound record"
5480 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5483 msgid "Frame composite"
5484 msgstr "Složaj okvira"
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5487 msgid "Auto, did not fire"
5488 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5491 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5492 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5496 msgstr "Auto, snimljeno"
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5499 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5500 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5503 msgid "On, wireless"
5504 msgstr "Uključeno, bežično"
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5508 msgstr "Uključeno, meko"
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5511 msgid "On, slow-sync"
5512 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5515 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5516 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5519 msgid "On, trailing-curtain sync"
5520 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5532 msgstr "Gore - lijevo"
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5540 msgstr "Gore - desno"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5544 msgstr "Sredina - lijevo"
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5548 msgstr "Sredina - desno"
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5552 msgstr "Donje - lijevo"
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5560 msgstr "Dolje- desno"
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5563 msgid "Fixed center"
5564 msgstr "Fiksirani centar"
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5572 msgstr "Gore - sredina"
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5575 msgid "Bottom-center"
5576 msgstr "Dolje - sredina"
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5579 msgid "User selected"
5580 msgstr "Korisnički odabrano"
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5583 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5584 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5587 msgid "Digital filter?"
5588 msgstr "Digitalni filter?"
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5593 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5594 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5597 msgid "Capture Mode"
5598 msgstr "Mod hvatanja"
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5602 msgid "Quality Level"
5603 msgstr "Nivo kvaliteta"
5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5614 msgid "PrintIM Settings"
5615 msgstr "PrintIM Settings"
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5619 msgstr "Vremenska zona"
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5622 msgid "Daylight Savings"
5623 msgstr "Ušteda tokom dana"
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5626 msgid "Preview Size"
5627 msgstr "Veličina pregleda"
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5630 msgid "Preview Length"
5631 msgstr "Dužina pregleda"
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5634 msgid "Preview Start"
5635 msgstr "Početak pregleda"
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5638 msgid "Model Identification"
5639 msgstr "Identifikacija modela"
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5650 msgid "AF Point Selected"
5651 msgstr "AF tačka je izabrana"
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5654 msgid "Auto AF Point"
5655 msgstr "Automatska AF tačka"
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5658 msgid "Focus Position"
5659 msgstr "Pozicija fokusa"
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5666 msgid "Auto Bracketing"
5667 msgstr "Automatsko braketovanje"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5670 msgid "White Balance Mode"
5671 msgstr "Način balansiranja bijele"
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5674 msgid "World Time Location"
5675 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5678 msgid "Hometown City"
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5682 msgid "Destination City"
5683 msgstr "Grad odredište"
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5686 msgid "Hometown DST"
5687 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5690 msgid "Home Daylight Savings Time"
5691 msgstr "Domaće vrijeme"
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5694 msgid "Destination DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5698 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Vrijeme odredišta"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5702 msgid "Image Processing"
5703 msgstr "Obrada slika"
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5706 msgid "Picture Mode (2)"
5707 msgstr "Način slike (2)"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5710 msgid "Image Area Offset"
5711 msgstr "Pozicija područja slike"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5714 msgid "Raw Image Size"
5715 msgstr "Sirova veličina slike"
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5718 msgid "Autofocus Points Used"
5719 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5722 msgid "Camera Temperature"
5723 msgstr "Temperatura kamere"
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5730 msgid "Shake Reduction Info"
5731 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5739 msgstr "AE Informacije"
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5743 msgstr "Informacije o sočivu"
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5747 msgstr "Informacije o blicu"
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5751 msgstr "Informacija o aparatu"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5754 msgid "Battery Info"
5755 msgstr "Informacije o baterijama"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5758 msgid "Hometown City Code"
5759 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5762 msgid "Destination City Code"
5763 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5766 msgid "Object Distance"
5767 msgstr "Udaljenost predmeta"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5770 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5771 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5774 msgid "Flash Distance"
5775 msgstr "Udaljesnot blica"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5778 msgid "Bestshot Mode"
5779 msgstr "Način bestshot"
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5782 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5783 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5787 msgstr "Poboljšanje"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5793 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5794 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5795 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"