handle illegal offsets earlier
[platform/upstream/libexif.git] / po / bs.po
1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
27
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
34
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Makro"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
55 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
56 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 msgid "Normal"
67 msgstr "Normalno"
68
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 msgid "Economy"
71 msgstr "Ekonomično"
72
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 msgid "Fine"
75 msgstr "Fino"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 msgid "RAW"
80 msgstr "RAW"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 msgid "Superfine"
84 msgstr "Super fino"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgid "Off"
102 msgstr "Isključeno"
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 msgid "Auto"
122 msgstr "Automatski"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr "Uključeno"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgid "Slow synchro"
145 msgstr "Sporo usklađivanje"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
158
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
161 msgid "Single"
162 msgstr "Jednostruko"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
166 msgid "Continuous"
167 msgstr "Neprekidno"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170 msgid "Movie"
171 msgstr "Film"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
180
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
184
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186 msgid "One-shot AF"
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
188
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190 msgid "AI servo AF"
191 msgstr "AI servo AF"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 msgid "AI focus AF"
195 msgstr "Al fokus AF"
196
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198 msgid "Manual focus"
199 msgstr "Ručni fokus"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204 msgid "Pan focus"
205 msgstr "Pan fokus"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 msgid "JPEG"
209 msgstr "JPEG"
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 msgid "CRW+THM"
213 msgstr "CRW+THM"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 msgid "AVI+THM"
217 msgstr "AVI+THM"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 msgid "TIF"
221 msgstr "TIF"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 msgid "TIF+JPEG"
225 msgstr "TIF+JPEG"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 msgid "CR2"
229 msgstr "CR2"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 msgid "CR2+JPEG"
233 msgstr "CR2+JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 msgid "Large"
237 msgstr "Veliko"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240 msgid "Medium"
241 msgstr "Srednje"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244 msgid "Small"
245 msgstr "Malo"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248 msgid "Medium 1"
249 msgstr "Srednje 1"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252 msgid "Medium 2"
253 msgstr "Srednje 2"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256 msgid "Medium 3"
257 msgstr "Srednje 3"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260 msgid "Postcard"
261 msgstr "Razglednica"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264 msgid "Widescreen"
265 msgstr "Široki ekran"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
268 msgid "Full auto"
269 msgstr "Potpuno automatski"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
282 msgid "Manual"
283 msgstr "Ručno"
284
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
286 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
289 msgid "Landscape"
290 msgstr "Pejzaž"
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
293 msgid "Fast shutter"
294 msgstr "Brza blenda"
295
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
297 msgid "Slow shutter"
298 msgstr "Spora blenda"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
302 msgid "Night"
303 msgstr "Noć"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
306 msgid "Grayscale"
307 msgstr "Sive nijanse"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
311 msgid "Sepia"
312 msgstr "Sepia"
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
315 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
320 msgid "Portrait"
321 msgstr "Portret"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
324 msgid "Sports"
325 msgstr "Sport"
326
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
330 msgid "Black & white"
331 msgstr "Crno-bijelo"
332
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
334 msgid "Vivid"
335 msgstr "Živopisno"
336
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
339 msgid "Neutral"
340 msgstr "Neutralno"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
343 msgid "Flash off"
344 msgstr "Isključen blic"
345
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
347 msgid "Long shutter"
348 msgstr "Duga blenda"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
352 msgid "Super macro"
353 msgstr "Super makro"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
356 msgid "Foliage"
357 msgstr "LIšće"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
360 msgid "Indoor"
361 msgstr "Unutra"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
365 msgid "Fireworks"
366 msgstr "Vatromet"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
369 msgid "Beach"
370 msgstr "Plaža"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
377 msgid "Underwater"
378 msgstr "Pod vodom"
379
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
381 msgid "Snow"
382 msgstr "Snijeg"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
385 msgid "Kids & pets"
386 msgstr "Djeca i ljubimci"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
389 msgid "Night snapshot"
390 msgstr "Noćni snimak"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
393 msgid "Digital macro"
394 msgstr "Digitalni makro"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
397 msgid "My colors"
398 msgstr "Moje boje"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
401 msgid "Still image"
402 msgstr "Mirna slika"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
405 msgid "Color accent"
406 msgstr "Akcenat boje"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
409 msgid "Color swap"
410 msgstr "Zamjena boja"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
413 msgid "Aquarium"
414 msgstr "Akvarium"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
417 msgid "ISO 3200"
418 msgstr "ISO 3200"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 msgid "None"
427 msgstr "Ništa"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 msgid "2x"
431 msgstr "2x"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 msgid "4x"
435 msgstr "4x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
438 #: libexif/exif-entry.c:751
439 msgid "Other"
440 msgstr "Ostalo"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
446 msgid "High"
447 msgstr "Visoko"
448
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
453 msgid "Low"
454 msgstr "Nisko"
455
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
457 msgid "Auto high"
458 msgstr "Automatski visoko"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
461 msgid "50"
462 msgstr "50"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
467 msgid "100"
468 msgstr "100"
469
470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
473 msgid "200"
474 msgstr "200"
475
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
477 msgid "400"
478 msgstr "400"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
481 msgid "800"
482 msgstr "800"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
485 msgid "Default"
486 msgstr "Podrazumijevano"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
489 msgid "Spot"
490 msgstr "Mjesto"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
493 msgid "Average"
494 msgstr "Prosjek"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
497 msgid "Evaluative"
498 msgstr "Procjena"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
501 msgid "Partial"
502 msgstr "Djelimično"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
505 msgid "Center-weighted average"
506 msgstr "Prosječna težina centra"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
509 msgid "Not known"
510 msgstr "Nepoznato"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
513 msgid "Very close"
514 msgstr "Veoma blizu"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
517 msgid "Close"
518 msgstr "Blizu"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
521 msgid "Middle range"
522 msgstr "Srednji opseg"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
525 msgid "Far range"
526 msgstr "Dalek opseg"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
530 msgid "Infinity"
531 msgstr "Beskonačnost"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
534 msgid "Manual AF point selection"
535 msgstr "Ručno biranje AF"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
538 msgid "None (MF)"
539 msgstr "Ništa (MF)"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
542 msgid "Auto-selected"
543 msgstr "Automatski izabrano"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
548 msgid "Right"
549 msgstr "Desno"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
554 msgid "Center"
555 msgstr "U sredini"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
560 msgid "Left"
561 msgstr "Lijevo"
562
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
564 msgid "Auto AF point selection"
565 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
568 msgid "Easy shooting"
569 msgstr "Lako slikanje"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
573 msgid "Program"
574 msgstr "Program"
575
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
577 msgid "Tv-priority"
578 msgstr "Tv-prioritet"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
581 msgid "Av-priority"
582 msgstr "Av-prioritet"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
585 msgid "A-DEP"
586 msgstr "A-DEP"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
589 msgid "M-DEP"
590 msgstr "M-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
593 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
594 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
597 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
598 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
601 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
602 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
605 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
606 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
609 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
610 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
613 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
614 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
617 msgid "Canon EF 35mm f/2"
618 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
621 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
622 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
625 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
626 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
629 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
630 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
633 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
634 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
637 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
638 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
641 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
642 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
645 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
646 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
649 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
650 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
653 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
654 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
657 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
661 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
665 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
669 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
677 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
678 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
681 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
682 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
685 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
686 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
689 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
693 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
694 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
697 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
698 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
701 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
702 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
705 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
706 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
709 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
710 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
713 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
714 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
717 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
718 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
721 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
722 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
725 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
726 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
729 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
730 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
733 msgid "Canon EF 100mm f/2"
734 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
737 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
738 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
741 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
742 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
745 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
746 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
749 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
750 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
753 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
754 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
757 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
758 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
761 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
765 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
766 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
769 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
770 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
781 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
782 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
785 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
786 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
789 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
790 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
793 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
794 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
797 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
798 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
801 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
802 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
805 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
806 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
809 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
810 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
813 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
814 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
817 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
818 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
829 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
830 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
833 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
834 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
837 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
838 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
841 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
842 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
845 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
846 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
849 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
850 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
853 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
854 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
857 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
858 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
861 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
865 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
866 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
869 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
870 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
881 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
882 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
885 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
889 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
890 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
893 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
894 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
897 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
898 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
901 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
902 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
905 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
906 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
909 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
910 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
913 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
914 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
917 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
918 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
921 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
922 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
929 msgid "TTL"
930 msgstr "TTL"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
933 msgid "A-TTL"
934 msgstr "A-TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
937 msgid "E-TTL"
938 msgstr "E-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
941 msgid "FP sync enabled"
942 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
945 msgid "2nd-curtain sync used"
946 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
949 msgid "FP sync used"
950 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
954 msgid "Internal"
955 msgstr "Unutrašnje"
956
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
959 msgid "External"
960 msgstr "Spoljašnje"
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
963 msgid "Normal AE"
964 msgstr "Normalna AE"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
967 msgid "Exposure compensation"
968 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
971 msgid "AE lock"
972 msgstr "Zaključavanje AE"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
975 msgid "AE lock + exposure compensation"
976 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
979 msgid "No AE"
980 msgstr "Bez AE"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
983 msgid "On, shot only"
984 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
987 msgid "Smooth"
988 msgstr "Glatko"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
992 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
993 msgid "Custom"
994 msgstr "Prilagođeno"
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
997 msgid "My color data"
998 msgstr "Moji podaci o boji"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1003 msgid "Full"
1004 msgstr "Potpuno"
1005
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1007 msgid "2/3"
1008 msgstr "2/3"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1011 msgid "1/3"
1012 msgstr "1/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1015 msgid "Fixed"
1016 msgstr "Učvršćeno"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1019 msgid "Zoom"
1020 msgstr "Uvećanje"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1023 msgid "Sunny"
1024 msgstr "Sunčano"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1027 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1030 msgid "Cloudy"
1031 msgstr "Oblačno"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1034 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1036 msgid "Tungsten"
1037 msgstr "Volfram"
1038
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1040 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1042 msgid "Fluorescent"
1043 msgstr "Flurascentno"
1044
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1046 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1047 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1048 msgid "Flash"
1049 msgstr "Blic"
1050
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1052 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1054 msgid "Shade"
1055 msgstr "Sjenka"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1058 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1059 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1062 msgid "PC set 1"
1063 msgstr "PC skup 1"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1066 msgid "PC set 2"
1067 msgstr "PC skup 2"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1070 msgid "PC set 3"
1071 msgstr "PC skup 3"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1074 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1076 msgid "Daylight fluorescent"
1077 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1080 msgid "Custom 1"
1081 msgstr "Prilagođeno 1"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1084 msgid "Custom 2"
1085 msgstr "Prilagođeno 2"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1092 msgid "Night scene"
1093 msgstr "Noćno okruženje"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1096 msgid "Center-right"
1097 msgstr "Centar-desno"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1100 msgid "Left-right"
1101 msgstr "Lijevo-desno"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1104 msgid "Left-center"
1105 msgstr "Lijevo-centar"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1108 msgid "All"
1109 msgstr "Sve"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1112 msgid "On (shot 1)"
1113 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1116 msgid "On (shot 2)"
1117 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1120 msgid "On (shot 3)"
1121 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1124 msgid "EOS high-end"
1125 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1128 msgid "Compact"
1129 msgstr "Zbijeno"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1132 msgid "EOS mid-range"
1133 msgstr "EOS srednji opseg"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1136 msgid "Rotate 90 CW"
1137 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1140 msgid "Rotate 180"
1141 msgstr "Okreni 180"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1144 msgid "Rotate 270 CW"
1145 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1148 msgid "Rotated by software"
1149 msgstr "Okrenuće program"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1153 msgid "Left to right"
1154 msgstr "Lijevo na desno"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1158 msgid "Right to left"
1159 msgstr "Desno na lijevo"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1163 msgid "Bottom to top"
1164 msgstr "Odozdo nagore"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1168 msgid "Top to bottom"
1169 msgstr "Odozgo nadolje"
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1172 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1173 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1177 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1180 msgid "Standard"
1181 msgstr "Standardno"
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1184 msgid "N/A"
1185 msgstr "Nedostupno"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1188 msgid "Lowest"
1189 msgstr "Najniže"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1192 msgid "Highest"
1193 msgstr "Najviše"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1199 msgid "Daylight"
1200 msgstr "Dnevno svjetlo"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1203 msgid "Set 1"
1204 msgstr "Set 1"
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1207 msgid "Set 2"
1208 msgstr "Set 2"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1211 msgid "Set 3"
1212 msgstr "Set 3"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1215 msgid "User def. 1"
1216 msgstr "Korisnički 1"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1219 msgid "User def. 2"
1220 msgstr "Korisnički 2"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1223 msgid "User def. 3"
1224 msgstr "Korisnički 3"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1227 msgid "External 1"
1228 msgstr "Eksterno 1"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1231 msgid "External 2"
1232 msgstr "Eksterno 2"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1235 msgid "External 3"
1236 msgstr "Eksterno 3"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1239 msgid "Faithful"
1240 msgstr "Vijerno"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1244 msgid "Monochrome"
1245 msgstr "Monohromo"
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1248 msgid ", "
1249 msgstr ", "
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1252 #, c-format
1253 msgid "%i (ms)"
1254 msgstr "%i (ms)"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1257 #, c-format
1258 msgid "%.2f mm"
1259 msgstr "%.2f mm"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f EV"
1264 msgstr "%.2f EV"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1267 #, c-format
1268 msgid "1/%i"
1269 msgstr "1/%i"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1272 #, c-format
1273 msgid "%u mm"
1274 msgstr "%u mm"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1279 #, c-format
1280 msgid "%i bytes unknown data"
1281 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
1282
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1284 msgid "Settings (First Part)"
1285 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1288 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1289 msgid "Focal Length"
1290 msgstr "Žižna daljina"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1293 msgid "Settings (Second Part)"
1294 msgstr "Postavke (drug dio)"
1295
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1298 msgid "Panorama"
1299 msgstr "Panorama"
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1302 msgid "Image Type"
1303 msgstr "Vrsta slike"
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1307 msgid "Firmware Version"
1308 msgstr "Firmware verzije"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1312 msgstr "Broj slike"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1315 msgid "Owner Name"
1316 msgstr "Ime vlasnika"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1319 msgid "Color Information"
1320 msgstr "Informacije o boji"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1325 msgid "Serial Number"
1326 msgstr "Serijski broj"
1327
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1329 msgid "Custom Functions"
1330 msgstr "Posebne funkcije"
1331
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1333 msgid "Macro Mode"
1334 msgstr "Makro režim"
1335
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1339 msgid "Self-timer"
1340 msgstr "Odbrojavač"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1346 msgid "Quality"
1347 msgstr "Kvalitet"
1348
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1353 msgid "Flash Mode"
1354 msgstr "Mod blica"
1355
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1357 msgid "Drive Mode"
1358 msgstr "Režim upravljanja"
1359
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Žižni mod"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr "Režim snimanja"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Veličina slike"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Režim za lako slikanje"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1384 msgid "Digital Zoom"
1385 msgstr "Digitalno uvećanje"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1390 msgid "Contrast"
1391 msgstr "Suprotnost"
1392
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1397 msgid "Saturation"
1398 msgstr "Zasićenost"
1399
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1403 msgid "Sharpness"
1404 msgstr "Oštrina"
1405
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1407 msgid "ISO"
1408 msgstr "ISO"
1409
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1412 msgid "Metering Mode"
1413 msgstr "Mod mjerenja"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1416 msgid "Focus Range"
1417 msgstr "Domet fokusa"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1420 msgid "AF Point"
1421 msgstr "AF tačka"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1424 msgid "Exposure Mode"
1425 msgstr "Mod osvjetljenja"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1429 msgid "Lens Type"
1430 msgstr "Vrta leća"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1433 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1437 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Kratka žižna daljina"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1441 msgid "Focal Units per mm"
1442 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1443
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1445 msgid "Maximal Aperture"
1446 msgstr "Maksimalna blenda"
1447
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1449 msgid "Minimal Aperture"
1450 msgstr "Mainimalna blenda"
1451
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1453 msgid "Flash Activity"
1454 msgstr "Aktivnost blica"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1457 msgid "Flash Details"
1458 msgstr "Detalji blica"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1461 msgid "AE Setting"
1462 msgstr "AE postavka"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1465 msgid "Image Stabilization"
1466 msgstr "Stabilizacija slike"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1469 msgid "Display Aperture"
1470 msgstr "Prikaži blendu"
1471
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1473 msgid "Zoom Source Width"
1474 msgstr "Širina izvora zuma"
1475
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1477 msgid "Zoom Target Width"
1478 msgstr "Širina odredišta zuma"
1479
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1481 msgid "Photo Effect"
1482 msgstr "Foto Efekt"
1483
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1485 msgid "Manual Flash Output"
1486 msgstr "Ručni izlaz blica"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1489 msgid "Color Tone"
1490 msgstr "Ton boje"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1493 msgid "Focal Type"
1494 msgstr "Žižni tip"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1497 msgid "Focal Plane X Size"
1498 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1499
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1501 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1503
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1505 msgid "Auto ISO"
1506 msgstr "Automatsko ISO"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1509 msgid "Shot ISO"
1510 msgstr "ISO snimak"
1511
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1513 msgid "Measured EV"
1514 msgstr "Merljivo EV"
1515
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1517 msgid "Target Aperture"
1518 msgstr "Odredišna blenda"
1519
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1521 msgid "Target Exposure Time"
1522 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1523
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1526 msgid "Exposure Compensation"
1527 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1530 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1534 msgid "White Balance"
1535 msgstr "Ravnoteža bele"
1536
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1538 msgid "Slow Shutter"
1539 msgstr "Spora blenda"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1542 msgid "Sequence Number"
1543 msgstr "Broj sekvence"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1546 msgid "Flash Guide Number"
1547 msgstr "Broj voditelj za flash"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1551 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1553
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1555 msgid "AE Bracketing"
1556 msgstr "AE Bracketing"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1559 msgid "AE Bracket Value"
1560 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1563 msgid "Focus Distance Upper"
1564 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1567 msgid "Focus Distance Lower"
1568 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1572 msgid "F-Number"
1573 msgstr "F-Broj"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr "Trajanje bljeska"
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1585 msgid "Camera Type"
1586 msgstr "Tip kamere"
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgid "Auto Rotate"
1590 msgstr "Automatski rotiraj"
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1593 msgid "ND Filter"
1594 msgstr "ND Filtar"
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr "Panoramski kadar"
1599
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr "Smijer panorame"
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgid "Tone Curve"
1606 msgstr "Kriva nijanse"
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1614 msgstr "Stil slike"
1615
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1617 msgid "Motorola"
1618 msgstr "Motorola"
1619
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1621 msgid "Intel"
1622 msgstr "Intel"
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:786
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:851
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:878
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:903
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1639
1640 #: libexif/exif-data.c:1188
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1189
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1190
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:1191
1653 msgid ""
1654 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "specification."
1656 msgstr ""
1657 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1658 "tehničkim podacima."
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:1193
1661 msgid "Do not change maker note"
1662 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1663
1664 #: libexif/exif-data.c:1194
1665 msgid ""
1666 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1667 "aware that the maker note can get corrupted."
1668 msgstr ""
1669 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1670 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1676 "changed to format '%s'."
1677 msgstr ""
1678 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1679 "je u oblik '%s'."
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:271
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1685 "changed to format '%s'."
1686 msgstr ""
1687 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1688 "biti promijenjeno u format '%s'."
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:354
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1694 "'undefined'."
1695 msgstr ""
1696 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1697 "kao \"neodređen\"."
1698
1699 #: libexif/exif-entry.c:381
1700 msgid ""
1701 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1702 "the specification."
1703 msgstr ""
1704 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1705 "ispoštovali specifikaciju."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 msgid ""
1709 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1710 "This has been fixed."
1711 msgstr ""
1712 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1713 "Ovo je popravljeno."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid ""
1717 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1718 "fixed."
1719 msgstr ""
1720 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1721 "popravljeno."
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:461
1724 #, c-format
1725 msgid "%i bytes undefined data"
1726 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:584
1729 #, c-format
1730 msgid "%i bytes unsupported data type"
1731 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:641
1734 #, c-format
1735 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:654
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Etiketa  '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:668
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Razdijeljeni format"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:668
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Planarni format"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1754 msgid "Not defined"
1755 msgstr "Neodređeno"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:670
1758 msgid "One-chip color area sensor"
1759 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:671
1762 msgid "Two-chip color area sensor"
1763 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:671
1766 msgid "Three-chip color area sensor"
1767 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:672
1770 msgid "Color sequential area sensor"
1771 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:672
1774 msgid "Trilinear sensor"
1775 msgstr "Prostrani senzor"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:673
1778 msgid "Color sequential linear sensor"
1779 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1782 msgid "Top-left"
1783 msgstr "Gore - lijevo"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1786 msgid "Top-right"
1787 msgstr "Gore - desno"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1790 msgid "Bottom-right"
1791 msgstr "Dolje - desno"
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1794 msgid "Bottom-left"
1795 msgstr "Dolje - lijevo"
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:676
1798 msgid "Left-top"
1799 msgstr "Lijevo-gore"
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:676
1802 msgid "Right-top"
1803 msgstr "Desno-gore"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 msgid "Right-bottom"
1807 msgstr "Desno-dolje"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:677
1810 msgid "Left-bottom"
1811 msgstr "Lijevo-dolje"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:679
1814 msgid "Centered"
1815 msgstr "Centrirano"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:679
1818 msgid "Co-sited"
1819 msgstr "Co-sited"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "Reversed mono"
1823 msgstr "Obrnuti mono"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Normal mono"
1827 msgstr "Normalni mono"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:681
1830 msgid "RGB"
1831 msgstr "RGB"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:681
1834 msgid "Palette"
1835 msgstr "Paleta"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CMYK"
1839 msgstr "CMYK"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:682
1842 msgid "YCbCr"
1843 msgstr "YCbCr"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:682
1846 msgid "CieLAB"
1847 msgstr "CieLAB"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:684
1850 msgid "Normal process"
1851 msgstr "Normalni postupak"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:684
1854 msgid "Custom process"
1855 msgstr "Prilagođeni postupak"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto exposure"
1859 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1862 msgid "Manual exposure"
1863 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:686
1866 msgid "Auto bracket"
1867 msgstr "Automatska potpora"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:688
1870 msgid "Auto white balance"
1871 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:688
1874 msgid "Manual white balance"
1875 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:693
1878 msgid "Low gain up"
1879 msgstr "Povećaj niske pragove"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:693
1882 msgid "High gain up"
1883 msgstr "Visoki skok"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgid "Low gain down"
1887 msgstr "Smanji niske pragove"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:694
1890 msgid "High gain down"
1891 msgstr "Smanji visoke pragove"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:696
1894 msgid "Low saturation"
1895 msgstr "Mala zasićenost"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1898 #: test/nls/test-codeset.c:61
1899 msgid "High saturation"
1900 msgstr "Velika zasićenost"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1907 msgid "Soft"
1908 msgstr "Meko"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1915 msgid "Hard"
1916 msgstr "Teško"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1923 msgid "Unknown"
1924 msgstr "Nepoznato"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:715
1927 msgid "Avg"
1928 msgstr "Avg"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:716
1931 msgid "Center-weight"
1932 msgstr "Središnja težina"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:718
1935 msgid "Multi spot"
1936 msgstr "VIšestruka mjesta"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:719
1939 msgid "Pattern"
1940 msgstr "Šablon"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:724
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Nesabijeno"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:725
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "LZW sažimanje"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "JPEG sažimanje"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:728
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:729
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "PackBits sažimanje"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:735
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:737
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Lijepo vrijeme"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:738
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Oblačno vrijeme"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:742
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1985 msgid "White fluorescent"
1986 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:744
1989 msgid "Standard light A"
1990 msgstr "Standardno svjetlo A"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:745
1993 msgid "Standard light B"
1994 msgstr "Standardno svjetlo V"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:746
1997 msgid "Standard light C"
1998 msgstr "Standardno svjetlo S"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:747
2001 msgid "D55"
2002 msgstr "D55"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:748
2005 msgid "D65"
2006 msgstr "D65"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:749
2009 msgid "D75"
2010 msgstr "D75"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:750
2013 msgid "ISO studio tungsten"
2014 msgstr "ISO studio volfram"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2017 msgid "Inch"
2018 msgstr "Inč"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2021 msgid "in"
2022 msgstr "in"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2025 msgid "Centimeter"
2026 msgstr "Centimetar"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2029 msgid "cm"
2030 msgstr "cm"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:764
2033 msgid "Normal program"
2034 msgstr "Normalni program"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:765
2037 msgid "Aperture priority"
2038 msgstr "Prednost otvora"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2041 msgid "Aperture"
2042 msgstr "Otvor"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Shutter priority"
2046 msgstr "Prednost zatvarača"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:766
2049 msgid "Shutter"
2050 msgstr "Zatvarač"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2054 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:768
2057 msgid "Creative"
2058 msgstr "Stvaralčko"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:769
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:770
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Akcija"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:771
2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2070 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:773
2073 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2074 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2078 msgid "Flash did not fire"
2079 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:777
2082 msgid "No flash"
2083 msgstr "Bez blica"
2084
2085 #: libexif/exif-entry.c:778
2086 msgid "Flash fired"
2087 msgstr "Fleš okinut"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2094 msgid "Yes"
2095 msgstr "Da"
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:779
2098 msgid "Strobe return light not detected"
2099 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:779
2102 msgid "Without strobe"
2103 msgstr "Bez stroba"
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:781
2106 msgid "Strobe return light detected"
2107 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:781
2110 msgid "With strobe"
2111 msgstr "Sa strobe"
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:783
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2115 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:784
2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2119 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:786
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2123 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:788
2126 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2127 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:789
2130 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2131 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:790
2134 msgid "Flash fired, auto mode"
2135 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:791
2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2139 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:793
2142 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2143 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:794
2146 msgid "No flash function"
2147 msgstr "Nema blic"
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:795
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2151 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:796
2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2155 msgstr ""
2156 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2157 "detektovano"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:798
2160 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2161 msgstr ""
2162 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2163 "detektovano"
2164
2165 #: libexif/exif-entry.c:800
2166 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2167 msgstr ""
2168 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:802
2171 msgid ""
2172 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2173 "detected"
2174 msgstr ""
2175 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2176 "povratno svjetlo nije detektovano"
2177
2178 #: libexif/exif-entry.c:804
2179 msgid ""
2180 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2181 "detected"
2182 msgstr ""
2183 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2184 "povratno svjetlo detektovano"
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:806
2187 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2188 msgstr ""
2189 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2190
2191 #: libexif/exif-entry.c:807
2192 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2193 msgstr ""
2194 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:808
2197 msgid ""
2198 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2199 msgstr ""
2200 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2201 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:810
2204 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2205 msgstr ""
2206 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2207 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:814
2210 msgid "?"
2211 msgstr "?"
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:816
2214 msgid "Close view"
2215 msgstr "Pogleda izbliza"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:817
2218 msgid "Distant view"
2219 msgstr "Udaljen pogled"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:817
2222 msgid "Distant"
2223 msgstr "Udaljeno"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:820
2226 msgid "sRGB"
2227 msgstr "sRGB"
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:821
2230 msgid "Adobe RGB"
2231 msgstr "Adobe RGB"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:822
2234 msgid "Uncalibrated"
2235 msgstr "Nepodešeno"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:877
2238 #, c-format
2239 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2240 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2241
2242 #: libexif/exif-entry.c:910
2243 msgid "Unsupported UNICODE string"
2244 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:918
2247 msgid "Unsupported JIS string"
2248 msgstr "Nepodržan JIS string"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:934
2251 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:938
2255 #, c-format
2256 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2257 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:946
2260 msgid "Unknown Exif Version"
2261 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2262
2263 #: libexif/exif-entry.c:950
2264 #, c-format
2265 msgid "Exif Version %d.%d"
2266 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:961
2269 msgid "FlashPix Version 1.0"
2270 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:963
2273 msgid "FlashPix Version 1.01"
2274 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:965
2277 msgid "Unknown FlashPix Version"
2278 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2281 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2282 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2283 msgid "[None]"
2284 msgstr "[Ništa]"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:980
2287 msgid "(Photographer)"
2288 msgstr "(Fotograf)"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:999
2291 msgid "(Editor)"
2292 msgstr "(Urednik)"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2295 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2296 #, c-format
2297 msgid "%.02f EV"
2298 msgstr "%.02f EV"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1024
2301 #, c-format
2302 msgid " (f/%.01f)"
2303 msgstr " (f/%.01f)"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:1057
2306 #, c-format
2307 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2308 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1091
2311 msgid " sec."
2312 msgstr " sec."
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1105
2315 #, c-format
2316 msgid " (1/%d sec.)"
2317 msgstr " (1/%d sec.)"
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1107
2320 #, c-format
2321 msgid " (%d sec.)"
2322 msgstr " (%d sec.)"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:1120
2325 #, c-format
2326 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2327 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1129
2330 msgid "DSC"
2331 msgstr "DSC"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2334 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2335 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2337 #, c-format
2338 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2339 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1139
2342 msgid "-"
2343 msgstr "-"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1140
2346 msgid "Y"
2347 msgstr "Y"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1141
2350 msgid "Cb"
2351 msgstr "Cb"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1142
2354 msgid "Cr"
2355 msgstr "Cr"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1143
2358 msgid "R"
2359 msgstr "R"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1144
2362 msgid "G"
2363 msgstr "G"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1145
2366 msgid "B"
2367 msgstr "B"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1146
2370 msgid "Reserved"
2371 msgstr "Rezervisano"
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1169
2374 msgid "Directly photographed"
2375 msgstr "Direktno fotografirano"
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1182
2378 msgid "YCbCr4:2:2"
2379 msgstr "YCbCr4:2:2"
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:1184
2382 msgid "YCbCr4:2:0"
2383 msgstr "YCbCr4:2:0"
2384
2385 #: libexif/exif-entry.c:1201
2386 #, c-format
2387 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2388 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1210
2391 #, c-format
2392 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2394
2395 #: libexif/exif-entry.c:1216
2396 #, c-format
2397 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2398 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:1251
2401 msgid "Sea level"
2402 msgstr "Nivo mora"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:1253
2405 msgid "Sea level reference"
2406 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:1361
2409 #, c-format
2410 msgid "Unknown value %i"
2411 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2412
2413 #: libexif/exif-format.c:37
2414 msgid "Short"
2415 msgstr "Short"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:38
2418 msgid "Rational"
2419 msgstr "Rational"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:39
2422 msgid "SRational"
2423 msgstr "SRational"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:40
2426 msgid "Undefined"
2427 msgstr "Neodređeno"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:41
2430 msgid "ASCII"
2431 msgstr "ASCII"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:42
2434 msgid "Long"
2435 msgstr "Long"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:43
2438 msgid "Byte"
2439 msgstr "Byte"
2440
2441 #: libexif/exif-format.c:44
2442 msgid "SByte"
2443 msgstr "SByte"
2444
2445 #: libexif/exif-format.c:45
2446 msgid "SShort"
2447 msgstr "SShort"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:46
2450 msgid "SLong"
2451 msgstr "SLong"
2452
2453 #: libexif/exif-format.c:47
2454 msgid "Float"
2455 msgstr "Float"
2456
2457 #: libexif/exif-format.c:48
2458 msgid "Double"
2459 msgstr "Double"
2460
2461 #: libexif/exif-loader.c:119
2462 #, c-format
2463 msgid "The file '%s' could not be opened."
2464 msgstr "Ne može da se otvori datoteku  '%s'."
2465
2466 #: libexif/exif-loader.c:300
2467 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2468 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2469
2470 #: libexif/exif-log.c:43
2471 msgid "Debugging information"
2472 msgstr "Debag informacija"
2473
2474 #: libexif/exif-log.c:44
2475 msgid "Debugging information is available."
2476 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2477
2478 #: libexif/exif-log.c:45
2479 msgid "Not enough memory"
2480 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2481
2482 #: libexif/exif-log.c:46
2483 msgid "The system cannot provide enough memory."
2484 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2485
2486 #: libexif/exif-log.c:47
2487 msgid "Corrupt data"
2488 msgstr "Oštećeni podaci"
2489
2490 #: libexif/exif-log.c:48
2491 msgid "The data provided does not follow the specification."
2492 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2493
2494 #: libexif/exif-tag.c:64
2495 msgid "GPS Tag Version"
2496 msgstr "GPS oznaka verzije"
2497
2498 #: libexif/exif-tag.c:65
2499 msgid ""
2500 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2501 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2502 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2503 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2504 msgstr ""
2505 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2506 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2507 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2508 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2509
2510 #: libexif/exif-tag.c:71
2511 msgid "Interoperability Index"
2512 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2513
2514 #: libexif/exif-tag.c:72
2515 msgid ""
2516 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2517 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2518 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2519 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2520 msgstr ""
2521 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2522 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2523 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2524 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2525
2526 #: libexif/exif-tag.c:78
2527 msgid "North or South Latitude"
2528 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2529
2530 #: libexif/exif-tag.c:79
2531 msgid ""
2532 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2533 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2534 msgstr ""
2535 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2536 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:83
2539 msgid "Interoperability Version"
2540 msgstr "Interoperabilna verzija"
2541
2542 #: libexif/exif-tag.c:85
2543 msgid "Latitude"
2544 msgstr "Geografska širina"
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:86
2547 msgid ""
2548 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2549 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2550 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2551 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2552 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2553 msgstr ""
2554 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2555 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2556 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2557 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2558 "mmmm/100,0/1."
2559
2560 #: libexif/exif-tag.c:93
2561 msgid "East or West Longitude"
2562 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:94
2565 msgid ""
2566 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2567 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2568 msgstr ""
2569 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu.  ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2570 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:97
2573 msgid "Longitude"
2574 msgstr "Geografska dužina"
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:98
2577 msgid ""
2578 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2579 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2580 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2581 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2582 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2583 msgstr ""
2584 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2585 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2586 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2587 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2588 "mmmm/100,0/1."
2589
2590 #: libexif/exif-tag.c:105
2591 msgid "Altitude Reference"
2592 msgstr "Refer"
2593
2594 #: libexif/exif-tag.c:106
2595 msgid ""
2596 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2597 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2598 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2599 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2600 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2601 msgstr ""
2602 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2603 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2604 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2605 "u etiketi GPSAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2606 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2607
2608 #: libexif/exif-tag.c:112
2609 msgid "Altitude"
2610 msgstr "Visina"
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:113
2613 msgid ""
2614 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2615 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2616 msgstr ""
2617 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2618 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:116
2621 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2622 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:117
2625 msgid ""
2626 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2627 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2628 msgstr ""
2629 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2630 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2631 "sekunde."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:120
2634 msgid "GPS Satellites"
2635 msgstr "GPS Sateliti"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:121
2638 msgid ""
2639 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2640 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2641 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2642 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2643 "the tag shall be set to NULL."
2644 msgstr ""
2645 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2646 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2647 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2648 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2649 "oznake će biti postavljena na NULL."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:127
2652 msgid "GPS Receiver Status"
2653 msgstr "GPS prijemni status"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:128
2656 msgid ""
2657 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2658 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2659 "Interoperability."
2660 msgstr ""
2661 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2662 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2663
2664 #: libexif/exif-tag.c:131
2665 msgid "GPS Measurement Mode"
2666 msgstr "GPS način mjerenja"
2667
2668 #: libexif/exif-tag.c:132
2669 msgid ""
2670 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2671 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2672 msgstr ""
2673 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2674 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:135
2677 msgid "Measurement Precision"
2678 msgstr "Preciznost mjerenja"
2679
2680 #: libexif/exif-tag.c:136
2681 msgid ""
2682 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2683 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2684 "measurement."
2685 msgstr ""
2686 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
2687 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2688 "trodimenzionalnih mjerenja."
2689
2690 #: libexif/exif-tag.c:139
2691 msgid "Speed Unit"
2692 msgstr "Jedinica brzine"
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:140
2695 msgid ""
2696 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2697 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2698 msgstr ""
2699 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
2700 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:143
2703 msgid "Speed of GPS Receiver"
2704 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:144
2707 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2708 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:145
2711 msgid "Reference for direction of movement"
2712 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:146
2715 msgid ""
2716 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2717 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2718 msgstr ""
2719 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2720 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:149
2723 msgid "Direction of Movement"
2724 msgstr "Smjer kretanja"
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:150
2727 msgid ""
2728 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2729 "from 0.00 to 359.99."
2730 msgstr ""
2731 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2732 "359.99"
2733
2734 #: libexif/exif-tag.c:152
2735 msgid "GPS Image Direction Reference"
2736 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2737
2738 #: libexif/exif-tag.c:153
2739 msgid ""
2740 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2741 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2742 msgstr ""
2743 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2744 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2745
2746 #: libexif/exif-tag.c:155
2747 msgid "GPS Image Direction"
2748 msgstr "GPS pravac slike"
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:156
2751 msgid ""
2752 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2753 "values is from 0.00 to 359.99."
2754 msgstr ""
2755 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2756 "359.99"
2757
2758 #: libexif/exif-tag.c:158
2759 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2760 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:159
2763 msgid ""
2764 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2765 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2766 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2767 "recorded."
2768 msgstr ""
2769 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2770 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2771 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2772 "ova oznaka snimi."
2773
2774 #: libexif/exif-tag.c:163
2775 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2776 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:164
2779 msgid ""
2780 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2781 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2782 "latitude."
2783 msgstr ""
2784 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2785 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2786 "geografsku širinu."
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:167
2789 msgid "Latitude of Destination"
2790 msgstr "Geografska širina odredišta"
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:168
2793 msgid ""
2794 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2795 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2796 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2797 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2798 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2799 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2800 msgstr ""
2801 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2802 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2803 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2804 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2805 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2806 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:175
2809 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2810 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:176
2813 msgid ""
2814 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2815 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2816 msgstr ""
2817 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2818 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2819
2820 #: libexif/exif-tag.c:179
2821 msgid "Longitude of Destination"
2822 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:180
2825 msgid ""
2826 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2827 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2828 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2829 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2830 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2831 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2832 msgstr ""
2833 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2834 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2835 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2836 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2837 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2838 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2839
2840 #: libexif/exif-tag.c:188
2841 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2842 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:189
2845 msgid ""
2846 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2847 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2848 msgstr ""
2849 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2850 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:192
2853 msgid "Bearing of Destination"
2854 msgstr "Smjer destinacije"
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:193
2857 msgid ""
2858 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2859 "0.00 to 359.99."
2860 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2861
2862 #: libexif/exif-tag.c:195
2863 msgid "Reference for Distance to Destination"
2864 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2865
2866 #: libexif/exif-tag.c:196
2867 msgid ""
2868 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2869 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: libexif/exif-tag.c:199
2873 msgid "Distance to Destination"
2874 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:200
2877 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2878 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:201
2881 msgid "Name of GPS Processing Method"
2882 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:202
2885 msgid ""
2886 "A character string recording the name of the method used for location "
2887 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2888 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2889 "termination is not necessary."
2890 msgstr ""
2891 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2892 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2893 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:207
2896 msgid "Name of GPS Area"
2897 msgstr "Ime GPS područja"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:208
2900 msgid ""
2901 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2902 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2903 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2904 msgstr ""
2905 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2906 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2907 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:212
2910 msgid "GPS Date"
2911 msgstr "GPS datum"
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:213
2914 msgid ""
2915 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2916 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2917 "the string is 11 bytes including NULL."
2918 msgstr ""
2919 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2920 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:217
2923 msgid "GPS Differential Correction"
2924 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:218
2927 msgid ""
2928 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2929 msgstr ""
2930 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:220
2933 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:221
2937 msgid ""
2938 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2939 "one RATIONAL value."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: libexif/exif-tag.c:225
2943 msgid "New Subfile Type"
2944 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2945
2946 #: libexif/exif-tag.c:222
2947 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2948 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2949
2950 #: libexif/exif-tag.c:225
2951 msgid "Image Width"
2952 msgstr "Širina slike"
2953
2954 #: libexif/exif-tag.c:226
2955 msgid ""
2956 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2957 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2958 msgstr ""
2959 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2960 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:230
2963 msgid "Image Length"
2964 msgstr "Dužina slike"
2965
2966 #: libexif/exif-tag.c:231
2967 msgid ""
2968 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2969 "used instead of this tag."
2970 msgstr ""
2971 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2972 "umjesto ove etikete."
2973
2974 #: libexif/exif-tag.c:234
2975 msgid "Bits per Sample"
2976 msgstr "Bitova po uzorku"
2977
2978 #: libexif/exif-tag.c:235
2979 msgid ""
2980 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2981 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2982 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2983 "this tag."
2984 msgstr ""
2985 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2986 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2987 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:240
2990 msgid "Compression"
2991 msgstr "Sažimanje"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:241
2994 msgid ""
2995 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2996 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2997 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2998 msgstr ""
2999 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
3000 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
3001 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:247
3004 msgid "Photometric Interpretation"
3005 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:248
3008 msgid ""
3009 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3010 "of this tag."
3011 msgstr ""
3012 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3013 "umjesto ove etikete."
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:252
3016 msgid "Fill Order"
3017 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:254
3020 msgid "Document Name"
3021 msgstr "Ime dokumenta"
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:257
3024 msgid "Image Description"
3025 msgstr "Opis slike"
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:258
3028 msgid ""
3029 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3030 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3031 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3032 "is to be used."
3033 msgstr ""
3034 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3035 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3036 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3037 "<UserComment>."
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:264
3040 msgid "Manufacturer"
3041 msgstr "Proizvođač"
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:265
3044 msgid ""
3045 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3046 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3047 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3048 msgstr ""
3049 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3050 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3051 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3052
3053 #: libexif/exif-tag.c:271
3054 msgid "Model"
3055 msgstr "Model"
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:272
3058 msgid ""
3059 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3060 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3061 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3062 msgstr ""
3063 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3064 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3065 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:277
3068 msgid "Strip Offsets"
3069 msgstr "Štampane trake"
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:278
3072 msgid ""
3073 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3074 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3075 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3076 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3077 msgstr ""
3078 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3079 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3080 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:284
3083 msgid "Orientation"
3084 msgstr "Položaj"
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:285
3087 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3088 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3089
3090 #: libexif/exif-tag.c:288
3091 msgid "Samples per Pixel"
3092 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3093
3094 #: libexif/exif-tag.c:289
3095 msgid ""
3096 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3097 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3098 "JPEG marker is used instead of this tag."
3099 msgstr ""
3100 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3101 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3102 "se koristi umjesto ove etikete."
3103
3104 #: libexif/exif-tag.c:294
3105 msgid "Rows per Strip"
3106 msgstr "Redova po traci"
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:295
3109 msgid ""
3110 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3111 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3112 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3113 "<StripByteCounts>."
3114 msgstr ""
3115 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3116 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3117 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:301
3120 msgid "Strip Byte Count"
3121 msgstr "Broj bajtova na traci"
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:302
3124 msgid ""
3125 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3126 "designation is not needed and is omitted."
3127 msgstr ""
3128 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3129 "neophodna i izostavljena je."
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:305
3132 msgid "X-Resolution"
3133 msgstr "X-Rezolucija"
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:306
3136 msgid ""
3137 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3138 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3139 msgstr ""
3140 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3141 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:310
3144 msgid "Y-Resolution"
3145 msgstr "Y-Rezolucija"
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:311
3148 msgid ""
3149 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3150 "The same value as <XResolution> is designated."
3151 msgstr ""
3152 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3153 "vrijednost kao u <XResolution>."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:315
3156 msgid "Planar Configuration"
3157 msgstr "Raspored Planara"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:316
3160 msgid ""
3161 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3162 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3163 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3164 msgstr ""
3165 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3166 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3167 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3168 "(raštrkano)."
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:321
3171 msgid "Resolution Unit"
3172 msgstr "Jedinica rezolucije"
3173
3174 #: libexif/exif-tag.c:322
3175 msgid ""
3176 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3177 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3178 "unknown, 2 (inches) is designated."
3179 msgstr ""
3180 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3181 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3182 "postavlja se 2 (inča)."
3183
3184 #: libexif/exif-tag.c:327
3185 msgid "Transfer Function"
3186 msgstr "Funkcija prijenosa"
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:328
3189 msgid ""
3190 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3191 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3192 "information tag (<ColorSpace>)."
3193 msgstr ""
3194 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3195 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:332
3198 msgid "Software"
3199 msgstr "Softver"
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:333
3202 msgid ""
3203 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3204 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3205 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3206 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3207 msgstr ""
3208 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3209 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3210 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3211 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:340
3214 msgid "Date and Time"
3215 msgstr "Datum i vrijeme"
3216
3217 #: libexif/exif-tag.c:341
3218 msgid ""
3219 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3220 "date and time the file was changed."
3221 msgstr ""
3222 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3223 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3224
3225 #: libexif/exif-tag.c:344
3226 msgid "Artist"
3227 msgstr "Umjetnik"
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:345
3230 msgid ""
3231 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3232 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3233 "the information be written as in the example below for ease of "
3234 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3235 msgstr ""
3236 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3237 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3238 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3239 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3240
3241 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3242 msgid "White Point"
3243 msgstr "Bela tačka"
3244
3245 #: libexif/exif-tag.c:352
3246 msgid ""
3247 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3248 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3249 "(<ColorSpace>)."
3250 msgstr ""
3251 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3252 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3253
3254 #: libexif/exif-tag.c:357
3255 msgid "Primary Chromaticities"
3256 msgstr "Glavna nijansiranost"
3257
3258 #: libexif/exif-tag.c:358
3259 msgid ""
3260 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3261 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3262 "information tag (<ColorSpace>)."
3263 msgstr ""
3264 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3265 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:363
3268 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3269 msgstr ""
3270 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3271 "TIFF datoteke."
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:366
3274 msgid "Transfer Range"
3275 msgstr "Domet prijenosa"
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:371
3278 msgid "JPEG Interchange Format"
3279 msgstr "JPEG format"
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:372
3282 msgid ""
3283 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3284 "is not used for primary image JPEG data."
3285 msgstr ""
3286 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3287 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:377
3290 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3291 msgstr "JPEG format dužine"
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:378
3294 msgid ""
3295 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3296 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3297 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3298 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3299 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3300 msgstr ""
3301 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3302 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3303 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3304 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3305 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3306 "koji se zapisuju u APP1."
3307
3308 #: libexif/exif-tag.c:387
3309 msgid "YCbCr Coefficients"
3310 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3311
3312 #: libexif/exif-tag.c:388
3313 msgid ""
3314 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3315 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3316 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3317 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3318 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3319 msgstr ""
3320 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3321 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3322 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3323 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3324 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3325
3326 #: libexif/exif-tag.c:397
3327 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3328 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3329
3330 #: libexif/exif-tag.c:398
3331 msgid ""
3332 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3333 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3334 msgstr ""
3335 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3336 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3337
3338 #: libexif/exif-tag.c:403
3339 msgid "YCbCr Positioning"
3340 msgstr "YCbCr položaj"
3341
3342 #: libexif/exif-tag.c:404
3343 msgid ""
3344 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3345 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3346 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3347 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3348 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3349 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3350 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3351 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3352 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3353 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3354 "both centered and co-sited positioning."
3355 msgstr ""
3356 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3357 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3358 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3359 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3360 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3361 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3362 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3363 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3364 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3365 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3366 "sited pozicioniranje."
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:419
3369 msgid "Reference Black/White"
3370 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:420
3373 msgid ""
3374 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3375 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3376 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3377 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3378 "Interoperability these conditions."
3379 msgstr ""
3380 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3381 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3382 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3383 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3384 "karakteristike slike."
3385
3386 #: libexif/exif-tag.c:428
3387 msgid "XML Packet"
3388 msgstr "XML skup"
3389
3390 #: libexif/exif-tag.c:428
3391 msgid "XMP Metadata"
3392 msgstr "XMP metapodaci"
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3395 msgid "CFA Pattern"
3396 msgstr "CFA šablon"
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3399 msgid ""
3400 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3401 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3402 "methods."
3403 msgstr ""
3404 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3405 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3406 "senzora."
3407
3408 #: libexif/exif-tag.c:449
3409 msgid "Battery Level"
3410 msgstr "Stanje baterije"
3411
3412 #: libexif/exif-tag.c:451
3413 msgid "Copyright"
3414 msgstr "Copyright"
3415
3416 #: libexif/exif-tag.c:452
3417 msgid ""
3418 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3419 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3420 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3421 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3422 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3423 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3424 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3425 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3426 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3427 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3428 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3429 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3430 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3431 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3432 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3433 msgstr ""
3434 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3435 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3436 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3437 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3438 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3439 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3440 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3441 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3442 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3443 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3444 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3445 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3446 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3447 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3448
3449 #: libexif/exif-tag.c:474
3450 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3451 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3452
3453 #: libexif/exif-tag.c:477
3454 msgid "The F number."
3455 msgstr "F broj."
3456
3457 #: libexif/exif-tag.c:482
3458 msgid "Image Resources Block"
3459 msgstr "Image Resources Block"
3460
3461 #: libexif/exif-tag.c:485
3462 msgid ""
3463 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3464 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3465 "contain image data as in the case of TIFF."
3466 msgstr ""
3467 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3468 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike  kao u slučaju "
3469 "TIFF-a."
3470
3471 #: libexif/exif-tag.c:493
3472 msgid "Exposure Program"
3473 msgstr "Program ekspozicije"
3474
3475 #: libexif/exif-tag.c:494
3476 msgid ""
3477 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3478 "is taken."
3479 msgstr ""
3480 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3481
3482 #: libexif/exif-tag.c:498
3483 msgid "Spectral Sensitivity"
3484 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:499
3487 msgid ""
3488 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3489 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3490 "ASTM Technical Committee."
3491 msgstr ""
3492 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3493 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3494 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3495
3496 #: libexif/exif-tag.c:504
3497 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3498 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3499
3500 #: libexif/exif-tag.c:505
3501 msgid ""
3502 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3503 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3504 msgstr ""
3505 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3506 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3507
3508 #: libexif/exif-tag.c:511
3509 msgid "ISO Speed Ratings"
3510 msgstr "Stopa ISO brzine"
3511
3512 #: libexif/exif-tag.c:512
3513 msgid ""
3514 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3515 "specified in ISO 12232."
3516 msgstr ""
3517 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3518 "precizirano u ISO 12232."
3519
3520 #: libexif/exif-tag.c:515
3521 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3522 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3523
3524 #: libexif/exif-tag.c:516
3525 msgid ""
3526 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3527 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3528 "image values."
3529 msgstr ""
3530 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
3531 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3532
3533 #: libexif/exif-tag.c:521
3534 msgid "Time Zone Offset"
3535 msgstr "Pomak vremenske zone"
3536
3537 #: libexif/exif-tag.c:522
3538 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3539 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3540
3541 #: libexif/exif-tag.c:524
3542 msgid "Exif Version"
3543 msgstr "Exif verzija"
3544
3545 #: libexif/exif-tag.c:525
3546 msgid ""
3547 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3548 "to mean nonconformance to the standard."
3549 msgstr ""
3550 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3551 "prilagođenosti ovom standardu."
3552
3553 #: libexif/exif-tag.c:529
3554 msgid "Date and Time (Original)"
3555 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3556
3557 #: libexif/exif-tag.c:530
3558 msgid ""
3559 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3560 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3561 msgstr ""
3562 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3563 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3564
3565 #: libexif/exif-tag.c:535
3566 msgid "Date and Time (Digitized)"
3567 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3568
3569 #: libexif/exif-tag.c:536
3570 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3571 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3572
3573 #: libexif/exif-tag.c:539
3574 msgid "Components Configuration"
3575 msgstr "Postavke komponenti"
3576
3577 #: libexif/exif-tag.c:540
3578 msgid ""
3579 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3580 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3581 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3582 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3583 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3584 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3585 msgstr ""
3586 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3587 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3588 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3589 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3590 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3591 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3592
3593 #: libexif/exif-tag.c:550
3594 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3595 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3596
3597 #: libexif/exif-tag.c:551
3598 msgid ""
3599 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3600 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3601 msgstr ""
3602 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3603 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3604
3605 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3606 msgid "Shutter Speed"
3607 msgstr "Brzina zatvaranja"
3608
3609 #: libexif/exif-tag.c:556
3610 msgid ""
3611 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3612 "Exposure) setting."
3613 msgstr ""
3614 "Brzina zatvarača. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
3615 "Exposure) podešavanju."
3616
3617 #: libexif/exif-tag.c:560
3618 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3619 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3620
3621 #: libexif/exif-tag.c:562
3622 msgid "Brightness"
3623 msgstr "Svjetlina"
3624
3625 #: libexif/exif-tag.c:563
3626 msgid ""
3627 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3628 "in the range of -99.99 to 99.99."
3629 msgstr ""
3630 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3631 "-99.99 to 99.99."
3632
3633 #: libexif/exif-tag.c:567
3634 msgid "Exposure Bias"
3635 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3636
3637 #: libexif/exif-tag.c:568
3638 msgid ""
3639 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3640 "the range of -99.99 to 99.99."
3641 msgstr ""
3642 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3643 "-99.99 to 99.99."
3644
3645 #: libexif/exif-tag.c:571
3646 msgid "Maximum Aperture Value"
3647 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3648
3649 #: libexif/exif-tag.c:572
3650 msgid ""
3651 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3652 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3653 msgstr ""
3654 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3655 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3656
3657 #: libexif/exif-tag.c:577
3658 msgid "Subject Distance"
3659 msgstr "Udaljenost subjekta"
3660
3661 #: libexif/exif-tag.c:578
3662 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3663 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3664
3665 #: libexif/exif-tag.c:581
3666 msgid "The metering mode."
3667 msgstr "Mod za mjerenje."
3668
3669 #: libexif/exif-tag.c:583
3670 msgid "Light Source"
3671 msgstr "Izvor svjetla"
3672
3673 #: libexif/exif-tag.c:584
3674 msgid "The kind of light source."
3675 msgstr "Vrsta izvora"
3676
3677 #: libexif/exif-tag.c:587
3678 msgid ""
3679 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3680 msgstr ""
3681 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3682 "(stroba)."
3683
3684 #: libexif/exif-tag.c:591
3685 msgid ""
3686 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3687 "focal length of a 35 mm film camera."
3688 msgstr ""
3689 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3690 "filmske kamere."
3691
3692 #: libexif/exif-tag.c:594
3693 msgid "Subject Area"
3694 msgstr "Oblast subjekta"
3695
3696 #: libexif/exif-tag.c:595
3697 msgid ""
3698 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3699 "scene."
3700 msgstr ""
3701 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3702 "slici."
3703
3704 #: libexif/exif-tag.c:599
3705 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3706 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3707
3708 #: libexif/exif-tag.c:601
3709 msgid "Maker Note"
3710 msgstr "Beleška autora"
3711
3712 #: libexif/exif-tag.c:602
3713 msgid ""
3714 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3715 "The contents are up to the manufacturer."
3716 msgstr ""
3717 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3718 "zavisi od proizvođača."
3719
3720 #: libexif/exif-tag.c:605
3721 msgid "User Comment"
3722 msgstr "Beleška korisnika"
3723
3724 #: libexif/exif-tag.c:606
3725 msgid ""
3726 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3727 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3728 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3729 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3730 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3731 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3732 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3733 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3734 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3735 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3736 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3737 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3738 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3739 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3740 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3741 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3742 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3743 "H]."
3744 msgstr ""
3745 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3746 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3747 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3748 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3749 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3750 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3751 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3752 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3753 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3754 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3755 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3756 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3757 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3758 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3759 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3760 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3761 "znakovima [20.H]."
3762
3763 #: libexif/exif-tag.c:629
3764 msgid "Sub-second Time"
3765 msgstr "Sub-second vrijeme"
3766
3767 #: libexif/exif-tag.c:630
3768 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3769 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3770
3771 #: libexif/exif-tag.c:634
3772 msgid "Sub-second Time (Original)"
3773 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3774
3775 #: libexif/exif-tag.c:635
3776 msgid ""
3777 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3778 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3779
3780 #: libexif/exif-tag.c:639
3781 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3782 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3783
3784 #: libexif/exif-tag.c:640
3785 msgid ""
3786 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3787 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3788
3789 #: libexif/exif-tag.c:644
3790 msgid "XP Title"
3791 msgstr "XP naslov"
3792
3793 #: libexif/exif-tag.c:645
3794 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3795 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3796
3797 #: libexif/exif-tag.c:649
3798 msgid "XP Comment"
3799 msgstr "XP primjedba"
3800
3801 #: libexif/exif-tag.c:650
3802 msgid ""
3803 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3804 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:654
3807 msgid "XP Author"
3808 msgstr "XP autor"
3809
3810 #: libexif/exif-tag.c:655
3811 msgid ""
3812 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3813 "UTF-16LE."
3814 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3815
3816 #: libexif/exif-tag.c:659
3817 msgid "XP Keywords"
3818 msgstr "XP ključne riječi"
3819
3820 #: libexif/exif-tag.c:660
3821 msgid ""
3822 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3823 "UTF-16LE."
3824 msgstr ""
3825 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3826 "UTF.16LE."
3827
3828 #: libexif/exif-tag.c:664
3829 msgid "XP Subject"
3830 msgstr "XP subjekat"
3831
3832 #: libexif/exif-tag.c:665
3833 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3834 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3835
3836 #: libexif/exif-tag.c:669
3837 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3838 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3839
3840 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3841 msgid "Color Space"
3842 msgstr "Paleta boja"
3843
3844 #: libexif/exif-tag.c:672
3845 msgid ""
3846 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3847 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3848 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3849 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3850 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3851 msgstr ""
3852 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3853 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3854 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3855 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3856 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3857
3858 #: libexif/exif-tag.c:680
3859 msgid "Pixel X Dimension"
3860 msgstr "Piksel X dimenzija"
3861
3862 #: libexif/exif-tag.c:681
3863 msgid ""
3864 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3865 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3866 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3867 "not exist in an uncompressed file."
3868 msgstr ""
3869 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3870 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3871 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3872 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:687
3875 msgid "Pixel Y Dimension"
3876 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3877
3878 #: libexif/exif-tag.c:688
3879 msgid ""
3880 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3881 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3882 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3883 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3884 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3885 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3886 msgstr ""
3887 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3888 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3889 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3890 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3891 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3892 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3893
3894 #: libexif/exif-tag.c:698
3895 msgid "Related Sound File"
3896 msgstr "Povezana audio datoteka."
3897
3898 #: libexif/exif-tag.c:699
3899 msgid ""
3900 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3901 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3902 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3903 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3904 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3905 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3906 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3907 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3908 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3909 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3910 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3911 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3912 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3913 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3914 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3915 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3916 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3917 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3918 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3919 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3920 "data must also be indicated on the audio file end."
3921 msgstr ""
3922 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3923 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3924 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3925 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3926 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3927 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3928 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3929 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3930 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i  [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3931 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3932 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3933 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3934 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
3935 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
3936 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3937 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3938 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3939 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3940 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3941 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3942
3943 #: libexif/exif-tag.c:729
3944 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3945 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3946
3947 #: libexif/exif-tag.c:730
3948 msgid ""
3949 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3950 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3951 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3952 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3953 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3954 msgstr ""
3955 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3956 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3957 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3958 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3959 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3960
3961 #: libexif/exif-tag.c:739
3962 msgid "Flash Energy"
3963 msgstr "Stanje energije blica"
3964
3965 #: libexif/exif-tag.c:740
3966 msgid ""
3967 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3968 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3969 msgstr ""
3970 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3971 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3972
3973 #: libexif/exif-tag.c:744
3974 msgid "Spatial Frequency Response"
3975 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3976
3977 #: libexif/exif-tag.c:745
3978 msgid ""
3979 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3980 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3981 "direction, as specified in ISO 12233."
3982 msgstr ""
3983 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3984 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3985 "12233."
3986
3987 #: libexif/exif-tag.c:751
3988 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3989 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3990
3991 #: libexif/exif-tag.c:752
3992 msgid ""
3993 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3994 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3995 msgstr ""
3996 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3997 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3998
3999 #: libexif/exif-tag.c:756
4000 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4001 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4002
4003 #: libexif/exif-tag.c:757
4004 msgid ""
4005 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4006 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4007 msgstr ""
4008 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4009 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4010
4011 #: libexif/exif-tag.c:761
4012 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4013 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4014
4015 #: libexif/exif-tag.c:762
4016 msgid ""
4017 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4018 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4019 msgstr ""
4020 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4021 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4022
4023 #: libexif/exif-tag.c:767
4024 msgid "Subject Location"
4025 msgstr "Položaj subjekata"
4026
4027 #: libexif/exif-tag.c:768
4028 msgid ""
4029 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4030 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4031 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4032 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4033 "number."
4034 msgstr ""
4035 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4036 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4037 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4038 "kolone, a druga   Y"
4039
4040 #: libexif/exif-tag.c:775
4041 msgid "Exposure Index"
4042 msgstr "Indeks ekspozicije"
4043
4044 #: libexif/exif-tag.c:776
4045 msgid ""
4046 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4047 "time the image is captured."
4048 msgstr ""
4049 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4050 "uslikano."
4051
4052 #: libexif/exif-tag.c:779
4053 msgid "Sensing Method"
4054 msgstr "Sensing Method"
4055
4056 #: libexif/exif-tag.c:780
4057 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4058 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4059
4060 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4061 msgid "File Source"
4062 msgstr "Izvor datoteke"
4063
4064 #: libexif/exif-tag.c:784
4065 msgid ""
4066 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4067 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4068 msgstr ""
4069 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4070 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4071
4072 #: libexif/exif-tag.c:788
4073 msgid "Scene Type"
4074 msgstr "Vrsta prizora"
4075
4076 #: libexif/exif-tag.c:789
4077 msgid ""
4078 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4079 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4080 msgstr ""
4081 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4082 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4083
4084 #: libexif/exif-tag.c:799
4085 msgid "Custom Rendered"
4086 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4087
4088 #: libexif/exif-tag.c:800
4089 msgid ""
4090 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4091 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4092 "is expected to disable or minimize any further processing."
4093 msgstr ""
4094 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4095 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4096 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4097 "procesovanje."
4098
4099 #: libexif/exif-tag.c:806
4100 msgid ""
4101 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4102 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4103 "different exposure settings."
4104 msgstr ""
4105 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4106 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4107 "postavkama izloženosti."
4108
4109 #: libexif/exif-tag.c:811
4110 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4111 msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4112
4113 #: libexif/exif-tag.c:815
4114 msgid "Digital Zoom Ratio"
4115 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4116
4117 #: libexif/exif-tag.c:816
4118 msgid ""
4119 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4120 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4121 "not used."
4122 msgstr ""
4123 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4124 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4125
4126 #: libexif/exif-tag.c:821
4127 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4128 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4129
4130 #: libexif/exif-tag.c:822
4131 msgid ""
4132 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4133 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4134 "differs from the FocalLength tag."
4135 msgstr ""
4136 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4137 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4138 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4139
4140 #: libexif/exif-tag.c:828
4141 msgid "Scene Capture Type"
4142 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4143
4144 #: libexif/exif-tag.c:829
4145 msgid ""
4146 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4147 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4148 "scene type <SceneType> tag."
4149 msgstr ""
4150 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4151 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4152 "slike <SceneType>."
4153
4154 #: libexif/exif-tag.c:834
4155 msgid "Gain Control"
4156 msgstr "Zadobij kontrolu"
4157
4158 #: libexif/exif-tag.c:835
4159 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4160 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4161
4162 #: libexif/exif-tag.c:839
4163 msgid ""
4164 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4165 "camera when the image was shot."
4166 msgstr ""
4167 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4168 "uslikao."
4169
4170 #: libexif/exif-tag.c:843
4171 msgid ""
4172 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4173 "camera when the image was shot."
4174 msgstr ""
4175 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4176 "uslikao."
4177
4178 #: libexif/exif-tag.c:847
4179 msgid ""
4180 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4181 "camera when the image was shot."
4182 msgstr ""
4183 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4184 "uslikao."
4185
4186 #: libexif/exif-tag.c:851
4187 msgid "Device Setting Description"
4188 msgstr "Djevice Setting Description"
4189
4190 #: libexif/exif-tag.c:852
4191 msgid ""
4192 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4193 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4194 "conditions in the reader."
4195 msgstr ""
4196 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4197 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4198
4199 #: libexif/exif-tag.c:858
4200 msgid "Subject Distance Range"
4201 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4202
4203 #: libexif/exif-tag.c:859
4204 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4205 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4206
4207 #: libexif/exif-tag.c:861
4208 msgid "Image Unique ID"
4209 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4210
4211 #: libexif/exif-tag.c:862
4212 msgid ""
4213 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4214 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4215 "fixed length."
4216 msgstr ""
4217 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4218 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4219
4220 #: libexif/exif-tag.c:867
4221 msgid "Gamma"
4222 msgstr "Gama"
4223
4224 #: libexif/exif-tag.c:868
4225 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4226 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4227
4228 #: libexif/exif-tag.c:871
4229 msgid "PRINT Image Matching"
4230 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4231
4232 #: libexif/exif-tag.c:872
4233 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4234 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4235
4236 #: libexif/exif-tag.c:875
4237 msgid "Padding"
4238 msgstr "Popunjavanje"
4239
4240 #: libexif/exif-tag.c:876
4241 msgid ""
4242 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4243 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4244 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4245 "expanded metadata tags."
4246 msgstr ""
4247 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4248 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4249 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4250 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4251
4252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4253 msgid "Softest"
4254 msgstr "Najmekše"
4255
4256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4257 msgid "Hardest"
4258 msgstr "Najtvrđe"
4259
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4261 msgid "Medium soft"
4262 msgstr "Srednje meko"
4263
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4265 msgid "Medium hard"
4266 msgstr "Srednje tvrdo"
4267
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4270 msgid "Film simulation mode"
4271 msgstr "Režim filmske simulacije"
4272
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4274 msgid "Incandescent"
4275 msgstr "Užareno"
4276
4277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4278 msgid "Medium high"
4279 msgstr "Srednje visoko"
4280
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4282 msgid "Medium low"
4283 msgstr "Srednje nisko"
4284
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4286 msgid "Original"
4287 msgstr "Izvorno"
4288
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4291 msgid "Program AE"
4292 msgstr "Program AE"
4293
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4295 msgid "Natural photo"
4296 msgstr "Prirodna fotografija"
4297
4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4299 msgid "Vibration reduction"
4300 msgstr "Smanjenje vibracije"
4301
4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4303 msgid "Sunset"
4304 msgstr "Zalazak sunca"
4305
4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4307 msgid "Museum"
4308 msgstr "Muzej"
4309
4310 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4311 msgid "Party"
4312 msgstr "Žurka"
4313
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4315 msgid "Flower"
4316 msgstr "Cvijet"
4317
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4319 msgid "Text"
4320 msgstr "Tekst"
4321
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4323 msgid "NP & flash"
4324 msgstr "NP & bljesak"
4325
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4327 msgid "Aperture priority AE"
4328 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4329
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4331 msgid "Shutter priority AE"
4332 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4333
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4335 msgid "F-Standard"
4336 msgstr "F-Standard"
4337
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4339 msgid "F-Chrome"
4340 msgstr "F-Boja"
4341
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4343 msgid "F-B&W"
4344 msgstr "F-B&W"
4345
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4347 msgid "No blur"
4348 msgstr "Bez zamagljenja"
4349
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4351 msgid "Blur warning"
4352 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4353
4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4355 msgid "Focus good"
4356 msgstr "Dobar fokus"
4357
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4359 msgid "Out of focus"
4360 msgstr "Van fokusa"
4361
4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4363 msgid "AE good"
4364 msgstr "AE dobro"
4365
4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4367 msgid "Over exposed"
4368 msgstr "Previše izloženo"
4369
4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4371 msgid "Wide"
4372 msgstr "Širok"
4373
4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4375 msgid "F0/Standard"
4376 msgstr "F0/Standard"
4377
4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4379 msgid "F1/Studio portrait"
4380 msgstr "F1/Studio portret"
4381
4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4383 msgid "F1a/Professional portrait"
4384 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4385
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4387 msgid "F1b/Professional portrait"
4388 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4389
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4391 msgid "F1c/Professional portrait"
4392 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4393
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4395 msgid "F2/Fujichrome"
4396 msgstr "F2/Fujichrome"
4397
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4399 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4400 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4401
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4403 msgid "F4/Velvia"
4404 msgstr "F4/Velvia"
4405
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4407 msgid "Auto (100-400%)"
4408 msgstr "Auto (100-400%)"
4409
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4411 msgid "Standard (100%)"
4412 msgstr "Standard (100%)"
4413
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4415 msgid "Wide1 (230%)"
4416 msgstr "Široki1 (230%)"
4417
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4419 msgid "Wide2 (400%)"
4420 msgstr "Široki1 (400%)"
4421
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4423 #, c-format
4424 msgid "%2.2f mm"
4425 msgstr "%2.2f mm"
4426
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4428 msgid "Maker Note Version"
4429 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4430
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4432 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4433 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4434
4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4436 msgid "Chromaticity Saturation"
4437 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4438
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4440 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4441 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4442
4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4444 msgid "Focusing Mode"
4445 msgstr "Usredotočeni način"
4446
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4448 msgid "Focus Point"
4449 msgstr "Žarišna tačka"
4450
4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4452 msgid "Slow Synchro Mode"
4453 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4454
4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4456 msgid "Picture Mode"
4457 msgstr "Režim slike"
4458
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4460 msgid "Continuous Taking"
4461 msgstr "Kontinualno snimanje"
4462
4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4464 msgid "Continuous Sequence Number"
4465 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4466
4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4468 msgid "FinePix Color"
4469 msgstr "FinePix bojeolor"
4470
4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4472 msgid "Blur Check"
4473 msgstr "Provjera zamagljenja"
4474
4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4476 msgid "Auto Focus Check"
4477 msgstr "Provjera auto fokusa"
4478
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4480 msgid "Auto Exposure Check"
4481 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4482
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4484 msgid "Dynamic Range"
4485 msgstr "Dinamički raspon"
4486
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4488 msgid "Film Simulation Mode"
4489 msgstr "Mod simulacije filma"
4490
4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4492 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4493 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4494
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4496 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4497 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4498
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4500 msgid "Minimum Focal Length"
4501 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4502
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4504 msgid "Maximum Focal Length"
4505 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4506
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4508 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4509 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4510
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4512 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4513 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4514
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4516 msgid "Order Number"
4517 msgstr "Redni broj"
4518
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4520 msgid "Frame Number"
4521 msgstr "Broj kadra"
4522
4523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4524 #, c-format
4525 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4526 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4529 msgid "AF non D lens"
4530 msgstr "AF non D leće"
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4533 msgid "AF-D or AF-S lens"
4534 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4537 msgid "AF-D G lens"
4538 msgstr "AF-D G leće"
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4541 msgid "AF-D VR lens"
4542 msgstr "AF-D VR leće"
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4545 msgid "AF-D G VR lens"
4546 msgstr "AF-D G VR leće"
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4549 msgid "Flash unit unknown"
4550 msgstr "Nepoznat blic"
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4553 msgid "Flash is external"
4554 msgstr "Blic je spoljašnji"
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4557 msgid "Flash is on camera"
4558 msgstr "Blic je na kameri"
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4561 msgid "VGA basic"
4562 msgstr "VGA osnovni"
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4565 msgid "VGA normal"
4566 msgstr "VGA normalni"
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4569 msgid "VGA fine"
4570 msgstr "VGA fini"
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4573 msgid "SXGA basic"
4574 msgstr "SXGA osnovni"
4575
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4577 msgid "SXGA normal"
4578 msgstr "SXGA normalni"
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4581 msgid "SXGA fine"
4582 msgstr "SXGA fini"
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4585 msgid "2 Mpixel basic"
4586 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4589 msgid "2 Mpixel normal"
4590 msgstr "2 Mpixel normalni"
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4593 msgid "2 Mpixel fine"
4594 msgstr "2 Mpixel fini"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4597 msgid "Color"
4598 msgstr "Boja"
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4601 msgid "Bright+"
4602 msgstr "Svetlo+"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4605 msgid "Bright-"
4606 msgstr "Svetlo-"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4609 msgid "Contrast+"
4610 msgstr "Kontrast+"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4613 msgid "Contrast-"
4614 msgstr "Kontrast-"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4617 msgid "ISO 80"
4618 msgstr "ISO 80"
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4621 msgid "ISO 160"
4622 msgstr "ISO 160"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4625 msgid "ISO 320"
4626 msgstr "ISO 320"
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4629 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4630 msgid "ISO 100"
4631 msgstr "ISO 100"
4632
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4634 msgid "Preset"
4635 msgstr "Prepodešeno"
4636
4637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4638 msgid "Incandescence"
4639 msgstr "Usijanost"
4640
4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4642 msgid "Fluorescence"
4643 msgstr "Fluroscentno"
4644
4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4646 msgid "SpeedLight"
4647 msgstr "Brzina svjetlosti"
4648
4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4650 msgid "No fisheye"
4651 msgstr "Nema ribljeg oka"
4652
4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4654 msgid "Fisheye on"
4655 msgstr "Riblje oko uključeno"
4656
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4658 msgid "Normal, SQ"
4659 msgstr "Normalni, SQ"
4660
4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4662 msgid "Normal, HQ"
4663 msgstr "Normalni, HQ"
4664
4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4666 msgid "Normal, SHQ"
4667 msgstr "Normalni, SHQ"
4668
4669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4670 msgid "Normal, RAW"
4671 msgstr "Normalni, RAW"
4672
4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4674 msgid "Normal, SQ1"
4675 msgstr "Normalni, SQ1"
4676
4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4678 msgid "Normal, SQ2"
4679 msgstr "Normalni, SQ2"
4680
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4682 msgid "Normal, super high"
4683 msgstr "Normalni, super visoki"
4684
4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4686 msgid "Normal, standard"
4687 msgstr "Normalni, standard"
4688
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4690 msgid "Fine, SQ"
4691 msgstr "Fini, SQ"
4692
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4694 msgid "Fine, HQ"
4695 msgstr "Fini, HQ"
4696
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4698 msgid "Fine, SHQ"
4699 msgstr "Fini, SHQ"
4700
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4702 msgid "Fine, RAW"
4703 msgstr "Fini, RAW"
4704
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4706 msgid "Fine, SQ1"
4707 msgstr "Fini, SQ1"
4708
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4710 msgid "Fine, SQ2"
4711 msgstr "Fini, SQ2"
4712
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4714 msgid "Fine, super high"
4715 msgstr "Fine, super visoki"
4716
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4718 msgid "Super fine, SQ"
4719 msgstr "Super fini, SQ"
4720
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4722 msgid "Super fine, HQ"
4723 msgstr "Super finie, HQ"
4724
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4726 msgid "Super fine, SHQ"
4727 msgstr "Super fini, SHQ"
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4730 msgid "Super fine, RAW"
4731 msgstr "Super fini, RAW"
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4734 msgid "Super fine, SQ1"
4735 msgstr "Super fini, SQ1"
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4738 msgid "Super fine, SQ2"
4739 msgstr "Super fini, SQ2"
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4742 msgid "Super fine, super high"
4743 msgstr "Super fini, super visoki"
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4746 msgid "Super fine, high"
4747 msgstr "Super fini, visoki"
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4754 msgid "No"
4755 msgstr "Ne"
4756
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4758 msgid "On (Preset)"
4759 msgstr "Uključeno (Preset)"
4760
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4762 msgid "Fill"
4763 msgstr "Popuni"
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4766 msgid "Internal + external"
4767 msgstr "Interni + eksterni"
4768
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4770 msgid "Interlaced"
4771 msgstr "Prepleteno"
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4774 msgid "Progressive"
4775 msgstr "Progresivno"
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4780 msgid "Best"
4781 msgstr "Najbolje"
4782
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4784 msgid "Adjust exposure"
4785 msgstr "Prilagodi izloženost"
4786
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4788 msgid "Spot focus"
4789 msgstr "Tačka fokusa"
4790
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4792 msgid "Normal focus"
4793 msgstr "Normalni fokus"
4794
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4796 msgid "Record while down"
4797 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4798
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4800 msgid "Press start, press stop"
4801 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4802
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4804 msgid "ISO 50"
4805 msgstr "ISO 50"
4806
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4808 msgid "ISO 200"
4809 msgstr "ISO 200"
4810
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4812 msgid "ISO 400"
4813 msgstr "ISO 400"
4814
4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4817 msgid "Sport"
4818 msgstr "Sport"
4819
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4821 msgid "TV"
4822 msgstr "TV"
4823
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4825 msgid "User 1"
4826 msgstr "Korisnički 1"
4827
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4829 msgid "User 2"
4830 msgstr "Korisnički 2"
4831
4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4833 msgid "Lamp"
4834 msgstr "Sijalica"
4835
4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4837 msgid "5 frames/sec"
4838 msgstr "5 kadrova/s"
4839
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4841 msgid "10 frames/sec"
4842 msgstr "10 kadrova/s"
4843
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4845 msgid "15 frames/sec"
4846 msgstr "15 kadrova/s"
4847
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4849 msgid "20 frames/sec"
4850 msgstr "20 kadrova/s"
4851
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4853 #, c-format
4854 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4855 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
4856
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4858 msgid "No manual focus selection"
4859 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4862 #, c-format
4863 msgid "%2.2f meters"
4864 msgstr "%2.2f metara"
4865
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4867 msgid "AF position: center"
4868 msgstr "AF pozicija: centar"
4869
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4871 msgid "AF position: top"
4872 msgstr "AF pozicija: vrh"
4873
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4875 msgid "AF position: bottom"
4876 msgstr "AF pozicija: dno"
4877
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4879 msgid "AF position: left"
4880 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4881
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4883 msgid "AF position: right"
4884 msgstr "AF pozicija: desno"
4885
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4887 msgid "AF position: upper-left"
4888 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4889
4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4891 msgid "AF position: upper-right"
4892 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4893
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4895 msgid "AF position: lower-left"
4896 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4897
4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4899 msgid "AF position: lower-right"
4900 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4901
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4903 msgid "AF position: far left"
4904 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4905
4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4907 msgid "AF position: far right"
4908 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4909
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4911 msgid "Unknown AF position"
4912 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4913
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4916 #, c-format
4917 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4918 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4919
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4922 #, c-format
4923 msgid "Unknown value %hi"
4924 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4925
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4928 #, c-format
4929 msgid "Unknown %hu"
4930 msgstr "Nepoznato %hu"
4931
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4933 msgid "2 sec."
4934 msgstr "2 sec."
4935
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4937 msgid "Fast"
4938 msgstr "Brzo"
4939
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4941 msgid "Automatic"
4942 msgstr "Automatsko"
4943
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4945 #, c-format
4946 msgid "Manual: %liK"
4947 msgstr "Ručno: %liK"
4948
4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4950 msgid "Manual: unknown"
4951 msgstr "Ručno: nepoznato"
4952
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4954 msgid "One-touch"
4955 msgstr "Jedan dodir"
4956
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4959 msgid "Infinite"
4960 msgstr "beskonačno"
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4963 #, c-format
4964 msgid "%i bytes unknown data: "
4965 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4966
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4969 msgid "ISO Setting"
4970 msgstr "Podešavanje ISO"
4971
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4973 msgid "Color Mode (?)"
4974 msgstr "Mod boje (?)"
4975
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4977 msgid "Image Sharpening"
4978 msgstr "Izoštravanje slike"
4979
4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4981 msgid "Flash Setting"
4982 msgstr "Podešavanje blica"
4983
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4985 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4986 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4987
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4989 msgid "White Balance RB"
4990 msgstr "RB balansa bijele"
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4993 msgid "ISO Selection"
4994 msgstr "ISO izbor"
4995
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4997 msgid "Preview Image IFD"
4998 msgstr "IFD  pregleda slike"
4999
5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5001 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5002 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5003
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5005 msgid "Exposurediff ?"
5006 msgstr "Exposurediff ?"
5007
5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5009 msgid "Image Boundary"
5010 msgstr "Granice slike"
5011
5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5013 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5014 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5015
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5017 msgid "Exposure Bracket Value"
5018 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5019
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5022 msgid "Image Adjustment"
5023 msgstr "Podešavanje slike"
5024
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5026 msgid "Tone Compensation"
5027 msgstr "Kompenzacija tona"
5028
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5030 msgid "Adapter"
5031 msgstr "Ispravljač"
5032
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5034 msgid "Lens"
5035 msgstr "Sočiva"
5036
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5040 msgid "Manual Focus Distance"
5041 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5042
5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5044 msgid "Flash Used"
5045 msgstr "Korišten blic"
5046
5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5048 msgid "AF Focus Position"
5049 msgstr "Af fokus pozicija"
5050
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5052 msgid "Bracketing"
5053 msgstr "Podupiranje"
5054
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5056 msgid "Lens F Stops"
5057 msgstr "Leća F staje"
5058
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5060 msgid "Contrast Curve"
5061 msgstr "Kriva kontrasta"
5062
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5065 msgid "Color Mode"
5066 msgstr "Režim boja"
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5069 msgid "Light Type"
5070 msgstr "Tip svjetlosti"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5073 msgid "Hue Adjustment"
5074 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5079 msgid "Noise Reduction"
5080 msgstr "Smanjenje šuma"
5081
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5083 msgid "Sensor Pixel Size"
5084 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5085
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5087 msgid "Image Data Size"
5088 msgstr "Veličina podataka slike"
5089
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5091 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5092 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5095 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5096 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5099 msgid "Optimize Image"
5100 msgstr "Optimizovati sliku"
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5103 msgid "Vari Program"
5104 msgstr "Vari program"
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5107 msgid "Capture Editor Data"
5108 msgstr "Capture Editor podaci"
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5111 msgid "Capture Editor Version"
5112 msgstr "Capture Editor verzija"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5116 msgid "CCD Sensitivity"
5117 msgstr "CCD osjetljivost"
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5120 msgid "Focus"
5121 msgstr "Žiža"
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5124 msgid "Converter"
5125 msgstr "Pretvarač"
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5128 msgid "Thumbnail Image"
5129 msgstr "Kratka slika"
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5132 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5133 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5136 msgid "Black & White Mode"
5137 msgstr "Crno-bijeli način"
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5140 msgid "Focal Plane Diagonal"
5141 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5144 msgid "Lens Distortion Parameters"
5145 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5148 msgid "Info"
5149 msgstr "Informacije"
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5152 msgid "Camera ID"
5153 msgstr "ID foto-aparata"
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5156 msgid "Precapture Frames"
5157 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5160 msgid "White Board"
5161 msgstr "Bijela ploča"
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5164 msgid "One Touch White Balance"
5165 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5168 msgid "White Balance Bracket"
5169 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5173 msgid "White Balance Bias"
5174 msgstr "bijeli balans prednapona"
5175
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5177 msgid "Data Dump"
5178 msgstr "Kanta za podatke"
5179
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5181 msgid "ISO Value"
5182 msgstr "ISO Vrijednost"
5183
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5185 msgid "Aperture Value"
5186 msgstr "Otvor blende"
5187
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5189 msgid "Brightness Value"
5190 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5193 msgid "Flash Device"
5194 msgstr "Flash uređaj"
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5197 msgid "Sensor Temperature"
5198 msgstr "Temperatura senzora"
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5201 msgid "Lens Temperature"
5202 msgstr "Temperature objektiva"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5205 msgid "Light Condition"
5206 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5209 msgid "Zoom Step Count"
5210 msgstr "Broj koraka zooma"
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5213 msgid "Focus Step Count"
5214 msgstr "Broj koraka fokusa"
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5217 msgid "Sharpness Setting"
5218 msgstr "Podešavanje oštrine"
5219
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5221 msgid "Flash Charge Level"
5222 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5225 msgid "Color Matrix"
5226 msgstr "Matrica boja"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5229 msgid "Black Level"
5230 msgstr "Nivo crne"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5233 msgid "White Balance Setting"
5234 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5237 msgid "Red Balance"
5238 msgstr "Balans crvene"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5241 msgid "Blue Balance"
5242 msgstr "Balans plave"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5245 msgid "Color Matrix Number"
5246 msgstr "Broj matrice boja"
5247
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5249 msgid "Flash Exposure Comp"
5250 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5251
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5253 msgid "Internal Flash Table"
5254 msgstr "Interna flash tabela"
5255
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5257 msgid "External Flash G Value"
5258 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5259
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5261 msgid "External Flash Bounce"
5262 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5263
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5265 msgid "External Flash Zoom"
5266 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5267
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5269 msgid "External Flash Mode"
5270 msgstr "Vanjski način bljeska"
5271
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5273 msgid "Contrast Setting"
5274 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5275
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5277 msgid "Sharpness Factor"
5278 msgstr "Faktor sjenčenja"
5279
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5281 msgid "Color Control"
5282 msgstr "Regulacija boje"
5283
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5285 msgid "Olympus Image Width"
5286 msgstr "Olympus širina slike"
5287
5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5289 msgid "Olympus Image Height"
5290 msgstr "Olympus visina slike"
5291
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5293 msgid "Scene Detect"
5294 msgstr "Detektovanje scene"
5295
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5297 msgid "Compression Ratio"
5298 msgstr "Snaga kompresije"
5299
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5301 msgid "Preview Image Valid"
5302 msgstr "Pregledaj sliku"
5303
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5305 msgid "AF Result"
5306 msgstr "AF rezultat"
5307
5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5309 msgid "CCD Scan Mode"
5310 msgstr "CCD način skeniranja"
5311
5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5313 msgid "Infinity Lens Step"
5314 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5315
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5317 msgid "Near Lens Step"
5318 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5319
5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5321 msgid "Light Value Center"
5322 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5323
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5325 msgid "Light Value Periphery"
5326 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5327
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5329 msgid "Sequential Shot"
5330 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5331
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5333 msgid "Wide Range"
5334 msgstr "Široki raspon"
5335
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5337 msgid "Color Adjustment Mode"
5338 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5339
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5341 msgid "Quick Shot"
5342 msgstr "Brzi snimak"
5343
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5345 msgid "Voice Memo"
5346 msgstr "Glasovni zapis"
5347
5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5349 msgid "Record Shutter Release"
5350 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5351
5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5353 msgid "Flicker Reduce"
5354 msgstr "Smanjenje titraja"
5355
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5357 msgid "Optical Zoom"
5358 msgstr "Optički zum"
5359
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5361 msgid "Light Source Special"
5362 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5363
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5365 msgid "Resaved"
5366 msgstr "Ponovno spašeno"
5367
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5369 msgid "Scene Select"
5370 msgstr "Biranje scene"
5371
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5373 msgid "Sequence Shot Interval"
5374 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5375
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5377 msgid "Epson Image Width"
5378 msgstr "Širina Epson slike"
5379
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5381 msgid "Epson Image Height"
5382 msgstr "Visina Epson Slike"
5383
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5385 msgid "Epson Software Version"
5386 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5387
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5390 msgid "Multi-exposure"
5391 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5392
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5395 msgid "Good"
5396 msgstr "Dobro"
5397
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5400 msgid "Better"
5401 msgstr "Bolje"
5402
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5404 msgid "Flash on"
5405 msgstr "Uključen blic"
5406
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5408 msgid "TIFF"
5409 msgstr "TIFF"
5410
5411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5412 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5413 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5414
5415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5416 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5417 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5418
5419 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5420 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5421 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5422
5423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5424 msgid "Surf & snow"
5425 msgstr "Surfanje i snijeg"
5426
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5428 msgid "Sunset or candlelight"
5429 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5430
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5432 msgid "Autumn"
5433 msgstr "Jesen"
5434
5435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5436 msgid "Self portrait"
5437 msgstr "Autoportret"
5438
5439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5440 msgid "Illustrations"
5441 msgstr "Crteži"
5442
5443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5444 msgid "Digital filter"
5445 msgstr "Digitalni filter"
5446
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5448 msgid "Food"
5449 msgstr "Hrana"
5450
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5452 msgid "Green mode"
5453 msgstr "Zeleni način"
5454
5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5456 msgid "Light pet"
5457 msgstr "Svjetlosni jed"
5458
5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5460 msgid "Dark pet"
5461 msgstr "Tamni jed"
5462
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5464 msgid "Medium pet"
5465 msgstr "Srenji jed"
5466
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5469 msgid "Candlelight"
5470 msgstr "Svjetlost svijeće"
5471
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5473 msgid "Natural skin tone"
5474 msgstr "Prirodna koža"
5475
5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5477 msgid "Synchro sound record"
5478 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5479
5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5481 msgid "Frame composite"
5482 msgstr "Složaj okvira"
5483
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5485 msgid "Auto, did not fire"
5486 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5487
5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5489 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5490 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5491
5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5493 msgid "Auto, fired"
5494 msgstr "Auto, snimljeno"
5495
5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5497 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5498 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5499
5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5501 msgid "On, wireless"
5502 msgstr "Uključeno, bežično"
5503
5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5505 msgid "On, soft"
5506 msgstr "Uključeno, meko"
5507
5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5509 msgid "On, slow-sync"
5510 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5511
5512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5513 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5514 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5515
5516 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5517 msgid "On, trailing-curtain sync"
5518 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5519
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5521 msgid "AF-S"
5522 msgstr "AF-S"
5523
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5525 msgid "AF-C"
5526 msgstr "AF-C"
5527
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5529 msgid "Upper-left"
5530 msgstr "Gore - lijevo"
5531
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5533 msgid "Top"
5534 msgstr "Gore"
5535
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5537 msgid "Upper-right"
5538 msgstr "Gore - desno"
5539
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5541 msgid "Mid-left"
5542 msgstr "Sredina - lijevo"
5543
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5545 msgid "Mid-right"
5546 msgstr "Sredina - desno"
5547
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5549 msgid "Lower-left"
5550 msgstr "Donje - lijevo"
5551
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5553 msgid "Bottom"
5554 msgstr "Dolje"
5555
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5557 msgid "Lower-right"
5558 msgstr "Dolje- desno"
5559
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5561 msgid "Fixed center"
5562 msgstr "Fiksirani centar"
5563
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5565 msgid "Multiple"
5566 msgstr "Višestruko"
5567
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5569 msgid "Top-center"
5570 msgstr "Gore - sredina"
5571
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5573 msgid "Bottom-center"
5574 msgstr "Dolje - sredina"
5575
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5577 msgid "User selected"
5578 msgstr "Korisnički odabrano"
5579
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5581 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5582 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5583
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5585 msgid "Digital filter?"
5586 msgstr "Digitalni filter?"
5587
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5590 #, c-format
5591 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5592 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hu)"
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5595 #, c-format
5596 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5597 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hu %hu)"
5598
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5600 #, c-format
5601 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5602 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hi %hi)"
5603
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5605 msgid "Capture Mode"
5606 msgstr "Mod hvatanja"
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5610 msgid "Quality Level"
5611 msgstr "Nivo kvaliteta"
5612
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5614 msgid "ISO Speed"
5615 msgstr "ISO brzina"
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5618 msgid "Colors"
5619 msgstr "Boje"
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5622 msgid "PrintIM Settings"
5623 msgstr "PrintIM Settings"
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5626 msgid "Time Zone"
5627 msgstr "Vremenska zona"
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5630 msgid "Daylight Savings"
5631 msgstr "Ušteda tokom dana"
5632
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5634 msgid "Preview Size"
5635 msgstr "Veličina pregleda"
5636
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5638 msgid "Preview Length"
5639 msgstr "Dužina pregleda"
5640
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5642 msgid "Preview Start"
5643 msgstr "Početak pregleda"
5644
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5646 msgid "Model Identification"
5647 msgstr "Identifikacija modela"
5648
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5650 msgid "Date"
5651 msgstr "Datum"
5652
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5654 msgid "Time"
5655 msgstr "Vrijeme"
5656
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5658 msgid "AF Point Selected"
5659 msgstr "AF tačka je izabrana"
5660
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5662 msgid "Auto AF Point"
5663 msgstr "Automatska AF tačka"
5664
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5666 msgid "Focus Position"
5667 msgstr "Pozicija fokusa"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5670 msgid "ISO Number"
5671 msgstr "ISO broj"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5674 msgid "Auto Bracketing"
5675 msgstr "Automatsko braketovanje"
5676
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5678 msgid "White Balance Mode"
5679 msgstr "Način balansiranja bijele"
5680
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5682 msgid "World Time Location"
5683 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5684
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5686 msgid "Hometown City"
5687 msgstr "Rodni grad"
5688
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5690 msgid "Destination City"
5691 msgstr "Grad odredište"
5692
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5694 msgid "Hometown DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5696
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Home Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Domaće vrijeme"
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5702 msgid "Destination DST"
5703 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5704
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5707 msgstr "Vrijeme odredišta"
5708
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5710 msgid "Image Processing"
5711 msgstr "Obrada slika"
5712
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5714 msgid "Picture Mode (2)"
5715 msgstr "Način slike (2)"
5716
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5718 msgid "Image Area Offset"
5719 msgstr "Pozicija područja slike"
5720
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5722 msgid "Raw Image Size"
5723 msgstr "Sirova veličina slike"
5724
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5726 msgid "Autofocus Points Used"
5727 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5728
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5730 msgid "Camera Temperature"
5731 msgstr "Temperatura kamere"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5734 msgid "Image Tone"
5735 msgstr "Ton slike"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5738 msgid "Shake Reduction Info"
5739 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5742 msgid "Black Point"
5743 msgstr "Crna tačka"
5744
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5746 msgid "AE Info"
5747 msgstr "AE Informacije"
5748
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5750 msgid "Lens Info"
5751 msgstr "Informacije o sočivu"
5752
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5754 msgid "Flash Info"
5755 msgstr "Informacije o blicu"
5756
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5758 msgid "Camera Info"
5759 msgstr "Informacija o aparatu"
5760
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5762 msgid "Battery Info"
5763 msgstr "Informacije o baterijama"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5766 msgid "Hometown City Code"
5767 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5768
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5770 msgid "Destination City Code"
5771 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5772
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5774 msgid "Object Distance"
5775 msgstr "Udaljenost predmeta"
5776
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5779 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5780
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5782 msgid "Flash Distance"
5783 msgstr "Udaljesnot blica"
5784
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5786 msgid "Bestshot Mode"
5787 msgstr "Način bestshot"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5790 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5791 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5792
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5794 msgid "Enhancement"
5795 msgstr "Poboljšanje"
5796
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5798 msgid "Finer"
5799 msgstr "Finije"
5800
5801 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5802 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5803 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5804
5805 #~ msgid "FNumber"
5806 #~ msgstr "FBroj"