1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
55 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
56 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgstr "Sporo usklađivanje"
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgstr "Široki ekran"
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgstr "Potpuno automatski"
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
286 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgstr "Spora blenda"
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgstr "Sive nijanse"
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
315 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
330 msgid "Black & white"
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
344 msgstr "Isključen blic"
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgstr "Djeca i ljubimci"
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
389 msgid "Night snapshot"
390 msgstr "Noćni snimak"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
393 msgid "Digital macro"
394 msgstr "Digitalni makro"
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 msgstr "Akcenat boje"
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 msgstr "Zamjena boja"
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
438 #: libexif/exif-entry.c:751
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
458 msgstr "Automatski visoko"
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
486 msgstr "Podrazumijevano"
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
505 msgid "Center-weighted average"
506 msgstr "Prosječna težina centra"
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
522 msgstr "Srednji opseg"
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
531 msgstr "Beskonačnost"
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
534 msgid "Manual AF point selection"
535 msgstr "Ručno biranje AF"
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
542 msgid "Auto-selected"
543 msgstr "Automatski izabrano"
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
564 msgid "Auto AF point selection"
565 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
568 msgid "Easy shooting"
569 msgstr "Lako slikanje"
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
578 msgstr "Tv-prioritet"
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
582 msgstr "Av-prioritet"
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
593 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
594 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
597 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
598 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
601 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
602 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
605 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
606 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
609 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
610 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
613 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
614 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
617 msgid "Canon EF 35mm f/2"
618 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
621 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
622 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
625 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
626 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
629 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
630 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
633 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
634 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
637 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
638 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
641 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
642 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
645 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
646 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
649 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
650 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
653 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
654 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
657 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
661 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
665 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
669 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
677 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
678 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
681 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
682 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
685 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
686 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
689 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
693 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
694 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
697 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
698 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
701 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
702 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
705 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
706 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
709 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
710 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
713 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
714 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
717 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
718 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
721 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
722 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
725 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
726 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
729 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
730 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
733 msgid "Canon EF 100mm f/2"
734 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
737 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
738 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
741 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
742 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
745 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
746 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
749 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
750 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
753 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
754 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
757 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
758 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
761 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
765 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
766 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
769 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
770 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
781 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
782 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
785 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
786 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
789 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
790 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
793 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
794 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
797 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
798 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
801 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
802 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
805 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
806 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
809 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
810 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
813 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
814 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
817 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
818 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
829 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
830 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
833 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
834 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
837 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
838 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
841 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
842 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
845 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
846 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
849 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
850 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
853 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
854 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
857 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
858 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
861 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
865 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
866 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
869 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
870 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
881 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
882 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
885 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
889 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
890 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
893 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
894 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
897 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
898 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
901 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
902 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
905 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
906 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
909 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
910 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
913 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
914 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
917 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
918 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
921 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
922 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
941 msgid "FP sync enabled"
942 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
945 msgid "2nd-curtain sync used"
946 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
950 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
967 msgid "Exposure compensation"
968 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
972 msgstr "Zaključavanje AE"
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
975 msgid "AE lock + exposure compensation"
976 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
983 msgid "On, shot only"
984 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
992 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
997 msgid "My color data"
998 msgstr "Moji podaci o boji"
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1027 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1034 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1040 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1043 msgstr "Flurascentno"
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1046 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1047 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1052 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1058 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1059 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1074 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1076 msgid "Daylight fluorescent"
1077 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1081 msgstr "Prilagođeno 1"
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1085 msgstr "Prilagođeno 2"
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1093 msgstr "Noćno okruženje"
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1096 msgid "Center-right"
1097 msgstr "Centar-desno"
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1101 msgstr "Lijevo-desno"
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1105 msgstr "Lijevo-centar"
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1113 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1117 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1121 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1124 msgid "EOS high-end"
1125 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1132 msgid "EOS mid-range"
1133 msgstr "EOS srednji opseg"
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1136 msgid "Rotate 90 CW"
1137 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1144 msgid "Rotate 270 CW"
1145 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1148 msgid "Rotated by software"
1149 msgstr "Okrenuće program"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1153 msgid "Left to right"
1154 msgstr "Lijevo na desno"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1158 msgid "Right to left"
1159 msgstr "Desno na lijevo"
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1163 msgid "Bottom to top"
1164 msgstr "Odozdo nagore"
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1168 msgid "Top to bottom"
1169 msgstr "Odozgo nadolje"
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1172 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1173 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1177 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1200 msgstr "Dnevno svjetlo"
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1216 msgstr "Korisnički 1"
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1220 msgstr "Korisnički 2"
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1224 msgstr "Korisnički 3"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1280 msgid "%i bytes unknown data"
1281 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1284 msgid "Settings (First Part)"
1285 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1288 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1289 msgid "Focal Length"
1290 msgstr "Žižna daljina"
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1293 msgid "Settings (Second Part)"
1294 msgstr "Postavke (drug dio)"
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1303 msgstr "Vrsta slike"
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1307 msgid "Firmware Version"
1308 msgstr "Firmware verzije"
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1316 msgstr "Ime vlasnika"
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1319 msgid "Color Information"
1320 msgstr "Informacije o boji"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1325 msgid "Serial Number"
1326 msgstr "Serijski broj"
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1329 msgid "Custom Functions"
1330 msgstr "Posebne funkcije"
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1334 msgstr "Makro režim"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1358 msgstr "Režim upravljanja"
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1370 msgstr "Režim snimanja"
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1374 msgstr "Veličina slike"
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Režim za lako slikanje"
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1384 msgid "Digital Zoom"
1385 msgstr "Digitalno uvećanje"
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1412 msgid "Metering Mode"
1413 msgstr "Mod mjerenja"
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgstr "Domet fokusa"
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1424 msgid "Exposure Mode"
1425 msgstr "Mod osvjetljenja"
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1433 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1437 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Kratka žižna daljina"
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1441 msgid "Focal Units per mm"
1442 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1445 msgid "Maximal Aperture"
1446 msgstr "Maksimalna blenda"
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1449 msgid "Minimal Aperture"
1450 msgstr "Mainimalna blenda"
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1453 msgid "Flash Activity"
1454 msgstr "Aktivnost blica"
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1457 msgid "Flash Details"
1458 msgstr "Detalji blica"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgstr "AE postavka"
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1465 msgid "Image Stabilization"
1466 msgstr "Stabilizacija slike"
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1469 msgid "Display Aperture"
1470 msgstr "Prikaži blendu"
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1473 msgid "Zoom Source Width"
1474 msgstr "Širina izvora zuma"
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1477 msgid "Zoom Target Width"
1478 msgstr "Širina odredišta zuma"
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1481 msgid "Photo Effect"
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1485 msgid "Manual Flash Output"
1486 msgstr "Ručni izlaz blica"
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1497 msgid "Focal Plane X Size"
1498 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1501 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgstr "Automatsko ISO"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgstr "Merljivo EV"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1517 msgid "Target Aperture"
1518 msgstr "Odredišna blenda"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1521 msgid "Target Exposure Time"
1522 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1526 msgid "Exposure Compensation"
1527 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1530 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1534 msgid "White Balance"
1535 msgstr "Ravnoteža bele"
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1538 msgid "Slow Shutter"
1539 msgstr "Spora blenda"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1542 msgid "Sequence Number"
1543 msgstr "Broj sekvence"
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1546 msgid "Flash Guide Number"
1547 msgstr "Broj voditelj za flash"
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1551 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1555 msgid "AE Bracketing"
1556 msgstr "AE Bracketing"
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1559 msgid "AE Bracket Value"
1560 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1563 msgid "Focus Distance Upper"
1564 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1567 msgid "Focus Distance Lower"
1568 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr "Trajanje bljeska"
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgstr "Automatski rotiraj"
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr "Panoramski kadar"
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr "Smijer panorame"
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgstr "Kriva nijanse"
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1624 #: libexif/exif-data.c:786
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1628 #: libexif/exif-data.c:851
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1632 #: libexif/exif-data.c:878
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1636 #: libexif/exif-data.c:903
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1640 #: libexif/exif-data.c:1188
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1644 #: libexif/exif-data.c:1189
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1648 #: libexif/exif-data.c:1190
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1652 #: libexif/exif-data.c:1191
1654 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1657 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1658 "tehničkim podacima."
1660 #: libexif/exif-data.c:1193
1661 msgid "Do not change maker note"
1662 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1664 #: libexif/exif-data.c:1194
1666 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1667 "aware that the maker note can get corrupted."
1669 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1670 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1672 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1675 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1676 "changed to format '%s'."
1678 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1681 #: libexif/exif-entry.c:271
1684 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1685 "changed to format '%s'."
1687 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1688 "biti promijenjeno u format '%s'."
1690 #: libexif/exif-entry.c:354
1693 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1696 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1697 "kao \"neodređen\"."
1699 #: libexif/exif-entry.c:381
1701 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1702 "the specification."
1704 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1705 "ispoštovali specifikaciju."
1707 #: libexif/exif-entry.c:396
1709 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1710 "This has been fixed."
1712 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1713 "Ovo je popravljeno."
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1717 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1720 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1723 #: libexif/exif-entry.c:461
1725 msgid "%i bytes undefined data"
1726 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1728 #: libexif/exif-entry.c:584
1730 msgid "%i bytes unsupported data type"
1731 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1733 #: libexif/exif-entry.c:641
1735 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1737 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1739 #: libexif/exif-entry.c:654
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Etiketa '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1745 #: libexif/exif-entry.c:668
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Razdijeljeni format"
1749 #: libexif/exif-entry.c:668
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Planarni format"
1753 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1757 #: libexif/exif-entry.c:670
1758 msgid "One-chip color area sensor"
1759 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1761 #: libexif/exif-entry.c:671
1762 msgid "Two-chip color area sensor"
1763 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1765 #: libexif/exif-entry.c:671
1766 msgid "Three-chip color area sensor"
1767 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1769 #: libexif/exif-entry.c:672
1770 msgid "Color sequential area sensor"
1771 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1773 #: libexif/exif-entry.c:672
1774 msgid "Trilinear sensor"
1775 msgstr "Prostrani senzor"
1777 #: libexif/exif-entry.c:673
1778 msgid "Color sequential linear sensor"
1779 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1783 msgstr "Gore - lijevo"
1785 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1787 msgstr "Gore - desno"
1789 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1790 msgid "Bottom-right"
1791 msgstr "Dolje - desno"
1793 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1795 msgstr "Dolje - lijevo"
1797 #: libexif/exif-entry.c:676
1799 msgstr "Lijevo-gore"
1801 #: libexif/exif-entry.c:676
1805 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 msgid "Right-bottom"
1807 msgstr "Desno-dolje"
1809 #: libexif/exif-entry.c:677
1811 msgstr "Lijevo-dolje"
1813 #: libexif/exif-entry.c:679
1817 #: libexif/exif-entry.c:679
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "Reversed mono"
1823 msgstr "Obrnuti mono"
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1827 msgstr "Normalni mono"
1829 #: libexif/exif-entry.c:681
1833 #: libexif/exif-entry.c:681
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1841 #: libexif/exif-entry.c:682
1845 #: libexif/exif-entry.c:682
1849 #: libexif/exif-entry.c:684
1850 msgid "Normal process"
1851 msgstr "Normalni postupak"
1853 #: libexif/exif-entry.c:684
1854 msgid "Custom process"
1855 msgstr "Prilagođeni postupak"
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto exposure"
1859 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1861 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1862 msgid "Manual exposure"
1863 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1865 #: libexif/exif-entry.c:686
1866 msgid "Auto bracket"
1867 msgstr "Automatska potpora"
1869 #: libexif/exif-entry.c:688
1870 msgid "Auto white balance"
1871 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1873 #: libexif/exif-entry.c:688
1874 msgid "Manual white balance"
1875 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1877 #: libexif/exif-entry.c:693
1879 msgstr "Povećaj niske pragove"
1881 #: libexif/exif-entry.c:693
1882 msgid "High gain up"
1883 msgstr "Visoki skok"
1885 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgid "Low gain down"
1887 msgstr "Smanji niske pragove"
1889 #: libexif/exif-entry.c:694
1890 msgid "High gain down"
1891 msgstr "Smanji visoke pragove"
1893 #: libexif/exif-entry.c:696
1894 msgid "Low saturation"
1895 msgstr "Mala zasićenost"
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1898 #: test/nls/test-codeset.c:61
1899 msgid "High saturation"
1900 msgstr "Velika zasićenost"
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1910 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1918 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1926 #: libexif/exif-entry.c:715
1930 #: libexif/exif-entry.c:716
1931 msgid "Center-weight"
1932 msgstr "Središnja težina"
1934 #: libexif/exif-entry.c:718
1936 msgstr "VIšestruka mjesta"
1938 #: libexif/exif-entry.c:719
1942 #: libexif/exif-entry.c:724
1943 msgid "Uncompressed"
1946 #: libexif/exif-entry.c:725
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "LZW sažimanje"
1950 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "JPEG sažimanje"
1954 #: libexif/exif-entry.c:728
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1958 #: libexif/exif-entry.c:729
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "PackBits sažimanje"
1962 #: libexif/exif-entry.c:735
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1966 #: libexif/exif-entry.c:737
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Lijepo vrijeme"
1970 #: libexif/exif-entry.c:738
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Oblačno vrijeme"
1974 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1979 #: libexif/exif-entry.c:742
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1983 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1985 msgid "White fluorescent"
1986 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1988 #: libexif/exif-entry.c:744
1989 msgid "Standard light A"
1990 msgstr "Standardno svjetlo A"
1992 #: libexif/exif-entry.c:745
1993 msgid "Standard light B"
1994 msgstr "Standardno svjetlo V"
1996 #: libexif/exif-entry.c:746
1997 msgid "Standard light C"
1998 msgstr "Standardno svjetlo S"
2000 #: libexif/exif-entry.c:747
2004 #: libexif/exif-entry.c:748
2008 #: libexif/exif-entry.c:749
2012 #: libexif/exif-entry.c:750
2013 msgid "ISO studio tungsten"
2014 msgstr "ISO studio volfram"
2016 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2020 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2032 #: libexif/exif-entry.c:764
2033 msgid "Normal program"
2034 msgstr "Normalni program"
2036 #: libexif/exif-entry.c:765
2037 msgid "Aperture priority"
2038 msgstr "Prednost otvora"
2040 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Shutter priority"
2046 msgstr "Prednost zatvarača"
2048 #: libexif/exif-entry.c:766
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2054 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2056 #: libexif/exif-entry.c:768
2060 #: libexif/exif-entry.c:769
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2064 #: libexif/exif-entry.c:770
2068 #: libexif/exif-entry.c:771
2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2070 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2072 #: libexif/exif-entry.c:773
2073 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2074 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2076 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2078 msgid "Flash did not fire"
2079 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2081 #: libexif/exif-entry.c:777
2085 #: libexif/exif-entry.c:778
2087 msgstr "Fleš okinut"
2089 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2097 #: libexif/exif-entry.c:779
2098 msgid "Strobe return light not detected"
2099 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2101 #: libexif/exif-entry.c:779
2102 msgid "Without strobe"
2105 #: libexif/exif-entry.c:781
2106 msgid "Strobe return light detected"
2107 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2109 #: libexif/exif-entry.c:781
2113 #: libexif/exif-entry.c:783
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2115 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2117 #: libexif/exif-entry.c:784
2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2119 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2121 #: libexif/exif-entry.c:786
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2123 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2125 #: libexif/exif-entry.c:788
2126 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2127 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2129 #: libexif/exif-entry.c:789
2130 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2131 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2133 #: libexif/exif-entry.c:790
2134 msgid "Flash fired, auto mode"
2135 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2137 #: libexif/exif-entry.c:791
2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2139 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2141 #: libexif/exif-entry.c:793
2142 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2143 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2145 #: libexif/exif-entry.c:794
2146 msgid "No flash function"
2149 #: libexif/exif-entry.c:795
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2151 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2153 #: libexif/exif-entry.c:796
2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2156 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2159 #: libexif/exif-entry.c:798
2160 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2162 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2165 #: libexif/exif-entry.c:800
2166 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2168 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2170 #: libexif/exif-entry.c:802
2172 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2175 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2176 "povratno svjetlo nije detektovano"
2178 #: libexif/exif-entry.c:804
2180 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2183 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2184 "povratno svjetlo detektovano"
2186 #: libexif/exif-entry.c:806
2187 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2189 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2191 #: libexif/exif-entry.c:807
2192 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2194 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2196 #: libexif/exif-entry.c:808
2198 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2200 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2201 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2203 #: libexif/exif-entry.c:810
2204 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2206 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2207 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2209 #: libexif/exif-entry.c:814
2213 #: libexif/exif-entry.c:816
2215 msgstr "Pogleda izbliza"
2217 #: libexif/exif-entry.c:817
2218 msgid "Distant view"
2219 msgstr "Udaljen pogled"
2221 #: libexif/exif-entry.c:817
2225 #: libexif/exif-entry.c:820
2229 #: libexif/exif-entry.c:821
2233 #: libexif/exif-entry.c:822
2234 msgid "Uncalibrated"
2237 #: libexif/exif-entry.c:877
2239 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2240 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2242 #: libexif/exif-entry.c:910
2243 msgid "Unsupported UNICODE string"
2244 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2246 #: libexif/exif-entry.c:918
2247 msgid "Unsupported JIS string"
2248 msgstr "Nepodržan JIS string"
2250 #: libexif/exif-entry.c:934
2251 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2254 #: libexif/exif-entry.c:938
2256 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2257 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2259 #: libexif/exif-entry.c:946
2260 msgid "Unknown Exif Version"
2261 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2263 #: libexif/exif-entry.c:950
2265 msgid "Exif Version %d.%d"
2266 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2268 #: libexif/exif-entry.c:961
2269 msgid "FlashPix Version 1.0"
2270 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2272 #: libexif/exif-entry.c:963
2273 msgid "FlashPix Version 1.01"
2274 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2276 #: libexif/exif-entry.c:965
2277 msgid "Unknown FlashPix Version"
2278 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2280 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2281 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2282 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2286 #: libexif/exif-entry.c:980
2287 msgid "(Photographer)"
2290 #: libexif/exif-entry.c:999
2294 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2295 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2300 #: libexif/exif-entry.c:1024
2305 #: libexif/exif-entry.c:1057
2307 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2308 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2310 #: libexif/exif-entry.c:1091
2314 #: libexif/exif-entry.c:1105
2316 msgid " (1/%d sec.)"
2317 msgstr " (1/%d sec.)"
2319 #: libexif/exif-entry.c:1107
2324 #: libexif/exif-entry.c:1120
2326 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2327 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2329 #: libexif/exif-entry.c:1129
2333 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2334 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2335 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2338 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2339 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2341 #: libexif/exif-entry.c:1139
2345 #: libexif/exif-entry.c:1140
2349 #: libexif/exif-entry.c:1141
2353 #: libexif/exif-entry.c:1142
2357 #: libexif/exif-entry.c:1143
2361 #: libexif/exif-entry.c:1144
2365 #: libexif/exif-entry.c:1145
2369 #: libexif/exif-entry.c:1146
2371 msgstr "Rezervisano"
2373 #: libexif/exif-entry.c:1169
2374 msgid "Directly photographed"
2375 msgstr "Direktno fotografirano"
2377 #: libexif/exif-entry.c:1182
2381 #: libexif/exif-entry.c:1184
2385 #: libexif/exif-entry.c:1201
2387 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2388 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2390 #: libexif/exif-entry.c:1210
2392 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2395 #: libexif/exif-entry.c:1216
2397 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2398 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2400 #: libexif/exif-entry.c:1251
2404 #: libexif/exif-entry.c:1253
2405 msgid "Sea level reference"
2406 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2408 #: libexif/exif-entry.c:1361
2410 msgid "Unknown value %i"
2411 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2413 #: libexif/exif-format.c:37
2417 #: libexif/exif-format.c:38
2421 #: libexif/exif-format.c:39
2425 #: libexif/exif-format.c:40
2429 #: libexif/exif-format.c:41
2433 #: libexif/exif-format.c:42
2437 #: libexif/exif-format.c:43
2441 #: libexif/exif-format.c:44
2445 #: libexif/exif-format.c:45
2449 #: libexif/exif-format.c:46
2453 #: libexif/exif-format.c:47
2457 #: libexif/exif-format.c:48
2461 #: libexif/exif-loader.c:119
2463 msgid "The file '%s' could not be opened."
2464 msgstr "Ne može da se otvori datoteku '%s'."
2466 #: libexif/exif-loader.c:300
2467 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2468 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2470 #: libexif/exif-log.c:43
2471 msgid "Debugging information"
2472 msgstr "Debag informacija"
2474 #: libexif/exif-log.c:44
2475 msgid "Debugging information is available."
2476 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2478 #: libexif/exif-log.c:45
2479 msgid "Not enough memory"
2480 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2482 #: libexif/exif-log.c:46
2483 msgid "The system cannot provide enough memory."
2484 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2486 #: libexif/exif-log.c:47
2487 msgid "Corrupt data"
2488 msgstr "Oštećeni podaci"
2490 #: libexif/exif-log.c:48
2491 msgid "The data provided does not follow the specification."
2492 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2494 #: libexif/exif-tag.c:64
2495 msgid "GPS Tag Version"
2496 msgstr "GPS oznaka verzije"
2498 #: libexif/exif-tag.c:65
2500 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2501 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2502 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2503 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2505 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2506 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2507 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2508 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2510 #: libexif/exif-tag.c:71
2511 msgid "Interoperability Index"
2512 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2514 #: libexif/exif-tag.c:72
2516 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2517 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2518 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2519 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2521 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2522 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2523 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2524 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2526 #: libexif/exif-tag.c:78
2527 msgid "North or South Latitude"
2528 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2530 #: libexif/exif-tag.c:79
2532 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2533 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2535 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2536 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2538 #: libexif/exif-tag.c:83
2539 msgid "Interoperability Version"
2540 msgstr "Interoperabilna verzija"
2542 #: libexif/exif-tag.c:85
2544 msgstr "Geografska širina"
2546 #: libexif/exif-tag.c:86
2548 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2549 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2550 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2551 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2552 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2554 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2555 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2556 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2557 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2560 #: libexif/exif-tag.c:93
2561 msgid "East or West Longitude"
2562 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2564 #: libexif/exif-tag.c:94
2566 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2567 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2569 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2570 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2572 #: libexif/exif-tag.c:97
2574 msgstr "Geografska dužina"
2576 #: libexif/exif-tag.c:98
2578 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2579 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2580 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2581 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2582 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2584 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2585 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2586 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2587 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2590 #: libexif/exif-tag.c:105
2591 msgid "Altitude Reference"
2594 #: libexif/exif-tag.c:106
2596 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2597 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2598 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2599 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2600 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2602 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2603 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2604 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2605 "u etiketi GPSAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2606 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2608 #: libexif/exif-tag.c:112
2612 #: libexif/exif-tag.c:113
2614 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2615 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2617 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2618 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2620 #: libexif/exif-tag.c:116
2621 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2622 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2624 #: libexif/exif-tag.c:117
2626 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2627 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2629 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2630 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2633 #: libexif/exif-tag.c:120
2634 msgid "GPS Satellites"
2635 msgstr "GPS Sateliti"
2637 #: libexif/exif-tag.c:121
2639 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2640 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2641 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2642 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2643 "the tag shall be set to NULL."
2645 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2646 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2647 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2648 "specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2649 "oznake će biti postavljena na NULL."
2651 #: libexif/exif-tag.c:127
2652 msgid "GPS Receiver Status"
2653 msgstr "GPS prijemni status"
2655 #: libexif/exif-tag.c:128
2657 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2658 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2661 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2662 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2664 #: libexif/exif-tag.c:131
2665 msgid "GPS Measurement Mode"
2666 msgstr "GPS način mjerenja"
2668 #: libexif/exif-tag.c:132
2670 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2671 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2673 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2674 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2676 #: libexif/exif-tag.c:135
2677 msgid "Measurement Precision"
2678 msgstr "Preciznost mjerenja"
2680 #: libexif/exif-tag.c:136
2682 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2683 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2686 "Pokazuje GPS DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP vrijednost je "
2687 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2688 "trodimenzionalnih mjerenja."
2690 #: libexif/exif-tag.c:139
2692 msgstr "Jedinica brzine"
2694 #: libexif/exif-tag.c:140
2696 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2697 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2699 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. "
2700 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2702 #: libexif/exif-tag.c:143
2703 msgid "Speed of GPS Receiver"
2704 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2706 #: libexif/exif-tag.c:144
2707 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2708 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2710 #: libexif/exif-tag.c:145
2711 msgid "Reference for direction of movement"
2712 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2714 #: libexif/exif-tag.c:146
2716 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2717 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2719 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2720 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2722 #: libexif/exif-tag.c:149
2723 msgid "Direction of Movement"
2724 msgstr "Smjer kretanja"
2726 #: libexif/exif-tag.c:150
2728 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2729 "from 0.00 to 359.99."
2731 "Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2734 #: libexif/exif-tag.c:152
2735 msgid "GPS Image Direction Reference"
2736 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2738 #: libexif/exif-tag.c:153
2740 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2741 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2743 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2744 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2746 #: libexif/exif-tag.c:155
2747 msgid "GPS Image Direction"
2748 msgstr "GPS pravac slike"
2750 #: libexif/exif-tag.c:156
2752 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2753 "values is from 0.00 to 359.99."
2755 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2758 #: libexif/exif-tag.c:158
2759 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2760 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2762 #: libexif/exif-tag.c:159
2764 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2765 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2766 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2769 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2770 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2771 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2774 #: libexif/exif-tag.c:163
2775 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2776 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2778 #: libexif/exif-tag.c:164
2780 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2781 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2784 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2785 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2786 "geografsku širinu."
2788 #: libexif/exif-tag.c:167
2789 msgid "Latitude of Destination"
2790 msgstr "Geografska širina odredišta"
2792 #: libexif/exif-tag.c:168
2794 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2795 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2796 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2797 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2798 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2799 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2801 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2802 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2803 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2804 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2805 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2806 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2808 #: libexif/exif-tag.c:175
2809 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2810 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2812 #: libexif/exif-tag.c:176
2814 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2815 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2817 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2818 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2820 #: libexif/exif-tag.c:179
2821 msgid "Longitude of Destination"
2822 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2824 #: libexif/exif-tag.c:180
2826 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2827 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2828 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2829 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2830 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2831 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2833 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2834 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2835 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2836 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2837 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2838 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2840 #: libexif/exif-tag.c:188
2841 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2842 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2844 #: libexif/exif-tag.c:189
2846 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2847 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2849 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2850 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2852 #: libexif/exif-tag.c:192
2853 msgid "Bearing of Destination"
2854 msgstr "Smjer destinacije"
2856 #: libexif/exif-tag.c:193
2858 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2860 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2862 #: libexif/exif-tag.c:195
2863 msgid "Reference for Distance to Destination"
2864 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2866 #: libexif/exif-tag.c:196
2868 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2869 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2872 #: libexif/exif-tag.c:199
2873 msgid "Distance to Destination"
2874 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2876 #: libexif/exif-tag.c:200
2877 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2878 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2880 #: libexif/exif-tag.c:201
2881 msgid "Name of GPS Processing Method"
2882 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2884 #: libexif/exif-tag.c:202
2886 "A character string recording the name of the method used for location "
2887 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2888 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2889 "termination is not necessary."
2891 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2892 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2893 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2895 #: libexif/exif-tag.c:207
2896 msgid "Name of GPS Area"
2897 msgstr "Ime GPS područja"
2899 #: libexif/exif-tag.c:208
2901 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2902 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2903 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2905 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2906 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2907 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2909 #: libexif/exif-tag.c:212
2913 #: libexif/exif-tag.c:213
2915 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2916 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2917 "the string is 11 bytes including NULL."
2919 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2920 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2922 #: libexif/exif-tag.c:217
2923 msgid "GPS Differential Correction"
2924 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2926 #: libexif/exif-tag.c:218
2928 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2930 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2932 #: libexif/exif-tag.c:220
2933 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2936 #: libexif/exif-tag.c:221
2938 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2939 "one RATIONAL value."
2942 #: libexif/exif-tag.c:225
2943 msgid "New Subfile Type"
2944 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2946 #: libexif/exif-tag.c:222
2947 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2948 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2950 #: libexif/exif-tag.c:225
2952 msgstr "Širina slike"
2954 #: libexif/exif-tag.c:226
2956 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2957 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2959 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2960 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2962 #: libexif/exif-tag.c:230
2963 msgid "Image Length"
2964 msgstr "Dužina slike"
2966 #: libexif/exif-tag.c:231
2968 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2969 "used instead of this tag."
2971 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2972 "umjesto ove etikete."
2974 #: libexif/exif-tag.c:234
2975 msgid "Bits per Sample"
2976 msgstr "Bitova po uzorku"
2978 #: libexif/exif-tag.c:235
2980 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2981 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2982 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2985 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2986 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2987 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2989 #: libexif/exif-tag.c:240
2993 #: libexif/exif-tag.c:241
2995 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2996 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2997 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2999 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
3000 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
3001 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
3003 #: libexif/exif-tag.c:247
3004 msgid "Photometric Interpretation"
3005 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
3007 #: libexif/exif-tag.c:248
3009 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3012 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3013 "umjesto ove etikete."
3015 #: libexif/exif-tag.c:252
3017 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3019 #: libexif/exif-tag.c:254
3020 msgid "Document Name"
3021 msgstr "Ime dokumenta"
3023 #: libexif/exif-tag.c:257
3024 msgid "Image Description"
3027 #: libexif/exif-tag.c:258
3029 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3030 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3031 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3034 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3035 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3036 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3039 #: libexif/exif-tag.c:264
3040 msgid "Manufacturer"
3043 #: libexif/exif-tag.c:265
3045 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3046 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3047 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3049 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3050 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3051 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3053 #: libexif/exif-tag.c:271
3057 #: libexif/exif-tag.c:272
3059 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3060 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3061 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3063 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3064 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3065 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3067 #: libexif/exif-tag.c:277
3068 msgid "Strip Offsets"
3069 msgstr "Štampane trake"
3071 #: libexif/exif-tag.c:278
3073 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3074 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3075 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3076 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3078 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3079 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3080 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3082 #: libexif/exif-tag.c:284
3086 #: libexif/exif-tag.c:285
3087 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3088 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3090 #: libexif/exif-tag.c:288
3091 msgid "Samples per Pixel"
3092 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3094 #: libexif/exif-tag.c:289
3096 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3097 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3098 "JPEG marker is used instead of this tag."
3100 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3101 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3102 "se koristi umjesto ove etikete."
3104 #: libexif/exif-tag.c:294
3105 msgid "Rows per Strip"
3106 msgstr "Redova po traci"
3108 #: libexif/exif-tag.c:295
3110 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3111 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3112 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3113 "<StripByteCounts>."
3115 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3116 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3117 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3119 #: libexif/exif-tag.c:301
3120 msgid "Strip Byte Count"
3121 msgstr "Broj bajtova na traci"
3123 #: libexif/exif-tag.c:302
3125 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3126 "designation is not needed and is omitted."
3128 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3129 "neophodna i izostavljena je."
3131 #: libexif/exif-tag.c:305
3132 msgid "X-Resolution"
3133 msgstr "X-Rezolucija"
3135 #: libexif/exif-tag.c:306
3137 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3138 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3140 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3141 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3143 #: libexif/exif-tag.c:310
3144 msgid "Y-Resolution"
3145 msgstr "Y-Rezolucija"
3147 #: libexif/exif-tag.c:311
3149 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3150 "The same value as <XResolution> is designated."
3152 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3153 "vrijednost kao u <XResolution>."
3155 #: libexif/exif-tag.c:315
3156 msgid "Planar Configuration"
3157 msgstr "Raspored Planara"
3159 #: libexif/exif-tag.c:316
3161 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3162 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3163 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3165 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3166 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3167 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3170 #: libexif/exif-tag.c:321
3171 msgid "Resolution Unit"
3172 msgstr "Jedinica rezolucije"
3174 #: libexif/exif-tag.c:322
3176 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3177 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3178 "unknown, 2 (inches) is designated."
3180 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3181 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3182 "postavlja se 2 (inča)."
3184 #: libexif/exif-tag.c:327
3185 msgid "Transfer Function"
3186 msgstr "Funkcija prijenosa"
3188 #: libexif/exif-tag.c:328
3190 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3191 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3192 "information tag (<ColorSpace>)."
3194 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3195 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3197 #: libexif/exif-tag.c:332
3201 #: libexif/exif-tag.c:333
3203 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3204 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3205 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3206 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3208 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3209 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3210 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3211 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3213 #: libexif/exif-tag.c:340
3214 msgid "Date and Time"
3215 msgstr "Datum i vrijeme"
3217 #: libexif/exif-tag.c:341
3219 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3220 "date and time the file was changed."
3222 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3223 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3225 #: libexif/exif-tag.c:344
3229 #: libexif/exif-tag.c:345
3231 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3232 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3233 "the information be written as in the example below for ease of "
3234 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3236 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3237 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3238 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3239 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3241 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3245 #: libexif/exif-tag.c:352
3247 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3248 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3251 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3252 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3254 #: libexif/exif-tag.c:357
3255 msgid "Primary Chromaticities"
3256 msgstr "Glavna nijansiranost"
3258 #: libexif/exif-tag.c:358
3260 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3261 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3262 "information tag (<ColorSpace>)."
3264 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3265 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3267 #: libexif/exif-tag.c:363
3268 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3270 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3273 #: libexif/exif-tag.c:366
3274 msgid "Transfer Range"
3275 msgstr "Domet prijenosa"
3277 #: libexif/exif-tag.c:371
3278 msgid "JPEG Interchange Format"
3279 msgstr "JPEG format"
3281 #: libexif/exif-tag.c:372
3283 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3284 "is not used for primary image JPEG data."
3286 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3287 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3289 #: libexif/exif-tag.c:377
3290 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3291 msgstr "JPEG format dužine"
3293 #: libexif/exif-tag.c:378
3295 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3296 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3297 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3298 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3299 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3301 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3302 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3303 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3304 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3305 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3306 "koji se zapisuju u APP1."
3308 #: libexif/exif-tag.c:387
3309 msgid "YCbCr Coefficients"
3310 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3312 #: libexif/exif-tag.c:388
3314 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3315 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3316 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3317 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3318 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3320 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3321 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3322 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3323 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3324 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3326 #: libexif/exif-tag.c:397
3327 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3328 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3330 #: libexif/exif-tag.c:398
3332 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3333 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3335 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3336 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3338 #: libexif/exif-tag.c:403
3339 msgid "YCbCr Positioning"
3340 msgstr "YCbCr položaj"
3342 #: libexif/exif-tag.c:404
3344 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3345 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3346 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3347 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3348 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3349 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3350 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3351 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3352 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3353 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3354 "both centered and co-sited positioning."
3356 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3357 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3358 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3359 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3360 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3361 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3362 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3363 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3364 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3365 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3366 "sited pozicioniranje."
3368 #: libexif/exif-tag.c:419
3369 msgid "Reference Black/White"
3370 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3372 #: libexif/exif-tag.c:420
3374 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3375 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3376 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3377 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3378 "Interoperability these conditions."
3380 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3381 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3382 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3383 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3384 "karakteristike slike."
3386 #: libexif/exif-tag.c:428
3390 #: libexif/exif-tag.c:428
3391 msgid "XMP Metadata"
3392 msgstr "XMP metapodaci"
3394 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3398 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3400 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3401 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3404 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3405 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3408 #: libexif/exif-tag.c:449
3409 msgid "Battery Level"
3410 msgstr "Stanje baterije"
3412 #: libexif/exif-tag.c:451
3416 #: libexif/exif-tag.c:452
3418 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3419 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3420 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3421 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3422 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3423 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3424 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3425 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3426 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3427 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3428 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3429 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3430 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3431 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3432 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3434 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3435 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3436 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3437 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3438 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3439 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3440 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3441 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3442 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3443 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3444 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3445 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3446 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3447 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3449 #: libexif/exif-tag.c:474
3450 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3451 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3453 #: libexif/exif-tag.c:477
3454 msgid "The F number."
3457 #: libexif/exif-tag.c:482
3458 msgid "Image Resources Block"
3459 msgstr "Image Resources Block"
3461 #: libexif/exif-tag.c:485
3463 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3464 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3465 "contain image data as in the case of TIFF."
3467 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3468 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju "
3471 #: libexif/exif-tag.c:493
3472 msgid "Exposure Program"
3473 msgstr "Program ekspozicije"
3475 #: libexif/exif-tag.c:494
3477 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3480 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3482 #: libexif/exif-tag.c:498
3483 msgid "Spectral Sensitivity"
3484 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3486 #: libexif/exif-tag.c:499
3488 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3489 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3490 "ASTM Technical Committee."
3492 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3493 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3494 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3496 #: libexif/exif-tag.c:504
3497 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3498 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3500 #: libexif/exif-tag.c:505
3502 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3503 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3505 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3506 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3508 #: libexif/exif-tag.c:511
3509 msgid "ISO Speed Ratings"
3510 msgstr "Stopa ISO brzine"
3512 #: libexif/exif-tag.c:512
3514 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3515 "specified in ISO 12232."
3517 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3518 "precizirano u ISO 12232."
3520 #: libexif/exif-tag.c:515
3521 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3522 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3524 #: libexif/exif-tag.c:516
3526 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3527 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3530 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO "
3531 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3533 #: libexif/exif-tag.c:521
3534 msgid "Time Zone Offset"
3535 msgstr "Pomak vremenske zone"
3537 #: libexif/exif-tag.c:522
3538 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3539 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3541 #: libexif/exif-tag.c:524
3542 msgid "Exif Version"
3543 msgstr "Exif verzija"
3545 #: libexif/exif-tag.c:525
3547 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3548 "to mean nonconformance to the standard."
3550 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3551 "prilagođenosti ovom standardu."
3553 #: libexif/exif-tag.c:529
3554 msgid "Date and Time (Original)"
3555 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3557 #: libexif/exif-tag.c:530
3559 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3560 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3562 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3563 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3565 #: libexif/exif-tag.c:535
3566 msgid "Date and Time (Digitized)"
3567 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3569 #: libexif/exif-tag.c:536
3570 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3571 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3573 #: libexif/exif-tag.c:539
3574 msgid "Components Configuration"
3575 msgstr "Postavke komponenti"
3577 #: libexif/exif-tag.c:540
3579 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3580 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3581 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3582 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3583 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3584 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3586 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3587 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3588 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3589 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3590 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3591 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3593 #: libexif/exif-tag.c:550
3594 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3595 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3597 #: libexif/exif-tag.c:551
3599 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3600 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3602 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3603 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3605 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3606 msgid "Shutter Speed"
3607 msgstr "Brzina zatvaranja"
3609 #: libexif/exif-tag.c:556
3611 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3612 "Exposure) setting."
3614 "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic "
3615 "Exposure) podešavanju."
3617 #: libexif/exif-tag.c:560
3618 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3619 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3621 #: libexif/exif-tag.c:562
3625 #: libexif/exif-tag.c:563
3627 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3628 "in the range of -99.99 to 99.99."
3630 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3633 #: libexif/exif-tag.c:567
3634 msgid "Exposure Bias"
3635 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3637 #: libexif/exif-tag.c:568
3639 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3640 "the range of -99.99 to 99.99."
3642 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3645 #: libexif/exif-tag.c:571
3646 msgid "Maximum Aperture Value"
3647 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3649 #: libexif/exif-tag.c:572
3651 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3652 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3654 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3655 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3657 #: libexif/exif-tag.c:577
3658 msgid "Subject Distance"
3659 msgstr "Udaljenost subjekta"
3661 #: libexif/exif-tag.c:578
3662 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3663 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3665 #: libexif/exif-tag.c:581
3666 msgid "The metering mode."
3667 msgstr "Mod za mjerenje."
3669 #: libexif/exif-tag.c:583
3670 msgid "Light Source"
3671 msgstr "Izvor svjetla"
3673 #: libexif/exif-tag.c:584
3674 msgid "The kind of light source."
3675 msgstr "Vrsta izvora"
3677 #: libexif/exif-tag.c:587
3679 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3681 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3684 #: libexif/exif-tag.c:591
3686 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3687 "focal length of a 35 mm film camera."
3689 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3692 #: libexif/exif-tag.c:594
3693 msgid "Subject Area"
3694 msgstr "Oblast subjekta"
3696 #: libexif/exif-tag.c:595
3698 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3701 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3704 #: libexif/exif-tag.c:599
3705 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3706 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3708 #: libexif/exif-tag.c:601
3710 msgstr "Beleška autora"
3712 #: libexif/exif-tag.c:602
3714 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3715 "The contents are up to the manufacturer."
3717 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3718 "zavisi od proizvođača."
3720 #: libexif/exif-tag.c:605
3721 msgid "User Comment"
3722 msgstr "Beleška korisnika"
3724 #: libexif/exif-tag.c:606
3726 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3727 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3728 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3729 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3730 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3731 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3732 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3733 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3734 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3735 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3736 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3737 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3738 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3739 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3740 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3741 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3742 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3745 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3746 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3747 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3748 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3749 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3750 "kodovi su dodijeljeni od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3751 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3752 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3753 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3754 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3755 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3756 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3757 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3758 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3759 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3760 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3763 #: libexif/exif-tag.c:629
3764 msgid "Sub-second Time"
3765 msgstr "Sub-second vrijeme"
3767 #: libexif/exif-tag.c:630
3768 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3769 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3771 #: libexif/exif-tag.c:634
3772 msgid "Sub-second Time (Original)"
3773 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3775 #: libexif/exif-tag.c:635
3777 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3778 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3780 #: libexif/exif-tag.c:639
3781 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3782 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3784 #: libexif/exif-tag.c:640
3786 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3787 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3789 #: libexif/exif-tag.c:644
3793 #: libexif/exif-tag.c:645
3794 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3795 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3797 #: libexif/exif-tag.c:649
3799 msgstr "XP primjedba"
3801 #: libexif/exif-tag.c:650
3803 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3804 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3806 #: libexif/exif-tag.c:654
3810 #: libexif/exif-tag.c:655
3812 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3814 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3816 #: libexif/exif-tag.c:659
3818 msgstr "XP ključne riječi"
3820 #: libexif/exif-tag.c:660
3822 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3825 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3828 #: libexif/exif-tag.c:664
3830 msgstr "XP subjekat"
3832 #: libexif/exif-tag.c:665
3833 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3834 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3836 #: libexif/exif-tag.c:669
3837 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3838 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3840 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3842 msgstr "Paleta boja"
3844 #: libexif/exif-tag.c:672
3846 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3847 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3848 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3849 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3850 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3852 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3853 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3854 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3855 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3856 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3858 #: libexif/exif-tag.c:680
3859 msgid "Pixel X Dimension"
3860 msgstr "Piksel X dimenzija"
3862 #: libexif/exif-tag.c:681
3864 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3865 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3866 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3867 "not exist in an uncompressed file."
3869 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3870 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3871 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3872 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3874 #: libexif/exif-tag.c:687
3875 msgid "Pixel Y Dimension"
3876 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3878 #: libexif/exif-tag.c:688
3880 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3881 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3882 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3883 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3884 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3885 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3887 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3888 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3889 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3890 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3891 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3892 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3894 #: libexif/exif-tag.c:698
3895 msgid "Related Sound File"
3896 msgstr "Povezana audio datoteka."
3898 #: libexif/exif-tag.c:699
3900 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3901 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3902 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3903 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3904 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3905 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3906 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3907 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3908 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3909 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3910 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3911 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3912 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3913 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3914 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3915 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3916 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3917 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3918 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3919 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3920 "data must also be indicated on the audio file end."
3922 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3923 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3924 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3925 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3926 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3927 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3928 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3929 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3930 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3931 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3932 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3933 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3934 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
3935 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
3936 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3937 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3938 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3939 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3940 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3941 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3943 #: libexif/exif-tag.c:729
3944 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3945 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3947 #: libexif/exif-tag.c:730
3949 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3950 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3951 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3952 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3953 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3955 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3956 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3957 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3958 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3959 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3961 #: libexif/exif-tag.c:739
3962 msgid "Flash Energy"
3963 msgstr "Stanje energije blica"
3965 #: libexif/exif-tag.c:740
3967 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3968 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3970 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3971 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3973 #: libexif/exif-tag.c:744
3974 msgid "Spatial Frequency Response"
3975 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3977 #: libexif/exif-tag.c:745
3979 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3980 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3981 "direction, as specified in ISO 12233."
3983 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3984 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3987 #: libexif/exif-tag.c:751
3988 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3989 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3991 #: libexif/exif-tag.c:752
3993 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3994 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3996 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3997 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3999 #: libexif/exif-tag.c:756
4000 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4001 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
4003 #: libexif/exif-tag.c:757
4005 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4006 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4008 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
4009 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4011 #: libexif/exif-tag.c:761
4012 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4013 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4015 #: libexif/exif-tag.c:762
4017 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4018 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4020 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4021 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4023 #: libexif/exif-tag.c:767
4024 msgid "Subject Location"
4025 msgstr "Položaj subjekata"
4027 #: libexif/exif-tag.c:768
4029 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4030 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4031 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4032 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4035 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4036 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4037 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4040 #: libexif/exif-tag.c:775
4041 msgid "Exposure Index"
4042 msgstr "Indeks ekspozicije"
4044 #: libexif/exif-tag.c:776
4046 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4047 "time the image is captured."
4049 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4052 #: libexif/exif-tag.c:779
4053 msgid "Sensing Method"
4054 msgstr "Sensing Method"
4056 #: libexif/exif-tag.c:780
4057 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4058 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4060 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4062 msgstr "Izvor datoteke"
4064 #: libexif/exif-tag.c:784
4066 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4067 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4069 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4070 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4072 #: libexif/exif-tag.c:788
4074 msgstr "Vrsta prizora"
4076 #: libexif/exif-tag.c:789
4078 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4079 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4081 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4082 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4084 #: libexif/exif-tag.c:799
4085 msgid "Custom Rendered"
4086 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4088 #: libexif/exif-tag.c:800
4090 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4091 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4092 "is expected to disable or minimize any further processing."
4094 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4095 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4096 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4099 #: libexif/exif-tag.c:806
4101 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4102 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4103 "different exposure settings."
4105 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4106 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4107 "postavkama izloženosti."
4109 #: libexif/exif-tag.c:811
4110 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4111 msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4113 #: libexif/exif-tag.c:815
4114 msgid "Digital Zoom Ratio"
4115 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4117 #: libexif/exif-tag.c:816
4119 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4120 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4123 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4124 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4126 #: libexif/exif-tag.c:821
4127 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4128 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4130 #: libexif/exif-tag.c:822
4132 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4133 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4134 "differs from the FocalLength tag."
4136 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4137 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4138 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4140 #: libexif/exif-tag.c:828
4141 msgid "Scene Capture Type"
4142 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4144 #: libexif/exif-tag.c:829
4146 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4147 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4148 "scene type <SceneType> tag."
4150 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4151 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4152 "slike <SceneType>."
4154 #: libexif/exif-tag.c:834
4155 msgid "Gain Control"
4156 msgstr "Zadobij kontrolu"
4158 #: libexif/exif-tag.c:835
4159 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4160 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4162 #: libexif/exif-tag.c:839
4164 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4165 "camera when the image was shot."
4167 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4170 #: libexif/exif-tag.c:843
4172 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4173 "camera when the image was shot."
4175 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4178 #: libexif/exif-tag.c:847
4180 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4181 "camera when the image was shot."
4183 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4186 #: libexif/exif-tag.c:851
4187 msgid "Device Setting Description"
4188 msgstr "Djevice Setting Description"
4190 #: libexif/exif-tag.c:852
4192 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4193 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4194 "conditions in the reader."
4196 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4197 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4199 #: libexif/exif-tag.c:858
4200 msgid "Subject Distance Range"
4201 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4203 #: libexif/exif-tag.c:859
4204 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4205 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4207 #: libexif/exif-tag.c:861
4208 msgid "Image Unique ID"
4209 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4211 #: libexif/exif-tag.c:862
4213 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4214 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4217 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4218 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4220 #: libexif/exif-tag.c:867
4224 #: libexif/exif-tag.c:868
4225 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4226 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4228 #: libexif/exif-tag.c:871
4229 msgid "PRINT Image Matching"
4230 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4232 #: libexif/exif-tag.c:872
4233 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4234 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4236 #: libexif/exif-tag.c:875
4238 msgstr "Popunjavanje"
4240 #: libexif/exif-tag.c:876
4242 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4243 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4244 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4245 "expanded metadata tags."
4247 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4248 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4249 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4250 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4262 msgstr "Srednje meko"
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4266 msgstr "Srednje tvrdo"
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4270 msgid "Film simulation mode"
4271 msgstr "Režim filmske simulacije"
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4274 msgid "Incandescent"
4277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4279 msgstr "Srednje visoko"
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4283 msgstr "Srednje nisko"
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4295 msgid "Natural photo"
4296 msgstr "Prirodna fotografija"
4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4299 msgid "Vibration reduction"
4300 msgstr "Smanjenje vibracije"
4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4304 msgstr "Zalazak sunca"
4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4310 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4324 msgstr "NP & bljesak"
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4327 msgid "Aperture priority AE"
4328 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4331 msgid "Shutter priority AE"
4332 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4348 msgstr "Bez zamagljenja"
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4351 msgid "Blur warning"
4352 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4356 msgstr "Dobar fokus"
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4359 msgid "Out of focus"
4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4367 msgid "Over exposed"
4368 msgstr "Previše izloženo"
4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4376 msgstr "F0/Standard"
4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4379 msgid "F1/Studio portrait"
4380 msgstr "F1/Studio portret"
4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4383 msgid "F1a/Professional portrait"
4384 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4387 msgid "F1b/Professional portrait"
4388 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4391 msgid "F1c/Professional portrait"
4392 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4395 msgid "F2/Fujichrome"
4396 msgstr "F2/Fujichrome"
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4399 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4400 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4407 msgid "Auto (100-400%)"
4408 msgstr "Auto (100-400%)"
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4411 msgid "Standard (100%)"
4412 msgstr "Standard (100%)"
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4415 msgid "Wide1 (230%)"
4416 msgstr "Široki1 (230%)"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4419 msgid "Wide2 (400%)"
4420 msgstr "Široki1 (400%)"
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4428 msgid "Maker Note Version"
4429 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4432 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4433 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4436 msgid "Chromaticity Saturation"
4437 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4440 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4441 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4444 msgid "Focusing Mode"
4445 msgstr "Usredotočeni način"
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4449 msgstr "Žarišna tačka"
4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4452 msgid "Slow Synchro Mode"
4453 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4456 msgid "Picture Mode"
4457 msgstr "Režim slike"
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4460 msgid "Continuous Taking"
4461 msgstr "Kontinualno snimanje"
4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4464 msgid "Continuous Sequence Number"
4465 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4468 msgid "FinePix Color"
4469 msgstr "FinePix bojeolor"
4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4473 msgstr "Provjera zamagljenja"
4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4476 msgid "Auto Focus Check"
4477 msgstr "Provjera auto fokusa"
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4480 msgid "Auto Exposure Check"
4481 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4484 msgid "Dynamic Range"
4485 msgstr "Dinamički raspon"
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4488 msgid "Film Simulation Mode"
4489 msgstr "Mod simulacije filma"
4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4492 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4493 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4496 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4497 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4500 msgid "Minimum Focal Length"
4501 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4504 msgid "Maximum Focal Length"
4505 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4508 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4509 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4512 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4513 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4516 msgid "Order Number"
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4520 msgid "Frame Number"
4523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4525 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4526 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4529 msgid "AF non D lens"
4530 msgstr "AF non D leće"
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4533 msgid "AF-D or AF-S lens"
4534 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4538 msgstr "AF-D G leće"
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4541 msgid "AF-D VR lens"
4542 msgstr "AF-D VR leće"
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4545 msgid "AF-D G VR lens"
4546 msgstr "AF-D G VR leće"
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4549 msgid "Flash unit unknown"
4550 msgstr "Nepoznat blic"
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4553 msgid "Flash is external"
4554 msgstr "Blic je spoljašnji"
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4557 msgid "Flash is on camera"
4558 msgstr "Blic je na kameri"
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4562 msgstr "VGA osnovni"
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4566 msgstr "VGA normalni"
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4574 msgstr "SXGA osnovni"
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4578 msgstr "SXGA normalni"
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4585 msgid "2 Mpixel basic"
4586 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4589 msgid "2 Mpixel normal"
4590 msgstr "2 Mpixel normalni"
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4593 msgid "2 Mpixel fine"
4594 msgstr "2 Mpixel fini"
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4629 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4635 msgstr "Prepodešeno"
4637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4638 msgid "Incandescence"
4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4642 msgid "Fluorescence"
4643 msgstr "Fluroscentno"
4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4647 msgstr "Brzina svjetlosti"
4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4651 msgstr "Nema ribljeg oka"
4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4655 msgstr "Riblje oko uključeno"
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4659 msgstr "Normalni, SQ"
4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4663 msgstr "Normalni, HQ"
4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4667 msgstr "Normalni, SHQ"
4669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4671 msgstr "Normalni, RAW"
4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4675 msgstr "Normalni, SQ1"
4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4679 msgstr "Normalni, SQ2"
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4682 msgid "Normal, super high"
4683 msgstr "Normalni, super visoki"
4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4686 msgid "Normal, standard"
4687 msgstr "Normalni, standard"
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4714 msgid "Fine, super high"
4715 msgstr "Fine, super visoki"
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4718 msgid "Super fine, SQ"
4719 msgstr "Super fini, SQ"
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4722 msgid "Super fine, HQ"
4723 msgstr "Super finie, HQ"
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4726 msgid "Super fine, SHQ"
4727 msgstr "Super fini, SHQ"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4730 msgid "Super fine, RAW"
4731 msgstr "Super fini, RAW"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4734 msgid "Super fine, SQ1"
4735 msgstr "Super fini, SQ1"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4738 msgid "Super fine, SQ2"
4739 msgstr "Super fini, SQ2"
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4742 msgid "Super fine, super high"
4743 msgstr "Super fini, super visoki"
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4746 msgid "Super fine, high"
4747 msgstr "Super fini, visoki"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4759 msgstr "Uključeno (Preset)"
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4766 msgid "Internal + external"
4767 msgstr "Interni + eksterni"
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4775 msgstr "Progresivno"
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4784 msgid "Adjust exposure"
4785 msgstr "Prilagodi izloženost"
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4789 msgstr "Tačka fokusa"
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4792 msgid "Normal focus"
4793 msgstr "Normalni fokus"
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4796 msgid "Record while down"
4797 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4800 msgid "Press start, press stop"
4801 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4826 msgstr "Korisnički 1"
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4830 msgstr "Korisnički 2"
4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4837 msgid "5 frames/sec"
4838 msgstr "5 kadrova/s"
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4841 msgid "10 frames/sec"
4842 msgstr "10 kadrova/s"
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4845 msgid "15 frames/sec"
4846 msgstr "15 kadrova/s"
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4849 msgid "20 frames/sec"
4850 msgstr "20 kadrova/s"
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4854 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4855 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f"
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4858 msgid "No manual focus selection"
4859 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4863 msgid "%2.2f meters"
4864 msgstr "%2.2f metara"
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4867 msgid "AF position: center"
4868 msgstr "AF pozicija: centar"
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4871 msgid "AF position: top"
4872 msgstr "AF pozicija: vrh"
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4875 msgid "AF position: bottom"
4876 msgstr "AF pozicija: dno"
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4879 msgid "AF position: left"
4880 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4883 msgid "AF position: right"
4884 msgstr "AF pozicija: desno"
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4887 msgid "AF position: upper-left"
4888 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4891 msgid "AF position: upper-right"
4892 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4895 msgid "AF position: lower-left"
4896 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4899 msgid "AF position: lower-right"
4900 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4903 msgid "AF position: far left"
4904 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4907 msgid "AF position: far right"
4908 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4911 msgid "Unknown AF position"
4912 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4917 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4918 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4923 msgid "Unknown value %hi"
4924 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4930 msgstr "Nepoznato %hu"
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4946 msgid "Manual: %liK"
4947 msgstr "Ručno: %liK"
4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4950 msgid "Manual: unknown"
4951 msgstr "Ručno: nepoznato"
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4955 msgstr "Jedan dodir"
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4964 msgid "%i bytes unknown data: "
4965 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4970 msgstr "Podešavanje ISO"
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4973 msgid "Color Mode (?)"
4974 msgstr "Mod boje (?)"
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4977 msgid "Image Sharpening"
4978 msgstr "Izoštravanje slike"
4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4981 msgid "Flash Setting"
4982 msgstr "Podešavanje blica"
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4985 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4986 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4989 msgid "White Balance RB"
4990 msgstr "RB balansa bijele"
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4993 msgid "ISO Selection"
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4997 msgid "Preview Image IFD"
4998 msgstr "IFD pregleda slike"
5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5001 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5002 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5005 msgid "Exposurediff ?"
5006 msgstr "Exposurediff ?"
5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5009 msgid "Image Boundary"
5010 msgstr "Granice slike"
5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5013 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5014 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5017 msgid "Exposure Bracket Value"
5018 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5022 msgid "Image Adjustment"
5023 msgstr "Podešavanje slike"
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5026 msgid "Tone Compensation"
5027 msgstr "Kompenzacija tona"
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5040 msgid "Manual Focus Distance"
5041 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5045 msgstr "Korišten blic"
5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5048 msgid "AF Focus Position"
5049 msgstr "Af fokus pozicija"
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5053 msgstr "Podupiranje"
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5056 msgid "Lens F Stops"
5057 msgstr "Leća F staje"
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5060 msgid "Contrast Curve"
5061 msgstr "Kriva kontrasta"
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5070 msgstr "Tip svjetlosti"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5073 msgid "Hue Adjustment"
5074 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5079 msgid "Noise Reduction"
5080 msgstr "Smanjenje šuma"
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5083 msgid "Sensor Pixel Size"
5084 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5087 msgid "Image Data Size"
5088 msgstr "Veličina podataka slike"
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5091 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5092 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5095 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5096 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5099 msgid "Optimize Image"
5100 msgstr "Optimizovati sliku"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5103 msgid "Vari Program"
5104 msgstr "Vari program"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5107 msgid "Capture Editor Data"
5108 msgstr "Capture Editor podaci"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5111 msgid "Capture Editor Version"
5112 msgstr "Capture Editor verzija"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5116 msgid "CCD Sensitivity"
5117 msgstr "CCD osjetljivost"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5128 msgid "Thumbnail Image"
5129 msgstr "Kratka slika"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5132 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5133 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5136 msgid "Black & White Mode"
5137 msgstr "Crno-bijeli način"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5140 msgid "Focal Plane Diagonal"
5141 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5144 msgid "Lens Distortion Parameters"
5145 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5149 msgstr "Informacije"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5153 msgstr "ID foto-aparata"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5156 msgid "Precapture Frames"
5157 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5161 msgstr "Bijela ploča"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5164 msgid "One Touch White Balance"
5165 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5168 msgid "White Balance Bracket"
5169 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5173 msgid "White Balance Bias"
5174 msgstr "bijeli balans prednapona"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5178 msgstr "Kanta za podatke"
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5182 msgstr "ISO Vrijednost"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5185 msgid "Aperture Value"
5186 msgstr "Otvor blende"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5189 msgid "Brightness Value"
5190 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5193 msgid "Flash Device"
5194 msgstr "Flash uređaj"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5197 msgid "Sensor Temperature"
5198 msgstr "Temperatura senzora"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5201 msgid "Lens Temperature"
5202 msgstr "Temperature objektiva"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5205 msgid "Light Condition"
5206 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5209 msgid "Zoom Step Count"
5210 msgstr "Broj koraka zooma"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5213 msgid "Focus Step Count"
5214 msgstr "Broj koraka fokusa"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5217 msgid "Sharpness Setting"
5218 msgstr "Podešavanje oštrine"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5221 msgid "Flash Charge Level"
5222 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5225 msgid "Color Matrix"
5226 msgstr "Matrica boja"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5233 msgid "White Balance Setting"
5234 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5238 msgstr "Balans crvene"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5241 msgid "Blue Balance"
5242 msgstr "Balans plave"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5245 msgid "Color Matrix Number"
5246 msgstr "Broj matrice boja"
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5249 msgid "Flash Exposure Comp"
5250 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5253 msgid "Internal Flash Table"
5254 msgstr "Interna flash tabela"
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5257 msgid "External Flash G Value"
5258 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5261 msgid "External Flash Bounce"
5262 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5265 msgid "External Flash Zoom"
5266 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5269 msgid "External Flash Mode"
5270 msgstr "Vanjski način bljeska"
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5273 msgid "Contrast Setting"
5274 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5277 msgid "Sharpness Factor"
5278 msgstr "Faktor sjenčenja"
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5281 msgid "Color Control"
5282 msgstr "Regulacija boje"
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5285 msgid "Olympus Image Width"
5286 msgstr "Olympus širina slike"
5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5289 msgid "Olympus Image Height"
5290 msgstr "Olympus visina slike"
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5293 msgid "Scene Detect"
5294 msgstr "Detektovanje scene"
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5297 msgid "Compression Ratio"
5298 msgstr "Snaga kompresije"
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5301 msgid "Preview Image Valid"
5302 msgstr "Pregledaj sliku"
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5306 msgstr "AF rezultat"
5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5309 msgid "CCD Scan Mode"
5310 msgstr "CCD način skeniranja"
5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5313 msgid "Infinity Lens Step"
5314 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5317 msgid "Near Lens Step"
5318 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5321 msgid "Light Value Center"
5322 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5325 msgid "Light Value Periphery"
5326 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5329 msgid "Sequential Shot"
5330 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5334 msgstr "Široki raspon"
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5337 msgid "Color Adjustment Mode"
5338 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5342 msgstr "Brzi snimak"
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5346 msgstr "Glasovni zapis"
5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5349 msgid "Record Shutter Release"
5350 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5353 msgid "Flicker Reduce"
5354 msgstr "Smanjenje titraja"
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5357 msgid "Optical Zoom"
5358 msgstr "Optički zum"
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5361 msgid "Light Source Special"
5362 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5366 msgstr "Ponovno spašeno"
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5369 msgid "Scene Select"
5370 msgstr "Biranje scene"
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5373 msgid "Sequence Shot Interval"
5374 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5377 msgid "Epson Image Width"
5378 msgstr "Širina Epson slike"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5381 msgid "Epson Image Height"
5382 msgstr "Visina Epson Slike"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5385 msgid "Epson Software Version"
5386 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5390 msgid "Multi-exposure"
5391 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5405 msgstr "Uključen blic"
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5412 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5413 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5416 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5417 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5419 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5420 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5421 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5425 msgstr "Surfanje i snijeg"
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5428 msgid "Sunset or candlelight"
5429 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5436 msgid "Self portrait"
5437 msgstr "Autoportret"
5439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5440 msgid "Illustrations"
5443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5444 msgid "Digital filter"
5445 msgstr "Digitalni filter"
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5453 msgstr "Zeleni način"
5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5457 msgstr "Svjetlosni jed"
5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5470 msgstr "Svjetlost svijeće"
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5473 msgid "Natural skin tone"
5474 msgstr "Prirodna koža"
5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5477 msgid "Synchro sound record"
5478 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5481 msgid "Frame composite"
5482 msgstr "Složaj okvira"
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5485 msgid "Auto, did not fire"
5486 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5489 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5490 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5494 msgstr "Auto, snimljeno"
5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5497 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5498 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5501 msgid "On, wireless"
5502 msgstr "Uključeno, bežično"
5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5506 msgstr "Uključeno, meko"
5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5509 msgid "On, slow-sync"
5510 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5513 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5514 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5516 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5517 msgid "On, trailing-curtain sync"
5518 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5530 msgstr "Gore - lijevo"
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5538 msgstr "Gore - desno"
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5542 msgstr "Sredina - lijevo"
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5546 msgstr "Sredina - desno"
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5550 msgstr "Donje - lijevo"
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5558 msgstr "Dolje- desno"
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5561 msgid "Fixed center"
5562 msgstr "Fiksirani centar"
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5570 msgstr "Gore - sredina"
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5573 msgid "Bottom-center"
5574 msgstr "Dolje - sredina"
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5577 msgid "User selected"
5578 msgstr "Korisnički odabrano"
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5581 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5582 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5585 msgid "Digital filter?"
5586 msgstr "Digitalni filter?"
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5591 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5592 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hu)"
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5596 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5597 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hu %hu)"
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5601 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5602 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hi %hi)"
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5605 msgid "Capture Mode"
5606 msgstr "Mod hvatanja"
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5610 msgid "Quality Level"
5611 msgstr "Nivo kvaliteta"
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5622 msgid "PrintIM Settings"
5623 msgstr "PrintIM Settings"
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5627 msgstr "Vremenska zona"
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5630 msgid "Daylight Savings"
5631 msgstr "Ušteda tokom dana"
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5634 msgid "Preview Size"
5635 msgstr "Veličina pregleda"
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5638 msgid "Preview Length"
5639 msgstr "Dužina pregleda"
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5642 msgid "Preview Start"
5643 msgstr "Početak pregleda"
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5646 msgid "Model Identification"
5647 msgstr "Identifikacija modela"
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5658 msgid "AF Point Selected"
5659 msgstr "AF tačka je izabrana"
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5662 msgid "Auto AF Point"
5663 msgstr "Automatska AF tačka"
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5666 msgid "Focus Position"
5667 msgstr "Pozicija fokusa"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5674 msgid "Auto Bracketing"
5675 msgstr "Automatsko braketovanje"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5678 msgid "White Balance Mode"
5679 msgstr "Način balansiranja bijele"
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5682 msgid "World Time Location"
5683 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5686 msgid "Hometown City"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5690 msgid "Destination City"
5691 msgstr "Grad odredište"
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5694 msgid "Hometown DST"
5695 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5698 msgid "Home Daylight Savings Time"
5699 msgstr "Domaće vrijeme"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5702 msgid "Destination DST"
5703 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5706 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5707 msgstr "Vrijeme odredišta"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5710 msgid "Image Processing"
5711 msgstr "Obrada slika"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5714 msgid "Picture Mode (2)"
5715 msgstr "Način slike (2)"
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5718 msgid "Image Area Offset"
5719 msgstr "Pozicija područja slike"
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5722 msgid "Raw Image Size"
5723 msgstr "Sirova veličina slike"
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5726 msgid "Autofocus Points Used"
5727 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5730 msgid "Camera Temperature"
5731 msgstr "Temperatura kamere"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5738 msgid "Shake Reduction Info"
5739 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5747 msgstr "AE Informacije"
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5751 msgstr "Informacije o sočivu"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5755 msgstr "Informacije o blicu"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5759 msgstr "Informacija o aparatu"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5762 msgid "Battery Info"
5763 msgstr "Informacije o baterijama"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5766 msgid "Hometown City Code"
5767 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5770 msgid "Destination City Code"
5771 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5774 msgid "Object Distance"
5775 msgstr "Udaljenost predmeta"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5778 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5779 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5782 msgid "Flash Distance"
5783 msgstr "Udaljesnot blica"
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5786 msgid "Bestshot Mode"
5787 msgstr "Način bestshot"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5790 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5791 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5795 msgstr "Poboljšanje"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5801 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5802 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5803 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"