Added an ARM cross-compile build to Travis.
[platform/upstream/libexif.git] / po / bs.po
1 # Bosnian translation for libexif
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Neispravan format '%s', očekivao sam '%s'."
27
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i)."
34
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Makro"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
55 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
56 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 msgid "Normal"
67 msgstr "Normalno"
68
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 msgid "Economy"
71 msgstr "Ekonomično"
72
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 msgid "Fine"
75 msgstr "Fino"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 msgid "RAW"
80 msgstr "RAW"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 msgid "Superfine"
84 msgstr "Super fino"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgid "Off"
102 msgstr "Isključeno"
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 msgid "Auto"
122 msgstr "Automatski"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr "Uključeno"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Ispravka crvenih očiju"
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgid "Slow synchro"
145 msgstr "Sporo usklađivanje"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Spoljni blic"
158
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
161 msgid "Single"
162 msgstr "Jednostruko"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
166 msgid "Continuous"
167 msgstr "Neprekidno"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170 msgid "Movie"
171 msgstr "Film"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Neprekidno, nisko"
180
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Neprekidno, visoko"
184
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186 msgid "One-shot AF"
187 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
188
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190 msgid "AI servo AF"
191 msgstr "AI servo AF"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 msgid "AI focus AF"
195 msgstr "Al fokus AF"
196
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198 msgid "Manual focus"
199 msgstr "Ručni fokus"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204 msgid "Pan focus"
205 msgstr "Pan fokus"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 msgid "JPEG"
209 msgstr "JPEG"
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 msgid "CRW+THM"
213 msgstr "CRW+THM"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 msgid "AVI+THM"
217 msgstr "AVI+THM"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 msgid "TIF"
221 msgstr "TIF"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 msgid "TIF+JPEG"
225 msgstr "TIF+JPEG"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 msgid "CR2"
229 msgstr "CR2"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 msgid "CR2+JPEG"
233 msgstr "CR2+JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 msgid "Large"
237 msgstr "Veliko"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240 msgid "Medium"
241 msgstr "Srednje"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244 msgid "Small"
245 msgstr "Malo"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248 msgid "Medium 1"
249 msgstr "Srednje 1"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252 msgid "Medium 2"
253 msgstr "Srednje 2"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256 msgid "Medium 3"
257 msgstr "Srednje 3"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260 msgid "Postcard"
261 msgstr "Razglednica"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264 msgid "Widescreen"
265 msgstr "Široki ekran"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
268 msgid "Full auto"
269 msgstr "Potpuno automatski"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
282 msgid "Manual"
283 msgstr "Ručno"
284
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
286 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
289 msgid "Landscape"
290 msgstr "Pejzaž"
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
293 msgid "Fast shutter"
294 msgstr "Brza blenda"
295
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
297 msgid "Slow shutter"
298 msgstr "Spora blenda"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
302 msgid "Night"
303 msgstr "Noć"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
306 msgid "Grayscale"
307 msgstr "Sive nijanse"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
311 msgid "Sepia"
312 msgstr "Sepia"
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
315 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
320 msgid "Portrait"
321 msgstr "Portret"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
324 msgid "Sports"
325 msgstr "Sport"
326
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
330 msgid "Black & white"
331 msgstr "Crno-bijelo"
332
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
334 msgid "Vivid"
335 msgstr "Živopisno"
336
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
339 msgid "Neutral"
340 msgstr "Neutralno"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
343 msgid "Flash off"
344 msgstr "Isključen blic"
345
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
347 msgid "Long shutter"
348 msgstr "Duga blenda"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
352 msgid "Super macro"
353 msgstr "Super makro"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
356 msgid "Foliage"
357 msgstr "LIšće"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
360 msgid "Indoor"
361 msgstr "Unutra"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
365 msgid "Fireworks"
366 msgstr "Vatromet"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
369 msgid "Beach"
370 msgstr "Plaža"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
377 msgid "Underwater"
378 msgstr "Pod vodom"
379
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
381 msgid "Snow"
382 msgstr "Snijeg"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
385 msgid "Kids & pets"
386 msgstr "Djeca i ljubimci"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
389 msgid "Night snapshot"
390 msgstr "Noćni snimak"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
393 msgid "Digital macro"
394 msgstr "Digitalni makro"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
397 msgid "My colors"
398 msgstr "Moje boje"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
401 msgid "Still image"
402 msgstr "Mirna slika"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
405 msgid "Color accent"
406 msgstr "Akcenat boje"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
409 msgid "Color swap"
410 msgstr "Zamjena boja"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
413 msgid "Aquarium"
414 msgstr "Akvarium"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
417 msgid "ISO 3200"
418 msgstr "ISO 3200"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 msgid "None"
427 msgstr "Ništa"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 msgid "2x"
431 msgstr "2x"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 msgid "4x"
435 msgstr "4x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
438 #: libexif/exif-entry.c:751
439 msgid "Other"
440 msgstr "Ostalo"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
446 msgid "High"
447 msgstr "Visoko"
448
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
453 msgid "Low"
454 msgstr "Nisko"
455
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
457 msgid "Auto high"
458 msgstr "Automatski visoko"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
461 msgid "50"
462 msgstr "50"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
467 msgid "100"
468 msgstr "100"
469
470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
473 msgid "200"
474 msgstr "200"
475
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
477 msgid "400"
478 msgstr "400"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
481 msgid "800"
482 msgstr "800"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
485 msgid "Default"
486 msgstr "Podrazumijevano"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
489 msgid "Spot"
490 msgstr "Mjesto"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
493 msgid "Average"
494 msgstr "Prosjek"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
497 msgid "Evaluative"
498 msgstr "Procjena"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
501 msgid "Partial"
502 msgstr "Djelimično"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
505 msgid "Center-weighted average"
506 msgstr "Prosječna težina centra"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
509 msgid "Not known"
510 msgstr "Nepoznato"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
513 msgid "Very close"
514 msgstr "Veoma blizu"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
517 msgid "Close"
518 msgstr "Blizu"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
521 msgid "Middle range"
522 msgstr "Srednji opseg"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
525 msgid "Far range"
526 msgstr "Dalek opseg"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
530 msgid "Infinity"
531 msgstr "Beskonačnost"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
534 msgid "Manual AF point selection"
535 msgstr "Ručno biranje AF"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
538 msgid "None (MF)"
539 msgstr "Ništa (MF)"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
542 msgid "Auto-selected"
543 msgstr "Automatski izabrano"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
548 msgid "Right"
549 msgstr "Desno"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
554 msgid "Center"
555 msgstr "U sredini"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
560 msgid "Left"
561 msgstr "Lijevo"
562
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
564 msgid "Auto AF point selection"
565 msgstr "Automatsko AF biranje tačke"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
568 msgid "Easy shooting"
569 msgstr "Lako slikanje"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
573 msgid "Program"
574 msgstr "Program"
575
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
577 msgid "Tv-priority"
578 msgstr "Tv-prioritet"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
581 msgid "Av-priority"
582 msgstr "Av-prioritet"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
585 msgid "A-DEP"
586 msgstr "A-DEP"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
589 msgid "M-DEP"
590 msgstr "M-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
593 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
594 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
597 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
598 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
601 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
602 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
605 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
606 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
609 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
610 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
613 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
614 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
617 msgid "Canon EF 35mm f/2"
618 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
621 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
622 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
625 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
626 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
629 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
630 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
633 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
634 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
637 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
638 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
641 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
642 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
645 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
646 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
649 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
650 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
653 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
654 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
657 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
661 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
665 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
669 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
677 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
678 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
681 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
682 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
685 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
686 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
689 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
693 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
694 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
697 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
698 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
701 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
702 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
705 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
706 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
709 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
710 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
713 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
714 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
717 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
718 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
721 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
722 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
725 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
726 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
729 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
730 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
733 msgid "Canon EF 100mm f/2"
734 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
737 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
738 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
741 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
742 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
745 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
746 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
749 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
750 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
753 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
754 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
757 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
758 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
761 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
765 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
766 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
769 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
770 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
781 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
782 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
785 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
786 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
789 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
790 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
793 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
794 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
797 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
798 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
801 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
802 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
805 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
806 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
809 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
810 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
813 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
814 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
817 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
818 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
829 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
830 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
833 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
834 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
837 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
838 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
841 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
842 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
845 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
846 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
849 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
850 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
853 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
854 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
857 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
858 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
861 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
865 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
866 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
869 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
870 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
881 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
882 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
885 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
889 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
890 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
893 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
894 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
897 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
898 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
901 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
902 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
905 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
906 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
909 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
910 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
913 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
914 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
917 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
918 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
921 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
922 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
929 msgid "TTL"
930 msgstr "TTL"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
933 msgid "A-TTL"
934 msgstr "A-TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
937 msgid "E-TTL"
938 msgstr "E-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
941 msgid "FP sync enabled"
942 msgstr "Omogućena sinhronizacija FP"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
945 msgid "2nd-curtain sync used"
946 msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
949 msgid "FP sync used"
950 msgstr "Korišćena FP sinhronizacija"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
954 msgid "Internal"
955 msgstr "Unutrašnje"
956
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
959 msgid "External"
960 msgstr "Spoljašnje"
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
963 msgid "Normal AE"
964 msgstr "Normalna AE"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
967 msgid "Exposure compensation"
968 msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
971 msgid "AE lock"
972 msgstr "Zaključavanje AE"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
975 msgid "AE lock + exposure compensation"
976 msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
979 msgid "No AE"
980 msgstr "Bez AE"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
983 msgid "On, shot only"
984 msgstr "Uključeno, samo slikanje"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
987 msgid "Smooth"
988 msgstr "Glatko"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
992 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
993 msgid "Custom"
994 msgstr "Prilagođeno"
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
997 msgid "My color data"
998 msgstr "Moji podaci o boji"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1003 msgid "Full"
1004 msgstr "Potpuno"
1005
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1007 msgid "2/3"
1008 msgstr "2/3"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1011 msgid "1/3"
1012 msgstr "1/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1015 msgid "Fixed"
1016 msgstr "Učvršćeno"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1019 msgid "Zoom"
1020 msgstr "Uvećanje"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1023 msgid "Sunny"
1024 msgstr "Sunčano"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1027 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1030 msgid "Cloudy"
1031 msgstr "Oblačno"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1034 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1036 msgid "Tungsten"
1037 msgstr "Volfram"
1038
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1040 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1042 msgid "Fluorescent"
1043 msgstr "Flurascentno"
1044
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1046 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1047 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1048 msgid "Flash"
1049 msgstr "Blic"
1050
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1052 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1054 msgid "Shade"
1055 msgstr "Sjenka"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1058 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1059 msgstr "Ručna temperatura (Kelvin)"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1062 msgid "PC set 1"
1063 msgstr "PC skup 1"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1066 msgid "PC set 2"
1067 msgstr "PC skup 2"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1070 msgid "PC set 3"
1071 msgstr "PC skup 3"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1074 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1076 msgid "Daylight fluorescent"
1077 msgstr "Dnevno fluroscentno"
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1080 msgid "Custom 1"
1081 msgstr "Prilagođeno 1"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1084 msgid "Custom 2"
1085 msgstr "Prilagođeno 2"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1092 msgid "Night scene"
1093 msgstr "Noćno okruženje"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1096 msgid "Center-right"
1097 msgstr "Centar-desno"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1100 msgid "Left-right"
1101 msgstr "Lijevo-desno"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1104 msgid "Left-center"
1105 msgstr "Lijevo-centar"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1108 msgid "All"
1109 msgstr "Sve"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1112 msgid "On (shot 1)"
1113 msgstr "Uključeno (slikanje 1)"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1116 msgid "On (shot 2)"
1117 msgstr "Uključeno (slikanje 2)"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1120 msgid "On (shot 3)"
1121 msgstr "Uključeno (slikanje 3)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1124 msgid "EOS high-end"
1125 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1128 msgid "Compact"
1129 msgstr "Zbijeno"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1132 msgid "EOS mid-range"
1133 msgstr "EOS srednji opseg"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1136 msgid "Rotate 90 CW"
1137 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1140 msgid "Rotate 180"
1141 msgstr "Okreni 180"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1144 msgid "Rotate 270 CW"
1145 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1148 msgid "Rotated by software"
1149 msgstr "Okrenuće program"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1153 msgid "Left to right"
1154 msgstr "Lijevo na desno"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1158 msgid "Right to left"
1159 msgstr "Desno na lijevo"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1163 msgid "Bottom to top"
1164 msgstr "Odozdo nagore"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1168 msgid "Top to bottom"
1169 msgstr "Odozgo nadolje"
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1172 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1173 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1177 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1180 msgid "Standard"
1181 msgstr "Standardno"
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1184 msgid "N/A"
1185 msgstr "Nedostupno"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1188 msgid "Lowest"
1189 msgstr "Najniže"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1192 msgid "Highest"
1193 msgstr "Najviše"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1199 msgid "Daylight"
1200 msgstr "Dnevno svjetlo"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1203 msgid "Set 1"
1204 msgstr "Set 1"
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1207 msgid "Set 2"
1208 msgstr "Set 2"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1211 msgid "Set 3"
1212 msgstr "Set 3"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1215 msgid "User def. 1"
1216 msgstr "Korisnički 1"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1219 msgid "User def. 2"
1220 msgstr "Korisnički 2"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1223 msgid "User def. 3"
1224 msgstr "Korisnički 3"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1227 msgid "External 1"
1228 msgstr "Eksterno 1"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1231 msgid "External 2"
1232 msgstr "Eksterno 2"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1235 msgid "External 3"
1236 msgstr "Eksterno 3"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1239 msgid "Faithful"
1240 msgstr "Vijerno"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1244 msgid "Monochrome"
1245 msgstr "Monohromo"
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1248 msgid ", "
1249 msgstr ", "
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1252 #, c-format
1253 msgid "%i (ms)"
1254 msgstr "%i (ms)"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1257 #, c-format
1258 msgid "%.2f mm"
1259 msgstr "%.2f mm"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f EV"
1264 msgstr "%.2f EV"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1267 #, c-format
1268 msgid "1/%i"
1269 msgstr "1/%i"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1272 #, c-format
1273 msgid "%u mm"
1274 msgstr "%u mm"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1279 #, c-format
1280 msgid "%i bytes unknown data"
1281 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
1282
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1284 msgid "Settings (First Part)"
1285 msgstr "Postavke (prvi dio)"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1288 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1289 msgid "Focal Length"
1290 msgstr "Žižna daljina"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1293 msgid "Settings (Second Part)"
1294 msgstr "Postavke (drug dio)"
1295
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1298 msgid "Panorama"
1299 msgstr "Panorama"
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1302 msgid "Image Type"
1303 msgstr "Vrsta slike"
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1307 msgid "Firmware Version"
1308 msgstr "Firmware verzije"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1312 msgstr "Broj slike"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1315 msgid "Owner Name"
1316 msgstr "Ime vlasnika"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1319 msgid "Color Information"
1320 msgstr "Informacije o boji"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1325 msgid "Serial Number"
1326 msgstr "Serijski broj"
1327
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1329 msgid "Custom Functions"
1330 msgstr "Posebne funkcije"
1331
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1333 msgid "Macro Mode"
1334 msgstr "Makro režim"
1335
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1339 msgid "Self-timer"
1340 msgstr "Odbrojavač"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1346 msgid "Quality"
1347 msgstr "Kvalitet"
1348
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1353 msgid "Flash Mode"
1354 msgstr "Mod blica"
1355
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1357 msgid "Drive Mode"
1358 msgstr "Režim upravljanja"
1359
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Žižni mod"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr "Režim snimanja"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Veličina slike"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Režim za lako slikanje"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1384 msgid "Digital Zoom"
1385 msgstr "Digitalno uvećanje"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1390 msgid "Contrast"
1391 msgstr "Suprotnost"
1392
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1397 msgid "Saturation"
1398 msgstr "Zasićenost"
1399
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1403 msgid "Sharpness"
1404 msgstr "Oštrina"
1405
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1407 msgid "ISO"
1408 msgstr "ISO"
1409
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1412 msgid "Metering Mode"
1413 msgstr "Mod mjerenja"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1416 msgid "Focus Range"
1417 msgstr "Domet fokusa"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1420 msgid "AF Point"
1421 msgstr "AF tačka"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1424 msgid "Exposure Mode"
1425 msgstr "Mod osvjetljenja"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1429 msgid "Lens Type"
1430 msgstr "Vrta leća"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1433 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 msgstr "Duga žarišna dužina objektiva"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1437 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Kratka žižna daljina"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1441 msgid "Focal Units per mm"
1442 msgstr "Žarišne dužine po milimetru"
1443
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1445 msgid "Maximal Aperture"
1446 msgstr "Maksimalna blenda"
1447
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1449 msgid "Minimal Aperture"
1450 msgstr "Mainimalna blenda"
1451
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1453 msgid "Flash Activity"
1454 msgstr "Aktivnost blica"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1457 msgid "Flash Details"
1458 msgstr "Detalji blica"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1461 msgid "AE Setting"
1462 msgstr "AE postavka"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1465 msgid "Image Stabilization"
1466 msgstr "Stabilizacija slike"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1469 msgid "Display Aperture"
1470 msgstr "Prikaži blendu"
1471
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1473 msgid "Zoom Source Width"
1474 msgstr "Širina izvora zuma"
1475
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1477 msgid "Zoom Target Width"
1478 msgstr "Širina odredišta zuma"
1479
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1481 msgid "Photo Effect"
1482 msgstr "Foto Efekt"
1483
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1485 msgid "Manual Flash Output"
1486 msgstr "Ručni izlaz blica"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1489 msgid "Color Tone"
1490 msgstr "Ton boje"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1493 msgid "Focal Type"
1494 msgstr "Žižni tip"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1497 msgid "Focal Plane X Size"
1498 msgstr "x dimenzija žižne ravnine"
1499
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1501 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 msgstr "y dimenzija žižne ravnine"
1503
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1505 msgid "Auto ISO"
1506 msgstr "Automatsko ISO"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1509 msgid "Shot ISO"
1510 msgstr "ISO snimak"
1511
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1513 msgid "Measured EV"
1514 msgstr "Merljivo EV"
1515
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1517 msgid "Target Aperture"
1518 msgstr "Odredišna blenda"
1519
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1521 msgid "Target Exposure Time"
1522 msgstr "Vrijeme izloženosti objekta"
1523
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1526 msgid "Exposure Compensation"
1527 msgstr "Kompenzacija izloženosti"
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1530 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1534 msgid "White Balance"
1535 msgstr "Ravnoteža bele"
1536
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1538 msgid "Slow Shutter"
1539 msgstr "Spora blenda"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1542 msgid "Sequence Number"
1543 msgstr "Broj sekvence"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1546 msgid "Flash Guide Number"
1547 msgstr "Broj voditelj za flash"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1551 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 msgstr "Kompenzacija izloženosti flešu"
1553
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1555 msgid "AE Bracketing"
1556 msgstr "AE Bracketing"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1559 msgid "AE Bracket Value"
1560 msgstr "AE vrijednost zagrade"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1563 msgid "Focus Distance Upper"
1564 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1567 msgid "Focus Distance Lower"
1568 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1572 msgid "F-Number"
1573 msgstr "F-Broj"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr "Trajanje bljeska"
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1585 msgid "Camera Type"
1586 msgstr "Tip kamere"
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgid "Auto Rotate"
1590 msgstr "Automatski rotiraj"
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1593 msgid "ND Filter"
1594 msgstr "ND Filtar"
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr "Panoramski kadar"
1599
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr "Smijer panorame"
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgid "Tone Curve"
1606 msgstr "Kriva nijanse"
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr "Frenkvencija oštrine"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1614 msgstr "Stil slike"
1615
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1617 msgid "Motorola"
1618 msgstr "Motorola"
1619
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1621 msgid "Intel"
1622 msgstr "Intel"
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:786
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:851
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:878
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:903
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Nepoznato šifrovanje."
1639
1640 #: libexif/exif-data.c:1188
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1189
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1190
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:1191
1653 msgid ""
1654 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "specification."
1656 msgstr ""
1657 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
1658 "tehničkim podacima."
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:1193
1661 msgid "Do not change maker note"
1662 msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
1663
1664 #: libexif/exif-data.c:1194
1665 msgid ""
1666 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1667 "aware that the maker note can get corrupted."
1668 msgstr ""
1669 "Prilikom učitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
1670 "bilješke autora. Ali one ipak mogu da se oštete."
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1676 "changed to format '%s'."
1677 msgstr ""
1678 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (što je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
1679 "je u oblik '%s'."
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:271
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1685 "changed to format '%s'."
1686 msgstr ""
1687 "Oznaka '%s' je formata '%s' (što je suprotno specifikacijama) ali ne može "
1688 "biti promijenjeno u format '%s'."
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:354
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1694 "'undefined'."
1695 msgstr ""
1696 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obilježen "
1697 "kao \"neodređen\"."
1698
1699 #: libexif/exif-entry.c:381
1700 msgid ""
1701 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1702 "the specification."
1703 msgstr ""
1704 "Etiketa 'Komentar korisnika' je prošireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
1705 "ispoštovali specifikaciju."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 msgid ""
1709 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1710 "This has been fixed."
1711 msgstr ""
1712 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne počinje s identifikatorom formata. "
1713 "Ovo je popravljeno."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid ""
1717 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1718 "fixed."
1719 msgstr ""
1720 "Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
1721 "popravljeno."
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:461
1724 #, c-format
1725 msgid "%i bytes undefined data"
1726 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:584
1729 #, c-format
1730 msgid "%i bytes unsupported data type"
1731 msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:641
1734 #, c-format
1735 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:654
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Etiketa  '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:668
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Razdijeljeni format"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:668
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Planarni format"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1754 msgid "Not defined"
1755 msgstr "Neodređeno"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:670
1758 msgid "One-chip color area sensor"
1759 msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:671
1762 msgid "Two-chip color area sensor"
1763 msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:671
1766 msgid "Three-chip color area sensor"
1767 msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:672
1770 msgid "Color sequential area sensor"
1771 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:672
1774 msgid "Trilinear sensor"
1775 msgstr "Prostrani senzor"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:673
1778 msgid "Color sequential linear sensor"
1779 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1782 msgid "Top-left"
1783 msgstr "Gore - lijevo"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1786 msgid "Top-right"
1787 msgstr "Gore - desno"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1790 msgid "Bottom-right"
1791 msgstr "Dolje - desno"
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1794 msgid "Bottom-left"
1795 msgstr "Dolje - lijevo"
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:676
1798 msgid "Left-top"
1799 msgstr "Lijevo-gore"
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:676
1802 msgid "Right-top"
1803 msgstr "Desno-gore"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 msgid "Right-bottom"
1807 msgstr "Desno-dolje"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:677
1810 msgid "Left-bottom"
1811 msgstr "Lijevo-dolje"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:679
1814 msgid "Centered"
1815 msgstr "Centrirano"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:679
1818 msgid "Co-sited"
1819 msgstr "Co-sited"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "Reversed mono"
1823 msgstr "Obrnuti mono"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Normal mono"
1827 msgstr "Normalni mono"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:681
1830 msgid "RGB"
1831 msgstr "RGB"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:681
1834 msgid "Palette"
1835 msgstr "Paleta"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CMYK"
1839 msgstr "CMYK"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:682
1842 msgid "YCbCr"
1843 msgstr "YCbCr"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:682
1846 msgid "CieLAB"
1847 msgstr "CieLAB"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:684
1850 msgid "Normal process"
1851 msgstr "Normalni postupak"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:684
1854 msgid "Custom process"
1855 msgstr "Prilagođeni postupak"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto exposure"
1859 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1862 msgid "Manual exposure"
1863 msgstr "Ručno osvjetljenje"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:686
1866 msgid "Auto bracket"
1867 msgstr "Automatska potpora"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:688
1870 msgid "Auto white balance"
1871 msgstr "Automatska ravnoteža bele"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:688
1874 msgid "Manual white balance"
1875 msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:693
1878 msgid "Low gain up"
1879 msgstr "Povećaj niske pragove"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:693
1882 msgid "High gain up"
1883 msgstr "Visoki skok"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgid "Low gain down"
1887 msgstr "Smanji niske pragove"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:694
1890 msgid "High gain down"
1891 msgstr "Smanji visoke pragove"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:696
1894 msgid "Low saturation"
1895 msgstr "Mala zasićenost"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1898 #: test/nls/test-codeset.c:61
1899 msgid "High saturation"
1900 msgstr "Velika zasićenost"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1907 msgid "Soft"
1908 msgstr "Meko"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1915 msgid "Hard"
1916 msgstr "Teško"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1923 msgid "Unknown"
1924 msgstr "Nepoznato"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:715
1927 msgid "Avg"
1928 msgstr "Avg"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:716
1931 msgid "Center-weight"
1932 msgstr "Središnja težina"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:718
1935 msgid "Multi spot"
1936 msgstr "VIšestruka mjesta"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:719
1939 msgid "Pattern"
1940 msgstr "Šablon"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:724
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Nesabijeno"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:725
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "LZW sažimanje"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "JPEG sažimanje"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:728
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:729
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "PackBits sažimanje"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:735
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:737
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Lijepo vrijeme"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:738
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Oblačno vrijeme"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:742
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1985 msgid "White fluorescent"
1986 msgstr "Bijelo fluroscentno"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:744
1989 msgid "Standard light A"
1990 msgstr "Standardno svjetlo A"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:745
1993 msgid "Standard light B"
1994 msgstr "Standardno svjetlo V"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:746
1997 msgid "Standard light C"
1998 msgstr "Standardno svjetlo S"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:747
2001 msgid "D55"
2002 msgstr "D55"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:748
2005 msgid "D65"
2006 msgstr "D65"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:749
2009 msgid "D75"
2010 msgstr "D75"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:750
2013 msgid "ISO studio tungsten"
2014 msgstr "ISO studio volfram"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2017 msgid "Inch"
2018 msgstr "Inč"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2021 msgid "in"
2022 msgstr "in"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2025 msgid "Centimeter"
2026 msgstr "Centimetar"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2029 msgid "cm"
2030 msgstr "cm"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:764
2033 msgid "Normal program"
2034 msgstr "Normalni program"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:765
2037 msgid "Aperture priority"
2038 msgstr "Prednost otvora"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2041 msgid "Aperture"
2042 msgstr "Otvor"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Shutter priority"
2046 msgstr "Prednost zatvarača"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:766
2049 msgid "Shutter"
2050 msgstr "Zatvarač"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2054 msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:768
2057 msgid "Creative"
2058 msgstr "Stvaralčko"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:769
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:770
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Akcija"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:771
2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2070 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:773
2073 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2074 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2078 msgid "Flash did not fire"
2079 msgstr "Blic nije bljesnuo"
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:777
2082 msgid "No flash"
2083 msgstr "Bez blica"
2084
2085 #: libexif/exif-entry.c:778
2086 msgid "Flash fired"
2087 msgstr "Fleš okinut"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2094 msgid "Yes"
2095 msgstr "Da"
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:779
2098 msgid "Strobe return light not detected"
2099 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:779
2102 msgid "Without strobe"
2103 msgstr "Bez stroba"
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:781
2106 msgid "Strobe return light detected"
2107 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:781
2110 msgid "With strobe"
2111 msgstr "Sa strobe"
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:783
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2115 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:784
2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2119 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:786
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2123 msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:788
2126 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2127 msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:789
2130 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2131 msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:790
2134 msgid "Flash fired, auto mode"
2135 msgstr "Fleš okinut, automatski način"
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:791
2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2139 msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:793
2142 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2143 msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:794
2146 msgid "No flash function"
2147 msgstr "Nema blic"
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:795
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2151 msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:796
2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2155 msgstr ""
2156 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
2157 "detektovano"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:798
2160 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2161 msgstr ""
2162 "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
2163 "detektovano"
2164
2165 #: libexif/exif-entry.c:800
2166 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2167 msgstr ""
2168 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:802
2171 msgid ""
2172 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2173 "detected"
2174 msgstr ""
2175 "Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
2176 "povratno svjetlo nije detektovano"
2177
2178 #: libexif/exif-entry.c:804
2179 msgid ""
2180 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2181 "detected"
2182 msgstr ""
2183 "Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
2184 "povratno svjetlo detektovano"
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:806
2187 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2188 msgstr ""
2189 "Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2190
2191 #: libexif/exif-entry.c:807
2192 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2193 msgstr ""
2194 "Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:808
2197 msgid ""
2198 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2199 msgstr ""
2200 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2201 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:810
2204 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2205 msgstr ""
2206 "Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
2207 "redukcija efekta crvenih očiju uključena"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:814
2210 msgid "?"
2211 msgstr "?"
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:816
2214 msgid "Close view"
2215 msgstr "Pogleda izbliza"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:817
2218 msgid "Distant view"
2219 msgstr "Udaljen pogled"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:817
2222 msgid "Distant"
2223 msgstr "Udaljeno"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:820
2226 msgid "sRGB"
2227 msgstr "sRGB"
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:821
2230 msgid "Adobe RGB"
2231 msgstr "Adobe RGB"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:822
2234 msgid "Uncalibrated"
2235 msgstr "Nepodešeno"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:877
2238 #, c-format
2239 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2240 msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
2241
2242 #: libexif/exif-entry.c:910
2243 msgid "Unsupported UNICODE string"
2244 msgstr "Nepodržan UNICODE string"
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:918
2247 msgid "Unsupported JIS string"
2248 msgstr "Nepodržan JIS string"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:934
2251 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:938
2255 #, c-format
2256 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2257 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:946
2260 msgid "Unknown Exif Version"
2261 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
2262
2263 #: libexif/exif-entry.c:950
2264 #, c-format
2265 msgid "Exif Version %d.%d"
2266 msgstr "Exif verzija %d.%d"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:961
2269 msgid "FlashPix Version 1.0"
2270 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:963
2273 msgid "FlashPix Version 1.01"
2274 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:965
2277 msgid "Unknown FlashPix Version"
2278 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2281 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2282 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2283 msgid "[None]"
2284 msgstr "[Ništa]"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:980
2287 msgid "(Photographer)"
2288 msgstr "(Fotograf)"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:999
2291 msgid "(Editor)"
2292 msgstr "(Urednik)"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2295 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2296 #, c-format
2297 msgid "%.02f EV"
2298 msgstr "%.02f EV"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1024
2301 #, c-format
2302 msgid " (f/%.01f)"
2303 msgstr " (f/%.01f)"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:1057
2306 #, c-format
2307 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2308 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1091
2311 msgid " sec."
2312 msgstr " sec."
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1105
2315 #, c-format
2316 msgid " (1/%d sec.)"
2317 msgstr " (1/%d sec.)"
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1107
2320 #, c-format
2321 msgid " (%d sec.)"
2322 msgstr " (%d sec.)"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:1120
2325 #, c-format
2326 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2327 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1129
2330 msgid "DSC"
2331 msgstr "DSC"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2334 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2335 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2337 #, c-format
2338 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2339 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1139
2342 msgid "-"
2343 msgstr "-"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1140
2346 msgid "Y"
2347 msgstr "Y"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1141
2350 msgid "Cb"
2351 msgstr "Cb"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1142
2354 msgid "Cr"
2355 msgstr "Cr"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1143
2358 msgid "R"
2359 msgstr "R"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1144
2362 msgid "G"
2363 msgstr "G"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1145
2366 msgid "B"
2367 msgstr "B"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1146
2370 msgid "Reserved"
2371 msgstr "Rezervisano"
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1169
2374 msgid "Directly photographed"
2375 msgstr "Direktno fotografirano"
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1182
2378 msgid "YCbCr4:2:2"
2379 msgstr "YCbCr4:2:2"
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:1184
2382 msgid "YCbCr4:2:0"
2383 msgstr "YCbCr4:2:0"
2384
2385 #: libexif/exif-entry.c:1201
2386 #, c-format
2387 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2388 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1210
2391 #, c-format
2392 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
2394
2395 #: libexif/exif-entry.c:1216
2396 #, c-format
2397 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2398 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:1251
2401 msgid "Sea level"
2402 msgstr "Nivo mora"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:1253
2405 msgid "Sea level reference"
2406 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:1361
2409 #, c-format
2410 msgid "Unknown value %i"
2411 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
2412
2413 #: libexif/exif-format.c:37
2414 msgid "Short"
2415 msgstr "Short"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:38
2418 msgid "Rational"
2419 msgstr "Rational"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:39
2422 msgid "SRational"
2423 msgstr "SRational"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:40
2426 msgid "Undefined"
2427 msgstr "Neodređeno"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:41
2430 msgid "ASCII"
2431 msgstr "ASCII"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:42
2434 msgid "Long"
2435 msgstr "Long"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:43
2438 msgid "Byte"
2439 msgstr "Byte"
2440
2441 #: libexif/exif-format.c:44
2442 msgid "SByte"
2443 msgstr "SByte"
2444
2445 #: libexif/exif-format.c:45
2446 msgid "SShort"
2447 msgstr "SShort"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:46
2450 msgid "SLong"
2451 msgstr "SLong"
2452
2453 #: libexif/exif-format.c:47
2454 msgid "Float"
2455 msgstr "Float"
2456
2457 #: libexif/exif-format.c:48
2458 msgid "Double"
2459 msgstr "Double"
2460
2461 #: libexif/exif-loader.c:119
2462 #, c-format
2463 msgid "The file '%s' could not be opened."
2464 msgstr "Ne može da se otvori datoteku  '%s'."
2465
2466 #: libexif/exif-loader.c:300
2467 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2468 msgstr "Proslijeđeni podaci ne sadrže EXIF podatke."
2469
2470 #: libexif/exif-log.c:43
2471 msgid "Debugging information"
2472 msgstr "Debag informacija"
2473
2474 #: libexif/exif-log.c:44
2475 msgid "Debugging information is available."
2476 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
2477
2478 #: libexif/exif-log.c:45
2479 msgid "Not enough memory"
2480 msgstr "Nema dovoljno memorije"
2481
2482 #: libexif/exif-log.c:46
2483 msgid "The system cannot provide enough memory."
2484 msgstr "Sistem ne može da obezbijedi dovoljno memorije."
2485
2486 #: libexif/exif-log.c:47
2487 msgid "Corrupt data"
2488 msgstr "Oštećeni podaci"
2489
2490 #: libexif/exif-log.c:48
2491 msgid "The data provided does not follow the specification."
2492 msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
2493
2494 #: libexif/exif-tag.c:64
2495 msgid "GPS Tag Version"
2496 msgstr "GPS oznaka verzije"
2497
2498 #: libexif/exif-tag.c:65
2499 msgid ""
2500 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2501 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2502 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2503 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2504 msgstr ""
2505 "Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
2506 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
2507 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2508 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
2509
2510 #: libexif/exif-tag.c:71
2511 msgid "Interoperability Index"
2512 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
2513
2514 #: libexif/exif-tag.c:72
2515 msgid ""
2516 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2517 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2518 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2519 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2520 msgstr ""
2521 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2522 "naznačavanje ExifR98 pravila. Koriste se četiri bajta uključujući i "
2523 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2524 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2525
2526 #: libexif/exif-tag.c:78
2527 msgid "North or South Latitude"
2528 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
2529
2530 #: libexif/exif-tag.c:79
2531 msgid ""
2532 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2533 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2534 msgstr ""
2535 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
2536 "sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:83
2539 msgid "Interoperability Version"
2540 msgstr "Interoperabilna verzija"
2541
2542 #: libexif/exif-tag.c:85
2543 msgid "Latitude"
2544 msgstr "Geografska širina"
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:86
2547 msgid ""
2548 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2549 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2550 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2551 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2552 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2553 msgstr ""
2554 "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2555 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2556 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2557 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2558 "mmmm/100,0/1."
2559
2560 #: libexif/exif-tag.c:93
2561 msgid "East or West Longitude"
2562 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:94
2565 msgid ""
2566 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2567 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2568 msgstr ""
2569 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu.  ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
2570 "a 'W' za zapadnu dužinu."
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:97
2573 msgid "Longitude"
2574 msgstr "Geografska dužina"
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:98
2577 msgid ""
2578 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2579 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2580 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2581 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2582 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2583 msgstr ""
2584 "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
2585 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
2586 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
2587 "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
2588 "mmmm/100,0/1."
2589
2590 #: libexif/exif-tag.c:105
2591 msgid "Altitude Reference"
2592 msgstr "Refer"
2593
2594 #: libexif/exif-tag.c:106
2595 msgid ""
2596 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2597 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2598 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2599 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2600 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2601 msgstr ""
2602 "Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
2603 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
2604 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
2605 "u etiketi GPSAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
2606 "razliku od drugih etiketa upućivača."
2607
2608 #: libexif/exif-tag.c:112
2609 msgid "Altitude"
2610 msgstr "Visina"
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:113
2613 msgid ""
2614 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2615 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2616 msgstr ""
2617 "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
2618 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:116
2621 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2622 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:117
2625 msgid ""
2626 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2627 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2628 msgstr ""
2629 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
2630 "je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
2631 "sekunde."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:120
2634 msgid "GPS Satellites"
2635 msgstr "GPS Sateliti"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:121
2638 msgid ""
2639 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2640 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2641 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2642 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2643 "the tag shall be set to NULL."
2644 msgstr ""
2645 "Pokazuje GPS satelite korištene radi mjerenja. Ova oznaka može biti "
2646 "korištena da opiše broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
2647 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
2648 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
2649 "oznake će biti postavljena na NULL."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:127
2652 msgid "GPS Receiver Status"
2653 msgstr "GPS prijemni status"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:128
2656 msgid ""
2657 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2658 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2659 "Interoperability."
2660 msgstr ""
2661 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
2662 "je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
2663
2664 #: libexif/exif-tag.c:131
2665 msgid "GPS Measurement Mode"
2666 msgstr "GPS način mjerenja"
2667
2668 #: libexif/exif-tag.c:132
2669 msgid ""
2670 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2671 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2672 msgstr ""
2673 "Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
2674 "znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:135
2677 msgid "Measurement Precision"
2678 msgstr "Preciznost mjerenja"
2679
2680 #: libexif/exif-tag.c:136
2681 msgid ""
2682 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2683 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2684 "measurement."
2685 msgstr ""
2686 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
2687 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
2688 "trodimenzionalnih mjerenja."
2689
2690 #: libexif/exif-tag.c:139
2691 msgid "Speed Unit"
2692 msgstr "Jedinica brzine"
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:140
2695 msgid ""
2696 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2697 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2698 msgstr ""
2699 "Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
2700 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:143
2703 msgid "Speed of GPS Receiver"
2704 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:144
2707 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2708 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:145
2711 msgid "Reference for direction of movement"
2712 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:146
2715 msgid ""
2716 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2717 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2718 msgstr ""
2719 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
2720 "'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:149
2723 msgid "Direction of Movement"
2724 msgstr "Smjer kretanja"
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:150
2727 msgid ""
2728 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2729 "from 0.00 to 359.99."
2730 msgstr ""
2731 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2732 "359.99"
2733
2734 #: libexif/exif-tag.c:152
2735 msgid "GPS Image Direction Reference"
2736 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
2737
2738 #: libexif/exif-tag.c:153
2739 msgid ""
2740 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2741 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2742 msgstr ""
2743 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
2744 "'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2745
2746 #: libexif/exif-tag.c:155
2747 msgid "GPS Image Direction"
2748 msgstr "GPS pravac slike"
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:156
2751 msgid ""
2752 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2753 "values is from 0.00 to 359.99."
2754 msgstr ""
2755 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
2756 "359.99"
2757
2758 #: libexif/exif-tag.c:158
2759 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2760 msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:159
2763 msgid ""
2764 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2765 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2766 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2767 "recorded."
2768 msgstr ""
2769 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraživanja korišteni u GPS prijemniku. "
2770 "Ako su podaci istraživanja ograničeni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
2771 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
2772 "ova oznaka snimi."
2773
2774 #: libexif/exif-tag.c:163
2775 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2776 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:164
2779 msgid ""
2780 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2781 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2782 "latitude."
2783 msgstr ""
2784 "Pokazuje da li je geografska širina destinacijske tačke sjevernas ili južna. "
2785 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
2786 "geografsku širinu."
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:167
2789 msgid "Latitude of Destination"
2790 msgstr "Geografska širina odredišta"
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:168
2793 msgid ""
2794 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2795 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2796 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2797 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2798 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2799 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2800 msgstr ""
2801 "Pokazuje geografsku širinu destinacijske tačke. Geografska širina je "
2802 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2803 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas širina izražena u stepenima, "
2804 "minutama i sekundama, tipični format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
2805 "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
2806 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:175
2809 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2810 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:176
2813 msgid ""
2814 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2815 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2816 msgstr ""
2817 "Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
2818 "ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
2819
2820 #: libexif/exif-tag.c:179
2821 msgid "Longitude of Destination"
2822 msgstr "Geografska dužina odredišta"
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:180
2825 msgid ""
2826 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2827 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2828 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2829 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2830 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2831 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2832 msgstr ""
2833 "Pokazuje geografsku dužinu destinacijske tačke. Geografska dužina je "
2834 "izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
2835 "sekunde, respektivno. Ako je geografska dužina izražena u stepenima, "
2836 "minutama i sekundama, tipični format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
2837 "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
2838 "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
2839
2840 #: libexif/exif-tag.c:188
2841 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2842 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:189
2845 msgid ""
2846 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2847 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2848 msgstr ""
2849 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
2850 "označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:192
2853 msgid "Bearing of Destination"
2854 msgstr "Smjer destinacije"
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:193
2857 msgid ""
2858 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2859 "0.00 to 359.99."
2860 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
2861
2862 #: libexif/exif-tag.c:195
2863 msgid "Reference for Distance to Destination"
2864 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
2865
2866 #: libexif/exif-tag.c:196
2867 msgid ""
2868 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2869 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: libexif/exif-tag.c:199
2873 msgid "Distance to Destination"
2874 msgstr "Udaljenost do destinacije"
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:200
2877 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2878 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:201
2881 msgid "Name of GPS Processing Method"
2882 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:202
2885 msgid ""
2886 "A character string recording the name of the method used for location "
2887 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2888 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2889 "termination is not necessary."
2890 msgstr ""
2891 "String karaktera koji snima ime metode korištene za nalaženje lokacije. Prvi "
2892 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
2893 "imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:207
2896 msgid "Name of GPS Area"
2897 msgstr "Ime GPS područja"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:208
2900 msgid ""
2901 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2902 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2903 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2904 msgstr ""
2905 "String znakova koji sprema ime GPD područja. Prvi bajt označava znakovni kod "
2906 "koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
2907 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:212
2910 msgid "GPS Date"
2911 msgstr "GPS datum"
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:213
2914 msgid ""
2915 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2916 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2917 "the string is 11 bytes including NULL."
2918 msgstr ""
2919 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
2920 "je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:217
2923 msgid "GPS Differential Correction"
2924 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:218
2927 msgid ""
2928 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2929 msgstr ""
2930 "Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:222
2933 msgid "New Subfile Type"
2934 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:222
2937 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2938 msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
2939
2940 #: libexif/exif-tag.c:225
2941 msgid "Image Width"
2942 msgstr "Širina slike"
2943
2944 #: libexif/exif-tag.c:226
2945 msgid ""
2946 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2947 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2948 msgstr ""
2949 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
2950 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:230
2953 msgid "Image Length"
2954 msgstr "Dužina slike"
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:231
2957 msgid ""
2958 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2959 "used instead of this tag."
2960 msgstr ""
2961 "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
2962 "umjesto ove etikete."
2963
2964 #: libexif/exif-tag.c:234
2965 msgid "Bits per Sample"
2966 msgstr "Bitova po uzorku"
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:235
2969 msgid ""
2970 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2971 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2972 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2973 "this tag."
2974 msgstr ""
2975 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
2976 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
2977 "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:240
2980 msgid "Compression"
2981 msgstr "Sažimanje"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:241
2984 msgid ""
2985 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2986 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2987 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2988 msgstr ""
2989 "Šema sažimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
2990 "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
2991 "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:247
2994 msgid "Photometric Interpretation"
2995 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:248
2998 msgid ""
2999 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3000 "of this tag."
3001 msgstr ""
3002 "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
3003 "umjesto ove etikete."
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:252
3006 msgid "Fill Order"
3007 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:254
3010 msgid "Document Name"
3011 msgstr "Ime dokumenta"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:257
3014 msgid "Image Description"
3015 msgstr "Opis slike"
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:258
3018 msgid ""
3019 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3020 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3021 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3022 "is to be used."
3023 msgstr ""
3024 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To može biti primjedba kao što je "
3025 "\"1988 izlet firme\" ili bilo šta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
3026 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
3027 "<UserComment>."
3028
3029 #: libexif/exif-tag.c:264
3030 msgid "Manufacturer"
3031 msgstr "Proizvođač"
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:265
3034 msgid ""
3035 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3036 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3037 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3038 msgstr ""
3039 "Proizvođač opreme za slikanje. To je proizvođač DSC, skenera, video "
3040 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
3041 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:271
3044 msgid "Model"
3045 msgstr "Model"
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:272
3048 msgid ""
3049 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3050 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3051 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3052 msgstr ""
3053 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
3054 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
3055 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:277
3058 msgid "Strip Offsets"
3059 msgstr "Štampane trake"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:278
3062 msgid ""
3063 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3064 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3065 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3066 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3067 msgstr ""
3068 "Za svaku traku, bajtska štampa te trake. Preporučljivo je da se unese "
3069 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3070 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:284
3073 msgid "Orientation"
3074 msgstr "Položaj"
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:285
3077 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3078 msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
3079
3080 #: libexif/exif-tag.c:288
3081 msgid "Samples per Pixel"
3082 msgstr "Uzoraka po pikselu"
3083
3084 #: libexif/exif-tag.c:289
3085 msgid ""
3086 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3087 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3088 "JPEG marker is used instead of this tag."
3089 msgstr ""
3090 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Pošto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
3091 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
3092 "se koristi umjesto ove etikete."
3093
3094 #: libexif/exif-tag.c:294
3095 msgid "Rows per Strip"
3096 msgstr "Redova po traci"
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:295
3099 msgid ""
3100 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3101 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3102 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3103 "<StripByteCounts>."
3104 msgstr ""
3105 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
3106 "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
3107 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:301
3110 msgid "Strip Byte Count"
3111 msgstr "Broj bajtova na traci"
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:302
3114 msgid ""
3115 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3116 "designation is not needed and is omitted."
3117 msgstr ""
3118 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
3119 "neophodna i izostavljena je."
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:305
3122 msgid "X-Resolution"
3123 msgstr "X-Rezolucija"
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:306
3126 msgid ""
3127 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3128 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3129 msgstr ""
3130 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
3131 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
3132
3133 #: libexif/exif-tag.c:310
3134 msgid "Y-Resolution"
3135 msgstr "Y-Rezolucija"
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:311
3138 msgid ""
3139 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3140 "The same value as <XResolution> is designated."
3141 msgstr ""
3142 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
3143 "vrijednost kao u <XResolution>."
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:315
3146 msgid "Planar Configuration"
3147 msgstr "Raspored Planara"
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:316
3150 msgid ""
3151 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3152 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3153 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3154 msgstr ""
3155 "Naznačava da li će komponente tačaka biti zapisane u ravnom ili raštrkanom "
3156 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama biće korišćen JPEG marker umjesto "
3157 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
3158 "(raštrkano)."
3159
3160 #: libexif/exif-tag.c:321
3161 msgid "Resolution Unit"
3162 msgstr "Jedinica rezolucije"
3163
3164 #: libexif/exif-tag.c:322
3165 msgid ""
3166 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3167 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3168 "unknown, 2 (inches) is designated."
3169 msgstr ""
3170 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
3171 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
3172 "postavlja se 2 (inča)."
3173
3174 #: libexif/exif-tag.c:327
3175 msgid "Transfer Function"
3176 msgstr "Funkcija prijenosa"
3177
3178 #: libexif/exif-tag.c:328
3179 msgid ""
3180 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3181 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3182 "information tag (<ColorSpace>)."
3183 msgstr ""
3184 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
3185 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:332
3188 msgid "Software"
3189 msgstr "Softver"
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:333
3192 msgid ""
3193 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3194 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3195 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3196 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3197 msgstr ""
3198 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
3199 "ulaznog uređaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
3200 "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
3201 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:340
3204 msgid "Date and Time"
3205 msgstr "Datum i vrijeme"
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:341
3208 msgid ""
3209 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3210 "date and time the file was changed."
3211 msgstr ""
3212 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
3213 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:344
3216 msgid "Artist"
3217 msgstr "Umjetnik"
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:345
3220 msgid ""
3221 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3222 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3223 "the information be written as in the example below for ease of "
3224 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3225 msgstr ""
3226 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
3227 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporučljivo da informacija bude "
3228 "unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
3229 "prazno, smatra se da je nepoznato."
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3232 msgid "White Point"
3233 msgstr "Bela tačka"
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:352
3236 msgid ""
3237 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3238 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3239 "(<ColorSpace>)."
3240 msgstr ""
3241 "Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
3242 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:357
3245 msgid "Primary Chromaticities"
3246 msgstr "Glavna nijansiranost"
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:358
3249 msgid ""
3250 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3251 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3252 "information tag (<ColorSpace>)."
3253 msgstr ""
3254 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
3255 "budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
3256
3257 #: libexif/exif-tag.c:363
3258 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3259 msgstr ""
3260 "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
3261 "TIFF datoteke."
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:366
3264 msgid "Transfer Range"
3265 msgstr "Domet prijenosa"
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:371
3268 msgid "JPEG Interchange Format"
3269 msgstr "JPEG format"
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:372
3272 msgid ""
3273 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3274 "is not used for primary image JPEG data."
3275 msgstr ""
3276 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
3277 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:377
3280 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3281 msgstr "JPEG format dužine"
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:378
3284 msgid ""
3285 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3286 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3287 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3288 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3289 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3290 msgstr ""
3291 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
3292 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
3293 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova počev od SOI do EOI. Appn i COM "
3294 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
3295 "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
3296 "koji se zapisuju u APP1."
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:387
3299 msgid "YCbCr Coefficients"
3300 msgstr "YCbCr koeficijenti"
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:388
3303 msgid ""
3304 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3305 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3306 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3307 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3308 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3309 msgstr ""
3310 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
3311 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
3312 "Guidelines\", korištena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
3313 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
3314 "karakteristike slike u ovim uslovima."
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:397
3317 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3318 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:398
3321 msgid ""
3322 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3323 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3324 msgstr ""
3325 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
3326 "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
3327
3328 #: libexif/exif-tag.c:403
3329 msgid "YCbCr Positioning"
3330 msgstr "YCbCr položaj"
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:404
3333 msgid ""
3334 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3335 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3336 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3337 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3338 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3339 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3340 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3341 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3342 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3343 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3344 "both centered and co-sited positioning."
3345 msgstr ""
3346 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
3347 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
3348 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
3349 "4:2:2 preporučljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korišćeno za "
3350 "zapis podataka, kako bi se poboljšao kvalitet slike kada se gleda na TV "
3351 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, čitalac će koristiti podrazumevano za "
3352 "TIFF. U slučaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporučen je podrazumevano za TIFF "
3353 "(centrirano). Ako čitač nema podršku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
3354 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
3355 "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
3356 "sited pozicioniranje."
3357
3358 #: libexif/exif-tag.c:419
3359 msgid "Reference Black/White"
3360 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
3361
3362 #: libexif/exif-tag.c:420
3363 msgid ""
3364 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3365 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3366 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3367 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3368 "Interoperability these conditions."
3369 msgstr ""
3370 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
3371 "ništa ne podrazumijeva, ali sljedeće vrijednosti su date kao "
3372 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
3373 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
3374 "karakteristike slike."
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:428
3377 msgid "XML Packet"
3378 msgstr "XML skup"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:428
3381 msgid "XMP Metadata"
3382 msgstr "XMP metapodaci"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3385 msgid "CFA Pattern"
3386 msgstr "CFA šablon"
3387
3388 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3389 msgid ""
3390 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3391 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3392 "methods."
3393 msgstr ""
3394 "Naznačava geometrijski šablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
3395 "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
3396 "senzora."
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:449
3399 msgid "Battery Level"
3400 msgstr "Stanje baterije"
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:451
3403 msgid "Copyright"
3404 msgstr "Copyright"
3405
3406 #: libexif/exif-tag.c:452
3407 msgid ""
3408 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3409 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3410 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3411 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3412 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3413 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3414 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3415 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3416 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3417 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3418 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3419 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3420 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3421 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3422 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3423 msgstr ""
3424 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
3425 "naznači autorska prava fotografa i uređivača. Radi se o obavještenju o osobi "
3426 "ili organizaciji koja drži autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
3427 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
3428 "„Autorska prava, Pera Perić, 20xx god. Sva prava zadržana.“ U ovom "
3429 "standardu, polje takođe naznačava autorska prava i fotografa i uređivača. "
3430 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
3431 "navodi fotograf, pa uređivač, razdvojeni NULL karakterom (u ovom slučaju, "
3432 "obzirom da se polje završava tim karakterom, biće ih dva) (pogledajte "
3433 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, završava se NULL karakterom "
3434 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo uređivač, onda se dio namijenjen "
3435 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
3436 "ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
3437 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
3438
3439 #: libexif/exif-tag.c:474
3440 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3441 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:477
3444 msgid "The F number."
3445 msgstr "F broj."
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:482
3448 msgid "Image Resources Block"
3449 msgstr "Image Resources Block"
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:485
3452 msgid ""
3453 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3454 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3455 "contain image data as in the case of TIFF."
3456 msgstr ""
3457 "Pokazivač na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
3458 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike  kao u slučaju "
3459 "TIFF-a."
3460
3461 #: libexif/exif-tag.c:493
3462 msgid "Exposure Program"
3463 msgstr "Program ekspozicije"
3464
3465 #: libexif/exif-tag.c:494
3466 msgid ""
3467 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3468 "is taken."
3469 msgstr ""
3470 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:498
3473 msgid "Spectral Sensitivity"
3474 msgstr "Spektralna osjetljivost"
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:499
3477 msgid ""
3478 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3479 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3480 "ASTM Technical Committee."
3481 msgstr ""
3482 "Označava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
3483 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
3484 "razvio ASTM tehnčki komitet."
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:504
3487 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3488 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
3489
3490 #: libexif/exif-tag.c:505
3491 msgid ""
3492 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3493 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3494 msgstr ""
3495 "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
3496 "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:511
3499 msgid "ISO Speed Ratings"
3500 msgstr "Stopa ISO brzine"
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:512
3503 msgid ""
3504 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3505 "specified in ISO 12232."
3506 msgstr ""
3507 "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
3508 "precizirano u ISO 12232."
3509
3510 #: libexif/exif-tag.c:515
3511 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3512 msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
3513
3514 #: libexif/exif-tag.c:516
3515 msgid ""
3516 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3517 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3518 "image values."
3519 msgstr ""
3520 "Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
3521 "14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
3522
3523 #: libexif/exif-tag.c:521
3524 msgid "Time Zone Offset"
3525 msgstr "Pomak vremenske zone"
3526
3527 #: libexif/exif-tag.c:522
3528 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3529 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
3530
3531 #: libexif/exif-tag.c:524
3532 msgid "Exif Version"
3533 msgstr "Exif verzija"
3534
3535 #: libexif/exif-tag.c:525
3536 msgid ""
3537 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3538 "to mean nonconformance to the standard."
3539 msgstr ""
3540 "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
3541 "prilagođenosti ovom standardu."
3542
3543 #: libexif/exif-tag.c:529
3544 msgid "Date and Time (Original)"
3545 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
3546
3547 #: libexif/exif-tag.c:530
3548 msgid ""
3549 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3550 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3551 msgstr ""
3552 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
3553 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
3554
3555 #: libexif/exif-tag.c:535
3556 msgid "Date and Time (Digitized)"
3557 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
3558
3559 #: libexif/exif-tag.c:536
3560 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3561 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
3562
3563 #: libexif/exif-tag.c:539
3564 msgid "Components Configuration"
3565 msgstr "Postavke komponenti"
3566
3567 #: libexif/exif-tag.c:540
3568 msgid ""
3569 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3570 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3571 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3572 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3573 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3574 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3575 msgstr ""
3576 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
3577 "uređeni od prve komponente do četvrte. Za nekompresovane podatke, uređivanje "
3578 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom slučaju, obzirom da "
3579 "<PhotometricInterpretation> može jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
3580 "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
3581 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
3582
3583 #: libexif/exif-tag.c:550
3584 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3585 msgstr "Sažeti biti po pikselu"
3586
3587 #: libexif/exif-tag.c:551
3588 msgid ""
3589 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3590 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3591 msgstr ""
3592 "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
3593 "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3596 msgid "Shutter Speed"
3597 msgstr "Brzina zatvaranja"
3598
3599 #: libexif/exif-tag.c:556
3600 msgid ""
3601 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3602 "Exposure) setting."
3603 msgstr ""
3604 "Brzina zatvarača. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
3605 "Exposure) podešavanju."
3606
3607 #: libexif/exif-tag.c:560
3608 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3609 msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
3610
3611 #: libexif/exif-tag.c:562
3612 msgid "Brightness"
3613 msgstr "Svjetlina"
3614
3615 #: libexif/exif-tag.c:563
3616 msgid ""
3617 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3618 "in the range of -99.99 to 99.99."
3619 msgstr ""
3620 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3621 "-99.99 to 99.99."
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:567
3624 msgid "Exposure Bias"
3625 msgstr "Osvjetljenje kosine"
3626
3627 #: libexif/exif-tag.c:568
3628 msgid ""
3629 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3630 "the range of -99.99 to 99.99."
3631 msgstr ""
3632 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3633 "-99.99 to 99.99."
3634
3635 #: libexif/exif-tag.c:571
3636 msgid "Maximum Aperture Value"
3637 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
3638
3639 #: libexif/exif-tag.c:572
3640 msgid ""
3641 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3642 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3643 msgstr ""
3644 "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
3645 "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:577
3648 msgid "Subject Distance"
3649 msgstr "Udaljenost subjekta"
3650
3651 #: libexif/exif-tag.c:578
3652 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3653 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:581
3656 msgid "The metering mode."
3657 msgstr "Mod za mjerenje."
3658
3659 #: libexif/exif-tag.c:583
3660 msgid "Light Source"
3661 msgstr "Izvor svjetla"
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:584
3664 msgid "The kind of light source."
3665 msgstr "Vrsta izvora"
3666
3667 #: libexif/exif-tag.c:587
3668 msgid ""
3669 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3670 msgstr ""
3671 "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
3672 "(stroba)."
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:591
3675 msgid ""
3676 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3677 "focal length of a 35 mm film camera."
3678 msgstr ""
3679 "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
3680 "filmske kamere."
3681
3682 #: libexif/exif-tag.c:594
3683 msgid "Subject Area"
3684 msgstr "Oblast subjekta"
3685
3686 #: libexif/exif-tag.c:595
3687 msgid ""
3688 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3689 "scene."
3690 msgstr ""
3691 "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
3692 "slici."
3693
3694 #: libexif/exif-tag.c:599
3695 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3696 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
3697
3698 #: libexif/exif-tag.c:601
3699 msgid "Maker Note"
3700 msgstr "Beleška autora"
3701
3702 #: libexif/exif-tag.c:602
3703 msgid ""
3704 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3705 "The contents are up to the manufacturer."
3706 msgstr ""
3707 "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
3708 "zavisi od proizvođača."
3709
3710 #: libexif/exif-tag.c:605
3711 msgid "User Comment"
3712 msgstr "Beleška korisnika"
3713
3714 #: libexif/exif-tag.c:606
3715 msgid ""
3716 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3717 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3718 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3719 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3720 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3721 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3722 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3723 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3724 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3725 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3726 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3727 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3728 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3729 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3730 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3731 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3732 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3733 "H]."
3734 msgstr ""
3735 "Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
3736 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
3737 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova korišten u <UserComment> tagu je "
3738 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom području na strartu taga "
3739 "područja podataka. Nekorišteni dio područja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
3740 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
3741 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
3742 "određena na osnovu 8 bajta u području koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
3743 "za korisnički komentar. Budući da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
3744 "neophodna. ID kod za <UserComment> područje može biti definiran kod kao JIS "
3745 "ili ASCII, a može i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
3746 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif čitač koji čita "
3747 "<UserComment> tag mora imati funkciju za određivanje ID koda. Ova funkcija "
3748 "nije neophodna u exif čitačima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
3749 "<UserComment> područje ostavljeno sa strane, preporučeno je da ID kod bude "
3750 "ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
3751 "znakovima [20.H]."
3752
3753 #: libexif/exif-tag.c:629
3754 msgid "Sub-second Time"
3755 msgstr "Sub-second vrijeme"
3756
3757 #: libexif/exif-tag.c:630
3758 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3759 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
3760
3761 #: libexif/exif-tag.c:634
3762 msgid "Sub-second Time (Original)"
3763 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:635
3766 msgid ""
3767 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3768 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
3769
3770 #: libexif/exif-tag.c:639
3771 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3772 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
3773
3774 #: libexif/exif-tag.c:640
3775 msgid ""
3776 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3777 msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
3778
3779 #: libexif/exif-tag.c:644
3780 msgid "XP Title"
3781 msgstr "XP naslov"
3782
3783 #: libexif/exif-tag.c:645
3784 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3785 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
3786
3787 #: libexif/exif-tag.c:649
3788 msgid "XP Comment"
3789 msgstr "XP primjedba"
3790
3791 #: libexif/exif-tag.c:650
3792 msgid ""
3793 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3794 msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
3795
3796 #: libexif/exif-tag.c:654
3797 msgid "XP Author"
3798 msgstr "XP autor"
3799
3800 #: libexif/exif-tag.c:655
3801 msgid ""
3802 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3803 "UTF-16LE."
3804 msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:659
3807 msgid "XP Keywords"
3808 msgstr "XP ključne riječi"
3809
3810 #: libexif/exif-tag.c:660
3811 msgid ""
3812 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3813 "UTF-16LE."
3814 msgstr ""
3815 "String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
3816 "UTF.16LE."
3817
3818 #: libexif/exif-tag.c:664
3819 msgid "XP Subject"
3820 msgstr "XP subjekat"
3821
3822 #: libexif/exif-tag.c:665
3823 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3824 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
3825
3826 #: libexif/exif-tag.c:669
3827 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3828 msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
3829
3830 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3831 msgid "Color Space"
3832 msgstr "Paleta boja"
3833
3834 #: libexif/exif-tag.c:672
3835 msgid ""
3836 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3837 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3838 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3839 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3840 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3841 msgstr ""
3842 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sačuvana kao navodnik palete boja. "
3843 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definiše paletu boja zasnovanu na stanju i "
3844 "okruženju „PC“ računara. Ako se koristi paleta boja drugačija od sRGB, "
3845 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
3846 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
3847
3848 #: libexif/exif-tag.c:680
3849 msgid "Pixel X Dimension"
3850 msgstr "Piksel X dimenzija"
3851
3852 #: libexif/exif-tag.c:681
3853 msgid ""
3854 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3855 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3856 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3857 "not exist in an uncompressed file."
3858 msgstr ""
3859 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
3860 "kompresovani fajl, ispravna širina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
3861 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
3862 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
3863
3864 #: libexif/exif-tag.c:687
3865 msgid "Pixel Y Dimension"
3866 msgstr "Piksel Y dimenzija"
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:688
3869 msgid ""
3870 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3871 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3872 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3873 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3874 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3875 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3876 msgstr ""
3877 "Informacije specifične za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
3878 "snimljena, validna veličina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
3879 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
3880 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budući da poravnanje podataka nije "
3881 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
3882 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
3883
3884 #: libexif/exif-tag.c:698
3885 msgid "Related Sound File"
3886 msgstr "Povezana audio datoteka."
3887
3888 #: libexif/exif-tag.c:699
3889 msgid ""
3890 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3891 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3892 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3893 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3894 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3895 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3896 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3897 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3898 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3899 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3900 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3901 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3902 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3903 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3904 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3905 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3906 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3907 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3908 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3909 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3910 "data must also be indicated on the audio file end."
3911 msgstr ""
3912 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
3913 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
3914 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
3915 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
3916 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
3917 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisačima je također "
3918 "dozvoljeno da spreme podatke kao što su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
3919 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je urađeno na "
3920 "bilo koji od 3 načina, [1], [2] i  [3]. Ako je više datoteka mapirano u "
3921 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
3922 "datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
3923 "slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
3924 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
3925 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
3926 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
3927 "informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
3928 "korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
3929 "Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
3930 "je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
3931 "odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
3932
3933 #: libexif/exif-tag.c:729
3934 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3935 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
3936
3937 #: libexif/exif-tag.c:730
3938 msgid ""
3939 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3940 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3941 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3942 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3943 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3944 msgstr ""
3945 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
3946 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedeći tag lociran u Exif "
3947 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
3948 "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
3949 "uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
3950
3951 #: libexif/exif-tag.c:739
3952 msgid "Flash Energy"
3953 msgstr "Stanje energije blica"
3954
3955 #: libexif/exif-tag.c:740
3956 msgid ""
3957 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3958 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3959 msgstr ""
3960 "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
3961 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3962
3963 #: libexif/exif-tag.c:744
3964 msgid "Spatial Frequency Response"
3965 msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
3966
3967 #: libexif/exif-tag.c:745
3968 msgid ""
3969 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3970 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3971 "direction, as specified in ISO 12233."
3972 msgstr ""
3973 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog uređaja u pravcu "
3974 "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
3975 "12233."
3976
3977 #: libexif/exif-tag.c:751
3978 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3979 msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
3980
3981 #: libexif/exif-tag.c:752
3982 msgid ""
3983 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3984 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3985 msgstr ""
3986 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
3987 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3988
3989 #: libexif/exif-tag.c:756
3990 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3991 msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
3992
3993 #: libexif/exif-tag.c:757
3994 msgid ""
3995 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3996 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3997 msgstr ""
3998 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
3999 "<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
4000
4001 #: libexif/exif-tag.c:761
4002 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4003 msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
4004
4005 #: libexif/exif-tag.c:762
4006 msgid ""
4007 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4008 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4009 msgstr ""
4010 "Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
4011 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
4012
4013 #: libexif/exif-tag.c:767
4014 msgid "Subject Location"
4015 msgstr "Položaj subjekata"
4016
4017 #: libexif/exif-tag.c:768
4018 msgid ""
4019 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4020 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4021 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4022 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4023 "number."
4024 msgstr ""
4025 "Označava položaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
4026 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
4027 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
4028 "kolone, a druga   Y"
4029
4030 #: libexif/exif-tag.c:775
4031 msgid "Exposure Index"
4032 msgstr "Indeks ekspozicije"
4033
4034 #: libexif/exif-tag.c:776
4035 msgid ""
4036 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4037 "time the image is captured."
4038 msgstr ""
4039 "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
4040 "uslikano."
4041
4042 #: libexif/exif-tag.c:779
4043 msgid "Sensing Method"
4044 msgstr "Sensing Method"
4045
4046 #: libexif/exif-tag.c:780
4047 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4048 msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
4049
4050 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4051 msgid "File Source"
4052 msgstr "Izvor datoteke"
4053
4054 #: libexif/exif-tag.c:784
4055 msgid ""
4056 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4057 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4058 msgstr ""
4059 "Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
4060 "etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
4061
4062 #: libexif/exif-tag.c:788
4063 msgid "Scene Type"
4064 msgstr "Vrsta prizora"
4065
4066 #: libexif/exif-tag.c:789
4067 msgid ""
4068 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4069 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4070 msgstr ""
4071 "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
4072 "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
4073
4074 #: libexif/exif-tag.c:799
4075 msgid "Custom Rendered"
4076 msgstr "Prilagođeno renderovanje"
4077
4078 #: libexif/exif-tag.c:800
4079 msgid ""
4080 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4081 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4082 "is expected to disable or minimize any further processing."
4083 msgstr ""
4084 "Ovaj tag označava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
4085 "što je prevođenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje završeno, od "
4086 "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
4087 "procesovanje."
4088
4089 #: libexif/exif-tag.c:806
4090 msgid ""
4091 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4092 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4093 "different exposure settings."
4094 msgstr ""
4095 "Ovaj tag pokazuje mod izloženosti kada je slika bila snimana. U auto-"
4096 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
4097 "postavkama izloženosti."
4098
4099 #: libexif/exif-tag.c:811
4100 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4101 msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
4102
4103 #: libexif/exif-tag.c:815
4104 msgid "Digital Zoom Ratio"
4105 msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
4106
4107 #: libexif/exif-tag.c:816
4108 msgid ""
4109 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4110 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4111 "not used."
4112 msgstr ""
4113 "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
4114 "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
4115
4116 #: libexif/exif-tag.c:821
4117 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4118 msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
4119
4120 #: libexif/exif-tag.c:822
4121 msgid ""
4122 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4123 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4124 "differs from the FocalLength tag."
4125 msgstr ""
4126 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu žarišnu dužinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
4127 "kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
4128 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
4129
4130 #: libexif/exif-tag.c:828
4131 msgid "Scene Capture Type"
4132 msgstr "Tip uslikane fotografije"
4133
4134 #: libexif/exif-tag.c:829
4135 msgid ""
4136 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4137 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4138 "scene type <SceneType> tag."
4139 msgstr ""
4140 "Ova etiketa označava vrstu prizora koja je uslikana. Može se koristiti da "
4141 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
4142 "slike <SceneType>."
4143
4144 #: libexif/exif-tag.c:834
4145 msgid "Gain Control"
4146 msgstr "Zadobij kontrolu"
4147
4148 #: libexif/exif-tag.c:835
4149 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4150 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4151
4152 #: libexif/exif-tag.c:839
4153 msgid ""
4154 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4155 "camera when the image was shot."
4156 msgstr ""
4157 "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
4158 "uslikao."
4159
4160 #: libexif/exif-tag.c:843
4161 msgid ""
4162 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4163 "camera when the image was shot."
4164 msgstr ""
4165 "Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
4166 "uslikao."
4167
4168 #: libexif/exif-tag.c:847
4169 msgid ""
4170 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4171 "camera when the image was shot."
4172 msgstr ""
4173 "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
4174 "uslikao."
4175
4176 #: libexif/exif-tag.c:851
4177 msgid "Device Setting Description"
4178 msgstr "Djevice Setting Description"
4179
4180 #: libexif/exif-tag.c:852
4181 msgid ""
4182 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4183 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4184 "conditions in the reader."
4185 msgstr ""
4186 "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
4187 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
4188
4189 #: libexif/exif-tag.c:858
4190 msgid "Subject Distance Range"
4191 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
4192
4193 #: libexif/exif-tag.c:859
4194 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4195 msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
4196
4197 #: libexif/exif-tag.c:861
4198 msgid "Image Unique ID"
4199 msgstr "Jedinstveni ID slike"
4200
4201 #: libexif/exif-tag.c:862
4202 msgid ""
4203 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4204 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4205 "fixed length."
4206 msgstr ""
4207 "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
4208 "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
4209
4210 #: libexif/exif-tag.c:867
4211 msgid "Gamma"
4212 msgstr "Gama"
4213
4214 #: libexif/exif-tag.c:868
4215 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4216 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
4217
4218 #: libexif/exif-tag.c:871
4219 msgid "PRINT Image Matching"
4220 msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
4221
4222 #: libexif/exif-tag.c:872
4223 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4224 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
4225
4226 #: libexif/exif-tag.c:875
4227 msgid "Padding"
4228 msgstr "Popunjavanje"
4229
4230 #: libexif/exif-tag.c:876
4231 msgid ""
4232 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4233 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4234 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4235 "expanded metadata tags."
4236 msgstr ""
4237 "Ovaj tag rezervira prostor koji može biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
4238 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
4239 "zamjenjujući ovaj tag sa manjim elementom i koristeći ponovno zauzeti "
4240 "prostor da spreme nove ili proširene tagove metapodataka."
4241
4242 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4243 msgid "Softest"
4244 msgstr "Najmekše"
4245
4246 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4247 msgid "Hardest"
4248 msgstr "Najtvrđe"
4249
4250 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4251 msgid "Medium soft"
4252 msgstr "Srednje meko"
4253
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4255 msgid "Medium hard"
4256 msgstr "Srednje tvrdo"
4257
4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4259 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4260 msgid "Film simulation mode"
4261 msgstr "Režim filmske simulacije"
4262
4263 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4264 msgid "Incandescent"
4265 msgstr "Užareno"
4266
4267 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4268 msgid "Medium high"
4269 msgstr "Srednje visoko"
4270
4271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4272 msgid "Medium low"
4273 msgstr "Srednje nisko"
4274
4275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4276 msgid "Original"
4277 msgstr "Izvorno"
4278
4279 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4281 msgid "Program AE"
4282 msgstr "Program AE"
4283
4284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4285 msgid "Natural photo"
4286 msgstr "Prirodna fotografija"
4287
4288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4289 msgid "Vibration reduction"
4290 msgstr "Smanjenje vibracije"
4291
4292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4293 msgid "Sunset"
4294 msgstr "Zalazak sunca"
4295
4296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4297 msgid "Museum"
4298 msgstr "Muzej"
4299
4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4301 msgid "Party"
4302 msgstr "Žurka"
4303
4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4305 msgid "Flower"
4306 msgstr "Cvijet"
4307
4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4309 msgid "Text"
4310 msgstr "Tekst"
4311
4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4313 msgid "NP & flash"
4314 msgstr "NP & bljesak"
4315
4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4317 msgid "Aperture priority AE"
4318 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
4319
4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4321 msgid "Shutter priority AE"
4322 msgstr "Prioritet poklopca AE"
4323
4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4325 msgid "F-Standard"
4326 msgstr "F-Standard"
4327
4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4329 msgid "F-Chrome"
4330 msgstr "F-Boja"
4331
4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4333 msgid "F-B&W"
4334 msgstr "F-B&W"
4335
4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4337 msgid "No blur"
4338 msgstr "Bez zamagljenja"
4339
4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4341 msgid "Blur warning"
4342 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
4343
4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4345 msgid "Focus good"
4346 msgstr "Dobar fokus"
4347
4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4349 msgid "Out of focus"
4350 msgstr "Van fokusa"
4351
4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4353 msgid "AE good"
4354 msgstr "AE dobro"
4355
4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4357 msgid "Over exposed"
4358 msgstr "Previše izloženo"
4359
4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4361 msgid "Wide"
4362 msgstr "Širok"
4363
4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4365 msgid "F0/Standard"
4366 msgstr "F0/Standard"
4367
4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4369 msgid "F1/Studio portrait"
4370 msgstr "F1/Studio portret"
4371
4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4373 msgid "F1a/Professional portrait"
4374 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
4375
4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4377 msgid "F1b/Professional portrait"
4378 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
4379
4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4381 msgid "F1c/Professional portrait"
4382 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
4383
4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4385 msgid "F2/Fujichrome"
4386 msgstr "F2/Fujichrome"
4387
4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4389 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4390 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
4391
4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4393 msgid "F4/Velvia"
4394 msgstr "F4/Velvia"
4395
4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4397 msgid "Auto (100-400%)"
4398 msgstr "Auto (100-400%)"
4399
4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4401 msgid "Standard (100%)"
4402 msgstr "Standard (100%)"
4403
4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4405 msgid "Wide1 (230%)"
4406 msgstr "Široki1 (230%)"
4407
4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4409 msgid "Wide2 (400%)"
4410 msgstr "Široki1 (400%)"
4411
4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4413 #, c-format
4414 msgid "%2.2f mm"
4415 msgstr "%2.2f mm"
4416
4417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4418 msgid "Maker Note Version"
4419 msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
4420
4421 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4422 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4423 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
4424
4425 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4426 msgid "Chromaticity Saturation"
4427 msgstr "Zasićenje kromaticiteta"
4428
4429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4430 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4431 msgstr "Kompenzacije jačine snage blica"
4432
4433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4434 msgid "Focusing Mode"
4435 msgstr "Usredotočeni način"
4436
4437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4438 msgid "Focus Point"
4439 msgstr "Žarišna tačka"
4440
4441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4442 msgid "Slow Synchro Mode"
4443 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
4444
4445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4446 msgid "Picture Mode"
4447 msgstr "Režim slike"
4448
4449 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4450 msgid "Continuous Taking"
4451 msgstr "Kontinualno snimanje"
4452
4453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4454 msgid "Continuous Sequence Number"
4455 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
4456
4457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4458 msgid "FinePix Color"
4459 msgstr "FinePix bojeolor"
4460
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4462 msgid "Blur Check"
4463 msgstr "Provjera zamagljenja"
4464
4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4466 msgid "Auto Focus Check"
4467 msgstr "Provjera auto fokusa"
4468
4469 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4470 msgid "Auto Exposure Check"
4471 msgstr "Provjera auto izloženosti"
4472
4473 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4474 msgid "Dynamic Range"
4475 msgstr "Dinamički raspon"
4476
4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4478 msgid "Film Simulation Mode"
4479 msgstr "Mod simulacije filma"
4480
4481 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4482 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4483 msgstr "Mod širokog dinamičkog raspona"
4484
4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4486 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4487 msgstr "Mod razvijanja širokog dinamičkog raspona"
4488
4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4490 msgid "Minimum Focal Length"
4491 msgstr "Minimalna žižna daljina"
4492
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4494 msgid "Maximum Focal Length"
4495 msgstr "Maksimalna žižna daljina"
4496
4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4498 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4499 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj žarišnoj"
4500
4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4502 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4503 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj žarišnoj"
4504
4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4506 msgid "Order Number"
4507 msgstr "Redni broj"
4508
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4510 msgid "Frame Number"
4511 msgstr "Broj kadra"
4512
4513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4514 #, c-format
4515 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4516 msgstr "Nevažeći formt '%s', očekivano'%s' or '%s'."
4517
4518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4519 msgid "AF non D lens"
4520 msgstr "AF non D leće"
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4523 msgid "AF-D or AF-S lens"
4524 msgstr "AF-D ili AF-S leće"
4525
4526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4527 msgid "AF-D G lens"
4528 msgstr "AF-D G leće"
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4531 msgid "AF-D VR lens"
4532 msgstr "AF-D VR leće"
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4535 msgid "AF-D G VR lens"
4536 msgstr "AF-D G VR leće"
4537
4538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4539 msgid "Flash unit unknown"
4540 msgstr "Nepoznat blic"
4541
4542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4543 msgid "Flash is external"
4544 msgstr "Blic je spoljašnji"
4545
4546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4547 msgid "Flash is on camera"
4548 msgstr "Blic je na kameri"
4549
4550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4551 msgid "VGA basic"
4552 msgstr "VGA osnovni"
4553
4554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4555 msgid "VGA normal"
4556 msgstr "VGA normalni"
4557
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4559 msgid "VGA fine"
4560 msgstr "VGA fini"
4561
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4563 msgid "SXGA basic"
4564 msgstr "SXGA osnovni"
4565
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4567 msgid "SXGA normal"
4568 msgstr "SXGA normalni"
4569
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4571 msgid "SXGA fine"
4572 msgstr "SXGA fini"
4573
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4575 msgid "2 Mpixel basic"
4576 msgstr "2 Mpixel osnovni"
4577
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4579 msgid "2 Mpixel normal"
4580 msgstr "2 Mpixel normalni"
4581
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4583 msgid "2 Mpixel fine"
4584 msgstr "2 Mpixel fini"
4585
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4587 msgid "Color"
4588 msgstr "Boja"
4589
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4591 msgid "Bright+"
4592 msgstr "Svetlo+"
4593
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4595 msgid "Bright-"
4596 msgstr "Svetlo-"
4597
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4599 msgid "Contrast+"
4600 msgstr "Kontrast+"
4601
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4603 msgid "Contrast-"
4604 msgstr "Kontrast-"
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4607 msgid "ISO 80"
4608 msgstr "ISO 80"
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4611 msgid "ISO 160"
4612 msgstr "ISO 160"
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4615 msgid "ISO 320"
4616 msgstr "ISO 320"
4617
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4620 msgid "ISO 100"
4621 msgstr "ISO 100"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4624 msgid "Preset"
4625 msgstr "Prepodešeno"
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4628 msgid "Incandescence"
4629 msgstr "Usijanost"
4630
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4632 msgid "Fluorescence"
4633 msgstr "Fluroscentno"
4634
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4636 msgid "SpeedLight"
4637 msgstr "Brzina svjetlosti"
4638
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4640 msgid "No fisheye"
4641 msgstr "Nema ribljeg oka"
4642
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4644 msgid "Fisheye on"
4645 msgstr "Riblje oko uključeno"
4646
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4648 msgid "Normal, SQ"
4649 msgstr "Normalni, SQ"
4650
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4652 msgid "Normal, HQ"
4653 msgstr "Normalni, HQ"
4654
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4656 msgid "Normal, SHQ"
4657 msgstr "Normalni, SHQ"
4658
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4660 msgid "Normal, RAW"
4661 msgstr "Normalni, RAW"
4662
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4664 msgid "Normal, SQ1"
4665 msgstr "Normalni, SQ1"
4666
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4668 msgid "Normal, SQ2"
4669 msgstr "Normalni, SQ2"
4670
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4672 msgid "Normal, super high"
4673 msgstr "Normalni, super visoki"
4674
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4676 msgid "Normal, standard"
4677 msgstr "Normalni, standard"
4678
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4680 msgid "Fine, SQ"
4681 msgstr "Fini, SQ"
4682
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4684 msgid "Fine, HQ"
4685 msgstr "Fini, HQ"
4686
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4688 msgid "Fine, SHQ"
4689 msgstr "Fini, SHQ"
4690
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4692 msgid "Fine, RAW"
4693 msgstr "Fini, RAW"
4694
4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4696 msgid "Fine, SQ1"
4697 msgstr "Fini, SQ1"
4698
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4700 msgid "Fine, SQ2"
4701 msgstr "Fini, SQ2"
4702
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4704 msgid "Fine, super high"
4705 msgstr "Fine, super visoki"
4706
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4708 msgid "Super fine, SQ"
4709 msgstr "Super fini, SQ"
4710
4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4712 msgid "Super fine, HQ"
4713 msgstr "Super finie, HQ"
4714
4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4716 msgid "Super fine, SHQ"
4717 msgstr "Super fini, SHQ"
4718
4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4720 msgid "Super fine, RAW"
4721 msgstr "Super fini, RAW"
4722
4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4724 msgid "Super fine, SQ1"
4725 msgstr "Super fini, SQ1"
4726
4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4728 msgid "Super fine, SQ2"
4729 msgstr "Super fini, SQ2"
4730
4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4732 msgid "Super fine, super high"
4733 msgstr "Super fini, super visoki"
4734
4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4736 msgid "Super fine, high"
4737 msgstr "Super fini, visoki"
4738
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4744 msgid "No"
4745 msgstr "Ne"
4746
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4748 msgid "On (Preset)"
4749 msgstr "Uključeno (Preset)"
4750
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4752 msgid "Fill"
4753 msgstr "Popuni"
4754
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4756 msgid "Internal + external"
4757 msgstr "Interni + eksterni"
4758
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4760 msgid "Interlaced"
4761 msgstr "Prepleteno"
4762
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4764 msgid "Progressive"
4765 msgstr "Progresivno"
4766
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4770 msgid "Best"
4771 msgstr "Najbolje"
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4774 msgid "Adjust exposure"
4775 msgstr "Prilagodi izloženost"
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4778 msgid "Spot focus"
4779 msgstr "Tačka fokusa"
4780
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4782 msgid "Normal focus"
4783 msgstr "Normalni fokus"
4784
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4786 msgid "Record while down"
4787 msgstr "Snimaj dok je dolje"
4788
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4790 msgid "Press start, press stop"
4791 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
4792
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4794 msgid "ISO 50"
4795 msgstr "ISO 50"
4796
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4798 msgid "ISO 200"
4799 msgstr "ISO 200"
4800
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4802 msgid "ISO 400"
4803 msgstr "ISO 400"
4804
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4807 msgid "Sport"
4808 msgstr "Sport"
4809
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4811 msgid "TV"
4812 msgstr "TV"
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4815 msgid "User 1"
4816 msgstr "Korisnički 1"
4817
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4819 msgid "User 2"
4820 msgstr "Korisnički 2"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4823 msgid "Lamp"
4824 msgstr "Sijalica"
4825
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4827 msgid "5 frames/sec"
4828 msgstr "5 kadrova/s"
4829
4830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4831 msgid "10 frames/sec"
4832 msgstr "10 kadrova/s"
4833
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4835 msgid "15 frames/sec"
4836 msgstr "15 kadrova/s"
4837
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4839 msgid "20 frames/sec"
4840 msgstr "20 kadrova/s"
4841
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4843 #, c-format
4844 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4845 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4848 msgid "No manual focus selection"
4849 msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4852 #, c-format
4853 msgid "%2.2f meters"
4854 msgstr "%2.2f metara"
4855
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4857 msgid "AF position: center"
4858 msgstr "AF pozicija: centar"
4859
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4861 msgid "AF position: top"
4862 msgstr "AF pozicija: vrh"
4863
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4865 msgid "AF position: bottom"
4866 msgstr "AF pozicija: dno"
4867
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4869 msgid "AF position: left"
4870 msgstr "AF pozicija: lijevo"
4871
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4873 msgid "AF position: right"
4874 msgstr "AF pozicija: desno"
4875
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4877 msgid "AF position: upper-left"
4878 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
4879
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4881 msgid "AF position: upper-right"
4882 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
4883
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4885 msgid "AF position: lower-left"
4886 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
4887
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4889 msgid "AF position: lower-right"
4890 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
4891
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4893 msgid "AF position: far left"
4894 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
4895
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4897 msgid "AF position: far right"
4898 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
4899
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4901 msgid "Unknown AF position"
4902 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4906 #, c-format
4907 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4908 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
4909
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4912 #, c-format
4913 msgid "Unknown value %hi"
4914 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
4915
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4918 #, c-format
4919 msgid "Unknown %hu"
4920 msgstr "Nepoznato %hu"
4921
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4923 msgid "2 sec."
4924 msgstr "2 sec."
4925
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4927 msgid "Fast"
4928 msgstr "Brzo"
4929
4930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4931 msgid "Automatic"
4932 msgstr "Automatsko"
4933
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4935 #, c-format
4936 msgid "Manual: %liK"
4937 msgstr "Ručno: %liK"
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4940 msgid "Manual: unknown"
4941 msgstr "Ručno: nepoznato"
4942
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4944 msgid "One-touch"
4945 msgstr "Jedan dodir"
4946
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4949 msgid "Infinite"
4950 msgstr "beskonačno"
4951
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4953 #, c-format
4954 msgid "%i bytes unknown data: "
4955 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
4956
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4959 msgid "ISO Setting"
4960 msgstr "Podešavanje ISO"
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4963 msgid "Color Mode (?)"
4964 msgstr "Mod boje (?)"
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4967 msgid "Image Sharpening"
4968 msgstr "Izoštravanje slike"
4969
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4971 msgid "Flash Setting"
4972 msgstr "Podešavanje blica"
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4975 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4976 msgstr "Fino naštimavanje balansa bijele"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4979 msgid "White Balance RB"
4980 msgstr "RB balansa bijele"
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4983 msgid "ISO Selection"
4984 msgstr "ISO izbor"
4985
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4987 msgid "Preview Image IFD"
4988 msgstr "IFD  pregleda slike"
4989
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4991 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4992 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
4993
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4995 msgid "Exposurediff ?"
4996 msgstr "Exposurediff ?"
4997
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4999 msgid "Image Boundary"
5000 msgstr "Granice slike"
5001
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5003 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5004 msgstr "Vrijednost izloženosti kocke blicu"
5005
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5007 msgid "Exposure Bracket Value"
5008 msgstr "Vrijednosti izloženosti kocke"
5009
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5012 msgid "Image Adjustment"
5013 msgstr "Podešavanje slike"
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5016 msgid "Tone Compensation"
5017 msgstr "Kompenzacija tona"
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5020 msgid "Adapter"
5021 msgstr "Ispravljač"
5022
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5024 msgid "Lens"
5025 msgstr "Sočiva"
5026
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5030 msgid "Manual Focus Distance"
5031 msgstr "Udaljenost ručne žiže"
5032
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5034 msgid "Flash Used"
5035 msgstr "Korišten blic"
5036
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5038 msgid "AF Focus Position"
5039 msgstr "Af fokus pozicija"
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5042 msgid "Bracketing"
5043 msgstr "Podupiranje"
5044
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5046 msgid "Lens F Stops"
5047 msgstr "Leća F staje"
5048
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5050 msgid "Contrast Curve"
5051 msgstr "Kriva kontrasta"
5052
5053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5055 msgid "Color Mode"
5056 msgstr "Režim boja"
5057
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5059 msgid "Light Type"
5060 msgstr "Tip svjetlosti"
5061
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5063 msgid "Hue Adjustment"
5064 msgstr "Podešanjavanje nijanse"
5065
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5068 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5069 msgid "Noise Reduction"
5070 msgstr "Smanjenje šuma"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5073 msgid "Sensor Pixel Size"
5074 msgstr "Senzorna velicina piksela"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5077 msgid "Image Data Size"
5078 msgstr "Veličina podataka slike"
5079
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5081 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5082 msgstr "Veličina podataka sažetih slika u bajtovima."
5083
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5085 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5086 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
5087
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5089 msgid "Optimize Image"
5090 msgstr "Optimizovati sliku"
5091
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5093 msgid "Vari Program"
5094 msgstr "Vari program"
5095
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5097 msgid "Capture Editor Data"
5098 msgstr "Capture Editor podaci"
5099
5100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5101 msgid "Capture Editor Version"
5102 msgstr "Capture Editor verzija"
5103
5104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5106 msgid "CCD Sensitivity"
5107 msgstr "CCD osjetljivost"
5108
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5110 msgid "Focus"
5111 msgstr "Žiža"
5112
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5114 msgid "Converter"
5115 msgstr "Pretvarač"
5116
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5118 msgid "Thumbnail Image"
5119 msgstr "Kratka slika"
5120
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5122 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5123 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
5124
5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5126 msgid "Black & White Mode"
5127 msgstr "Crno-bijeli način"
5128
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5130 msgid "Focal Plane Diagonal"
5131 msgstr "Dijagonala žarišne ravni"
5132
5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5134 msgid "Lens Distortion Parameters"
5135 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
5136
5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5138 msgid "Info"
5139 msgstr "Informacije"
5140
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5142 msgid "Camera ID"
5143 msgstr "ID foto-aparata"
5144
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5146 msgid "Precapture Frames"
5147 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
5148
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5150 msgid "White Board"
5151 msgstr "Bijela ploča"
5152
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5154 msgid "One Touch White Balance"
5155 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
5156
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5158 msgid "White Balance Bracket"
5159 msgstr "bijelo balansiran bracket"
5160
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5162 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5163 msgid "White Balance Bias"
5164 msgstr "bijeli balans prednapona"
5165
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5167 msgid "Data Dump"
5168 msgstr "Kanta za podatke"
5169
5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5171 msgid "ISO Value"
5172 msgstr "ISO Vrijednost"
5173
5174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5175 msgid "Aperture Value"
5176 msgstr "Otvor blende"
5177
5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5179 msgid "Brightness Value"
5180 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
5181
5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5183 msgid "Flash Device"
5184 msgstr "Flash uređaj"
5185
5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5187 msgid "Sensor Temperature"
5188 msgstr "Temperatura senzora"
5189
5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5191 msgid "Lens Temperature"
5192 msgstr "Temperature objektiva"
5193
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5195 msgid "Light Condition"
5196 msgstr "Stanje osvjetljenja"
5197
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5199 msgid "Zoom Step Count"
5200 msgstr "Broj koraka zooma"
5201
5202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5203 msgid "Focus Step Count"
5204 msgstr "Broj koraka fokusa"
5205
5206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5207 msgid "Sharpness Setting"
5208 msgstr "Podešavanje oštrine"
5209
5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5211 msgid "Flash Charge Level"
5212 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
5213
5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5215 msgid "Color Matrix"
5216 msgstr "Matrica boja"
5217
5218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5219 msgid "Black Level"
5220 msgstr "Nivo crne"
5221
5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5223 msgid "White Balance Setting"
5224 msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
5225
5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5227 msgid "Red Balance"
5228 msgstr "Balans crvene"
5229
5230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5231 msgid "Blue Balance"
5232 msgstr "Balans plave"
5233
5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5235 msgid "Color Matrix Number"
5236 msgstr "Broj matrice boja"
5237
5238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5239 msgid "Flash Exposure Comp"
5240 msgstr "Kompenzacija izloženosti blicu"
5241
5242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5243 msgid "Internal Flash Table"
5244 msgstr "Interna flash tabela"
5245
5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5247 msgid "External Flash G Value"
5248 msgstr "Externa flash G vrijednost"
5249
5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5251 msgid "External Flash Bounce"
5252 msgstr "Vanjski odskočni bljesak"
5253
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5255 msgid "External Flash Zoom"
5256 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
5257
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5259 msgid "External Flash Mode"
5260 msgstr "Vanjski način bljeska"
5261
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5263 msgid "Contrast Setting"
5264 msgstr "Podešavanje kontrasta"
5265
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5267 msgid "Sharpness Factor"
5268 msgstr "Faktor sjenčenja"
5269
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5271 msgid "Color Control"
5272 msgstr "Regulacija boje"
5273
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5275 msgid "Olympus Image Width"
5276 msgstr "Olympus širina slike"
5277
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5279 msgid "Olympus Image Height"
5280 msgstr "Olympus visina slike"
5281
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5283 msgid "Scene Detect"
5284 msgstr "Detektovanje scene"
5285
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5287 msgid "Compression Ratio"
5288 msgstr "Snaga kompresije"
5289
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5291 msgid "Preview Image Valid"
5292 msgstr "Pregledaj sliku"
5293
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5295 msgid "AF Result"
5296 msgstr "AF rezultat"
5297
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5299 msgid "CCD Scan Mode"
5300 msgstr "CCD način skeniranja"
5301
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5303 msgid "Infinity Lens Step"
5304 msgstr "Korak infiniti objektiva"
5305
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5307 msgid "Near Lens Step"
5308 msgstr "Obližnji korak objektiva"
5309
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5311 msgid "Light Value Center"
5312 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5315 msgid "Light Value Periphery"
5316 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
5317
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5319 msgid "Sequential Shot"
5320 msgstr "Sekvencijalni snimak"
5321
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5323 msgid "Wide Range"
5324 msgstr "Široki raspon"
5325
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5327 msgid "Color Adjustment Mode"
5328 msgstr "Način prilagođavanja boje"
5329
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5331 msgid "Quick Shot"
5332 msgstr "Brzi snimak"
5333
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5335 msgid "Voice Memo"
5336 msgstr "Glasovni zapis"
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5339 msgid "Record Shutter Release"
5340 msgstr "Spremi puštanje poklopca"
5341
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5343 msgid "Flicker Reduce"
5344 msgstr "Smanjenje titraja"
5345
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5347 msgid "Optical Zoom"
5348 msgstr "Optički zum"
5349
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5351 msgid "Light Source Special"
5352 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
5353
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5355 msgid "Resaved"
5356 msgstr "Ponovno spašeno"
5357
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5359 msgid "Scene Select"
5360 msgstr "Biranje scene"
5361
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5363 msgid "Sequence Shot Interval"
5364 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
5365
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5367 msgid "Epson Image Width"
5368 msgstr "Širina Epson slike"
5369
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5371 msgid "Epson Image Height"
5372 msgstr "Visina Epson Slike"
5373
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5375 msgid "Epson Software Version"
5376 msgstr "Verzija Epson softwarea"
5377
5378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5380 msgid "Multi-exposure"
5381 msgstr "Višestruko osvjetljenje"
5382
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5385 msgid "Good"
5386 msgstr "Dobro"
5387
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5390 msgid "Better"
5391 msgstr "Bolje"
5392
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5394 msgid "Flash on"
5395 msgstr "Uključen blic"
5396
5397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5398 msgid "TIFF"
5399 msgstr "TIFF"
5400
5401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5402 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5403 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
5404
5405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5406 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5407 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
5408
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5410 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5411 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5414 msgid "Surf & snow"
5415 msgstr "Surfanje i snijeg"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5418 msgid "Sunset or candlelight"
5419 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijeće"
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5422 msgid "Autumn"
5423 msgstr "Jesen"
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5426 msgid "Self portrait"
5427 msgstr "Autoportret"
5428
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5430 msgid "Illustrations"
5431 msgstr "Crteži"
5432
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5434 msgid "Digital filter"
5435 msgstr "Digitalni filter"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5438 msgid "Food"
5439 msgstr "Hrana"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5442 msgid "Green mode"
5443 msgstr "Zeleni način"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5446 msgid "Light pet"
5447 msgstr "Svjetlosni jed"
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5450 msgid "Dark pet"
5451 msgstr "Tamni jed"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5454 msgid "Medium pet"
5455 msgstr "Srenji jed"
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5459 msgid "Candlelight"
5460 msgstr "Svjetlost svijeće"
5461
5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5463 msgid "Natural skin tone"
5464 msgstr "Prirodna koža"
5465
5466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5467 msgid "Synchro sound record"
5468 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
5469
5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5471 msgid "Frame composite"
5472 msgstr "Složaj okvira"
5473
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5475 msgid "Auto, did not fire"
5476 msgstr "Auto, nije snimljeno"
5477
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5479 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5480 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5483 msgid "Auto, fired"
5484 msgstr "Auto, snimljeno"
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5487 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5488 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih očiju"
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5491 msgid "On, wireless"
5492 msgstr "Uključeno, bežično"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5495 msgid "On, soft"
5496 msgstr "Uključeno, meko"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5499 msgid "On, slow-sync"
5500 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija"
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5503 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5504 msgstr "Uključeno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih očiju"
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5507 msgid "On, trailing-curtain sync"
5508 msgstr "Uključeno, sinkronizacija pratećeg zaslona"
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5511 msgid "AF-S"
5512 msgstr "AF-S"
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5515 msgid "AF-C"
5516 msgstr "AF-C"
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5519 msgid "Upper-left"
5520 msgstr "Gore - lijevo"
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5523 msgid "Top"
5524 msgstr "Gore"
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5527 msgid "Upper-right"
5528 msgstr "Gore - desno"
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5531 msgid "Mid-left"
5532 msgstr "Sredina - lijevo"
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5535 msgid "Mid-right"
5536 msgstr "Sredina - desno"
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5539 msgid "Lower-left"
5540 msgstr "Donje - lijevo"
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5543 msgid "Bottom"
5544 msgstr "Dolje"
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5547 msgid "Lower-right"
5548 msgstr "Dolje- desno"
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5551 msgid "Fixed center"
5552 msgstr "Fiksirani centar"
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5555 msgid "Multiple"
5556 msgstr "Višestruko"
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5559 msgid "Top-center"
5560 msgstr "Gore - sredina"
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5563 msgid "Bottom-center"
5564 msgstr "Dolje - sredina"
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5567 msgid "User selected"
5568 msgstr "Korisnički odabrano"
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5571 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5572 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5575 msgid "Digital filter?"
5576 msgstr "Digitalni filter?"
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5582 msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
5583
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5587 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5588
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5592 msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5595 msgid "Capture Mode"
5596 msgstr "Mod hvatanja"
5597
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5600 msgid "Quality Level"
5601 msgstr "Nivo kvaliteta"
5602
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5604 msgid "ISO Speed"
5605 msgstr "ISO brzina"
5606
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5608 msgid "Colors"
5609 msgstr "Boje"
5610
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5612 msgid "PrintIM Settings"
5613 msgstr "PrintIM Settings"
5614
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5616 msgid "Time Zone"
5617 msgstr "Vremenska zona"
5618
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5620 msgid "Daylight Savings"
5621 msgstr "Ušteda tokom dana"
5622
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5624 msgid "Preview Size"
5625 msgstr "Veličina pregleda"
5626
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5628 msgid "Preview Length"
5629 msgstr "Dužina pregleda"
5630
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5632 msgid "Preview Start"
5633 msgstr "Početak pregleda"
5634
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5636 msgid "Model Identification"
5637 msgstr "Identifikacija modela"
5638
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5640 msgid "Date"
5641 msgstr "Datum"
5642
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5644 msgid "Time"
5645 msgstr "Vrijeme"
5646
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5648 msgid "AF Point Selected"
5649 msgstr "AF tačka je izabrana"
5650
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5652 msgid "Auto AF Point"
5653 msgstr "Automatska AF tačka"
5654
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5656 msgid "Focus Position"
5657 msgstr "Pozicija fokusa"
5658
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5660 msgid "ISO Number"
5661 msgstr "ISO broj"
5662
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5664 msgid "Auto Bracketing"
5665 msgstr "Automatsko braketovanje"
5666
5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5668 msgid "White Balance Mode"
5669 msgstr "Način balansiranja bijele"
5670
5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5672 msgid "World Time Location"
5673 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
5674
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5676 msgid "Hometown City"
5677 msgstr "Rodni grad"
5678
5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5680 msgid "Destination City"
5681 msgstr "Grad odredište"
5682
5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5684 msgid "Hometown DST"
5685 msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu"
5686
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5688 msgid "Home Daylight Savings Time"
5689 msgstr "Domaće vrijeme"
5690
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5692 msgid "Destination DST"
5693 msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu"
5694
5695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5696 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5697 msgstr "Vrijeme odredišta"
5698
5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5700 msgid "Image Processing"
5701 msgstr "Obrada slika"
5702
5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5704 msgid "Picture Mode (2)"
5705 msgstr "Način slike (2)"
5706
5707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5708 msgid "Image Area Offset"
5709 msgstr "Pozicija područja slike"
5710
5711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5712 msgid "Raw Image Size"
5713 msgstr "Sirova veličina slike"
5714
5715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5716 msgid "Autofocus Points Used"
5717 msgstr "Korištene tačke autofokusa"
5718
5719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5720 msgid "Camera Temperature"
5721 msgstr "Temperatura kamere"
5722
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5724 msgid "Image Tone"
5725 msgstr "Ton slike"
5726
5727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5728 msgid "Shake Reduction Info"
5729 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
5730
5731 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5732 msgid "Black Point"
5733 msgstr "Crna tačka"
5734
5735 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5736 msgid "AE Info"
5737 msgstr "AE Informacije"
5738
5739 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5740 msgid "Lens Info"
5741 msgstr "Informacije o sočivu"
5742
5743 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5744 msgid "Flash Info"
5745 msgstr "Informacije o blicu"
5746
5747 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5748 msgid "Camera Info"
5749 msgstr "Informacija o aparatu"
5750
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5752 msgid "Battery Info"
5753 msgstr "Informacije o baterijama"
5754
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5756 msgid "Hometown City Code"
5757 msgstr "Šifra domaćeg mjesta"
5758
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5760 msgid "Destination City Code"
5761 msgstr "Šifra odredišnog mjesta"
5762
5763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5764 msgid "Object Distance"
5765 msgstr "Udaljenost predmeta"
5766
5767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5768 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5769 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
5770
5771 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5772 msgid "Flash Distance"
5773 msgstr "Udaljesnot blica"
5774
5775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5776 msgid "Bestshot Mode"
5777 msgstr "Način bestshot"
5778
5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5780 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5781 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
5782
5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5784 msgid "Enhancement"
5785 msgstr "Poboljšanje"
5786
5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5788 msgid "Finer"
5789 msgstr "Finije"
5790
5791 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5792 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5793 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5794
5795 #~ msgid "FNumber"
5796 #~ msgstr "FBroj"