Add bn_IN.po by Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
[platform/upstream/ibus.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of ibus.master.ibus.po to Bengali INDIA
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 12:16+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21 msgid "IBus"
22 msgstr "IBus"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
27
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
29 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
30 msgid "Other"
31 msgstr "অন্যান্য"
32
33 #: ../ui/gtk/panel.py:282
34 msgid "Restart"
35 msgstr "পুনরারম্ভ"
36
37 #: ../ui/gtk/panel.py:337
38 msgid "No input method"
39 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অনুপস্থিত"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:383
42 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
43 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:387
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
48
49 #. create input methods menu
50 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
51 msgid "Switch input method"
52 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
53
54 #: ../setup/main.py:103
55 msgid "trigger"
56 msgstr "ট্রিগার"
57
58 #: ../setup/main.py:113
59 msgid "next input method"
60 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
61
62 #: ../setup/main.py:123
63 msgid "previous input method"
64 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
65
66 #: ../setup/main.py:204
67 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
68 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
69
70 #: ../setup/main.py:219
71 msgid ""
72 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
73 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
74 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
77 msgstr ""
78 "IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
79 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
80 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
81 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
82
83 #: ../setup/main.py:234
84 #, python-format
85 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
86 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
87
88 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
89 msgid "Keyboard shortcuts"
90 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
91
92 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
93 msgid "Key code:"
94 msgstr "কি-র কোড:"
95
96 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
97 msgid "Modifiers:"
98 msgstr "পরিবর্তক:"
99
100 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
101 msgid ""
102 "Please press a key (or a key combination).\n"
103 "The dialog will be closed when the key is released."
104 msgstr ""
105 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
106 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
107
108 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
109 msgid "Please press a key (or a key combination)"
110 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
111
112 #: ../setup/enginecombobox.py:99
113 msgid "Select an input method"
114 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
115
116 #: ../setup/setup.glade.h:1
117 msgid "..."
118 msgstr "..."
119
120 #: ../setup/setup.glade.h:2
121 msgid "<b>Font and Style</b>"
122 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
123
124 #: ../setup/setup.glade.h:3
125 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
126 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
127
128 #: ../setup/setup.glade.h:4
129 msgid "<b>Startup</b>"
130 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
131
132 #: ../setup/setup.glade.h:5
133 msgid ""
134 "<big><b>IBus</b></big>\n"
135 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
136 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
137 "\n"
138 "\n"
139 "\n"
140 msgstr ""
141 "<big><b>IBus</b></big>\n"
142 "<small>বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস</small>\n"
143 "হোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n"
144 "\n"
145 "\n"
146 "\n"
147
148 #: ../setup/setup.glade.h:12
149 msgid "About"
150 msgstr "পরিচিতি"
151
152 #: ../setup/setup.glade.h:13
153 msgid "Candidates orientation:"
154 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
155
156 #: ../setup/setup.glade.h:14
157 msgid "Custom font:"
158 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
159
160 #: ../setup/setup.glade.h:15
161 msgid "Enable or disable:"
162 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
163
164 #: ../setup/setup.glade.h:16
165 msgid "General"
166 msgstr "সাধারণ"
167
168 #: ../setup/setup.glade.h:17
169 msgid ""
170 "Horizontal\n"
171 "Vertical"
172 msgstr ""
173 "অনুভূমিক\n"
174 "উল্লম্ব"
175
176 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
177 msgid "IBus Preferences"
178 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
179
180 #: ../setup/setup.glade.h:20
181 msgid "Input Methods"
182 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
183
184 #: ../setup/setup.glade.h:21
185 msgid ""
186 "Never\n"
187 "When active\n"
188 "Always"
189 msgstr ""
190 "কখনো নয়\n"
191 "সক্রিয় অবস্থায়\n"
192 "সর্বদা"
193
194 #: ../setup/setup.glade.h:24
195 msgid "Next input method:"
196 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
197
198 #: ../setup/setup.glade.h:25
199 msgid "Previous input method:"
200 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
201
202 #: ../setup/setup.glade.h:26
203 msgid "Show language panel:"
204 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
205
206 #: ../setup/setup.glade.h:27
207 msgid "Start ibus on login"
208 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
209
210 #: ../setup/setup.glade.h:28
211 msgid "Use custom font"
212 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
215 msgid "Auto Hide"
216 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
217
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
219 msgid "Custom Font"
220 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
223 msgid "Custom font name for language panel"
224 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
225
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
227 msgid "Next Engine Hotkey"
228 msgstr "পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
231 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
232 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
235 msgid "Orientation of Lookup Table"
236 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
239 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
240 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
243 msgid "Preload Engines"
244 msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
247 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
248 msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
251 msgid "Prev Engine Hotkey"
252 msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের হট-কি"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
255 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
256 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
259 msgid ""
260 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
261 "show"
262 msgstr "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
263
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
265 msgid "Trigger Hotkey"
266 msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
267
268 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
269 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
270 msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
271
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
273 msgid "Use Custom Font"
274 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
275
276 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
277 msgid "Use custom font name for language panel"
278 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
279
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
281 msgid "[Control+space]"
282 msgstr "[Control+space]"
283