1 # translation of ibus.master.ibus.po to Bengali INDIA
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 12:16+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
29 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
33 #: ../ui/gtk/panel.py:282
37 #: ../ui/gtk/panel.py:337
38 msgid "No input method"
39 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অনুপস্থিত"
41 #: ../ui/gtk/panel.py:383
42 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
43 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
45 #: ../ui/gtk/panel.py:387
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
49 #. create input methods menu
50 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
51 msgid "Switch input method"
52 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
54 #: ../setup/main.py:103
58 #: ../setup/main.py:113
59 msgid "next input method"
60 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
62 #: ../setup/main.py:123
63 msgid "previous input method"
64 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
66 #: ../setup/main.py:204
67 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
68 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
70 #: ../setup/main.py:219
72 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
73 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
74 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 " export QT_IM_MODULE=ibus"
78 "IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
79 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
80 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
81 " export QT_IM_MODULE=ibus"
83 #: ../setup/main.py:234
85 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
86 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
88 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
89 msgid "Keyboard shortcuts"
90 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
92 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
96 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
100 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
102 "Please press a key (or a key combination).\n"
103 "The dialog will be closed when the key is released."
105 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
106 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
108 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
109 msgid "Please press a key (or a key combination)"
110 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
112 #: ../setup/enginecombobox.py:99
113 msgid "Select an input method"
114 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
116 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 #: ../setup/setup.glade.h:2
121 msgid "<b>Font and Style</b>"
122 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
124 #: ../setup/setup.glade.h:3
125 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
126 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
128 #: ../setup/setup.glade.h:4
129 msgid "<b>Startup</b>"
130 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
132 #: ../setup/setup.glade.h:5
134 "<big><b>IBus</b></big>\n"
135 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
136 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
141 "<big><b>IBus</b></big>\n"
142 "<small>বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস</small>\n"
143 "হোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n"
148 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 #: ../setup/setup.glade.h:13
153 msgid "Candidates orientation:"
154 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
156 #: ../setup/setup.glade.h:14
158 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
160 #: ../setup/setup.glade.h:15
161 msgid "Enable or disable:"
162 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
164 #: ../setup/setup.glade.h:16
168 #: ../setup/setup.glade.h:17
176 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
177 msgid "IBus Preferences"
178 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
180 #: ../setup/setup.glade.h:20
181 msgid "Input Methods"
182 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
184 #: ../setup/setup.glade.h:21
194 #: ../setup/setup.glade.h:24
195 msgid "Next input method:"
196 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
198 #: ../setup/setup.glade.h:25
199 msgid "Previous input method:"
200 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
202 #: ../setup/setup.glade.h:26
203 msgid "Show language panel:"
204 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
206 #: ../setup/setup.glade.h:27
207 msgid "Start ibus on login"
208 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
210 #: ../setup/setup.glade.h:28
211 msgid "Use custom font"
212 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
216 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
220 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট"
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
223 msgid "Custom font name for language panel"
224 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
227 msgid "Next Engine Hotkey"
228 msgstr "পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
231 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
232 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
235 msgid "Orientation of Lookup Table"
236 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
239 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
240 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
243 msgid "Preload Engines"
244 msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
247 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
248 msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
251 msgid "Prev Engine Hotkey"
252 msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের হট-কি"
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
255 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
256 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
260 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
262 msgstr "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
265 msgid "Trigger Hotkey"
266 msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
268 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
269 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
270 msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
273 msgid "Use Custom Font"
274 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
276 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
277 msgid "Use custom font name for language panel"
278 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
281 msgid "[Control+space]"
282 msgstr "[Control+space]"