Fix make distcheck errors.
[platform/upstream/ibus.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of ibus.master.po to Bengali INDIA
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
6 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 17:16+0530\n"
13 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22 msgid "IBus"
23 msgstr "IBus"
24
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
26 msgid "IBus input method framework"
27 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
28
29 #: ../ibus/_config.py.in:37
30 msgid ""
31 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
32 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
33 msgstr ""
34 "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ পেং হুয়াং\n"
35 "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ Red Hat, Inc."
36
37 #: ../ibus/lang.py:41
38 msgid "Other"
39 msgstr "অন্যান্য"
40
41 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
42 msgid "Previous page"
43 msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
44
45 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
46 msgid "Next page"
47 msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
48
49 #: ../ui/gtk/main.py:57
50 msgid ""
51 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
52 "ibus input platform."
53 msgstr ""
54 "কয়েকটি ইনপুট পদ্ধতি ইনস্টল, অপসারণ অথবা আপডেট করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে ibus ইনপুট "
55 "প্ল্যাটফর্ম পুনরায় আরম্ভ করুন।"
56
57 #: ../ui/gtk/main.py:62
58 msgid "Restart Now"
59 msgstr "অবিলম্বে পুনরারম্ভ"
60
61 #: ../ui/gtk/main.py:63
62 msgid "Later"
63 msgstr "পরে"
64
65 #: ../ui/gtk/panel.py:331
66 msgid "Restart"
67 msgstr "পুনরারম্ভ"
68
69 #: ../ui/gtk/panel.py:418
70 msgid "Turn off input method"
71 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
72
73 #: ../ui/gtk/panel.py:457
74 msgid "No input window"
75 msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
76
77 #: ../ui/gtk/panel.py:488
78 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
79 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
80
81 #: ../ui/gtk/panel.py:492
82 msgid "translator-credits"
83 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
84
85 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
86 #, fuzzy
87 msgid "About the input method"
88 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
89
90 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
91 msgid "Switch input method"
92 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
93
94 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
95 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
96 msgid "About"
97 msgstr "পরিচিতি"
98
99 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
100 msgid "About the Input Method"
101 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
102
103 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
104 #, python-format
105 msgid "Language: %s\n"
106 msgstr "ভাষা: %s\n"
107
108 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
109 #, python-format
110 msgid "Keyboard layout: %s\n"
111 msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস: %s\n"
112
113 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
114 #, python-format
115 msgid "Author: %s\n"
116 msgstr "নির্মাতা: %s\n"
117
118 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
119 msgid "Description:\n"
120 msgstr "বিবরণ:\n"
121
122 #: ../setup/main.py:106
123 msgid "trigger"
124 msgstr "ট্রিগার"
125
126 #: ../setup/main.py:117
127 msgid "next input method"
128 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
129
130 #: ../setup/main.py:128
131 msgid "previous input method"
132 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
133
134 #: ../setup/main.py:268
135 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
136 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
137
138 #: ../setup/main.py:283
139 msgid ""
140 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
141 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
142 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
143 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
144 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
145 msgstr ""
146 "IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে "
147 "নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
148 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
149 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
150 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
151
152 #: ../setup/main.py:298
153 #, python-format
154 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
155 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
156
157 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
158 msgid "Keyboard shortcuts"
159 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
160
161 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
162 msgid "Key code:"
163 msgstr "কি-র কোড:"
164
165 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
166 msgid "Modifiers:"
167 msgstr "পরিবর্তক:"
168
169 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
170 msgid ""
171 "Please press a key (or a key combination).\n"
172 "The dialog will be closed when the key is released."
173 msgstr ""
174 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
175 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
176
177 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
178 msgid "Please press a key (or a key combination)"
179 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
180
181 #: ../setup/enginecombobox.py:120
182 msgid "Select an input method"
183 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
184
185 #. create im name & icon column
186 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
187 msgid "Input Method"
188 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
189
190 #: ../setup/enginetreeview.py:95
191 msgid "Kbd"
192 msgstr "Kbd"
193
194 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
195 msgid "IBus Preferences"
196 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
197
198 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
199 msgid "Auto hide"
200 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
201
202 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
203 msgid "Custom font"
204 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট"
205
206 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
207 msgid "Custom font name for language panel"
208 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
209
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
211 msgid "Embed Preedit Text"
212 msgstr "প্রি-এডিট টেক্সট এমবেড করা হবে"
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
215 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
216 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে প্রি-এডিট টেক্সট এমবেড করা হবে"
217
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
219 msgid "Language panel position"
220 msgstr "ভাষার প্যানেলের অবস্থান"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
223 msgid "Next engine shortcut keys"
224 msgstr "পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য শর্টকাট-কি"
225
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
227 msgid "Orientation of lookup table"
228 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
231 #, fuzzy
232 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
233 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
234
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
236 msgid "Preload engines"
237 msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
238
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
240 #, fuzzy
241 msgid "Preload engines during ibus starts up"
242 msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
245 msgid "Prev engine shortcut keys"
246 msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের শর্টকাট-কি"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
249 msgid "Share the same input method among all applications"
250 msgstr "সকল অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে একই ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে"
251
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
253 msgid "Show icon on system tray"
254 msgstr "সিস্টেম ট্রের মধ্যে আইকন প্রদর্শন করা হবে"
255
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
257 msgid "Show input method name"
258 msgstr "ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
259
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
261 msgid "Show input method name on language bar"
262 msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
263
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
265 msgid ""
266 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
267 "show"
268 msgstr ""
269 "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
270 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
271
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
273 msgid ""
274 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
275 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
276 msgstr ""
277 "ভাষার প্যানেলের অবস্থান। 0 = উপরে বাঁদিকের কোণায়, 1 = উপরে ডানদিকের কোণায়, 2 = "
278 "নীচে বাঁদিকের কোণায়, 3 = নীচে ডানদিকের কোণায়, 4 = স্বনির্ধারিত"
279
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
281 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
282 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
283
284 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
285 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
286 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
287
288 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
289 msgid "Trigger shortcut keys"
290 msgstr "ট্রিগারের শর্টকাট-কি"
291
292 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
293 msgid "Use custom font"
294 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
295
296 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
297 msgid "Use custom font name for language panel"
298 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
299
300 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
301 msgid "Use global input method"
302 msgstr "সার্বজনীন ইনপুট পদ্ধতি "
303
304 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
305 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
306 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড (XKB) বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
307
308 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
309 msgid "Use system keyboard layout"
310 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
311
312 #: ../setup/setup.ui.h:1
313 msgid "..."
314 msgstr "..."
315
316 #: ../setup/setup.ui.h:2
317 msgid "<b>Font and Style</b>"
318 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:3
321 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
322 msgstr "<b>ইনপুট পদ্ধতির সার্বজনীন বৈশিষ্ট্য</b>"
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:4
325 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
326 msgstr "<b>কি-বোর্ডের বিন্যাস</b>"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:5
329 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
330 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
331
332 #: ../setup/setup.ui.h:6
333 msgid "<b>Startup</b>"
334 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:7
337 msgid ""
338 "<big><b>IBus</b></big>\n"
339 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
340 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
341 "\n"
342 "\n"
343 "\n"
344 msgstr ""
345 "<big><b>IBus</b></big>\n"
346 "<small>বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস</small>\n"
347 "হোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n"
348 "\n"
349 "\n"
350 "\n"
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:14
353 msgid ""
354 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
355 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
356 msgstr ""
357 "<small><i>তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\n"
358 "ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।</i></"
359 "small>"
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:17
362 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
363 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা যোগ করা হবে"
364
365 #: ../setup/setup.ui.h:18
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "উন্নত"
368
369 #: ../setup/setup.ui.h:19
370 msgid "Always"
371 msgstr "সর্বদা"
372
373 #: ../setup/setup.ui.h:20
374 msgid "Bottom left corner"
375 msgstr "নীচে বাঁদিকের কোণায়"
376
377 #: ../setup/setup.ui.h:21
378 msgid "Bottom right corner"
379 msgstr "নীচে ডানদিকের কোণায়"
380
381 #: ../setup/setup.ui.h:22
382 msgid "Candidates orientation:"
383 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
384
385 #: ../setup/setup.ui.h:23
386 msgid "Custom"
387 msgstr "স্বনির্ধারিত"
388
389 #: ../setup/setup.ui.h:24
390 msgid "Embed preedit text in application window"
391 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের উইন্ডোর মধ্যে প্রি-এডিট টেক্সট সন্নিবেশ করা হবে"
392
393 #: ../setup/setup.ui.h:25
394 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
395 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের উইন্ডোর মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির প্রি-এডিট টেক্সট সন্নিবেশ করা হবে"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:26
398 msgid "Embedded in menu"
399 msgstr ""
400
401 #: ../setup/setup.ui.h:27
402 msgid "Enable or disable:"
403 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
404
405 #: ../setup/setup.ui.h:28
406 msgid "General"
407 msgstr "সাধারণ"
408
409 #: ../setup/setup.ui.h:29
410 msgid "Horizontal"
411 msgstr "অনুভূমিক"
412
413 #: ../setup/setup.ui.h:32
414 msgid "Language panel position:"
415 msgstr "ভাষার প্যানেলের অবস্থান:"
416
417 #: ../setup/setup.ui.h:33
418 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
419 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় নীচে স্থানান্তর করা হবে"
420
421 #: ../setup/setup.ui.h:34
422 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
423 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় উপরে স্থানান্তর করা হবে"
424
425 #: ../setup/setup.ui.h:35
426 msgid "Never"
427 msgstr "কখনো নয়"
428
429 #: ../setup/setup.ui.h:36
430 msgid "Next input method:"
431 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
432
433 #: ../setup/setup.ui.h:37
434 msgid "Previous input method:"
435 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
436
437 #: ../setup/setup.ui.h:38
438 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
439 msgstr "সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা থেকে নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি মুছে ফেলা হবে"
440
441 #: ../setup/setup.ui.h:39
442 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
443 msgstr "ভাষার বার প্রদর্শন ও আড়াল করার উদ্দেশ্যে ibus-র আচরণ নির্ধারণ করুন"
444
445 #: ../setup/setup.ui.h:40
446 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
447 msgstr "লুক-আপ টেবিলের মধ্যে প্রযোজ্য বিকল্পগুলির দিশা নির্ধারণ করুন"
448
449 #: ../setup/setup.ui.h:43
450 msgid "Show information of the selected input method"
451 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
452
453 #: ../setup/setup.ui.h:45
454 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
455 msgstr "চেকবক্স নির্বাচিত হলে, ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
456
457 #: ../setup/setup.ui.h:46
458 msgid "Show language panel:"
459 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
460
461 #: ../setup/setup.ui.h:47
462 msgid "Start ibus on login"
463 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
464
465 #: ../setup/setup.ui.h:49
466 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
467 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
468
469 #: ../setup/setup.ui.h:51
470 msgid "Top left corner"
471 msgstr "উপরে বাঁদিকের কোণায়"
472
473 #: ../setup/setup.ui.h:52
474 msgid "Top right corner"
475 msgstr "উপরে ডানদিকের কোণায়"
476
477 #: ../setup/setup.ui.h:56
478 msgid "Vertical"
479 msgstr "উল্লম্ব"
480
481 #: ../setup/setup.ui.h:57
482 msgid "When active"
483 msgstr "সক্রিয় অবস্থায়"
484
485 #~ msgid "Show in Status Icon menu"
486 #~ msgstr "অবস্থাসীচক আইকনের মেনুর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে"