1 # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 # The Bengali India (bn_IN) translation for ATK
3 # Copyright (C) 2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
6 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
7 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
8 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
9 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006.
10 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
13 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:58+0530\n"
17 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
18 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: atk/atkhyperlink.c:103
27 msgstr "নির্বাচিত লিঙ্ক"
29 #: atk/atkhyperlink.c:104
30 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
31 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা চিহ্নিত করা হয়"
33 #: atk/atkhyperlink.c:110
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "অ্যাঙ্করে'র সংখ্যা"
37 #: atk/atkhyperlink.c:111
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে যুক্ত অ্যাঙ্কর সংখ্যা"
41 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 msgstr "সমাপ্তি ইনডেক্স"
45 # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স
46 #: atk/atkhyperlink.c:120
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সমাপ্তি ইনডেক্স"
50 #: atk/atkhyperlink.c:128
52 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
54 #: atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "গতিবর্ধকের লেবেল"
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "মেনু বস্তু চেক চিহ্ন"
100 msgstr "কলামের শিরোনাম"
102 #: atk/atkobject.c:85
106 #: atk/atkobject.c:86
110 #: atk/atkobject.c:87
112 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
114 #: atk/atkobject.c:88
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
118 #: atk/atkobject.c:89
122 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
123 #: atk/atkobject.c:90
127 #: atk/atkobject.c:91
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "ডিরেক্টরি পেইন"
131 #: atk/atkobject.c:92
133 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
135 #: atk/atkobject.c:93
137 msgstr "ফাইল নির্বাচক"
139 #: atk/atkobject.c:94
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: atk/atkobject.c:96
146 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
149 #: atk/atkobject.c:97
153 #: atk/atkobject.c:98
157 #: atk/atkobject.c:99
158 msgid "html container"
159 msgstr "html ধারণকারী"
161 #: atk/atkobject.c:100
165 #: atk/atkobject.c:101
169 #: atk/atkobject.c:102
170 msgid "internal frame"
171 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
173 #: atk/atkobject.c:103
177 #: atk/atkobject.c:104
179 msgstr "স্তরযুক্ত পেইন"
181 #: atk/atkobject.c:105
185 #: atk/atkobject.c:106
187 msgstr "তালিকার বস্তু"
189 #: atk/atkobject.c:107
193 #: atk/atkobject.c:108
197 #: atk/atkobject.c:109
201 #: atk/atkobject.c:110
203 msgstr "বিকল্প উল্লেখকারী পেইন"
205 #: atk/atkobject.c:111
207 msgstr "পৃষ্ঠার ট্যাব"
209 #: atk/atkobject.c:112
210 msgid "page tab list"
211 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
213 #: atk/atkobject.c:113
217 #: atk/atkobject.c:114
218 msgid "password text"
219 msgstr "পাসওয়ার্ডের লেখনি"
221 #: atk/atkobject.c:115
225 #: atk/atkobject.c:116
227 msgstr "প্রগ্রতিসূচক-বার"
229 #: atk/atkobject.c:117
233 #: atk/atkobject.c:118
237 #: atk/atkobject.c:119
238 msgid "radio menu item"
239 msgstr "রেডিও মেনুর বস্তু"
241 #: atk/atkobject.c:120
245 #: atk/atkobject.c:121
247 msgstr "সারির শিরোনাম"
249 #: atk/atkobject.c:122
253 #: atk/atkobject.c:123
255 msgstr "স্ক্রোল-পেইন"
257 #: atk/atkobject.c:124
261 #: atk/atkobject.c:125
265 #: atk/atkobject.c:126
267 msgstr "বিভাজিত পেইন"
269 #: atk/atkobject.c:127
273 #: atk/atkobject.c:128
275 msgstr "অবস্থাসূচক-বার"
277 #: atk/atkobject.c:129
281 #: atk/atkobject.c:130
285 #: atk/atkobject.c:131
286 msgid "table column header"
287 msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম"
289 #: atk/atkobject.c:132
290 msgid "table row header"
291 msgstr "টেবিল সারির শিরোনাম"
293 #: atk/atkobject.c:133
294 msgid "tear off menu item"
295 msgstr "মেনুর বস্তু বিচ্ছিন্ন করুন"
297 #: atk/atkobject.c:134
301 #: atk/atkobject.c:135
306 #: atk/atkobject.c:136
307 msgid "toggle button"
308 msgstr "অদলবদলকারী বাটন"
310 #: atk/atkobject.c:137
314 #: atk/atkobject.c:138
318 #: atk/atkobject.c:139
322 #: atk/atkobject.c:140
326 #: atk/atkobject.c:141
330 #: atk/atkobject.c:142
334 #: atk/atkobject.c:143
338 #: atk/atkobject.c:144
342 #: atk/atkobject.c:145
346 #: atk/atkobject.c:146
350 #: atk/atkobject.c:147
354 #: atk/atkobject.c:148
356 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
359 #: atk/atkobject.c:149
361 msgstr "স্বয়ংসম্পন্ন"
363 #: atk/atkobject.c:150
365 msgstr "সম্পাদনার-বার"
368 #: atk/atkobject.c:151
369 msgid "embedded component"
370 msgstr "সন্নিবেশিত বস্তু"
372 #: atk/atkobject.c:152
376 #: atk/atkobject.c:153
380 #: atk/atkobject.c:154
384 #: atk/atkobject.c:155
385 msgid "document frame"
386 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
388 #: atk/atkobject.c:156
392 #: atk/atkobject.c:157
396 #: atk/atkobject.c:158
400 #: atk/atkobject.c:159
401 msgid "redundant object"
405 #: atk/atkobject.c:160
409 #: atk/atkobject.c:161
413 #: atk/atkobject.c:162
414 msgid "input method window"
415 msgstr "ইনপুট পদ্ধতির উইন্ডো"
417 #: atk/atkobject.c:488
418 msgid "Accessible Name"
419 msgstr "ব্যবহারযোগ্য নাম"
421 #: atk/atkobject.c:489
422 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
423 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্ট ইনস্ট্যান্সের নাম"
425 #: atk/atkobject.c:495
426 msgid "Accessible Description"
427 msgstr "ব্যবহারযোগ্য বর্ণনা"
429 #: atk/atkobject.c:496
430 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
431 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্টের বর্ণনা"
433 #: atk/atkobject.c:502
434 msgid "Accessible Parent"
435 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ঊর্ধ্বস্থ বস্তু"
437 #: atk/atkobject.c:503
438 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
439 msgstr "ঊর্ধ্বস্থ বস্তুর পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
441 #: atk/atkobject.c:509
442 msgid "Accessible Value"
443 msgstr "ব্যবহারযোগ্য মান"
445 #: atk/atkobject.c:510
446 msgid "Is used to notify that the value has changed"
447 msgstr "মান পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
449 #: atk/atkobject.c:518
450 msgid "Accessible Role"
451 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
453 #: atk/atkobject.c:519
454 msgid "The accessible role of this object"
455 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
457 #: atk/atkobject.c:527
458 msgid "Accessible Layer"
459 msgstr "ব্যবহারযোগ্য স্তর"
461 #: atk/atkobject.c:528
462 msgid "The accessible layer of this object"
463 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য স্তর"
465 #: atk/atkobject.c:536
466 msgid "Accessible MDI Value"
467 msgstr "ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
469 #: atk/atkobject.c:537
470 msgid "The accessible MDI value of this object"
471 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
473 #: atk/atkobject.c:545
474 msgid "Accessible Table Caption"
475 msgstr "টেবিলের ব্যবহারযোগ্য শীর্ষক"
477 #: atk/atkobject.c:546
479 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
480 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
482 "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার "
483 "করা উচিত নয়। পরিবর্তে accessible-table-caption-object ব্যবহার করুন।"
485 #: atk/atkobject.c:552
486 msgid "Accessible Table Column Header"
487 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের শিরোনাম"
489 #: atk/atkobject.c:553
490 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
491 msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
493 #: atk/atkobject.c:559
494 msgid "Accessible Table Column Description"
495 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের বর্ণনা"
497 #: atk/atkobject.c:560
498 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
499 msgstr "টেবিলের কলামের বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
501 #: atk/atkobject.c:566
502 msgid "Accessible Table Row Header"
503 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
505 #: atk/atkobject.c:567
506 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
507 msgstr "টেবিলের সারির শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
509 #: atk/atkobject.c:573
510 msgid "Accessible Table Row Description"
511 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
513 #: atk/atkobject.c:574
514 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
515 msgstr "টেবিলের সারির বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
517 #: atk/atkobject.c:580
518 msgid "Accessible Table Summary"
519 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণ"
521 #: atk/atkobject.c:581
522 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
523 msgstr "টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণের পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
525 #: atk/atkobject.c:587
526 msgid "Accessible Table Caption Object"
527 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের শীর্ষক অবজেক্ট"
529 #: atk/atkobject.c:588
530 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
531 msgstr "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
533 #: atk/atkobject.c:594
534 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
535 msgstr "ব্যবহারযোগ্য হাইপার-টেক্সট লিঙ্কের সংখ্যা"
537 #: atk/atkobject.c:595
538 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
539 msgstr "বর্তমান AtkHypertext'র মধ্য উপস্থিত লিঙ্কের সংখ্যা"