39d5f35858cf959d9d60a8f9b5f243b239ea6962
[platform/upstream/ibus.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of ibus.master.bn_IN.po to Bengali INDIA
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009.
6 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:29+0530\n"
13 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22 msgid "IBus"
23 msgstr "IBus"
24
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
26 msgid "IBus input method framework"
27 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
28
29 #: ../ibus/_config.py:36
30 msgid ""
31 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
32 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
33 msgstr ""
34
35 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
36 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
37 msgid "Other"
38 msgstr "অন্যান্য"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:321
41 msgid "Restart"
42 msgstr "পুনরারম্ভ"
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:376
45 msgid "Turn off input method"
46 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:409
49 msgid "No input window"
50 msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
51
52 #: ../ui/gtk/panel.py:437
53 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
54 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
55
56 #: ../ui/gtk/panel.py:441
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
59
60 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
63
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
67
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
70 msgid "About"
71 msgstr "পরিচিতি"
72
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
74 #, python-format
75 msgid "Language: %s\n"
76 msgstr "ভাষা: %s\n"
77
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
79 #, python-format
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস: %s\n"
82
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
84 #, python-format
85 msgid "Author: %s\n"
86 msgstr "নির্মাতা: %s\n"
87
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
90 msgstr "বিবরণ:\n"
91
92 #: ../setup/main.py:105
93 msgid "trigger"
94 msgstr "ট্রিগার"
95
96 #: ../setup/main.py:116
97 msgid "next input method"
98 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
99
100 #: ../setup/main.py:127
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
103
104 #: ../setup/main.py:236
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
107
108 #: ../setup/main.py:251
109 msgid ""
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
115 msgstr ""
116 "IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে "
117 "নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
118 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
121
122 #: ../setup/main.py:266
123 #, python-format
124 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
125 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
126
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
128 msgid "Keyboard shortcuts"
129 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
130
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
132 msgid "Key code:"
133 msgstr "কি-র কোড:"
134
135 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
136 msgid "Modifiers:"
137 msgstr "পরিবর্তক:"
138
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
140 msgid ""
141 "Please press a key (or a key combination).\n"
142 "The dialog will be closed when the key is released."
143 msgstr ""
144 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
145 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
146
147 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
148 msgid "Please press a key (or a key combination)"
149 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
150
151 #: ../setup/enginecombobox.py:99
152 msgid "Select an input method"
153 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
154
155 #. create im name & icon column
156 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
157 msgid "Input Method"
158 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
159
160 #: ../setup/enginetreeview.py:87
161 msgid "Kbd"
162 msgstr "Kbd"
163
164 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
165 msgid "IBus Preferences"
166 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
167
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
169 #, fuzzy
170 msgid "Auto hide"
171 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
174 #, fuzzy
175 msgid "Custom font"
176 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
177
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
179 msgid "Custom font name for language panel"
180 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
181
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
183 #, fuzzy
184 msgid "Next engine shortcut keys"
185 msgstr "পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
188 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
189 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
192 #, fuzzy
193 msgid "Orientation of lookup table"
194 msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
195
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
197 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
198 msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
201 #, fuzzy
202 msgid "Preload engines"
203 msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
206 #, fuzzy
207 msgid "Prev engine shortcut keys"
208 msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের হট-কি"
209
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
211 msgid "Show icon on system tray"
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Show input method name"
217 msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
220 msgid "Show input method name on language bar"
221 msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
222
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
224 msgid ""
225 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
226 "show"
227 msgstr ""
228 "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
229 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
230
231 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
232 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
233 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
234
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
236 #, fuzzy
237 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
238 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
241 #, fuzzy
242 msgid "Trigger shortcut keys"
243 msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
246 msgid "Use custom font"
247 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
250 msgid "Use custom font name for language panel"
251 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
254 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
255 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড (XKB) বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
256
257 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
258 msgid "Use system keyboard layout"
259 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:1
262 msgid "..."
263 msgstr "..."
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:2
266 msgid "<b>Font and Style</b>"
267 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
268
269 #: ../setup/setup.ui.h:3
270 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
271 msgstr "<b>কি-বোর্ডের বিন্যাস</b>"
272
273 #: ../setup/setup.ui.h:4
274 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
275 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
276
277 #: ../setup/setup.ui.h:5
278 msgid "<b>Startup</b>"
279 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
280
281 #: ../setup/setup.ui.h:6
282 msgid ""
283 "<big><b>IBus</b></big>\n"
284 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
285 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
286 "\n"
287 "\n"
288 "\n"
289 msgstr ""
290 "<big><b>IBus</b></big>\n"
291 "<small>বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস</small>\n"
292 "হোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n"
293 "\n"
294 "\n"
295 "\n"
296
297 #: ../setup/setup.ui.h:13
298 msgid ""
299 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
300 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
301 msgstr ""
302 "<small><i>তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\n"
303 "ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।</i></"
304 "small>"
305
306 #: ../setup/setup.ui.h:16
307 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
308 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা যোগ করা হবে"
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:17
311 msgid "Advanced"
312 msgstr "উন্নত"
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:18
315 msgid "Always"
316 msgstr ""
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:19
319 msgid "Candidates orientation:"
320 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:20
323 msgid "Custom font:"
324 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:21
327 msgid "Enable or disable:"
328 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
329
330 #: ../setup/setup.ui.h:22
331 #, fuzzy
332 msgid "Font for language bar and candidates"
333 msgstr ""
334 "ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের "
335 "নাম"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:23
338 msgid "General"
339 msgstr "সাধারণ"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:24
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal"
344 msgstr ""
345 "অনুভূমিক\n"
346 "উল্লম্ব"
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:27
349 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
350 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় নীচে স্থানান্তর করা হবে"
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:28
353 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
354 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় উপরে স্থানান্তর করা হবে"
355
356 #: ../setup/setup.ui.h:29
357 msgid "Never"
358 msgstr ""
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:30
361 msgid "Next input method:"
362 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
363
364 #: ../setup/setup.ui.h:31
365 msgid "Previous input method:"
366 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:32
369 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
370 msgstr "সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা থেকে নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি মুছে ফেলা হবে"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:33
373 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
374 msgstr "ভাষার বার প্রদর্শন ও আড়াল করার উদ্দেশ্যে ibus-র আচরণ নির্ধারণ করুন"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:34
377 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
378 msgstr "লুক-আপ টেবিলের মধ্যে প্রযোজ্য বিকল্পগুলির দিশা নির্ধারণ করুন"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:36
381 msgid "Show information of the selected input method"
382 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:38
385 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
386 msgstr "চেকবক্স নির্বাচিত হলে, ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:39
389 msgid "Show language panel:"
390 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:40
393 msgid "Start ibus on login"
394 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:42
397 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
398 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:45
401 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
402 msgstr ""
403 "ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা "
404 "হবে"
405
406 #: ../setup/setup.ui.h:48
407 msgid "Vertical"
408 msgstr ""
409
410 #: ../setup/setup.ui.h:49
411 #, fuzzy
412 msgid "When active"
413 msgstr ""
414 "কখনো নয়\n"
415 "সক্রিয় অবস্থায়\n"
416 "সর্বদা"
417
418 #~ msgid "Custom Font"
419 #~ msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট"
420
421 #~ msgid "Show IM Name"
422 #~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
423
424 #~ msgid "Show IM name on language bar"
425 #~ msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
426
427 #~ msgid "Use Custom Font"
428 #~ msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
429
430 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
431 #~ msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
432
433 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
434 #~ msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
435
436 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
437 #~ msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
438
439 #~ msgid "gtk-about"
440 #~ msgstr "gtk-about"