Install manifest
[platform/upstream/atk.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 # The Bengali India (bn_IN) translation for ATK
3 # Copyright (C) 2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
5 #
6 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
7 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
8 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
9 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006.
10 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2012.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 17:34+0530\n"
18 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
19 "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "Language: bn_IN\n"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "নির্বাচিত লিংক"
30
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা চিহ্নিত করা হয়"
34
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "অ্যাঙ্করে'র সংখ্যা"
38
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে যুক্ত অ্যাঙ্কর সংখ্যা"
42
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
44 msgid "End index"
45 msgstr "সমাপ্তি ইনডেক্স"
46
47 # sam: index  !=  সূচী so changing all index to ইনডেক্স
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
49 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সমাপ্তি ইনডেক্স"
51
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
53 msgid "Start index"
54 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
55
56 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
57 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
58 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:74
61 msgid "invalid"
62 msgstr "অবৈধ"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:75
65 msgid "accelerator label"
66 msgstr "গতিবর্ধকের লেবেল"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:76
69 msgid "alert"
70 msgstr "সতর্কতা"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:77
73 msgid "animation"
74 msgstr "অ্যানিমেশন"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:78
77 msgid "arrow"
78 msgstr "তিরচিহ্ন"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:79
81 msgid "calendar"
82 msgstr "বর্ষপঞ্জি"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:80
85 msgid "canvas"
86 msgstr "ক্যানভাস"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:81
89 msgid "check box"
90 msgstr "চেক-বক্স"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:82
93 msgid "check menu item"
94 msgstr "মেনু বস্তু চেক চিহ্ন"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:83
97 msgid "color chooser"
98 msgstr "রং নির্বাচন"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:84
101 msgid "column header"
102 msgstr "কলামের শিরোনাম"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:85
105 msgid "combo box"
106 msgstr "কম্বো-বক্স"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:86
109 msgid "dateeditor"
110 msgstr "dateeditor"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:87
113 msgid "desktop icon"
114 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:88
117 msgid "desktop frame"
118 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:89
121 msgid "dial"
122 msgstr "dial"
123
124 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
125 #: ../atk/atkobject.c:90
126 msgid "dialog"
127 msgstr "ডায়লগ"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:91
130 msgid "directory pane"
131 msgstr "ডিরেক্টরি পেইন"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:92
134 msgid "drawing area"
135 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
136
137 #: ../atk/atkobject.c:93
138 msgid "file chooser"
139 msgstr "ফাইল নির্বাচক"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:94
142 msgid "filler"
143 msgstr "পূর্ণকারী"
144
145 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
146 #: ../atk/atkobject.c:96
147 msgid "fontchooser"
148 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
149
150 # sam: or ফ্রেম
151 #: ../atk/atkobject.c:97
152 msgid "frame"
153 msgstr "ফ্রেম"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:98
156 msgid "glass pane"
157 msgstr "গ্লাস পেইন"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:99
160 msgid "html container"
161 msgstr "html ধারণকারী"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:100
164 msgid "icon"
165 msgstr "আইকন"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:101
168 msgid "image"
169 msgstr "ছবি"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:102
172 msgid "internal frame"
173 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:103
176 msgid "label"
177 msgstr "লেবেল"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:104
180 msgid "layered pane"
181 msgstr "স্তরযুক্ত পেইন"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:105
184 msgid "list"
185 msgstr "তালিকা"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:106
188 msgid "list item"
189 msgstr "তালিকার বস্তু"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:107
192 msgid "menu"
193 msgstr "মেনু"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:108
196 msgid "menu bar"
197 msgstr "মেনু-বার"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:109
200 msgid "menu item"
201 msgstr "মেনুর বস্তু"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:110
204 msgid "option pane"
205 msgstr "বিকল্প উল্লেখকারী পেইন"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:111
208 msgid "page tab"
209 msgstr "পৃষ্ঠার ট্যাব"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:112
212 msgid "page tab list"
213 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:113
216 msgid "panel"
217 msgstr "প্যানেল"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:114
220 msgid "password text"
221 msgstr "পাসওয়ার্ডের লেখনি"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:115
224 msgid "popup menu"
225 msgstr "পপ-আপ মেনু"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:116
228 msgid "progress bar"
229 msgstr "প্রগ্রতিসূচক-বার"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:117
232 msgid "push button"
233 msgstr "পুশ-বাটন"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:118
236 msgid "radio button"
237 msgstr "রেডিও-বাটন"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:119
240 msgid "radio menu item"
241 msgstr "রেডিও মেনুর বস্তু"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:120
244 msgid "root pane"
245 msgstr "মূল পেইল"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:121
248 msgid "row header"
249 msgstr "সারির শিরোনাম"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:122
252 msgid "scroll bar"
253 msgstr "স্ক্রোল-বার"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:123
256 msgid "scroll pane"
257 msgstr "স্ক্রোল-পেইন"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:124
260 msgid "separator"
261 msgstr "বিভাজক"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:125
264 msgid "slider"
265 msgstr "স্লাইডার"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:126
268 msgid "split pane"
269 msgstr "বিভাজিত পেইন"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:127
272 msgid "spin button"
273 msgstr "স্পিন-বাটন"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:128
276 msgid "statusbar"
277 msgstr "অবস্থাসূচক-বার"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:129
280 msgid "table"
281 msgstr "টেবিল"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:130
284 msgid "table cell"
285 msgstr "টেবিলের সেল"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:131
288 msgid "table column header"
289 msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:132
292 msgid "table row header"
293 msgstr "টেবিল সারির শিরোনাম"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:133
296 msgid "tear off menu item"
297 msgstr "মেনুর বস্তু বিচ্ছিন্ন করুন"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:134
300 msgid "terminal"
301 msgstr "টার্মিনাল"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:135
304 msgid "text"
305 msgstr "টেক্সট"
306
307 # :D
308 #: ../atk/atkobject.c:136
309 msgid "toggle button"
310 msgstr "অদলবদলকারী বাটন"
311
312 #: ../atk/atkobject.c:137
313 msgid "tool bar"
314 msgstr "টুল-বার"
315
316 #: ../atk/atkobject.c:138
317 msgid "tool tip"
318 msgstr "টুল-টিপ"
319
320 #: ../atk/atkobject.c:139
321 msgid "tree"
322 msgstr "ট্রি"
323
324 #: ../atk/atkobject.c:140
325 msgid "tree table"
326 msgstr "ট্রি-টেবিল"
327
328 #: ../atk/atkobject.c:141
329 msgid "unknown"
330 msgstr "অজানা"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:142
333 msgid "viewport"
334 msgstr "ভিউ-পোর্ট"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:143
337 msgid "window"
338 msgstr "উইন্ডো"
339
340 #: ../atk/atkobject.c:144
341 msgid "header"
342 msgstr "হেডার"
343
344 #: ../atk/atkobject.c:145
345 msgid "footer"
346 msgstr "ফুটার"
347
348 #: ../atk/atkobject.c:146
349 msgid "paragraph"
350 msgstr "অনুচ্ছেদ"
351
352 #: ../atk/atkobject.c:147
353 msgid "ruler"
354 msgstr "রুলার"
355
356 #: ../atk/atkobject.c:148
357 msgid "application"
358 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
359
360 # ূওূ
361 #: ../atk/atkobject.c:149
362 msgid "autocomplete"
363 msgstr "স্বয়ংসম্পন্ন"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:150
366 msgid "edit bar"
367 msgstr "সম্পাদনার-বার"
368
369 # ূওূ
370 #: ../atk/atkobject.c:151
371 msgid "embedded component"
372 msgstr "সন্নিবেশিত বস্তু"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:152
375 msgid "entry"
376 msgstr "তথ্য"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:153
379 msgid "chart"
380 msgstr "ছক"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:154
383 msgid "caption"
384 msgstr "শীর্ষক"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:155
387 msgid "document frame"
388 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:156
391 msgid "heading"
392 msgstr "শিরোনাম"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:157
395 msgid "page"
396 msgstr "পৃষ্ঠা"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:158
399 msgid "section"
400 msgstr "বিভাগ"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:159
403 msgid "redundant object"
404 msgstr "অবচিত বস্তু"
405
406 # sam: or ফ্রেম
407 #: ../atk/atkobject.c:160
408 msgid "form"
409 msgstr "ফর্ম"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:161
412 msgid "link"
413 msgstr "লিংক"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:162
416 msgid "input method window"
417 msgstr "ইনপুট পদ্ধতির উইন্ডো"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:163
420 #| msgid "table row header"
421 msgid "table row"
422 msgstr "টেবিলের সারি"
423
424 #: ../atk/atkobject.c:164
425 #| msgid "tree table"
426 msgid "tree item"
427 msgstr "ট্রি-র সামগ্রী"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:165
430 #| msgid "document frame"
431 msgid "document spreadsheet"
432 msgstr "ডকুমেন্ট স্প্রেড-শিট"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:166
435 #| msgid "document frame"
436 msgid "document presentation"
437 msgstr "ডকুমেন্ট উপস্থাপনা"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:167
440 #| msgid "document frame"
441 msgid "document text"
442 msgstr "ডকুমেন্ট টেক্সট"
443
444 #: ../atk/atkobject.c:168
445 #| msgid "document frame"
446 msgid "document web"
447 msgstr "ডকুমেন্ট ওয়েব"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:169
450 #| msgid "document frame"
451 msgid "document email"
452 msgstr "ডকুমেন্ট ই-মেইল"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:170
455 msgid "comment"
456 msgstr "মন্তব্য"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:171
459 #| msgid "list"
460 msgid "list box"
461 msgstr "লিস্ট বক্স"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:172
464 msgid "grouping"
465 msgstr "শ্রেণীবদ্ধকরণ"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:173
468 #| msgid "image"
469 msgid "image map"
470 msgstr "ইমেজ ম্যাপ"
471
472 #: ../atk/atkobject.c:174
473 #| msgid "animation"
474 msgid "notification"
475 msgstr "সূচনাপ্রদান"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:175
478 #| msgid "menu bar"
479 msgid "info bar"
480 msgstr "তথ্যের বার"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:514
483 msgid "Accessible Name"
484 msgstr "ব্যবহারযোগ্য নাম"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:515
487 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
488 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্ট ইনস্ট্যান্সের নাম"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:521
491 msgid "Accessible Description"
492 msgstr "ব্যবহারযোগ্য বর্ণনা"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:522
495 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
496 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্টের বর্ণনা"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:528
499 msgid "Accessible Parent"
500 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ঊর্ধ্বস্থ বস্তু"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:529
503 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
504 msgstr "ঊর্ধ্বস্থ বস্তুর পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:535
507 msgid "Accessible Value"
508 msgstr "ব্যবহারযোগ্য মান"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:536
511 msgid "Is used to notify that the value has changed"
512 msgstr "মান পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:544
515 msgid "Accessible Role"
516 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
517
518 #: ../atk/atkobject.c:545
519 msgid "The accessible role of this object"
520 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
521
522 #: ../atk/atkobject.c:553
523 msgid "Accessible Layer"
524 msgstr "ব্যবহারযোগ্য স্তর"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:554
527 msgid "The accessible layer of this object"
528 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য স্তর"
529
530 #: ../atk/atkobject.c:562
531 msgid "Accessible MDI Value"
532 msgstr "ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:563
535 msgid "The accessible MDI value of this object"
536 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
537
538 #: ../atk/atkobject.c:571
539 msgid "Accessible Table Caption"
540 msgstr "টেবিলের ব্যবহারযোগ্য শীর্ষক"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:572
543 msgid ""
544 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
545 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
546 msgstr ""
547 "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত; এই "
548 "বৈশিষ্ট্য ব্যবহার "
549 "করা উচিত নয়। পরিবর্তে accessible-table-caption-object ব্যবহার করুন।"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:578
552 msgid "Accessible Table Column Header"
553 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের শিরোনাম"
554
555 #: ../atk/atkobject.c:579
556 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
557 msgstr ""
558 "টেবিলের কলামের শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:585
561 msgid "Accessible Table Column Description"
562 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের বর্ণনা"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:586
565 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
566 msgstr ""
567 "টেবিলের কলামের বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
568
569 #: ../atk/atkobject.c:592
570 msgid "Accessible Table Row Header"
571 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
572
573 #: ../atk/atkobject.c:593
574 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
575 msgstr ""
576 "টেবিলের সারির শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:599
579 msgid "Accessible Table Row Description"
580 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:600
583 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
584 msgstr ""
585 "টেবিলের সারির বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
586
587 #: ../atk/atkobject.c:606
588 msgid "Accessible Table Summary"
589 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণ"
590
591 #: ../atk/atkobject.c:607
592 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
593 msgstr ""
594 "টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণের পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
595
596 #: ../atk/atkobject.c:613
597 msgid "Accessible Table Caption Object"
598 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের শীর্ষক অবজেক্ট"
599
600 #: ../atk/atkobject.c:614
601 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
602 msgstr "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
603
604 #: ../atk/atkobject.c:620
605 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
606 msgstr "ব্যবহারযোগ্য হাইপার-টেক্সট লিঙ্কের সংখ্যা"
607
608 #: ../atk/atkobject.c:621
609 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
610 msgstr "বর্তমান AtkHypertext'র মধ্য উপস্থিত লিঙ্কের সংখ্যা"
611