1 # The Bengali translation for ATK
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
5 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
6 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
8 # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
9 # Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
13 "Project-Id-Version: bn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=atk&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-01-29 05:41+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n"
18 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
19 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
26 msgstr "নির্বাচিত লিংক"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা"
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
44 # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
57 #: ../atk/atkobject.c:74
61 #: ../atk/atkobject.c:75
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "গতিবর্ধক লেবেল"
65 #: ../atk/atkobject.c:76
69 #: ../atk/atkobject.c:77
73 #: ../atk/atkobject.c:78
77 #: ../atk/atkobject.c:79
81 #: ../atk/atkobject.c:80
85 #: ../atk/atkobject.c:81
89 #: ../atk/atkobject.c:82
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন"
93 #: ../atk/atkobject.c:83
97 #: ../atk/atkobject.c:84
99 msgstr "কলাম শীর্ষচরণ"
101 #: ../atk/atkobject.c:85
105 #: ../atk/atkobject.c:86
107 msgstr "তারিখ সম্পাদক"
109 #: ../atk/atkobject.c:87
111 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
113 #: ../atk/atkobject.c:88
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
117 #: ../atk/atkobject.c:89
121 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
122 #: ../atk/atkobject.c:90
126 #: ../atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "ডিরেক্টরি পেন"
130 #: ../atk/atkobject.c:92
132 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
134 #: ../atk/atkobject.c:93
136 msgstr "ফাইল বাছাইকারক"
138 #: ../atk/atkobject.c:94
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:96
145 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
148 #: ../atk/atkobject.c:97
152 #: ../atk/atkobject.c:98
156 #: ../atk/atkobject.c:99
157 msgid "html container"
160 #: ../atk/atkobject.c:100
164 #: ../atk/atkobject.c:101
168 #: ../atk/atkobject.c:102
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
172 #: ../atk/atkobject.c:103
176 #: ../atk/atkobject.c:104
178 msgstr "স্তরীকৃত পেন"
180 #: ../atk/atkobject.c:105
184 #: ../atk/atkobject.c:106
186 msgstr "তালিকার আইটেম"
188 #: ../atk/atkobject.c:107
192 #: ../atk/atkobject.c:108
196 #: ../atk/atkobject.c:109
200 #: ../atk/atkobject.c:110
204 #: ../atk/atkobject.c:111
206 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব"
208 #: ../atk/atkobject.c:112
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
212 #: ../atk/atkobject.c:113
216 #: ../atk/atkobject.c:114
217 msgid "password text"
218 msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট"
220 #: ../atk/atkobject.c:115
224 #: ../atk/atkobject.c:116
228 #: ../atk/atkobject.c:117
232 #: ../atk/atkobject.c:118
236 #: ../atk/atkobject.c:119
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "রেডিও মেনু আইটেম"
240 #: ../atk/atkobject.c:120
244 #: ../atk/atkobject.c:121
246 msgstr "সারি শীর্ষচরণ"
248 #: ../atk/atkobject.c:122
252 #: ../atk/atkobject.c:123
256 #: ../atk/atkobject.c:124
260 #: ../atk/atkobject.c:125
264 #: ../atk/atkobject.c:126
268 #: ../atk/atkobject.c:127
270 msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
272 #: ../atk/atkobject.c:128
274 msgstr "স্ট্যাটাস বার"
276 #: ../atk/atkobject.c:129
280 #: ../atk/atkobject.c:130
284 #: ../atk/atkobject.c:131
285 msgid "table column header"
286 msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
288 #: ../atk/atkobject.c:132
289 msgid "table row header"
290 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
292 #: ../atk/atkobject.c:133
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে"
296 #: ../atk/atkobject.c:134
300 #: ../atk/atkobject.c:135
305 #: ../atk/atkobject.c:136
306 msgid "toggle button"
309 #: ../atk/atkobject.c:137
313 #: ../atk/atkobject.c:138
317 #: ../atk/atkobject.c:139
321 #: ../atk/atkobject.c:140
325 #: ../atk/atkobject.c:141
329 #: ../atk/atkobject.c:142
333 #: ../atk/atkobject.c:143
337 #: ../atk/atkobject.c:144
341 #: ../atk/atkobject.c:145
345 #: ../atk/atkobject.c:146
349 #: ../atk/atkobject.c:147
353 #: ../atk/atkobject.c:148
355 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
358 #: ../atk/atkobject.c:149
360 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন"
362 #: ../atk/atkobject.c:150
364 msgstr "সম্পাদনা বার"
367 #: ../atk/atkobject.c:151
368 msgid "embedded component"
369 msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট"
371 #: ../atk/atkobject.c:152
375 #: ../atk/atkobject.c:153
379 #: ../atk/atkobject.c:154
383 #: ../atk/atkobject.c:155
384 msgid "document frame"
385 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
387 #: ../atk/atkobject.c:156
391 #: ../atk/atkobject.c:157
395 #: ../atk/atkobject.c:158
399 #: ../atk/atkobject.c:159
400 msgid "redundant object"
401 msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট"
404 #: ../atk/atkobject.c:160
408 #: ../atk/atkobject.c:161
412 #: ../atk/atkobject.c:162
413 msgid "input method window"
414 msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো"
416 #: ../atk/atkobject.c:488
417 msgid "Accessible Name"
418 msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম"
420 #: ../atk/atkobject.c:489
421 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
423 "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে"
425 #: ../atk/atkobject.c:495
426 msgid "Accessible Description"
427 msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ"
429 #: ../atk/atkobject.c:496
430 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
431 msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত"
433 #: ../atk/atkobject.c:502
434 msgid "Accessible Parent"
435 msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট"
437 #: ../atk/atkobject.c:503
438 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
439 msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
441 #: ../atk/atkobject.c:509
442 msgid "Accessible Value"
443 msgstr "প্রবেশযোগ্য মান"
445 #: ../atk/atkobject.c:510
446 msgid "Is used to notify that the value has changed"
447 msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
449 #: ../atk/atkobject.c:518
450 msgid "Accessible Role"
451 msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
453 #: ../atk/atkobject.c:519
454 msgid "The accessible role of this object"
455 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
457 #: ../atk/atkobject.c:527
458 msgid "Accessible Layer"
459 msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর"
461 #: ../atk/atkobject.c:528
462 msgid "The accessible layer of this object"
463 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর"
465 #: ../atk/atkobject.c:536
466 msgid "Accessible MDI Value"
467 msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান"
469 #: ../atk/atkobject.c:537
470 msgid "The accessible MDI value of this object"
471 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান"
473 #: ../atk/atkobject.c:545
474 msgid "Accessible Table Caption"
475 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম"
477 #: ../atk/atkobject.c:546
479 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
480 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
482 "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য "
483 "ব্যবহার করা উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার "
486 #: ../atk/atkobject.c:552
487 msgid "Accessible Table Column Header"
488 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
490 #: ../atk/atkobject.c:553
491 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
492 msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
494 #: ../atk/atkobject.c:559
495 msgid "Accessible Table Column Description"
496 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা"
498 #: ../atk/atkobject.c:560
499 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
500 msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
502 #: ../atk/atkobject.c:566
503 msgid "Accessible Table Row Header"
504 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
506 #: ../atk/atkobject.c:567
507 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
508 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
510 #: ../atk/atkobject.c:573
511 msgid "Accessible Table Row Description"
512 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা"
514 #: ../atk/atkobject.c:574
515 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
516 msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
518 #: ../atk/atkobject.c:580
519 msgid "Accessible Table Summary"
520 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ"
522 #: ../atk/atkobject.c:581
523 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
524 msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
526 #: ../atk/atkobject.c:587
527 msgid "Accessible Table Caption Object"
528 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট"
530 #: ../atk/atkobject.c:588
531 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
532 msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
534 #: ../atk/atkobject.c:594
535 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
536 msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা"
538 #: ../atk/atkobject.c:595
539 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
540 msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"