1 # The Bengali translation for ATK
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
5 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
6 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
8 # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
9 # Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
13 "Project-Id-Version: bn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n"
17 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
18 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
26 msgstr "নির্বাচিত লিংক"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা"
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
44 # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স
45 #: atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স"
49 #: atk/atkhyperlink.c:128
51 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
53 #: atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "গতিবর্ধক লেবেল"
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন"
99 msgstr "কলাম শীর্ষচরণ"
101 #: atk/atkobject.c:85
105 #: atk/atkobject.c:86
107 msgstr "তারিখ সম্পাদক"
109 #: atk/atkobject.c:87
111 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
113 #: atk/atkobject.c:88
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
117 #: atk/atkobject.c:89
121 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
122 #: atk/atkobject.c:90
126 #: atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "ডিরেক্টরি পেন"
130 #: atk/atkobject.c:92
132 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
134 #: atk/atkobject.c:93
136 msgstr "ফাইল বাছাইকারক"
138 #: atk/atkobject.c:94
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: atk/atkobject.c:96
145 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
148 #: atk/atkobject.c:97
152 #: atk/atkobject.c:98
156 #: atk/atkobject.c:99
157 msgid "html container"
160 #: atk/atkobject.c:100
164 #: atk/atkobject.c:101
168 #: atk/atkobject.c:102
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
172 #: atk/atkobject.c:103
176 #: atk/atkobject.c:104
178 msgstr "স্তরীকৃত পেন"
180 #: atk/atkobject.c:105
184 #: atk/atkobject.c:106
186 msgstr "তালিকার আইটেম"
188 #: atk/atkobject.c:107
192 #: atk/atkobject.c:108
196 #: atk/atkobject.c:109
200 #: atk/atkobject.c:110
204 #: atk/atkobject.c:111
206 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব"
208 #: atk/atkobject.c:112
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
212 #: atk/atkobject.c:113
216 #: atk/atkobject.c:114
217 msgid "password text"
218 msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট"
220 #: atk/atkobject.c:115
224 #: atk/atkobject.c:116
228 #: atk/atkobject.c:117
232 #: atk/atkobject.c:118
236 #: atk/atkobject.c:119
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "রেডিও মেনু আইটেম"
240 #: atk/atkobject.c:120
244 #: atk/atkobject.c:121
246 msgstr "সারি শীর্ষচরণ"
248 #: atk/atkobject.c:122
252 #: atk/atkobject.c:123
256 #: atk/atkobject.c:124
260 #: atk/atkobject.c:125
264 #: atk/atkobject.c:126
268 #: atk/atkobject.c:127
270 msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
272 #: atk/atkobject.c:128
274 msgstr "স্ট্যাটাস বার"
276 #: atk/atkobject.c:129
280 #: atk/atkobject.c:130
284 #: atk/atkobject.c:131
285 msgid "table column header"
286 msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
288 #: atk/atkobject.c:132
289 msgid "table row header"
290 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
292 #: atk/atkobject.c:133
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে"
296 #: atk/atkobject.c:134
300 #: atk/atkobject.c:135
305 #: atk/atkobject.c:136
306 msgid "toggle button"
309 #: atk/atkobject.c:137
313 #: atk/atkobject.c:138
317 #: atk/atkobject.c:139
321 #: atk/atkobject.c:140
325 #: atk/atkobject.c:141
329 #: atk/atkobject.c:142
333 #: atk/atkobject.c:143
337 #: atk/atkobject.c:144
341 #: atk/atkobject.c:145
345 #: atk/atkobject.c:146
349 #: atk/atkobject.c:147
353 #: atk/atkobject.c:148
355 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
358 #: atk/atkobject.c:149
360 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন"
362 #: atk/atkobject.c:150
364 msgstr "সম্পাদনা বার"
367 #: atk/atkobject.c:151
368 msgid "embedded component"
369 msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট"
371 #: atk/atkobject.c:152
375 #: atk/atkobject.c:153
379 #: atk/atkobject.c:154
383 #: atk/atkobject.c:155
384 msgid "document frame"
385 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
387 #: atk/atkobject.c:156
391 #: atk/atkobject.c:157
395 #: atk/atkobject.c:158
399 #: atk/atkobject.c:159
400 msgid "redundant object"
401 msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট"
404 #: atk/atkobject.c:160
408 #: atk/atkobject.c:161
412 #: atk/atkobject.c:162
413 msgid "input method window"
414 msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো"
416 #: atk/atkobject.c:488
417 msgid "Accessible Name"
418 msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম"
420 #: atk/atkobject.c:489
421 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
422 msgstr "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে"
424 #: atk/atkobject.c:495
425 msgid "Accessible Description"
426 msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ"
428 #: atk/atkobject.c:496
429 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
430 msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত"
432 #: atk/atkobject.c:502
433 msgid "Accessible Parent"
434 msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট"
436 #: atk/atkobject.c:503
437 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
438 msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
440 #: atk/atkobject.c:509
441 msgid "Accessible Value"
442 msgstr "প্রবেশযোগ্য মান"
444 #: atk/atkobject.c:510
445 msgid "Is used to notify that the value has changed"
446 msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
448 #: atk/atkobject.c:518
449 msgid "Accessible Role"
450 msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
452 #: atk/atkobject.c:519
453 msgid "The accessible role of this object"
454 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
456 #: atk/atkobject.c:527
457 msgid "Accessible Layer"
458 msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর"
460 #: atk/atkobject.c:528
461 msgid "The accessible layer of this object"
462 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর"
464 #: atk/atkobject.c:536
465 msgid "Accessible MDI Value"
466 msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান"
468 #: atk/atkobject.c:537
469 msgid "The accessible MDI value of this object"
470 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান"
472 #: atk/atkobject.c:545
473 msgid "Accessible Table Caption"
474 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম"
476 #: atk/atkobject.c:546
478 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
479 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
481 "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা "
482 "উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার করা উচিত"
484 #: atk/atkobject.c:552
485 msgid "Accessible Table Column Header"
486 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
488 #: atk/atkobject.c:553
489 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
490 msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
492 #: atk/atkobject.c:559
493 msgid "Accessible Table Column Description"
494 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা"
496 #: atk/atkobject.c:560
497 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
498 msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
500 #: atk/atkobject.c:566
501 msgid "Accessible Table Row Header"
502 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
504 #: atk/atkobject.c:567
505 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
506 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
508 #: atk/atkobject.c:573
509 msgid "Accessible Table Row Description"
510 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা"
512 #: atk/atkobject.c:574
513 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
514 msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
516 #: atk/atkobject.c:580
517 msgid "Accessible Table Summary"
518 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ"
520 #: atk/atkobject.c:581
521 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
522 msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
524 #: atk/atkobject.c:587
525 msgid "Accessible Table Caption Object"
526 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট"
528 #: atk/atkobject.c:588
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
530 msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
532 #: atk/atkobject.c:594
533 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
534 msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা"
536 #: atk/atkobject.c:595
537 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
538 msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"