1 # Bengali Translation of GTK+
\r
2 # This file is distributed under the same license as the GTK+ package.
\r
3 # Copyright (C) 2003-2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
\r
5 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2004.
\r
6 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
\r
7 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
\r
8 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
\r
9 # Maruf Ovee <maruf@ankur.org.bd>, 2009.
\r
10 # Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010
11 # Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
\r
15 "Project-Id-Version: bn\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
18 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:04+0600\n"
20 "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
21 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
31 msgid "Failed to open file '%s': %s"
32 msgstr "'%1$s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
36 msgid "Image file '%s' contains no data"
37 msgstr "'%s' নামক ছবির ফাইলে তথ্য অনুপস্থিত"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
43 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
44 msgstr "'%s' ছবি লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত ছবির ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
49 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
52 "'%s' অ্যানিমেশন লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত অ্যানিমেশন ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
56 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
57 msgstr "ছবি লোড করতে ব্যবহৃত মডিউল লোড করতে ব্যর্থ: %s: %s"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
62 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
63 "from a different gdk-pixbuf version?"
65 "ছবি লোড করতে ব্যবহৃত %s নামক মডিউলটি সঠিক ইন্টারফেস এক্সপোর্ট করে না; সম্ভবত এটি "
66 "ভিন্ন কোন GTK সংস্করণের অংশ?"
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
70 msgid "Image type '%s' is not supported"
71 msgstr "'%s' প্রকৃতির ছবি সমর্থিত নয়"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
75 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
76 msgstr "'%s' ফাইলের জন্য ছবির ফাইল ফরম্যাট সনাক্ত করা যায়নি"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
79 msgid "Unrecognized image file format"
80 msgstr "ছবির ফাইল ফরম্যাট অজানা"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr "'%1$s' ছবি লোড করতে ব্যর্থ: %2$s"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
89 msgid "Error writing to image file: %s"
90 msgstr "ছবির ফাইলে লিখতে ত্রুটি: %s"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
94 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
95 msgstr "gdk-pixbuf'র বর্তমান বিল্ড এই ফরম্যাটের ছবি সংরক্ষণ সমর্থন করে না: %s"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
98 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
99 msgstr "callback-এ ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
102 msgid "Failed to open temporary file"
103 msgstr "অস্থায়ী ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
106 msgid "Failed to read from temporary file"
107 msgstr "অস্থায়ী ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
111 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
112 msgstr "লেখার জন্য '%1$s' খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
117 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
119 msgstr "ছবি লেখার সময় '%s' বন্ধ করতে ব্যর্থ, সম্ভবত সব তথ্য সংরক্ষিত হয়নি: %s"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
122 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
123 msgstr "বাফারে ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
126 msgid "Error writing to image stream"
127 msgstr "ছবির স্ট্রিমে লিখতে ত্রুটি"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
135 "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: ছবি লোড করতে ব্যবহৃত মডিউল '%s' একটি অপারেশন সম্পন্ন করতে ব্যর্থ, "
136 "কিন্তু ব্যর্থতার কারণ দর্শানো হয়নি"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
140 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
141 msgstr "'%s' প্রকৃতির ছবির ক্রমবর্ধমান লোড করার বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
144 msgid "Image header corrupt"
145 msgstr "ছবির শীর্ষচরণ বিকৃত"
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
148 msgid "Image format unknown"
149 msgstr "ছবির ফরম্যাট অজানা"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
152 msgid "Image pixel data corrupt"
153 msgstr "ছবির পিক্সেল উপাত্ত বিকৃত"
155 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
157 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
158 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
159 msgstr[0] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
160 msgstr[1] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
163 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
164 msgstr "অ্যানিমেশনে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ"
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
168 msgid "Invalid header in animation"
169 msgstr "অ্যানিমেশনে অকার্যকর শীর্ষচরণ"
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
173 msgid "Not enough memory to load animation"
174 msgstr "অ্যানিমেশন লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
176 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
177 msgid "Malformed chunk in animation"
178 msgstr "অ্যানিমেশনের ত্রুটিযুক্ত অংশ"
180 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
181 msgid "The ANI image format"
182 msgstr "ANI ফরম্যাটের ছবি"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
186 msgid "BMP image has bogus header data"
187 msgstr "BMP ছবিতে ভুয়া শীর্ষচরণ উপাত্ত"
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr "বিটম্যাপ ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
194 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 msgstr "BMP ছবির শীর্ষচরণের আকার অসমর্থিত"
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
198 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
199 msgstr "Topdown BMP ছবি সংকোচন করা সম্ভব নয়"
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
202 msgid "Premature end-of-file encountered"
203 msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে ফাইল সমাপ্তির সম্মুখীন হয়েছে"
205 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
206 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
207 msgstr "BMP ফাইল সংরক্ষণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr "BMP ফাইলে লিখা যায়নি"
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr "BMP ফরম্যাটের ছবি"
217 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
218 msgid "The EMF image format"
219 msgstr "EMF ফরম্যাটের ছবি"
221 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
222 msgid "The GIF image format"
223 msgstr "GIF ছবির বিন্যাস"
225 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
226 msgid "The ICO image format"
227 msgstr "ICO ফরম্যাটের ছবি"
229 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
232 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
235 "JPEG'র গুণগত মান ০ থেকে ১০০ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করা যায়নি।"
237 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
241 msgstr "JPEG'র গুণগত মান ০ থেকে ১০০ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
244 msgid "The JPEG image format"
245 msgstr "JPEG ফরম্যাটের ছবি"
247 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
249 msgid "Could not allocate memory: %s"
250 msgstr "মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি: %s"
252 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
253 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
255 msgid "Could not create stream: %s"
256 msgstr "স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি: %s"
258 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
260 msgid "Could not seek stream: %s"
261 msgstr "স্ট্রীম খোঁজ করা যায়নি: %s"
263 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
265 msgid "Could not read from stream: %s"
266 msgstr "স্ট্রীম থেকে পড়া যায়নি: %s"
268 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
269 msgid "Couldn't load bitmap"
270 msgstr "বিট-ম্যাপ লোড করা যায়নি"
272 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
273 msgid "Couldn't load metafile"
274 msgstr "মেটা-ফাইল লোড করা যায়নি"
276 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
277 msgid "Unsupported image format for GDI+"
278 msgstr "GDI+-র জন্য ছবির ফরম্যাট অসমর্থিত"
280 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
281 msgid "Couldn't save"
282 msgstr "সংরক্ষণ করা যায়নি"
284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
285 msgid "The WMF image format"
286 msgstr "WMF ফরম্যাটের ছবি"
288 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
290 msgid "Failure reading GIF: %s"
291 msgstr "GIF পড়তে ব্যর্থ: %s"
293 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
294 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
296 "GIF ফাইলের কিছু উপাত্ত অনুপস্থিত (সম্ভবত কোনো কারণে এর কিছু অংশ মুছে ফেলা হয়েছে?)"
298 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
300 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
301 msgstr "GIF লোডারে অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (%s)"
303 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
304 msgid "Stack overflow"
305 msgstr "স্ট্যাক-ওভারফ্লো"
307 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
308 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
309 msgstr "GIF ছবি লোডার এই ছবিটি বুঝতে পারছে না।"
311 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
312 msgid "Bad code encountered"
313 msgstr "ভুল কোডের সম্মুখীন"
315 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
316 msgid "Circular table entry in GIF file"
317 msgstr "GIF ফাইলে বৃত্তাকার টেবিলের প্রবেশ"
319 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
320 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
321 msgid "Not enough memory to load GIF file"
322 msgstr "GIF ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
325 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
326 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
327 msgstr "GIF ফাইলে কোন ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
329 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
330 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
331 msgstr "GIF ছবিটি ক্ষতিগ্রস্ত (ভুল LZW সংকোচন)"
333 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
334 msgid "File does not appear to be a GIF file"
335 msgstr "ফাইলটি GIF ফাইল বলে মনে হচ্ছে না"
337 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
339 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
340 msgstr "GIF ফাইল ফরম্যাটের %s সংস্করণ সমর্থিত নয়"
342 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
344 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
347 "GIF ছবিতে কোনো গ্লোবাল colormap নেই, এবং এর অন্তর্ভুক্ত ফ্রেমে স্থানীয় কোন colormap "
350 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
351 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
352 msgstr "GIF ছবির তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে অথবা অসম্পূর্ণ।"
354 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
356 msgid "Error reading ICNS image: %s"
357 msgstr "ICNS ছবি পড়ার সময় ত্রুটি: %s"
359 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
360 msgid "Could not decode ICNS file"
361 msgstr "ICNS ফাইল ডিকোড করা যায়নি"
363 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
364 msgid "The ICNS image format"
365 msgstr "ICNS ফরম্যাটের ছবি"
367 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
368 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
369 msgid "Invalid header in icon"
370 msgstr "আইকনে অকার্যকর শীর্ষচরণ"
372 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
373 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
374 msgid "Not enough memory to load icon"
375 msgstr "আইকন লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
377 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
378 msgid "Compressed icons are not supported"
379 msgstr "সংকুচিত আইকনের ব্যবহার সমর্থিত নয়"
381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
382 msgid "Icon has zero width"
383 msgstr "আইকনের প্রস্থ শূণ্য"
385 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
386 msgid "Icon has zero height"
387 msgstr "আইকনের উচ্চতা শূন্য"
389 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
390 msgid "Unsupported icon type"
391 msgstr "অসমর্থিত আইকনের ধরন"
393 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
394 msgid "Not enough memory to load ICO file"
395 msgstr "ICO ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
397 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
398 msgid "Image too large to be saved as ICO"
399 msgstr "ICO ফাইল রূপে সংরক্ষণের জন্য ফাইলের আকার অত্যাধিক বড়"
401 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
402 msgid "Cursor hotspot outside image"
403 msgstr "কার্সারের হট-স্পট ছবির বাইরে"
406 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
408 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
409 msgstr "ICO ফাইলের জন্য অসমর্থিত গভীরতা: %d"
411 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
412 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
413 msgstr "স্ট্রীমের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
415 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
416 msgid "Couldn't decode image"
417 msgstr "ছবি ডিকোড করা যায়নি"
419 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
420 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
421 msgstr "রূপান্তরিত JPEG2000-এর প্রস্থ অথবা উচ্চতার মাপ শূণ্য"
423 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
424 msgid "Image type currently not supported"
425 msgstr "এই মূহুর্তে এধরনের ছবি সমর্থিত নয়"
427 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
428 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
429 msgstr "রঙের প্রোফাইলের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
431 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
432 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
433 msgstr "JPEG 2000 ফাইল খোলার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
436 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
437 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
438 msgstr "ছবির উপাত্ত বাফার করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
440 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
441 msgid "The JPEG 2000 image format"
442 msgstr "JPEG 2000 ফরম্যাটের ছবি"
444 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
446 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
447 msgstr "JPEG ছবির ফাইল (%s) ব্যাখ্যা করার সময় ত্রুটি"
449 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
451 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
454 "ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ "
457 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
459 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
460 msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)"
462 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
463 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
464 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
465 msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
467 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
468 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
469 msgstr "রূপান্তরিত JPEG'র প্রস্থ অথবা উচ্চতার মাপ শূণ্য।"
471 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
472 msgid "Couldn't allocate memory for header"
473 msgstr "শীর্ষচরণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
475 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
476 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
477 msgstr "কনটেক্সট বাফারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
479 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
480 msgid "Image has invalid width and/or height"
481 msgstr "ছবির প্রস্থ এবং/অথবা উচ্চতার মাপ অকার্যকর"
483 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
484 msgid "Image has unsupported bpp"
485 msgstr "ছবিটিতে অসমর্থিত bpp রয়েছে"
487 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
489 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
490 msgstr "ছবিটিতে %d-বিট প্লেইনের সংখ্যা অসমর্থিত"
492 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
493 msgid "Couldn't create new pixbuf"
494 msgstr "নতুন pixbuf তৈরি করা যায়নি"
497 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
498 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
499 msgstr "লাইন উপাত্তের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
501 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
503 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
504 msgstr "শীর্ষচরণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
506 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
507 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
508 msgstr "PCX ছবির সকল লাইন পাওয়া যায়নি"
510 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
511 msgid "No palette found at end of PCX data"
512 msgstr "PCX উপাত্তের শেষে কোনো প্যালেট সনাক্ত করা যায়নি"
514 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
515 msgid "The PCX image format"
516 msgstr "PCX ফরম্যাটের ছবি"
518 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
520 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
521 msgstr "রূপান্তরিত PNG'র প্রস্থ অথবা উচ্চতার মাপ শূণ্য।"
523 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
525 msgid "The GdkPixdata format"
526 msgstr "GIF ছবির বিন্যাস"
528 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
529 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
530 msgstr "PNG ছবির চ্যানেল প্রতি বিটের সংখ্যা অকার্যকর।"
532 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
533 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
534 msgstr "রূপান্তরিত PNG'র প্রস্থ অথবা উচ্চতার মাপ শূণ্য।"
536 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
537 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
538 msgstr "রূপান্তরিত PNG'র চ্যানেল প্রতি বিটের সংখ্যা ৮ নয়।"
541 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
542 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
543 msgstr "রূপান্তরিত PNG, RGB অথবা RGBA নয়।"
545 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
546 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
548 "রূপান্তরিত PNG-তে অসমর্থিত সংখ্যক চ্যানেল রয়েছে, এই সংখ্যা ৩ অথবা ৪ হওয়া আবশ্যক।"
550 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
552 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
553 msgstr "PNG ছবির ফাইলে মারাত্মক ত্রুটি: %s"
555 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
556 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
557 msgstr "PNG ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
559 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
562 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
563 "applications to reduce memory usage"
565 "%1$ld গুণ %2$ld আকারের ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই; কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন "
566 "বন্ধ করে মেমরির ব্যবহার হ্রাস করার চেষ্টা করুন"
568 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
569 msgid "Fatal error reading PNG image file"
570 msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে মারাত্মক ত্রুটি"
572 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
574 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
575 msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে মারাত্মক ত্রুটি: %s"
577 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
579 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
580 msgstr "PNG টেক্সট অংশের কী নূন্যতম ১ ও সর্বোচ্চ ৭৯ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
582 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
583 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
584 msgstr "PNG টেক্সট অংশের কী ASCII অক্ষরবিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
586 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
588 msgid "Color profile has invalid length %d."
589 msgstr "রঙের প্রোফাইলে অকার্যকর দৈর্ঘ্য %d রয়েছে।"
591 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
594 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
596 msgstr "PNG কম্প্রেশনের মাত্রা ০ ও ৯ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করা যায়নি।"
598 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
601 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
603 msgstr "PNG কম্প্রেশনের মাত্রা ০ ও ৯ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
605 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
607 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
608 msgstr "PNG টেক্সট অংশ %s'র মান ISO-8859-1 এনকোডিং-এ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
610 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
611 msgid "The PNG image format"
612 msgstr "PNG ফরম্যাটের ছবি"
614 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
615 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
616 msgstr "PNM লোডারের দ্বারা পূর্ণসংখ্যার মান পাওয়ার প্রত্যাশা ছিল, কিন্তু পাওয়া যায়নি"
618 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
619 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
620 msgstr "PNM ফাইলে একটি ভুল প্রারম্ভিক বাইট রয়েছে"
622 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
623 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
624 msgstr "PNM ফাইলটি কোন সনাক্তকৃত PNM সাব-ফরম্যাটে নেই"
626 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
627 msgid "PNM file has an image width of 0"
628 msgstr "PNM ফাইলে ০ প্রস্থের ছবি রয়েছে"
630 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
631 msgid "PNM file has an image height of 0"
632 msgstr "PNM ফাইলে ০ দৈর্ঘ্যের ছবি রয়েছে"
634 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
635 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
636 msgstr "PNM ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ০"
638 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
639 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
640 msgstr "PNM ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান অত্যাধিক বড়"
642 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
643 msgid "Raw PNM image type is invalid"
644 msgstr "অশোধিত PNM ছবির ধরন অকার্যকর"
646 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
647 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
648 msgstr "PNM ছবি লোডার এই PNM সাব-ফরম্যাট সমর্থন করে না"
650 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
651 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
653 "অশোধিত PNM ফরম্যাটে নমুনা তথ্যের পূর্বে শুধুমাত্র একটি শূণ্যস্থান উপস্থিত থাকা আবশ্যক"
655 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
656 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
657 msgstr "PNM ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
659 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
660 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
661 msgstr "PNM কনটেক্সট স্ট্রাক্ট লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
663 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
664 msgid "Unexpected end of PNM image data"
665 msgstr "PNM ছবির তথ্য অপ্রত্যাশিতভাবে সমাপ্ত"
667 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
668 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
669 msgstr "PNM ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
671 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
672 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
673 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ফরম্যাটের ছবির সংকলন"
675 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
676 msgid "Input file descriptor is NULL."
677 msgstr "ইনপুট ফাইল বর্ণনাকারী ফাঁকা।"
679 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
680 msgid "Failed to read QTIF header"
681 msgstr "QTIF'র শীর্ষচরণ পড়তে ব্যর্থ"
683 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
685 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
686 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
687 msgstr[0] "QTIF'র অ্যাটমের আকার অত্যাধিক বড় (%d বাইট)"
688 msgstr[1] "QTIF'র অ্যাটমের আকার অত্যাধিক বড় (%d বাইট)"
690 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
692 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
693 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
694 msgstr[0] "read buffer ফাইলের জন্য %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
695 msgstr[1] "read buffer ফাইলের জন্য %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
697 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
699 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
700 msgstr "QTIF'র অ্যাটম পড়ার সময় ফাইল ত্রুটি: %s"
702 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
704 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
705 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
706 msgstr[0] "খোঁজ দ্বারা পরবর্তী %d বাইট উপেক্ষা করতে ব্যর্থ()।"
707 msgstr[1] "খোঁজ দ্বারা পরবর্তী %d বাইট উপেক্ষা করতে ব্যর্থ()।"
709 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
710 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
711 msgstr "QTIF কনটেক্সট কাঠামো বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
713 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
714 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
715 msgstr "GdkPixbufLoader অবজেক্ট তৈরি করতে ব্যর্থ।"
717 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
718 msgid "Failed to find an image data atom."
719 msgstr "ছবির তথ্যের অ্যাটম খুঁজে পেতে ব্যর্থ।"
721 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
722 msgid "The QTIF image format"
723 msgstr "QTIF ফরম্যাটের ছবি"
725 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
726 msgid "RAS image has bogus header data"
727 msgstr "RAS ছবির শীর্ষচরণে ভুয়া তথ্য রয়েছে"
729 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
730 msgid "RAS image has unknown type"
731 msgstr "RAS ছবির প্রকৃতি অজানা"
733 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
734 msgid "unsupported RAS image variation"
735 msgstr "RAS ছবির পরিবর্তন অসমর্থিত"
737 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
738 msgid "Not enough memory to load RAS image"
739 msgstr "RAS ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
741 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
742 msgid "The Sun raster image format"
743 msgstr "Sun রেসটার ফরম্যাটের ছবি"
745 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
746 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
747 msgstr "IOBuffer struct'র জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
749 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
750 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
751 msgstr "IOBuffer তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
753 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
754 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
755 msgstr "IOBuffer তথ্য পুনরায় বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
757 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
758 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
759 msgstr "অস্থায়ী IOBuffer তথ্য বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
761 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
762 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
763 msgstr "নতুন pixbuf বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
765 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
766 msgid "Image is corrupted or truncated"
767 msgstr "ছবি বিকৃত করা হয়েছে বা মুছে ফেলা হয়েছে"
769 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
770 msgid "Cannot allocate colormap structure"
771 msgstr "colormap structure বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
773 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
774 msgid "Cannot allocate colormap entries"
775 msgstr "colormap এন্ট্রি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
777 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
778 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
779 msgstr "colormap এন্ট্রির জন্য অপ্রত্যাশিত bitdepth"
781 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
782 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
783 msgstr "TGA শীর্ষচরণ মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
785 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
786 msgid "TGA image has invalid dimensions"
787 msgstr "TGA ছবিতে অকার্যকর দিকমাত্রা রয়েছে"
789 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
790 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
791 msgid "TGA image type not supported"
792 msgstr "TGA ছবির ধরন সমর্থিত নয়"
794 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
795 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
796 msgstr "TGA context struct'র জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
798 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
799 msgid "Excess data in file"
800 msgstr "ফাইলে প্রয়োজনাতিরিক্ত তথ্য"
802 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
803 msgid "The Targa image format"
804 msgstr "Targa ফরম্যাটের ছবি"
806 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
807 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
808 msgstr "ছবির প্রস্থ পাওয়া যায়নি (ভুল TIFF ফাইল)"
810 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
811 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
812 msgstr "ছবির উচ্চতা পাওয়া যায়নি (ভুল TIFF ফাইল)"
814 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
815 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
816 msgstr "TIFF ছবির প্রস্থ অথবা উচ্চতার মাপ শূণ্য"
818 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
819 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
820 msgstr "TIFF ছবির দিকমাত্রা অত্যাধিক বড়"
822 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
823 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
824 msgstr "TIFF ফাইল খোলার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
826 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
827 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
828 msgstr "TIFF ফাইল থেকে RGB উপাত্ত লোড করতে ব্যর্থ"
830 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
831 msgid "Failed to open TIFF image"
832 msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ"
834 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
835 msgid "TIFFClose operation failed"
836 msgstr "TIFFClose কর্ম সঞ্চালনে ব্যর্থ"
838 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
839 msgid "Failed to load TIFF image"
840 msgstr "TIFF ছবি লোড করতে ব্যর্থ"
842 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
843 msgid "Failed to save TIFF image"
844 msgstr "TIFF ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ"
846 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
847 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
848 msgstr "TIFF কম্প্রেশন কোন কার্যকর কোডেক উল্লেখ করেনা।"
850 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
851 msgid "Failed to write TIFF data"
852 msgstr "TIFF উপাত্ত লিখতে ব্যর্থ"
854 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
855 msgid "Couldn't write to TIFF file"
856 msgstr "TIFF ফাইলে লিখা যায়নি"
858 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
859 msgid "The TIFF image format"
860 msgstr "TIFF ফরম্যাটের ছবি"
862 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
863 msgid "Image has zero width"
864 msgstr "ছবির প্রস্থের মাপ শূণ্য"
866 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
867 msgid "Image has zero height"
868 msgstr "ছবির উচ্চতার মাপ শূণ্য"
870 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
871 msgid "Not enough memory to load image"
872 msgstr "ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
874 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
875 msgid "Couldn't save the rest"
876 msgstr "অবশিষ্ট অংশ সংরক্ষণ করা যায়নি"
878 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
879 msgid "The WBMP image format"
880 msgstr "WBMP ফরম্যাটের ছবি"
882 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
883 msgid "Invalid XBM file"
884 msgstr "অকার্যকর XBM ফাইল"
886 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
887 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
888 msgstr "XBM ছবির ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
890 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
891 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
892 msgstr "XBM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
894 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
895 msgid "The XBM image format"
896 msgstr "XBM ফরম্যাটের ছবি"
898 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
899 msgid "No XPM header found"
900 msgstr "XPM শীর্ষচরণ পাওয়া যায়নি"
902 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
903 msgid "Invalid XPM header"
904 msgstr "অকার্যকর XPM শীর্ষচরণ"
906 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
907 msgid "XPM file has image width <= 0"
908 msgstr "XPM ফাইলের ছবির প্রস্থ <= ০"
910 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
911 msgid "XPM file has image height <= 0"
912 msgstr "XPM ফাইলের ছবির উচ্চতা <= ০"
914 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
915 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
916 msgstr "XPM'তে পিক্সেল প্রতি অকার্যকর সংখ্যক char রয়েছে"
918 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
919 msgid "XPM file has invalid number of colors"
920 msgstr "XPM ফাইলে অকার্যকর সংখ্যক রং রয়েছে"
922 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
923 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
924 msgstr "XPM ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
926 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
927 msgid "Cannot read XPM colormap"
928 msgstr "XPM colormap পড়া যাচ্ছে না"
930 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
931 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
932 msgstr "XPM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
934 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
935 msgid "The XPM image format"
936 msgstr "XPM ফরম্যাটের ছবি"
938 #~ msgid "Unsupported animation type"
939 #~ msgstr "অসমর্থিত অ্যানিমেশনের ধরন"
941 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
942 #~ msgstr "প্যালেট করা উপাত্তের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"