1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: bison 2.7.12-4996\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-15 13:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
26 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
30 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
49 #: src/conflicts.c:492
51 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
54 #: src/conflicts.c:495
56 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
59 #: src/conflicts.c:497
61 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
64 #: src/conflicts.c:515
69 #: src/conflicts.c:582
71 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
74 #: src/conflicts.c:616
76 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
77 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
81 #: src/conflicts.c:621
83 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
84 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
90 msgid "%s: cannot open"
95 msgid "input/output error"
100 msgid "cannot close file"
105 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
110 msgid "conflicting outputs to file %s"
115 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
120 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
125 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
126 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n"
127 "canonical LR(1) support is experimental.\n"
133 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
137 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
144 " -h, --help display this help and exit\n"
145 " -V, --version output version information and exit\n"
146 " --print-localedir output directory containing locale-dependent "
148 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n"
149 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n"
150 " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n"
151 " -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n"
159 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n"
160 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
161 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
162 " --locations enable location support\n"
163 " -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
164 " -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
165 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
166 " deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
167 " -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n"
168 " -k, --token-table include a table of token names\n"
174 " --defines[=FILE] also produce a header file\n"
175 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
177 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
178 " --report-file=FILE write report to FILE\n"
179 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
180 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
181 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
182 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n"
183 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n"
184 " (the XML schema is experimental)\n"
189 "Warning categories include:\n"
190 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n"
191 " `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n"
192 " `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n"
193 " `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n"
194 " `deprecated' obsolete constructs\n"
195 " `other' all other warnings (enabled by default)\n"
196 " `all' all the warnings\n"
197 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n"
198 " `none' turn off all the warnings\n"
199 " `error' treat warnings as errors\n"
204 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
205 " `state' describe the states\n"
206 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
207 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n"
208 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
209 " `all' include all the above information\n"
210 " `none' disable the report\n"
215 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
216 " `caret' show errors with carets\n"
217 " `all' all of the above\n"
218 " `none' disable all of the above\n"
224 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
229 msgid "%s home page: <%s>.\n"
233 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
236 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
237 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
238 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
239 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
242 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
246 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
251 msgid "bison (GNU Bison) %s"
255 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
260 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
265 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
266 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
271 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
276 msgid "%s: invalid language"
280 msgid "multiple language declarations are invalid"
285 msgid "%s: missing operand"
290 msgid "extra operand %s"
304 "// Generated by %s.\n"
305 "// Report bugs to <%s>.\n"
306 "// Home page: <%s>.\n"
310 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
312 msgid "line number overflow"
317 msgid "column number overflow"
321 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
324 #: src/muscle-tab.c:450
326 msgid "%%define variable %s redefined"
329 #: src/muscle-tab.c:453
330 msgid "previous definition"
333 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
334 #: src/muscle-tab.c:624
336 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
339 #: src/muscle-tab.c:550
341 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
344 #: src/muscle-tab.c:609
346 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
349 #: src/muscle-tab.c:613
351 msgid "accepted value: %s"
354 #: src/parse-gram.y:747
356 msgid "missing identifier in parameter declaration"
361 msgid " type %d is %s\n"
366 msgid "shift, and go to state %d\n"
371 msgid "go to state %d\n"
375 msgid "error (nonassociative)\n"
380 msgid "reduce using rule %d (%s)"
388 #: src/print.c:264 src/print.c:338
392 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
398 msgid "Terminals, with rules where they appear"
402 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
416 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
421 msgid "multiple %s declarations"
426 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
429 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
430 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
431 msgid "previous declaration"
436 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
441 msgid "rule given for %s, which is a token"
446 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
451 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
456 msgid "unused value: $%d"
460 msgid "unset value: $$"
465 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
468 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
470 msgid "only one %s allowed per rule"
473 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456
475 msgid "%s affects only GLR parsers"
480 msgid "%s must be followed by positive number"
485 msgid "rule is too long"
490 msgid "no rules in the input grammar"
494 msgid "rule useless in grammar"
499 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
503 msgid "Nonterminals useless in grammar"
507 msgid "Terminals unused in grammar"
511 msgid "Rules useless in grammar"
516 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
517 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
523 msgid "%d rule useless in grammar"
524 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
530 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
533 #: src/scan-code.l:188
538 #: src/scan-code.l:229
539 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
542 #: src/scan-code.l:232
543 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
546 #: src/scan-code.l:254
548 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
551 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
553 msgid "refers to: %c%s at %s"
556 #: src/scan-code.l:450
558 msgid "possibly meant: %c"
561 #: src/scan-code.l:459
566 #: src/scan-code.l:467
571 #: src/scan-code.l:472
573 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
576 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
578 msgid "integer out of range: %s"
581 #: src/scan-code.l:610
583 msgid "invalid reference: %s"
586 #: src/scan-code.l:619
588 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
591 #: src/scan-code.l:626
593 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
596 #: src/scan-code.l:633
598 msgid "symbol not found in production: %.*s"
601 #: src/scan-code.l:648
603 msgid "misleading reference: %s"
606 #: src/scan-code.l:663
608 msgid "ambiguous reference: %s"
611 #: src/scan-code.l:700
613 msgid "explicit type given in untyped grammar"
616 #: src/scan-code.l:759
618 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
621 #: src/scan-code.l:764
623 msgid "$$ of %s has no declared type"
626 #: src/scan-code.l:786
628 msgid "$%s of %s has no declared type"
631 #: src/scan-gram.l:149
633 msgid "stray ',' treated as white space"
636 #: src/scan-gram.l:222
638 msgid "invalid directive: %s"
641 #: src/scan-gram.l:250
643 msgid "invalid identifier: %s"
646 #: src/scan-gram.l:295
647 msgid "invalid character"
648 msgid_plural "invalid characters"
652 #: src/scan-gram.l:354
654 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
657 #: src/scan-gram.l:376
659 msgid "an identifier expected"
662 #: src/scan-gram.l:381
663 msgid "invalid character in bracketed name"
664 msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
668 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
670 msgid "empty character literal"
673 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
675 msgid "extra characters in character literal"
678 #: src/scan-gram.l:518
680 msgid "invalid null character"
683 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
685 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
688 #: src/scan-gram.l:573
690 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
693 #: src/scan-gram.l:901
695 msgid "missing %s at end of file"
698 #: src/scan-gram.l:912
700 msgid "missing %s at end of line"
703 #: src/scan-skel.l:146
705 msgid "unclosed %s directive in skeleton"
708 #: src/scan-skel.l:291
710 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
713 #: src/scan-skel.l:298
715 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
720 msgid "invalid $ value: $%d"
725 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
730 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
735 msgid "%s redeclaration for %s"
740 msgid "%s redeclaration for <%s>"
745 msgid "symbol %s redefined"
750 msgid "symbol %s redeclared"
755 msgid "redefining user token number of %s"
760 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
765 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
770 msgid "symbol %s given more than one literal string"
775 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
780 msgid "previous declaration for %s"
785 msgid "the start symbol %s is undefined"
790 msgid "the start symbol %s is a token"
795 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
800 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
805 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
810 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
813 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
815 msgid "removing of '%s' failed"
818 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
820 msgid "creation of a temporary file failed"
823 #: djgpp/subpipe.c:127
825 msgid "saving stdin failed"
828 #: djgpp/subpipe.c:131
830 msgid "saving stdout failed"
833 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
835 msgid "opening of tmpfile failed"
838 #: djgpp/subpipe.c:157
840 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
843 #: djgpp/subpipe.c:201
845 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
848 #: djgpp/subpipe.c:212
850 msgid "opening of a temporary file failed"
853 #: djgpp/subpipe.c:218
855 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
858 #: djgpp/subpipe.c:234
860 msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
863 #: djgpp/subpipe.c:241
865 msgid "subsidiary program '%s' not found"
868 #: djgpp/subpipe.c:265
870 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
873 #: lib/argmatch.c:133
875 msgid "invalid argument %s for %s"
878 #: lib/argmatch.c:134
880 msgid "ambiguous argument %s for %s"
883 #: lib/argmatch.c:153
884 msgid "Valid arguments are:"
887 #: lib/bitset_stats.c:177
889 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
892 #: lib/bitset_stats.c:180
894 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
897 #: lib/bitset_stats.c:183
899 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
902 #: lib/bitset_stats.c:186
904 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
907 #: lib/bitset_stats.c:190
909 msgid "%u bitset_lists\n"
912 #: lib/bitset_stats.c:192
913 msgid "count log histogram\n"
916 #: lib/bitset_stats.c:195
917 msgid "size log histogram\n"
920 #: lib/bitset_stats.c:198
921 msgid "density histogram\n"
924 #: lib/bitset_stats.c:212
927 "Bitset statistics:\n"
931 #: lib/bitset_stats.c:215
933 msgid "Accumulated runs = %u\n"
936 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
937 msgid "cannot read stats file"
940 #: lib/bitset_stats.c:261
942 msgid "bad stats file size\n"
945 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
946 msgid "cannot write stats file"
949 #: lib/bitset_stats.c:292
950 msgid "cannot open stats file for writing"
953 #: lib/closeout.c:112
958 msgid "Unknown system error"
961 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
963 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
966 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
968 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
971 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
973 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
976 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
978 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
981 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
983 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
986 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
988 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
991 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
993 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
996 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
998 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1001 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
1003 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1006 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
1008 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
1011 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
1013 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
1016 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
1017 msgid "memory exhausted"
1020 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
1021 #: lib/spawn-pipe.c:267
1023 msgid "cannot create pipe"
1026 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
1027 #: lib/wait-process.c:356
1029 msgid "%s subprocess failed"
1033 #. Get translations for open and closing quotation marks.
1034 #. The message catalog should translate "`" to a left
1035 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
1036 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
1037 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
1038 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
1039 #. QUOTATION MARK), respectively.
1041 #. If the catalog has no translation, we will try to
1042 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
1043 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
1044 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
1045 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
1046 #. quote "like this". You should always include translations
1047 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
1050 #. If you don't know what to put here, please see
1051 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
1052 #. and use glyphs suitable for your language.
1053 #: lib/quotearg.c:312
1057 #: lib/quotearg.c:313
1061 #: lib/timevar.c:475
1064 "Execution times (seconds)\n"
1067 #: lib/timevar.c:525
1071 #: lib/timevar.c:561
1073 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
1076 #: lib/w32spawn.h:43
1078 msgid "_open_osfhandle failed"
1081 #: lib/w32spawn.h:84
1083 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
1086 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
1088 msgid "%s subprocess"
1091 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
1093 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"