1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Неизвестна държава: "
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Обединени арабски емирства"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Антигуа и Барбуда"
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Холандски Антили"
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Американска Самоа"
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Алански Острови"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Босна и Херцеговина"
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgstr "Буркина Фасо"
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
201 #: zypp/CountryCode.cc:185
202 msgid "Brunei Darussalam"
206 #: zypp/CountryCode.cc:186
212 #: zypp/CountryCode.cc:187
218 #: zypp/CountryCode.cc:188
224 #: zypp/CountryCode.cc:189
230 #: zypp/CountryCode.cc:190
231 msgid "Bouvet Island"
232 msgstr "Остров Бувет"
235 #: zypp/CountryCode.cc:191
240 #: zypp/CountryCode.cc:192
246 #: zypp/CountryCode.cc:193
251 #: zypp/CountryCode.cc:194
257 #: zypp/CountryCode.cc:195
258 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
259 msgstr "Кокосови Острови"
264 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
270 #: zypp/CountryCode.cc:197
272 msgid "Central African Republic"
273 msgstr "Централноафриканска Република"
276 #: zypp/CountryCode.cc:199
283 #: zypp/CountryCode.cc:200
284 msgid "Cote D'Ivoire"
289 #: zypp/CountryCode.cc:201
294 #: zypp/CountryCode.cc:202
300 #: zypp/CountryCode.cc:203
305 #: zypp/CountryCode.cc:204
310 #: zypp/CountryCode.cc:205
315 #: zypp/CountryCode.cc:206
321 #: zypp/CountryCode.cc:207
327 #: zypp/CountryCode.cc:208
333 #: zypp/CountryCode.cc:209
334 msgid "Christmas Island"
335 msgstr "Коледни Острови"
339 #: zypp/CountryCode.cc:210
344 #: zypp/CountryCode.cc:211
345 msgid "Czech Republic"
346 msgstr "Чешка република"
349 #: zypp/CountryCode.cc:212
354 #: zypp/CountryCode.cc:213
359 #: zypp/CountryCode.cc:214
364 #: zypp/CountryCode.cc:215
369 #: zypp/CountryCode.cc:216
370 msgid "Dominican Republic"
371 msgstr "Доминиканска република"
374 #: zypp/CountryCode.cc:217
379 #: zypp/CountryCode.cc:218
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
389 #: zypp/CountryCode.cc:220
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr "Западна Сахара"
401 #: zypp/CountryCode.cc:222
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
417 #: zypp/CountryCode.cc:225
422 #: zypp/CountryCode.cc:226
428 #: zypp/CountryCode.cc:227
429 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
430 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
433 #: zypp/CountryCode.cc:228
434 msgid "Federated States of Micronesia"
435 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
438 #: zypp/CountryCode.cc:229
439 msgid "Faroe Islands"
440 msgstr "Фароеви острови"
443 #: zypp/CountryCode.cc:230
448 #: zypp/CountryCode.cc:231
449 msgid "Metropolitan France"
450 msgstr "Френска метрополия"
454 #: zypp/CountryCode.cc:232
459 #: zypp/CountryCode.cc:233
460 msgid "United Kingdom"
461 msgstr "Великобритания"
464 #: zypp/CountryCode.cc:234
469 #: zypp/CountryCode.cc:235
476 #: zypp/CountryCode.cc:236
477 msgid "French Guiana"
478 msgstr "Френска Гвиана"
481 #: zypp/CountryCode.cc:237
486 #: zypp/CountryCode.cc:238
491 #: zypp/CountryCode.cc:239
496 #: zypp/CountryCode.cc:240
502 #: zypp/CountryCode.cc:241
508 #: zypp/CountryCode.cc:242
513 #: zypp/CountryCode.cc:243
519 #: zypp/CountryCode.cc:244
520 msgid "Equatorial Guinea"
521 msgstr "Екваториална Гвинея"
524 #: zypp/CountryCode.cc:245
531 #: zypp/CountryCode.cc:246
532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
533 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
536 #: zypp/CountryCode.cc:247
541 #: zypp/CountryCode.cc:248
547 #: zypp/CountryCode.cc:249
548 msgid "Guinea-Bissau"
549 msgstr "Гвинея-Бисау"
553 #: zypp/CountryCode.cc:250
558 #: zypp/CountryCode.cc:251
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
570 #: zypp/CountryCode.cc:253
575 #: zypp/CountryCode.cc:254
581 #: zypp/CountryCode.cc:255
586 #: zypp/CountryCode.cc:256
591 #: zypp/CountryCode.cc:257
596 #: zypp/CountryCode.cc:258
601 #: zypp/CountryCode.cc:259
606 #: zypp/CountryCode.cc:260
610 #: zypp/CountryCode.cc:261
616 #: zypp/CountryCode.cc:262
617 msgid "British Indian Ocean Territory"
618 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
621 #: zypp/CountryCode.cc:263
628 #: zypp/CountryCode.cc:264
633 #: zypp/CountryCode.cc:265
638 #: zypp/CountryCode.cc:266
643 #: zypp/CountryCode.cc:267
647 #: zypp/CountryCode.cc:268
652 #: zypp/CountryCode.cc:269
657 #: zypp/CountryCode.cc:270
663 #: zypp/CountryCode.cc:271
670 #: zypp/CountryCode.cc:272
676 #: zypp/CountryCode.cc:273
682 #: zypp/CountryCode.cc:274
688 #: zypp/CountryCode.cc:275
695 #: zypp/CountryCode.cc:276
696 msgid "Saint Kitts and Nevis"
697 msgstr "Свети Китс и Невис"
700 #: zypp/CountryCode.cc:277
702 msgstr "Северна Корея"
705 #: zypp/CountryCode.cc:278
710 #: zypp/CountryCode.cc:279
716 #: zypp/CountryCode.cc:280
717 msgid "Cayman Islands"
718 msgstr "Кайманови Острови"
723 #: zypp/CountryCode.cc:281
730 #: zypp/CountryCode.cc:282
731 msgid "Lao People's Democratic Republic"
732 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
735 #: zypp/CountryCode.cc:283
742 #: zypp/CountryCode.cc:284
747 #: zypp/CountryCode.cc:285
748 msgid "Liechtenstein"
753 #: zypp/CountryCode.cc:286
759 #: zypp/CountryCode.cc:287
765 #: zypp/CountryCode.cc:288
770 #: zypp/CountryCode.cc:289
775 #: zypp/CountryCode.cc:290
780 #: zypp/CountryCode.cc:291
787 #: zypp/CountryCode.cc:292
792 #: zypp/CountryCode.cc:293
797 #: zypp/CountryCode.cc:294
802 #: zypp/CountryCode.cc:295
807 #: zypp/CountryCode.cc:296
812 #: zypp/CountryCode.cc:297
818 #: zypp/CountryCode.cc:298
824 #: zypp/CountryCode.cc:299
825 msgid "Marshall Islands"
826 msgstr "Маршалови Острови"
829 #: zypp/CountryCode.cc:300
835 #: zypp/CountryCode.cc:301
841 #: zypp/CountryCode.cc:302
847 #: zypp/CountryCode.cc:303
852 #: zypp/CountryCode.cc:304
858 #: zypp/CountryCode.cc:305
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "Северни Марианови Острови"
863 #: zypp/CountryCode.cc:306
869 #: zypp/CountryCode.cc:307
875 #: zypp/CountryCode.cc:308
880 #: zypp/CountryCode.cc:309
887 #: zypp/CountryCode.cc:310
894 #: zypp/CountryCode.cc:311
900 #: zypp/CountryCode.cc:312
905 #: zypp/CountryCode.cc:313
910 #: zypp/CountryCode.cc:314
916 #: zypp/CountryCode.cc:315
922 #: zypp/CountryCode.cc:316
928 #: zypp/CountryCode.cc:317
929 msgid "New Caledonia"
930 msgstr "Нова Каледония"
934 #: zypp/CountryCode.cc:318
940 #: zypp/CountryCode.cc:319
941 msgid "Norfolk Island"
942 msgstr "Норфолк Остров"
946 #: zypp/CountryCode.cc:320
951 #: zypp/CountryCode.cc:321
956 #: zypp/CountryCode.cc:322
961 #: zypp/CountryCode.cc:323
967 #: zypp/CountryCode.cc:324
972 #. language code: nau na
973 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
979 #: zypp/CountryCode.cc:326
984 #: zypp/CountryCode.cc:327
986 msgstr "Нова Зеландия"
989 #: zypp/CountryCode.cc:328
994 #: zypp/CountryCode.cc:329
999 #: zypp/CountryCode.cc:330
1005 #: zypp/CountryCode.cc:331
1006 msgid "French Polynesia"
1007 msgstr "Френска Полинезия"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:332
1012 msgid "Papua New Guinea"
1013 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:333
1021 #: zypp/CountryCode.cc:334
1026 #: zypp/CountryCode.cc:335
1033 #: zypp/CountryCode.cc:336
1034 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1035 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1038 #: zypp/CountryCode.cc:337
1043 #: zypp/CountryCode.cc:338
1045 msgstr "Пуерто Рико"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:339
1050 msgid "Palestinian Territory"
1051 msgstr "Палестински територии"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:340
1059 #: zypp/CountryCode.cc:341
1064 #: zypp/CountryCode.cc:342
1069 #: zypp/CountryCode.cc:343
1075 #: zypp/CountryCode.cc:344
1080 #: zypp/CountryCode.cc:345
1085 #: zypp/CountryCode.cc:346
1090 #: zypp/CountryCode.cc:347
1091 msgid "Russian Federation"
1092 msgstr "Руска Федерация"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:348
1101 #: zypp/CountryCode.cc:349
1102 msgid "Saudi Arabia"
1103 msgstr "Саудитска Арабия"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:350
1108 msgid "Solomon Islands"
1109 msgstr "Соломонови Острови"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:351
1118 #: zypp/CountryCode.cc:352
1123 #: zypp/CountryCode.cc:353
1128 #: zypp/CountryCode.cc:354
1134 #: zypp/CountryCode.cc:355
1135 msgid "Saint Helena"
1136 msgstr "Света Елена"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:356
1146 #: zypp/CountryCode.cc:357
1147 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1148 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1151 #: zypp/CountryCode.cc:358
1157 #: zypp/CountryCode.cc:359
1158 msgid "Sierra Leone"
1159 msgstr "Сиера Леоне"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:360
1169 #: zypp/CountryCode.cc:361
1175 #: zypp/CountryCode.cc:362
1181 #: zypp/CountryCode.cc:363
1187 #: zypp/CountryCode.cc:364
1188 msgid "Sao Tome and Principe"
1189 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1192 #: zypp/CountryCode.cc:365
1194 msgstr "Ел Салвадор"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:366
1205 #: zypp/CountryCode.cc:367
1212 #: zypp/CountryCode.cc:368
1213 msgid "Turks and Caicos Islands"
1214 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:369
1225 #: zypp/CountryCode.cc:370
1226 msgid "French Southern Territories"
1227 msgstr "Франция Южни Територии"
1231 #: zypp/CountryCode.cc:371
1236 #: zypp/CountryCode.cc:372
1241 #: zypp/CountryCode.cc:373
1243 msgstr "Таджикистан"
1247 #. language code: tkl
1248 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1254 #: zypp/CountryCode.cc:375
1255 msgid "Turkmenistan"
1256 msgstr "Туркменистан"
1259 #: zypp/CountryCode.cc:376
1265 #: zypp/CountryCode.cc:377
1270 #: zypp/CountryCode.cc:378
1272 msgstr "Източен Тимор"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:379
1281 #: zypp/CountryCode.cc:380
1282 msgid "Trinidad and Tobago"
1283 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1287 #. language code: tvl
1288 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1293 #: zypp/CountryCode.cc:382
1298 #: zypp/CountryCode.cc:383
1303 #: zypp/CountryCode.cc:384
1309 #: zypp/CountryCode.cc:385
1315 #: zypp/CountryCode.cc:386
1316 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1317 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1321 #: zypp/CountryCode.cc:387
1322 msgid "United States"
1326 #: zypp/CountryCode.cc:388
1331 #: zypp/CountryCode.cc:389
1338 #: zypp/CountryCode.cc:390
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:391
1346 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1347 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:392
1357 #: zypp/CountryCode.cc:393
1358 msgid "British Virgin Islands"
1359 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1364 #: zypp/CountryCode.cc:394
1365 msgid "Virgin Islands, U.S."
1366 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1371 #: zypp/CountryCode.cc:395
1377 #: zypp/CountryCode.cc:396
1384 #: zypp/CountryCode.cc:397
1385 msgid "Wallis and Futuna"
1386 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1389 #: zypp/CountryCode.cc:398
1394 #: zypp/CountryCode.cc:399
1400 #: zypp/CountryCode.cc:400
1405 #: zypp/CountryCode.cc:401
1406 msgid "South Africa"
1407 msgstr "Южна Африка"
1411 #: zypp/CountryCode.cc:402
1416 #: zypp/CountryCode.cc:403
1434 msgstr "В конфликт с"
1439 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1457 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1458 #, fuzzy, c-format, boost-format
1459 msgid "Can't open pty (%s)."
1460 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1462 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1463 #, fuzzy, c-format, boost-format
1464 msgid "Can't open pipe (%s)."
1465 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1467 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1468 #, c-format, boost-format
1469 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1472 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1478 #, fuzzy, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1480 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1482 #. don't want to get here
1483 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1484 #, c-format, boost-format
1485 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1488 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1489 #, c-format, boost-format
1490 msgid "Can't fork (%s)."
1493 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1494 #, c-format, boost-format
1495 msgid "Command exited with status %d."
1498 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1499 #, c-format, boost-format
1500 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1503 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1505 msgid "Command exited with unknown error."
1506 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1508 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1509 #: zypp/KeyRing.cc:536
1510 #, c-format, boost-format
1511 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1514 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1516 msgid "Failed to import key."
1517 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1519 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1521 msgid "Failed to delete key."
1522 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1524 #: zypp/KeyRing.cc:570
1525 #, fuzzy, c-format, boost-format
1526 msgid "Signature file %s not found"
1527 msgstr "KScreensaver не е открит."
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1530 msgid "Unknown language: "
1531 msgstr "Неизвестен език: "
1533 #. language code: aar aa
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1538 #. language code: abk ab
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1543 #. language code: ace
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1548 #. language code: ach
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1553 #. language code: ada
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1558 #. language code: ady
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1563 #. language code: afa
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1565 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1566 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1568 #. language code: afh
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1573 #. language code: afr af
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1578 #. language code: ain
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1583 #. language code: aka ak
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1588 #. language code: akk
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1593 #. language code: alb sqi sq
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1598 #. language code: ale
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1603 #. language code: alg
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1606 msgid "Algonquian Languages"
1607 msgstr "Алгонквиански езици"
1609 #. language code: alt
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1611 msgid "Southern Altai"
1612 msgstr "Южно-алтайски"
1614 #. language code: amh am
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1619 #. language code: ang
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1621 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1622 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1624 #. language code: apa
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1627 msgid "Apache Languages"
1628 msgstr "Апачи езици"
1630 #. language code: ara ar
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1635 #. language code: arc
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1640 #. language code: arg an
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1646 #. language code: arm hye hy
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1651 #. language code: arn
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1656 #. language code: arp
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1661 #. language code: art
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1663 msgid "Artificial (Other)"
1664 msgstr "Изкуствен (друг)"
1666 #. language code: arw
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1671 #. language code: asm as
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1676 #. language code: ast
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1681 #. language code: ath
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1684 msgid "Athapascan Languages"
1685 msgstr "Атапаскан езици"
1687 #. language code: aus
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1690 msgid "Australian Languages"
1691 msgstr "Австралийски езици"
1693 #. language code: ava av
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1698 #. language code: ave ae
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1704 #. language code: awa
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1710 #. language code: aym ay
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1715 #. language code: aze az
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1718 msgstr "Азербайджански"
1720 #. language code: bad
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1725 #. language code: bai
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1728 msgid "Bamileke Languages"
1729 msgstr "Бамилеке езици"
1731 #. language code: bak ba
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1736 #. language code: bal
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1741 #. language code: bam bm
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1746 #. language code: ban
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1751 #. language code: baq eus eu
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1756 #. language code: bas
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1761 #. language code: bat
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1763 msgid "Baltic (Other)"
1764 msgstr "Балтийски (друг)"
1766 #. language code: bej
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1771 #. language code: bel be
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1776 #. language code: bem
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1782 #. language code: ben bn
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1787 #. language code: ber
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1789 msgid "Berber (Other)"
1790 msgstr "Бербер (друг)"
1792 #. language code: bho
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1797 #. language code: bih bh
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1802 #. language code: bik
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1807 #. language code: bin
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1812 #. language code: bis bi
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1817 #. language code: bla
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1822 #. language code: bnt
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1824 msgid "Bantu (Other)"
1825 msgstr "Банту (друг)"
1828 #. language code: bos bs
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1834 #. language code: bra
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1839 #. language code: bre br
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1844 #. language code: btk
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1846 msgid "Batak (Indonesia)"
1847 msgstr "Батак (Индонезия)"
1849 #. language code: bua
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1854 #. language code: bug
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1859 #. language code: bul bg
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1864 #. language code: bur mya my
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1869 #. language code: byn
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1874 #. language code: cad
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1879 #. language code: cai
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1881 msgid "Central American Indian (Other)"
1882 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1884 #. language code: car
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1889 #. language code: cat ca
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1894 #. language code: cau
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1896 msgid "Caucasian (Other)"
1897 msgstr "Кауказийски (друг)"
1899 #. language code: ceb
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1904 #. language code: cel
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1906 msgid "Celtic (Other)"
1907 msgstr "Келтски (друг)"
1910 #. language code: cha ch
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1915 #. language code: chb
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1920 #. language code: che ce
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1925 #. language code: chg
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1930 #. language code: chi zho zh
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1935 #. language code: chk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1941 #. language code: chm
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1946 #. language code: chn
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1949 msgid "Chinook Jargon"
1950 msgstr "Чинук жаргон"
1952 #. language code: cho
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1957 #. language code: chp
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1962 #. language code: chr
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1967 #. language code: chu cu
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1969 msgid "Church Slavic"
1970 msgstr "Църковно-славянски"
1972 #. language code: chv cv
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1977 #. language code: chy
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1982 #. language code: cmc
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1985 msgid "Chamic Languages"
1986 msgstr "Чамик езици"
1988 #. language code: cop
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1993 #. language code: cor kw
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1998 #. language code: cos co
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2001 msgstr "Корсикански"
2003 #. language code: cpe
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2006 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2007 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2009 #. language code: cpf
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2012 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2013 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2015 #. language code: cpp
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2018 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2019 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2021 #. language code: cre cr
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2026 #. language code: crh
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2028 msgid "Crimean Tatar"
2029 msgstr "Кримин татарски"
2031 #. language code: crp
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2034 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2035 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2037 #. language code: csb
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2042 #. language code: cus
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2044 msgid "Cushitic (Other)"
2045 msgstr "Кушитик (друг)"
2047 #. language code: cze ces cs
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2052 #. language code: dak
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2057 #. language code: dan da
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2062 #. language code: dar
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2067 #. language code: day
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2072 #. language code: del
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2077 #. language code: den
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2079 msgid "Slave (Athapascan)"
2080 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2082 #. language code: dgr
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2087 #. language code: din
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2092 #. language code: div dv
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2097 #. language code: doi
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2102 #. language code: dra
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2104 msgid "Dravidian (Other)"
2105 msgstr "Дравидски (друг)"
2107 #. language code: dsb
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2109 msgid "Lower Sorbian"
2110 msgstr "Долно-сорбийски"
2112 #. language code: dua
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2117 #. language code: dum
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2119 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2120 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2122 #. language code: dut nld nl
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2127 #. language code: dyu
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2133 #. language code: dzo dz
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2138 #. language code: efi
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2143 #. language code: egy
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2145 msgid "Egyptian (Ancient)"
2146 msgstr "Египетски (древен)"
2148 #. language code: eka
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2153 #. language code: elx
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2158 #. language code: eng en
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2163 #. language code: enm
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2165 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2166 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2168 #. language code: epo eo
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2173 #. language code: est et
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2178 #. language code: ewe ee
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2183 #. language code: ewo
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2188 #. language code: fan
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2193 #. language code: fao fo
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2198 #. language code: fat
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2203 #. language code: fij fj
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2208 #. language code: fil
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2213 #. language code: fin fi
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2218 #. language code: fiu
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2220 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2221 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2223 #. language code: fon
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2228 #. language code: fre fra fr
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2233 #. language code: frm
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2235 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2236 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2238 #. language code: fro
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2240 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2241 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2243 #. language code: fry fy
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2248 #. language code: ful ff
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2253 #. language code: fur
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2258 #. language code: gaa
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2264 #. language code: gay
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2269 #. language code: gba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2274 #. language code: gem
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2276 msgid "Germanic (Other)"
2277 msgstr "Германски (друг)"
2279 #. language code: geo kat ka
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2284 #. language code: ger deu de
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2289 #. language code: gez
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2294 #. language code: gil
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2297 msgstr "Гилбертезки"
2299 #. language code: gla gd
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2304 #. language code: gle ga
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2309 #. language code: glg gl
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2314 #. language code: glv gv
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2319 #. language code: gmh
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2321 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2322 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2324 #. language code: goh
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2326 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2327 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2329 #. language code: gon
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2334 #. language code: gor
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2339 #. language code: got
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2344 #. language code: grb
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2349 #. language code: grc
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2351 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2352 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2354 #. language code: gre ell el
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2356 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2357 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2359 #. language code: grn gn
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2364 #. language code: guj gu
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2369 #. language code: gwi
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2374 #. language code: hai
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2380 #. language code: hat ht
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2385 #. language code: hau ha
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2390 #. language code: haw
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2395 #. language code: heb he
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2400 #. language code: her hz
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2405 #. language code: hil
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2410 #. language code: him
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2415 #. language code: hin hi
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2421 #. language code: hit
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2426 #. language code: hmn
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2432 #. language code: hmo ho
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2437 #. language code: hsb
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2439 msgid "Upper Sorbian"
2440 msgstr "Горно-сорбийски"
2442 #. language code: hun hu
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2447 #. language code: hup
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2454 #. language code: iba
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2459 #. language code: ibo ig
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2464 #. language code: ice isl is
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2469 #. language code: ido io
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2474 #. language code: iii ii
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2479 #. language code: ijo
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2484 #. language code: iku iu
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2489 #. language code: ile ie
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2492 msgstr "Интерезичен"
2494 #. language code: ilo
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2499 #. language code: ina ia
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2501 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2502 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2504 #. language code: inc
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2506 msgid "Indic (Other)"
2507 msgstr "Индски (друг)"
2509 #. language code: ind id
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2512 msgstr "Индонезийски"
2514 #. language code: ine
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2516 msgid "Indo-European (Other)"
2517 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2519 #. language code: inh
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2524 #. language code: ipk ik
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2529 #. language code: ira
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2531 msgid "Iranian (Other)"
2532 msgstr "Ирански (друг)"
2534 #. language code: iro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2537 msgid "Iroquoian Languages"
2538 msgstr "Ирокуонски езици"
2540 #. language code: ita it
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2545 #. language code: jav jv
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2550 #. language code: jbo
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2555 #. language code: jpn ja
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2560 #. language code: jpr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2562 msgid "Judeo-Persian"
2563 msgstr "Юдейо-персийски"
2565 #. language code: jrb
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2567 msgid "Judeo-Arabic"
2568 msgstr "Юдейо-арабски"
2570 #. language code: kaa
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2573 msgstr "Кара-калпака-кал"
2575 #. language code: kab
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2580 #. language code: kac
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2585 #. language code: kal kl
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2590 #. language code: kam
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2595 #. language code: kan kn
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2600 #. language code: kar
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2605 #. language code: kas ks
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2610 #. language code: kau kr
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2615 #. language code: kaw
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2622 #. language code: kaz kk
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2628 #. language code: kbd
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2631 msgstr "Кабардийски"
2633 #. language code: kha
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2638 #. language code: khi
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2640 msgid "Khoisan (Other)"
2641 msgstr "Койсан (друг)"
2643 #. language code: khm km
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2648 #. language code: kho
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2653 #. language code: kik ki
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2658 #. language code: kin rw
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2663 #. language code: kir ky
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2668 #. language code: kmb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2673 #. language code: kok
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2678 #. language code: kom kv
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2684 #. language code: kon kg
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2689 #. language code: kor ko
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2694 #. language code: kos
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2699 #. language code: kpe
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2704 #. language code: krc
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2706 msgid "Karachay-Balkar"
2707 msgstr "Карачай-балкар"
2709 #. language code: kro
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2714 #. language code: kru
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2719 #. language code: kua kj
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2724 #. language code: kum
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2729 #. language code: kur ku
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2735 #. language code: kut
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2740 #. language code: lad
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2745 #. language code: lah
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2750 #. language code: lam
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2755 #. language code: lao lo
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2760 #. language code: lat la
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2765 #. language code: lav lv
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2770 #. language code: lez
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2773 msgstr "Лезганийски"
2775 #. language code: lim li
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2781 #. language code: lin ln
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2786 #. language code: lit lt
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2792 #. language code: lol
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2797 #. language code: loz
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2802 #. language code: ltz lb
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2804 msgid "Luxembourgish"
2805 msgstr "Люксембургски"
2807 #. language code: lua
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2812 #. language code: lub lu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2814 msgid "Luba-Katanga"
2815 msgstr "Луба-катанга"
2818 #. language code: lug lg
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2823 #. language code: lui
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2828 #. language code: lun
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2833 #. language code: luo
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2835 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2836 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2838 #. language code: lus
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2844 #. language code: mac mkd mk
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2849 #. language code: mad
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2854 #. language code: mag
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2860 #. language code: mah mh
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2865 #. language code: mai
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2871 #. language code: mak
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2876 #. language code: mal ml
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2881 #. language code: man
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2887 #. language code: mao mri mi
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2892 #. language code: map
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2894 msgid "Austronesian (Other)"
2895 msgstr "Австронезийски (друг)"
2897 #. language code: mar mr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2903 #. language code: mas
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2908 #. language code: may msa ms
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2913 #. language code: mdf
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2919 #. language code: mdr
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2924 #. language code: men
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2929 #. language code: mga
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2931 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2932 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2934 #. language code: mic
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2939 #. language code: min
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2944 #. language code: mis
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2947 msgid "Miscellaneous Languages"
2948 msgstr "Разни езици"
2950 #. language code: mkh
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2952 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2953 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2956 #. language code: mlg mg
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2963 #. language code: mlt mt
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2968 #. language code: mnc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2974 #. language code: mni
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2979 #. language code: mno
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2982 msgid "Manobo Languages"
2983 msgstr "Манобо езици"
2985 #. language code: moh
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2990 #. language code: mol mo
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2996 #. language code: mon mn
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3001 #. language code: mos
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3006 #. language code: mul
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3009 msgid "Multiple Languages"
3010 msgstr "Множество езици"
3012 #. language code: mun
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3014 msgid "Munda languages"
3015 msgstr "Мунда езици"
3017 #. language code: mus
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3024 #. language code: mwl
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3027 msgstr "Мирандейски"
3029 #. language code: mwr
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3034 #. language code: myn
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3037 msgid "Mayan Languages"
3038 msgstr "Майски езици"
3042 #. language code: myv
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3047 #. language code: nah
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3052 #. language code: nai
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3054 msgid "North American Indian"
3055 msgstr "Северна-американски индиански"
3058 #. language code: nap
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3061 msgstr "Неаполитански"
3063 #. language code: nav nv
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3068 #. language code: nbl nr
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3070 msgid "Ndebele, South"
3071 msgstr "Ндебеле, южен"
3073 #. language code: nde nd
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3075 msgid "Ndebele, North"
3076 msgstr "Ндебеле, северерен"
3079 #. language code: ndo ng
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3084 #. language code: nds
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3087 msgstr "Долно-германски"
3090 #. language code: nep ne
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3096 #. language code: new
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3101 #. language code: nia
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3106 #. language code: nic
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3108 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3109 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3112 #. language code: niu
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3117 #. language code: nno nn
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3119 msgid "Norwegian Nynorsk"
3120 msgstr "Норвежки нинорск"
3122 #. language code: nob nb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3124 msgid "Norwegian Bokmal"
3125 msgstr "Норвежки бокмал"
3128 #. language code: nog
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3133 #. language code: non
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3136 msgstr "Норсе, стар"
3138 #. language code: nor no
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3143 #. language code: nso
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3145 msgid "Northern Sotho"
3146 msgstr "Северно сото"
3148 #. language code: nub
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3151 msgid "Nubian Languages"
3152 msgstr "Нубийски езици"
3154 #. language code: nwc
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3156 msgid "Classical Newari"
3157 msgstr "Класически невари"
3159 #. language code: nya ny
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3164 #. language code: nym
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3169 #. language code: nyn
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3174 #. language code: nyo
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3179 #. language code: nzi
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3184 #. language code: oci oc
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3186 msgid "Occitan (post 1500)"
3187 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3189 #. language code: oji oj
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3196 #. language code: ori or
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3201 #. language code: orm om
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3206 #. language code: osa
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3211 #. language code: oss os
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3216 #. language code: ota
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3218 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3219 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3221 #. language code: oto
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3224 msgid "Otomian Languages"
3225 msgstr "Османски езици"
3227 #. language code: paa
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3229 msgid "Papuan (Other)"
3230 msgstr "Папуански (друг)"
3232 #. language code: pag
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3235 msgstr "Пангасински"
3237 #. language code: pal
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3242 #. language code: pam
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3247 #. language code: pan pa
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3252 #. language code: pap
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3257 #. language code: pau
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3262 #. language code: peo
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3264 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3265 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3267 #. language code: per fas fa
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3272 #. language code: phi
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3274 msgid "Philippine (Other)"
3275 msgstr "Филипински (друг)"
3277 #. language code: phn
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3282 #. language code: pli pi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3287 #. language code: pol pl
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3292 #. language code: pon
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3297 #. language code: por pt
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3300 msgstr "Португалска"
3302 #. language code: pra
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3305 msgid "Prakrit Languages"
3306 msgstr "Пракрит езици"
3308 #. language code: pro
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3310 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3311 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3313 #. language code: pus ps
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3318 #. language code: que qu
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3325 #. language code: raj
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3330 #. language code: rap
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3335 #. language code: rar
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3340 #. language code: roa
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3342 msgid "Romance (Other)"
3343 msgstr "Романски (друг)"
3345 #. language code: roh rm
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3347 msgid "Raeto-Romance"
3348 msgstr "Раето-романс"
3350 #. language code: rom
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3355 #. language code: rum ron ro
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3361 #. language code: run rn
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3366 #. language code: rus ru
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3371 #. language code: sad
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3376 #. language code: sag sg
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3381 #. language code: sah
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3386 #. language code: sai
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3388 msgid "South American Indian (Other)"
3389 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3391 #. language code: sal
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3394 msgid "Salishan Languages"
3395 msgstr "Салишан езици"
3397 #. language code: sam
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3399 msgid "Samaritan Aramaic"
3400 msgstr "Самаритан арамаик"
3402 #. language code: san sa
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3407 #. language code: sas
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3412 #. language code: sat
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3417 #. language code: scc srp sr
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3422 #. language code: scn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3425 msgstr "Сицилиански"
3427 #. language code: sco
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3432 #. language code: scr hrv hr
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3437 #. language code: sel
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3442 #. language code: sem
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3444 msgid "Semitic (Other)"
3445 msgstr "Семитски (друг)"
3447 #. language code: sga
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3449 msgid "Irish, Old (to 900)"
3450 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3452 #. language code: sgn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3454 msgid "Sign Languages"
3455 msgstr "Знакови езици"
3457 #. language code: shn
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3462 #. language code: sid
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3468 #. language code: sin si
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3473 #. language code: sio
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3476 msgid "Siouan Languages"
3477 msgstr "Сиуан езици"
3479 #. language code: sit
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3481 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3482 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3484 #. language code: sla
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3486 msgid "Slavic (Other)"
3487 msgstr "Славянски (друг)"
3489 #. language code: slo slk sk
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3494 #. language code: slv sl
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3499 #. language code: sma
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3501 msgid "Southern Sami"
3504 #. language code: sme se
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3506 msgid "Northern Sami"
3507 msgstr "Северно сами"
3509 #. language code: smi
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3512 msgid "Sami Languages (Other)"
3513 msgstr "Сами езици (друг)"
3515 #. language code: smj
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3520 #. language code: smn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3525 #. language code: smo sm
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3530 #. language code: sms
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3535 #. language code: sna sn
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3540 #. language code: snd sd
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3545 #. language code: snk
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3550 #. language code: sog
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3556 #. language code: som so
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3561 #. language code: son
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3566 #. language code: sot st
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3568 msgid "Sotho, Southern"
3571 #. language code: spa es
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3577 #. language code: srd sc
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3582 #. language code: srr
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3587 #. language code: ssa
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3589 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3590 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3593 #. language code: ssw ss
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3598 #. language code: suk
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3603 #. language code: sun su
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3608 #. language code: sus
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3613 #. language code: sux
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3619 #. language code: swa sw
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3624 #. language code: swe sv
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3631 #. language code: syr
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3636 #. language code: tah ty
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3641 #. language code: tai
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3646 #. language code: tam ta
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3651 #. language code: tat tt
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3656 #. language code: tel te
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3661 #. language code: tem
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3666 #. language code: ter
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3671 #. language code: tet
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3676 #. language code: tgk tg
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3681 #. language code: tgl tl
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3686 #. language code: tha th
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3693 #. language code: tib bod bo
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3698 #. language code: tig
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3704 #. language code: tir ti
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3709 #. language code: tiv
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3714 #. language code: tlh
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3719 #. language code: tli
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3724 #. language code: tmh
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3729 #. language code: tog
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3731 msgid "Tonga (Nyasa)"
3732 msgstr "Тонга (Няса)"
3735 #. language code: ton to
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3737 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3738 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3740 #. language code: tpi
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3745 #. language code: tsi
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3750 #. language code: tsn tn
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3756 #. language code: tso ts
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3761 #. language code: tuk tk
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3766 #. language code: tum
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3771 #. language code: tup
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3774 msgid "Tupi Languages"
3777 #. language code: tur tr
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3782 #. language code: tut
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3784 msgid "Altaic (Other)"
3785 msgstr "Алтайски (друг)"
3787 #. language code: twi tw
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3792 #. language code: tyv
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3797 #. language code: udm
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3803 #. language code: uga
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3808 #. language code: uig ug
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3813 #. language code: ukr uk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3818 #. language code: umb
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3823 #. language code: und
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3825 msgid "Undetermined"
3826 msgstr "Неопределен"
3828 #. language code: urd ur
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3833 #. language code: uzb uz
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3838 #. language code: vai
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3843 #. language code: ven ve
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3848 #. language code: vie vi
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3853 #. language code: vol vo
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3858 #. language code: vot
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3863 #. language code: wak
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3866 msgid "Wakashan Languages"
3867 msgstr "Вакашан езици"
3869 #. language code: wal
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3874 #. language code: war
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3879 #. language code: was
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3884 #. language code: wel cym cy
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3889 #. language code: wen
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3892 msgid "Sorbian Languages"
3893 msgstr "Сорбийски езици"
3895 #. language code: wln wa
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3900 #. language code: wol wo
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3905 #. language code: xal
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3910 #. language code: xho xh
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3915 #. language code: yao
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3920 #. language code: yap
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3925 #. language code: yid yi
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3931 #. language code: yor yo
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3936 #. language code: ypk
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3939 msgid "Yupik Languages"
3942 #. language code: zap
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3948 #. language code: zen
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3954 #. language code: zha za
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3959 #. language code: znd
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3964 #. language code: zul zu
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3969 #. language code: zun
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3974 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3975 msgid "Following actions will be done:"
3978 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3979 #: zypp/PublicKey.cc:63
3981 msgid "does not expire"
3982 msgstr "Пакетът не е подписан"
3984 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3985 #: zypp/PublicKey.cc:68
3987 msgid "expired: %1%"
3990 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3991 #: zypp/PublicKey.cc:73
3993 msgid "expires: %1%"
3996 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3997 #: zypp/PublicKey.cc:82
3998 msgid "(does not expire)"
4001 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4002 #: zypp/PublicKey.cc:91
4006 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4007 #: zypp/PublicKey.cc:95
4008 msgid "(expires within 24h)"
4011 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4012 #: zypp/PublicKey.cc:99
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "(expires in %d day)"
4015 msgid_plural "(expires in %d days)"
4019 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4020 #. %2% is a cache directories path
4021 #: zypp/RepoInfo.cc:513
4023 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4026 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4027 #. %2% is a repositories name
4028 #: zypp/RepoInfo.cc:541
4030 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4033 #. translator: %1% is a repositories name
4034 #: zypp/RepoInfo.cc:565
4036 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4039 #: zypp/RepoManager.cc:314
4041 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4044 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4045 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
4046 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4047 #, fuzzy, c-format, boost-format
4048 msgid "Failed to read directory '%s'"
4049 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4051 #: zypp/RepoManager.cc:332
4053 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4056 #: zypp/RepoManager.cc:355
4057 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4060 #: zypp/RepoManager.cc:366
4061 msgid "Service alias cannot start with dot."
4064 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4065 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
4067 #, fuzzy, c-format, boost-format
4068 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4069 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4071 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4072 #. %1% = service name
4073 #. %2% = repository name
4074 #: zypp/RepoManager.cc:867
4076 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4079 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1094
4081 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4082 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4086 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
4087 #, fuzzy, c-format, boost-format
4088 msgid "Can't create %s"
4089 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4091 #: zypp/RepoManager.cc:1150
4092 msgid "Can't create metadata cache directory."
4095 #: zypp/RepoManager.cc:1296
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Building repository '%s' cache"
4100 #: zypp/RepoManager.cc:1316
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4105 #: zypp/RepoManager.cc:1381
4106 #, fuzzy, c-format, boost-format
4107 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4108 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4110 #: zypp/RepoManager.cc:1392
4111 msgid "Unhandled repository type"
4114 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4115 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4116 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4117 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4119 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4120 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
4121 #, c-format, boost-format
4122 msgid "Error trying to read from '%s'"
4125 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4126 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
4127 #, fuzzy, c-format, boost-format
4128 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4129 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4131 #: zypp/RepoManager.cc:1620
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Adding repository '%s'"
4136 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4137 #: zypp/RepoManager.cc:1708
4138 #, fuzzy, c-format, boost-format
4139 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4140 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4142 #: zypp/RepoManager.cc:1749
4143 #, c-format, boost-format
4144 msgid "Removing repository '%s'"
4147 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
4148 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4151 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4152 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4153 #, fuzzy, c-format, boost-format
4154 msgid "Can't delete '%s'"
4155 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4157 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4158 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4162 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4171 msgid "Unable to clone Url object"
4176 msgid "Invalid empty Url object reference"
4177 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4179 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4180 msgid "Unable to parse Url components"
4183 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4187 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4191 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4195 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4199 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4203 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4204 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4207 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4211 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4212 msgid "The level of support is unspecified"
4215 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4216 msgid "The vendor does not provide support."
4219 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4221 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4222 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4223 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4224 "correct product defect errors."
4227 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4229 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4230 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4231 "not resolved by Level 1 Support."
4234 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4236 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4237 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4238 "which have been identified by Level 2 Support."
4241 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4242 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4245 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4246 msgid "Unknown support option. Description not available"
4249 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4250 #, c-format, boost-format
4252 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4253 "Close this application before trying again."
4256 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4257 #: zypp/base/Exception.cc:134
4260 msgstr "Преглед на историята"
4262 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4263 #, fuzzy, c-format, boost-format
4264 msgid "Can't open lock file: %s"
4265 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4267 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4268 msgid "This action is being run by another program already."
4271 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4272 #, fuzzy, c-format, boost-format
4273 msgid "Unknown match mode '%s'"
4274 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4276 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4281 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4282 #, c-format, boost-format
4283 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4286 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4287 #, fuzzy, c-format, boost-format
4288 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4289 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4291 #. !\todo add comma to the message for the next release
4292 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "Authentication required for '%s'"
4297 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4299 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4300 "and has not expired."
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "Failed to mount %s on %s"
4306 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4309 #, fuzzy, c-format, boost-format
4310 msgid "Failed to unmount %s"
4311 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4313 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4314 #, c-format, boost-format
4315 msgid "Bad file name: %s"
4318 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4319 #, c-format, boost-format
4320 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4323 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4324 #, c-format, boost-format
4325 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4328 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4329 #, fuzzy, c-format, boost-format
4330 msgid "Cannot write file '%s'."
4331 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4333 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4334 msgid "Medium not attached"
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4338 msgid "Bad media attach point"
4341 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4342 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4347 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4352 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4357 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4362 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4363 msgid "Malformed URI"
4366 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4367 msgid "Empty host name in URI"
4370 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4371 msgid "Empty filesystem in URI"
4374 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4375 msgid "Empty destination in URI"
4378 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4379 #, c-format, boost-format
4380 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4383 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4384 msgid "Operation not supported by medium"
4387 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4388 #, c-format, boost-format
4390 "Download (curl) error for '%s':\n"
4392 "Error message: %s\n"
4395 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4396 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4397 #, c-format, boost-format
4398 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4401 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4406 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4411 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4412 msgid "Cannot eject any media"
4415 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4416 #, fuzzy, c-format, boost-format
4417 msgid "Cannot eject media '%s'"
4418 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4420 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "Permission to access '%s' denied."
4425 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4430 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4435 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4440 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4445 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4447 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4451 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4456 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4457 msgid "Please install package 'lsof' first."
4460 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4465 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4470 # %s is either BOOTP or DHCP
4471 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4473 msgid "Signature verification failed"
4474 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4476 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4477 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4478 #, c-format, boost-format
4480 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4484 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4485 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4490 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4491 msgid "applydeltarpm check failed."
4494 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4495 msgid "applydeltarpm failed."
4498 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4499 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4502 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4505 msgstr "Никой не доставя %s"
4507 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4508 msgid "No url in repository."
4511 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4512 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4513 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4519 " conflicts with file from package\n"
4523 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4524 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4530 " conflicts with file from install of\n"
4534 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4535 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4539 " from install of\n"
4541 " conflicts with file from package\n"
4545 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4546 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4550 " from install of\n"
4552 " conflicts with file from install of\n"
4556 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4557 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4558 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4564 " conflicts with file\n"
4570 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4571 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4577 " conflicts with file\n"
4579 " from install of\n"
4583 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4584 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4588 " from install of\n"
4590 " conflicts with file\n"
4596 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4597 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4601 " from install of\n"
4603 " conflicts with file\n"
4605 " from install of\n"
4609 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4611 msgid "Can not create sat-pool."
4612 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4614 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4615 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4616 #, fuzzy, c-format, boost-format
4617 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4618 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4620 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4622 msgid "generally ignore of some dependencies"
4623 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4630 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4631 #, fuzzy, c-format, boost-format
4632 msgid "%s has inferior architecture"
4633 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4635 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid "problem with installed package %s"
4640 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4641 msgid "conflicting requests"
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4646 msgid "some dependency problem"
4647 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4650 #, fuzzy, c-format, boost-format
4651 msgid "nothing provides requested %s"
4652 msgstr "Никой не доставя %s"
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4655 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4658 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4659 #, fuzzy, c-format, boost-format
4660 msgid "package %s does not exist"
4661 msgstr "Пакетът не е подписан"
4663 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4664 msgid "unsupported request"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4670 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "%s is not installable"
4675 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4680 msgstr "%s е необходим на %s"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4683 #, fuzzy, c-format, boost-format
4684 msgid "cannot install both %s and %s"
4685 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4688 #, fuzzy, c-format, boost-format
4689 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4690 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4695 msgstr "%s прави ненужно %s"
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4698 #, fuzzy, c-format, boost-format
4699 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4700 msgstr "%s прави ненужно %s"
4702 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4704 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4705 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4714 msgid "deleted providers: "
4715 msgstr "Никой не доставя %s"
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4721 "not installable providers: "
4722 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4726 msgid "not installable providers: "
4727 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4735 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "do not install %s"
4738 msgstr "без инсталиране на %s"
4740 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4741 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4742 #, c-format, boost-format
4744 msgstr "запазване на %s"
4746 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4747 #, fuzzy, c-format, boost-format
4748 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4749 msgstr "без инсталиране на %s"
4751 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4752 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4753 msgid "This request will break your system!"
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4757 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4758 msgid "ignore the warning of a broken system"
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4762 #, fuzzy, c-format, boost-format
4763 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4764 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4766 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4767 #, fuzzy, c-format, boost-format
4768 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4769 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4771 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4772 #, c-format, boost-format
4773 msgid "do not install most recent version of %s"
4776 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4777 #, fuzzy, c-format, boost-format
4778 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4779 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4781 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4782 #, fuzzy, c-format, boost-format
4783 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4784 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4786 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4787 #, fuzzy, c-format, boost-format
4788 msgid "keep obsolete %s"
4789 msgstr "%s прави ненужно %s"
4791 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "install %s from excluded repository"
4796 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4797 #, fuzzy, c-format, boost-format
4798 msgid "downgrade of %s to %s"
4799 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4801 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "architecture change of %s to %s"
4806 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4807 #, c-format, boost-format
4809 "install %s (with vendor change)\n"
4813 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid "replacement of %s with %s"
4818 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4819 #, fuzzy, c-format, boost-format
4820 msgid "deinstallation of %s"
4821 msgstr "Инсталиране"
4823 #. strip tmp file suffix
4824 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4826 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4829 #. show a final message
4830 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4831 #, c-format, boost-format
4832 msgid "Executing %posttrans scripts"
4835 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4839 # %s is either BOOTP or DHCP
4840 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4842 msgid " execution failed"
4843 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4845 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4846 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4847 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4848 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "%s already executed as %s)"
4853 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4854 msgid " execution skipped while aborting"
4857 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4858 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4859 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4860 msgid "Error sending update message notification."
4863 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4864 msgid "New update message"
4867 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4868 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4869 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4870 msgid "Installation has been aborted as directed."
4873 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4874 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4877 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4879 msgid "HalContext not connected"
4880 msgstr "не е свързан"
4882 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4883 msgid "HalDrive not initialized"
4886 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4887 msgid "HalVolume not initialized"
4890 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4892 msgid "Unable to create dbus connection"
4893 msgstr "връзка канал-към-канал"
4895 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4896 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4899 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4900 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4903 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4904 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4907 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4909 msgid "Not a CDROM drive"
4910 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
4912 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4913 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4914 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4915 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4917 msgid "RPM failed: "
4920 #. Translator: %1% is a gpg public key
4921 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4923 msgid "Failed to import public key %1%"
4926 #. Translator: %1% is a gpg public key
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4929 msgid "Failed to remove public key %1%"
4932 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4934 msgid "Package is not signed!"
4935 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4937 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4939 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4940 #, c-format, boost-format
4941 msgid "Changed configuration files for %s:"
4942 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4945 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4946 #, fuzzy, c-format, boost-format
4947 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4948 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4951 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4952 #, c-format, boost-format
4954 "rpm saved %s as %s.\n"
4955 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4957 "rpm запази %s като %s.\n"
4958 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4961 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4962 #, fuzzy, c-format, boost-format
4963 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4964 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4967 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4968 #, c-format, boost-format
4970 "rpm created %s as %s.\n"
4971 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4973 "rpm създаде %s като %s.\n"
4974 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4976 #. report additional rpm output in finish
4977 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4978 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4980 msgid "Additional rpm output"
4981 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4983 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4984 #, c-format, boost-format
4985 msgid "created backup %s"
4986 msgstr "създадено резервно копие %s"
4988 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4989 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4991 msgid "Signature is OK"
4992 msgstr "KScreensaver не е открит."
4994 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4995 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4996 msgid "Unknown type of signature"
4999 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5000 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
5002 msgid "Signature does not verify"
5003 msgstr "KScreensaver не е открит."
5005 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5006 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
5008 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5009 msgstr "KScreensaver не е открит."
5011 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5012 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
5013 msgid "Signatures public key is not available"
5016 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5017 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
5018 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5021 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5022 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
5023 msgid "File is unsigned"
5026 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5027 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5030 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5031 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5034 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5035 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5038 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5040 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5041 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5043 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5044 msgid "Can't release the mutex lock"
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5048 #, c-format, boost-format
5049 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5053 #, fuzzy, c-format, boost-format
5054 msgid "Invalid %s component '%s'"
5055 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5057 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5058 #, fuzzy, c-format, boost-format
5059 msgid "Invalid %s component"
5060 msgstr "Невалидна информация"
5062 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5063 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5066 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5067 msgid "Url scheme is a required component"
5070 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5071 #, fuzzy, c-format, boost-format
5072 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5073 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5075 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5076 msgid "Url scheme does not allow a username"
5079 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5080 msgid "Url scheme does not allow a password"
5083 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5084 msgid "Url scheme requires a host component"
5087 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5088 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5091 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5092 #, c-format, boost-format
5093 msgid "Invalid host component '%s'"
5096 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5097 msgid "Url scheme does not allow a port"
5100 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5101 #, c-format, boost-format
5102 msgid "Invalid port component '%s'"
5105 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5106 msgid "Url scheme requires path name"
5109 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5110 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5113 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5114 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5117 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5118 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5121 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5122 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5125 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5126 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5130 #~ msgid "do not keep %s installed"
5131 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5134 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5135 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5137 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5138 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5141 #~ msgid "Unknown Distribution"
5142 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5145 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5147 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5149 #~ msgid "%s remove failed"
5150 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5153 #~ msgid "Invalid user name or password."
5154 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5156 #~ msgid "rpm output:"
5157 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5159 #~ msgid "%s install failed"
5160 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5162 #~ msgid "%s installed ok"
5163 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5165 #~ msgid "%s remove ok"
5166 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5170 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5173 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5174 #~ "инсталирания пакет"
5178 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5181 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5182 #~ "инсталирания пакет"
5185 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5186 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5188 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5189 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5191 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5192 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5194 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5195 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5197 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5198 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5201 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5202 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5204 #~ msgid "Install missing resolvables"
5205 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5207 #~ msgid "Keep resolvables"
5208 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5210 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5211 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5213 #~ msgid "delete %s"
5214 #~ msgstr "изтриване на %s"
5216 #~ msgid "install %s"
5217 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5219 #~ msgid "unlock %s"
5220 #~ msgstr "отключване на %s"
5222 #~ msgid "unlock all resolvables"
5223 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5226 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5227 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5230 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5231 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5234 #~ msgid "Software management is already running."
5235 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5237 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5238 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5240 #~ msgid "%s replaced by %s"
5241 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5244 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5247 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5250 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5251 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5253 #~ msgid "Invalid information"
5254 #~ msgstr "Невалидна информация"
5256 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5257 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5260 #~ "%s is needed by:\n"
5263 #~ "%s е необходим на:\n"
5266 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5267 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5270 #~ "%s conflicts with:\n"
5273 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5276 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5277 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5281 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5284 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5286 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5287 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5289 #~ msgid "%s depends on %s"
5290 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5292 #~ msgid "%s depends on:%s"
5293 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5301 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5304 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5308 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5309 #~ "all dependencies"
5311 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5312 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5315 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5316 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5318 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5319 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5321 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5322 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5324 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5325 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5327 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5328 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5331 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5332 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5335 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5336 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5338 #~ msgid "No need to install %s"
5339 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5342 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5344 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5346 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5348 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5351 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5352 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5355 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5357 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5360 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5361 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5363 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5364 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5366 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5367 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5370 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5371 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5373 #~ msgid ", Action: "
5374 #~ msgstr ", Действие:"
5376 #~ msgid ", Trigger: "
5377 #~ msgstr ", задействане при:"
5382 #~ msgid "selection"
5398 #~ msgstr "съобщение"
5406 #~ msgid "Resolvable"
5409 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5410 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5412 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5413 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5417 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5420 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5425 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5427 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5430 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5432 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5436 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5439 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5441 #~ msgid "This would invalidate %s."
5442 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5444 #~ msgid "Establishing %s"
5445 #~ msgstr "Откриване на %s"
5447 #~ msgid "Installing %s"
5448 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5450 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5451 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5454 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5455 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5461 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5463 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5465 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5466 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5468 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5469 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5472 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5473 #~ "for more details."
5475 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5476 #~ "повече подробности."
5478 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5479 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5482 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5483 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5486 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5487 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5489 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5490 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5494 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5495 #~ "won't be unlinked."
5496 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5500 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5501 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5505 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5508 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5511 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5512 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5518 #~ msgstr " Грешка!"
5520 #~ msgid " Important!"
5523 #~ msgid "%s depended on %s"
5524 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5527 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5528 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5531 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5532 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5535 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5536 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5539 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5540 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5542 #~ msgid "%s part of %s"
5543 #~ msgstr "%s е част от %s"
5546 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5547 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5549 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5550 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5553 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5556 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5559 #~ msgid "%s dependend on %s"
5560 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5563 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5565 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5568 #~ msgid "Reading selection from %s"
5569 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5571 # progress indicator label
5573 #~ msgid "Reading translation: %s"
5574 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5576 #~ msgid " miss checksum."
5577 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5579 #~ msgid " fails checksum verification."
5580 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5583 #~ msgid "Downloading %s"
5584 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5586 #~ msgid "%s needed by %s"
5587 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5589 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5590 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5592 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5593 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5595 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5596 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5598 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5599 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5604 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5605 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5607 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5608 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5610 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5611 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5613 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5614 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5616 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5617 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5619 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5621 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5624 #~ msgstr "Стандартно"
5627 #~ msgid "ignore architecture"
5628 #~ msgstr "Архитектура"
5631 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5632 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5634 #~ msgid "Deleting %s"
5635 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5638 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5639 #~ "as needing to be installed"
5641 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5642 #~ "маркиран за инсталиране"
5644 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5645 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"