Bash-4.1 distribution source
[platform/upstream/bash.git] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of bash po-file.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: arrayfunc.c:50
20 msgid "bad array subscript"
21 msgstr "неправилен индекс на масив"
22
23 #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
24 #, c-format
25 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
26 msgstr ""
27
28 #: arrayfunc.c:480
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "%s: invalid associative array key"
31 msgstr "%s: грешно име на действие"
32
33 #: arrayfunc.c:482
34 #, c-format
35 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
36 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
37
38 #: arrayfunc.c:518
39 #, c-format
40 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
41 msgstr ""
42
43 #: bashhist.c:383
44 #, c-format
45 msgid "%s: cannot create: %s"
46 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
47
48 #: bashline.c:3457
49 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
50 msgstr ""
51 "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
52 "функциите на клавишите за командата"
53
54 #: bashline.c:3543
55 #, c-format
56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
57 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
58
59 #: bashline.c:3572
60 #, c-format
61 msgid "no closing `%c' in %s"
62 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
63
64 #: bashline.c:3606
65 #, c-format
66 msgid "%s: missing colon separator"
67 msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
68
69 #: builtins/alias.def:132
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "`%s': invalid alias name"
72 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
73
74 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
75 msgid "line editing not enabled"
76 msgstr ""
77
78 #: builtins/bind.def:206
79 #, c-format
80 msgid "`%s': invalid keymap name"
81 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
82
83 #: builtins/bind.def:245
84 #, c-format
85 msgid "%s: cannot read: %s"
86 msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
87
88 #: builtins/bind.def:260
89 #, c-format
90 msgid "`%s': cannot unbind"
91 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
92
93 #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
94 #, c-format
95 msgid "`%s': unknown function name"
96 msgstr "„%s“: непознато име на функция"
97
98 #: builtins/bind.def:303
99 #, c-format
100 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
101 msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n"
102
103 #: builtins/bind.def:307
104 #, c-format
105 msgid "%s can be invoked via "
106 msgstr "%s може да се извика чрез "
107
108 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
109 msgid "loop count"
110 msgstr ""
111
112 #: builtins/break.def:137
113 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
114 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
115
116 #: builtins/caller.def:133
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
120 "    \n"
121 "    Without EXPR, returns "
122 msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма."
123
124 #: builtins/caller.def:135
125 msgid ""
126 ".  With EXPR, returns\n"
127 "    "
128 msgstr ""
129
130 #: builtins/caller.def:136
131 msgid ""
132 "; this extra information can be used to\n"
133 "    provide a stack trace.\n"
134 "    \n"
135 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
136 "    current one; the top frame is frame 0."
137 msgstr ""
138
139 #: builtins/cd.def:215
140 msgid "HOME not set"
141 msgstr "Променливата $HOME не зададена"
142
143 #: builtins/cd.def:227
144 msgid "OLDPWD not set"
145 msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
146
147 #: builtins/common.c:101
148 #, c-format
149 msgid "line %d: "
150 msgstr ""
151
152 #: builtins/common.c:139 error.c:261
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "warning: "
155 msgstr "%s: предупреждение: "
156
157 #: builtins/common.c:153
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s: usage: "
160 msgstr "%s: предупреждение: "
161
162 #: builtins/common.c:166 test.c:827
163 msgid "too many arguments"
164 msgstr "прекалено много аргументи"
165
166 #: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
167 #, c-format
168 msgid "%s: option requires an argument"
169 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
170
171 #: builtins/common.c:198
172 #, c-format
173 msgid "%s: numeric argument required"
174 msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
175
176 #: builtins/common.c:205
177 #, c-format
178 msgid "%s: not found"
179 msgstr "%s: не е открит"
180
181 #: builtins/common.c:214 shell.c:795
182 #, c-format
183 msgid "%s: invalid option"
184 msgstr "%s: грешна опция"
185
186 #: builtins/common.c:221
187 #, c-format
188 msgid "%s: invalid option name"
189 msgstr "%s: грешно име на опция"
190
191 #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
192 #, c-format
193 msgid "`%s': not a valid identifier"
194 msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
195
196 #: builtins/common.c:238
197 #, fuzzy
198 msgid "invalid octal number"
199 msgstr "неправилен номер на сигнал"
200
201 #: builtins/common.c:240
202 #, fuzzy
203 msgid "invalid hex number"
204 msgstr "грешно число"
205
206 #: builtins/common.c:242 expr.c:1256
207 msgid "invalid number"
208 msgstr "грешно число"
209
210 #: builtins/common.c:250
211 #, c-format
212 msgid "%s: invalid signal specification"
213 msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
214
215 #: builtins/common.c:257
216 #, c-format
217 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
218 msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача"
219
220 #: builtins/common.c:264 error.c:454
221 #, c-format
222 msgid "%s: readonly variable"
223 msgstr "%s: променлива с права само за четене"
224
225 #: builtins/common.c:272
226 #, c-format
227 msgid "%s: %s out of range"
228 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
229
230 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
231 msgid "argument"
232 msgstr "аргументът"
233
234 #: builtins/common.c:274
235 #, c-format
236 msgid "%s out of range"
237 msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
238
239 #: builtins/common.c:282
240 #, c-format
241 msgid "%s: no such job"
242 msgstr "%s: няма такава задача"
243
244 #: builtins/common.c:290
245 #, c-format
246 msgid "%s: no job control"
247 msgstr "%s: няма управление на задачите"
248
249 #: builtins/common.c:292
250 msgid "no job control"
251 msgstr "няма управление на задачите"
252
253 #: builtins/common.c:302
254 #, c-format
255 msgid "%s: restricted"
256 msgstr "%s: ограничена обвивка"
257
258 #: builtins/common.c:304
259 msgid "restricted"
260 msgstr "ограничена обвивка"
261
262 #: builtins/common.c:312
263 #, c-format
264 msgid "%s: not a shell builtin"
265 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
266
267 #: builtins/common.c:321
268 #, c-format
269 msgid "write error: %s"
270 msgstr "грешка при запис: %s"
271
272 #: builtins/common.c:329
273 #, c-format
274 msgid "error setting terminal attributes: %s"
275 msgstr ""
276
277 #: builtins/common.c:331
278 #, c-format
279 msgid "error getting terminal attributes: %s"
280 msgstr ""
281
282 #: builtins/common.c:563
283 #, c-format
284 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
285 msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
286
287 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
288 #, c-format
289 msgid "%s: ambiguous job spec"
290 msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
291
292 #: builtins/complete.def:276
293 #, c-format
294 msgid "%s: invalid action name"
295 msgstr "%s: грешно име на действие"
296
297 #: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
298 #: builtins/complete.def:853
299 #, c-format
300 msgid "%s: no completion specification"
301 msgstr "%s: не е указано дописване"
302
303 #: builtins/complete.def:696
304 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
305 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
306
307 #: builtins/complete.def:698
308 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
309 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
310
311 #: builtins/complete.def:826
312 msgid "not currently executing completion function"
313 msgstr ""
314
315 #: builtins/declare.def:122
316 msgid "can only be used in a function"
317 msgstr "може да се използва само във функция"
318
319 #: builtins/declare.def:360
320 msgid "cannot use `-f' to make functions"
321 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
322
323 #: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
324 #, c-format
325 msgid "%s: readonly function"
326 msgstr "%s: функция с права само за четене"
327
328 #: builtins/declare.def:468
329 #, c-format
330 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
331 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
332
333 #: builtins/declare.def:475
334 #, c-format
335 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
336 msgstr ""
337
338 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
339 msgid "dynamic loading not available"
340 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
341
342 #: builtins/enable.def:312
343 #, c-format
344 msgid "cannot open shared object %s: %s"
345 msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s"
346
347 #: builtins/enable.def:335
348 #, c-format
349 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
350 msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s"
351
352 #: builtins/enable.def:459
353 #, c-format
354 msgid "%s: not dynamically loaded"
355 msgstr "%s: не е зареден динамично"
356
357 #: builtins/enable.def:474
358 #, c-format
359 msgid "%s: cannot delete: %s"
360 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
361
362 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
363 #: shell.c:1452
364 #, c-format
365 msgid "%s: is a directory"
366 msgstr "%s: е директория"
367
368 #: builtins/evalfile.c:139
369 #, c-format
370 msgid "%s: not a regular file"
371 msgstr "%s: не е обикновен файл"
372
373 #: builtins/evalfile.c:147
374 #, c-format
375 msgid "%s: file is too large"
376 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
377
378 #: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
379 #: shell.c:1462
380 #, c-format
381 msgid "%s: cannot execute binary file"
382 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
383
384 #: builtins/exec.def:212
385 #, c-format
386 msgid "%s: cannot execute: %s"
387 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
388
389 #: builtins/exit.def:65
390 #, c-format
391 msgid "logout\n"
392 msgstr ""
393
394 #: builtins/exit.def:88
395 msgid "not login shell: use `exit'"
396 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
397
398 #: builtins/exit.def:120
399 #, c-format
400 msgid "There are stopped jobs.\n"
401 msgstr "Има спрени задачи.\n"
402
403 #: builtins/exit.def:122
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "There are running jobs.\n"
406 msgstr "Има спрени задачи.\n"
407
408 #: builtins/fc.def:262
409 msgid "no command found"
410 msgstr "не е открита команда"
411
412 #: builtins/fc.def:349
413 msgid "history specification"
414 msgstr "указване на историята"
415
416 #: builtins/fc.def:370
417 #, c-format
418 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
419 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
420
421 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
422 msgid "current"
423 msgstr ""
424
425 #: builtins/fg_bg.def:158
426 #, c-format
427 msgid "job %d started without job control"
428 msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
429
430 #: builtins/getopt.c:110
431 #, c-format
432 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
433 msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n"
434
435 #: builtins/getopt.c:111
436 #, c-format
437 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
438 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
439
440 #: builtins/hash.def:92
441 msgid "hashing disabled"
442 msgstr "хеширането е изключено"
443
444 #: builtins/hash.def:138
445 #, c-format
446 msgid "%s: hash table empty\n"
447 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
448
449 #: builtins/hash.def:244
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "hits\tcommand\n"
452 msgstr "последна команда: %s\n"
453
454 #: builtins/help.def:130
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "Shell commands matching keyword `"
457 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
458 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
459 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
460
461 #: builtins/help.def:168
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
465 msgstr ""
466 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“.  Опитайте с\n"
467 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
468
469 #: builtins/help.def:185
470 #, c-format
471 msgid "%s: cannot open: %s"
472 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
473
474 #: builtins/help.def:337
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
478 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
479 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
480 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
481 "\n"
482 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
483 "\n"
484 msgstr ""
485 "Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n"
486 "Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
487 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
488 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
489 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
490 "списъка.\n"
491 "\n"
492 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
493 "\n"
494
495 #: builtins/history.def:154
496 msgid "cannot use more than one of -anrw"
497 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw"
498
499 #: builtins/history.def:186
500 msgid "history position"
501 msgstr "позиция в историята"
502
503 #: builtins/history.def:365
504 #, c-format
505 msgid "%s: history expansion failed"
506 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
507
508 #: builtins/inlib.def:71
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s: inlib failed"
511 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
512
513 #: builtins/jobs.def:109
514 msgid "no other options allowed with `-x'"
515 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
516
517 #: builtins/kill.def:200
518 #, c-format
519 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
520 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
521
522 #: builtins/kill.def:263
523 msgid "Unknown error"
524 msgstr "Неизвестна грешка"
525
526 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
527 msgid "expression expected"
528 msgstr "очаква се израз"
529
530 #: builtins/mapfile.def:165
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s: not an indexed array"
533 msgstr "%s: не е променлива за масив"
534
535 #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
536 #, c-format
537 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
538 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
539
540 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
541 #, c-format
542 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
543 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
544
545 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s: invalid line count"
548 msgstr "%s: грешна опция"
549
550 #: builtins/mapfile.def:277
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s: invalid array origin"
553 msgstr "%s: грешна опция"
554
555 #: builtins/mapfile.def:294
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s: invalid callback quantum"
558 msgstr "%s: грешно име на действие"
559
560 #: builtins/mapfile.def:326
561 #, fuzzy
562 msgid "empty array variable name"
563 msgstr "%s: не е променлива за масив"
564
565 #: builtins/mapfile.def:347
566 msgid "array variable support required"
567 msgstr ""
568
569 #: builtins/printf.def:374
570 #, c-format
571 msgid "`%s': missing format character"
572 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
573
574 #: builtins/printf.def:551
575 #, c-format
576 msgid "`%c': invalid format character"
577 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
578
579 #: builtins/printf.def:578
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "warning: %s: %s"
582 msgstr "%s: предупреждение: "
583
584 #: builtins/printf.def:757
585 msgid "missing hex digit for \\x"
586 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
587
588 #: builtins/pushd.def:195
589 msgid "no other directory"
590 msgstr "няма друга директория"
591
592 #: builtins/pushd.def:462
593 msgid "<no current directory>"
594 msgstr "«няма текуща директория»"
595
596 #: builtins/pushd.def:506
597 msgid "directory stack empty"
598 msgstr ""
599
600 #: builtins/pushd.def:508
601 #, fuzzy
602 msgid "directory stack index"
603 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
604
605 #: builtins/pushd.def:683
606 #, fuzzy
607 msgid ""
608 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
609 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
610 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
611 "    \n"
612 "    Options:\n"
613 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
614 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
615 "    \tto your home directory\n"
616 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
617 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
618 "    \twith its position in the stack\n"
619 "    \n"
620 "    Arguments:\n"
621 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
622 "by\n"
623 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
624 "    \n"
625 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
626 "by\n"
627 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
628 msgstr ""
629 " Показва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
630 "    командата „pushd“.  Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
631 "    „popd“.\n"
632 "    \n"
633 "    Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
634 "директориите,\n"
635 "    а не съкратените спрямо домашната директория имена.  Това означава, че\n"
636 "    „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“.  Опцията „-v“ води "
637 "до\n"
638 "    отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
639 "нов\n"
640 "    ред и се предхожда от номера си в стека.  Опцията „-p“ също води до "
641 "поредово\n"
642 "    отпечатване, но без поредния номер в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека "
643 "на\n"
644 "    директориите като изтрива всички елементи.\n"
645 "    \n"
646 "    +N  показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
647 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
648 "    \n"
649 "    -N  показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
650 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
651
652 #: builtins/pushd.def:705
653 #, fuzzy
654 msgid ""
655 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
656 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
657 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
658 "    \n"
659 "    Options:\n"
660 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
661 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
662 "    \n"
663 "    Arguments:\n"
664 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
665 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
666 "    \tzero) is at the top.\n"
667 "    \n"
668 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
669 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
670 "    \tzero) is at the top.\n"
671 "    \n"
672 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
673 "    \tnew current working directory.\n"
674 "    \n"
675 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
676 msgstr ""
677 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
678 "    като най-горна директория става текущата директория.  Без\n"
679 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
680 "    \n"
681 "    +N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
682 "     от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
683 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
684 "    \n"
685 "    -N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
686 "     от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
687 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
688 "    \n"
689 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
690 "    добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
691 "\n"
692 "    dir  добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
693 "    новата текуща работна директория.\n"
694 "    \n"
695 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
696
697 #: builtins/pushd.def:730
698 #, fuzzy
699 msgid ""
700 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
701 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
702 "    \n"
703 "    Options:\n"
704 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
705 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
706 "    \n"
707 "    Arguments:\n"
708 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
709 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
710 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
711 "    \n"
712 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
713 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
714 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
715 "    \n"
716 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
717 msgstr ""
718 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
719 "    премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
720 "    последна директория.\n"
721 "    \n"
722 "    +N  премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
723 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“\n"
724 "        премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
725 "\n"
726 "    -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
727 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“\n"
728 "        премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
729 "\n"
730 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
731 "на\n"
732 "        директории към стека, така че се променя само той.\n"
733 "\n"
734 "    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
735
736 #: builtins/read.def:252
737 #, c-format
738 msgid "%s: invalid timeout specification"
739 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
740
741 #: builtins/read.def:588
742 #, c-format
743 msgid "read error: %d: %s"
744 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
745
746 #: builtins/return.def:73
747 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
748 msgstr ""
749 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
750
751 #: builtins/set.def:768
752 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
753 msgstr ""
754 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
755
756 #: builtins/set.def:805
757 #, c-format
758 msgid "%s: cannot unset"
759 msgstr "%s: не може да се премахне"
760
761 #: builtins/set.def:812
762 #, c-format
763 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
764 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
765
766 #: builtins/set.def:823
767 #, c-format
768 msgid "%s: not an array variable"
769 msgstr "%s: не е променлива за масив"
770
771 #: builtins/setattr.def:186
772 #, c-format
773 msgid "%s: not a function"
774 msgstr "%s: не е функция"
775
776 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
777 msgid "shift count"
778 msgstr "брой на преместванията"
779
780 #: builtins/shopt.def:260
781 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
782 msgstr ""
783 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
784
785 #: builtins/shopt.def:325
786 #, c-format
787 msgid "%s: invalid shell option name"
788 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
789
790 #: builtins/source.def:128
791 msgid "filename argument required"
792 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
793
794 #: builtins/source.def:153
795 #, c-format
796 msgid "%s: file not found"
797 msgstr "%s: файлът не е открит"
798
799 #: builtins/suspend.def:101
800 msgid "cannot suspend"
801 msgstr "не може да бъде временно спряна"
802
803 #: builtins/suspend.def:111
804 msgid "cannot suspend a login shell"
805 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
806
807 #: builtins/type.def:234
808 #, c-format
809 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
810 msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
811
812 #: builtins/type.def:255
813 #, c-format
814 msgid "%s is a shell keyword\n"
815 msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n"
816
817 #: builtins/type.def:274
818 #, c-format
819 msgid "%s is a function\n"
820 msgstr "%s е функция\n"
821
822 #: builtins/type.def:296
823 #, c-format
824 msgid "%s is a shell builtin\n"
825 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
826
827 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
828 #, c-format
829 msgid "%s is %s\n"
830 msgstr "%s е %s\n"
831
832 #: builtins/type.def:337
833 #, c-format
834 msgid "%s is hashed (%s)\n"
835 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
836
837 #: builtins/ulimit.def:372
838 #, c-format
839 msgid "%s: invalid limit argument"
840 msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение"
841
842 #: builtins/ulimit.def:398
843 #, c-format
844 msgid "`%c': bad command"
845 msgstr "„%c“: неправилна команда"
846
847 #: builtins/ulimit.def:427
848 #, c-format
849 msgid "%s: cannot get limit: %s"
850 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
851
852 #: builtins/ulimit.def:453
853 msgid "limit"
854 msgstr ""
855
856 #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
857 #, c-format
858 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
859 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
860
861 #: builtins/umask.def:118
862 msgid "octal number"
863 msgstr "осмично число"
864
865 #: builtins/umask.def:231
866 #, c-format
867 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
868 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
869
870 #: builtins/umask.def:286
871 #, c-format
872 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
873 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
874
875 #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
876 msgid " line "
877 msgstr ""
878
879 #: error.c:165
880 #, c-format
881 msgid "last command: %s\n"
882 msgstr "последна команда: %s\n"
883
884 #: error.c:173
885 #, c-format
886 msgid "Aborting..."
887 msgstr "Преустановяване…"
888
889 #: error.c:406
890 msgid "unknown command error"
891 msgstr "неизвестна грешка в команда"
892
893 #: error.c:407
894 msgid "bad command type"
895 msgstr "неправилен вид команда"
896
897 #: error.c:408
898 msgid "bad connector"
899 msgstr "лоша връзка"
900
901 #: error.c:409
902 msgid "bad jump"
903 msgstr "неправилен преход"
904
905 #: error.c:447
906 #, c-format
907 msgid "%s: unbound variable"
908 msgstr "%s: променлива без стойност"
909
910 #: eval.c:181
911 #, c-format
912 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
913 msgstr ""
914 "^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
915 "системата\n"
916
917 #: execute_cmd.c:497
918 #, c-format
919 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
920 msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
921
922 #: execute_cmd.c:1162
923 #, c-format
924 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
925 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
926
927 #: execute_cmd.c:2075
928 #, fuzzy
929 msgid "pipe error"
930 msgstr "грешка при запис: %s"
931
932 #: execute_cmd.c:4481
933 #, c-format
934 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
935 msgstr ""
936 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
937
938 #: execute_cmd.c:4572
939 #, c-format
940 msgid "%s: command not found"
941 msgstr "%s: командата не е открита"
942
943 #: execute_cmd.c:4827
944 #, c-format
945 msgid "%s: %s: bad interpreter"
946 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
947
948 #: execute_cmd.c:4976
949 #, c-format
950 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
951 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
952
953 #: expr.c:241
954 msgid "expression recursion level exceeded"
955 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
956
957 #: expr.c:265
958 msgid "recursion stack underflow"
959 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
960
961 #: expr.c:379
962 msgid "syntax error in expression"
963 msgstr "синтактична грешка в израз"
964
965 #: expr.c:419
966 msgid "attempted assignment to non-variable"
967 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
968
969 #: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
970 msgid "division by 0"
971 msgstr "деление на 0"
972
973 #: expr.c:471
974 msgid "bug: bad expassign token"
975 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
976
977 #: expr.c:513
978 msgid "`:' expected for conditional expression"
979 msgstr "за условен израз се изисква „:“"
980
981 #: expr.c:781
982 msgid "exponent less than 0"
983 msgstr "степента е по-малка от 0"
984
985 #: expr.c:826
986 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
987 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
988
989 #: expr.c:854
990 msgid "missing `)'"
991 msgstr "липсва „)“"
992
993 #: expr.c:897 expr.c:1176
994 msgid "syntax error: operand expected"
995 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
996
997 #: expr.c:1178
998 #, fuzzy
999 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1000 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
1001
1002 #: expr.c:1202
1003 #, c-format
1004 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: expr.c:1260
1008 msgid "invalid arithmetic base"
1009 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
1010
1011 #: expr.c:1280
1012 msgid "value too great for base"
1013 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
1014
1015 #: expr.c:1329
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s: expression error\n"
1018 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
1019
1020 #: general.c:61
1021 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1022 msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
1023
1024 #: input.c:94 subst.c:4857
1025 #, c-format
1026 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1027 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
1028
1029 #: input.c:258
1030 #, c-format
1031 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1032 msgstr ""
1033 "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
1034
1035 #: input.c:266
1036 #, c-format
1037 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1038 msgstr ""
1039 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
1040 "%d"
1041
1042 #: jobs.c:466
1043 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: jobs.c:887
1047 #, c-format
1048 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: jobs.c:1005
1052 #, c-format
1053 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1054 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
1055
1056 #: jobs.c:1110
1057 #, c-format
1058 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: jobs.c:1113
1062 #, c-format
1063 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: jobs.c:1401
1067 #, c-format
1068 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1069 msgstr ""
1070 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
1071
1072 #: jobs.c:1416
1073 #, c-format
1074 msgid "Signal %d"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: jobs.c:1430 jobs.c:1455
1078 msgid "Done"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: jobs.c:1435 siglist.c:123
1082 msgid "Stopped"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: jobs.c:1439
1086 #, c-format
1087 msgid "Stopped(%s)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: jobs.c:1443
1091 msgid "Running"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: jobs.c:1457
1095 #, c-format
1096 msgid "Done(%d)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: jobs.c:1459
1100 #, c-format
1101 msgid "Exit %d"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: jobs.c:1462
1105 msgid "Unknown status"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: jobs.c:1549
1109 #, c-format
1110 msgid "(core dumped) "
1111 msgstr ""
1112
1113 #: jobs.c:1568
1114 #, c-format
1115 msgid "  (wd: %s)"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: jobs.c:1776
1119 #, c-format
1120 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: jobs.c:2104 nojobs.c:585
1124 #, c-format
1125 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1126 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
1127
1128 #: jobs.c:2331
1129 #, c-format
1130 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1131 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
1132
1133 #: jobs.c:2607
1134 #, c-format
1135 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1136 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
1137
1138 #: jobs.c:2829
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: job has terminated"
1141 msgstr "%s: задачата е приключила"
1142
1143 #: jobs.c:2838
1144 #, c-format
1145 msgid "%s: job %d already in background"
1146 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
1147
1148 #: jobs.c:3059
1149 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: jobs.c:3508
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s: line %d: "
1155 msgstr "%s: предупреждение: "
1156
1157 #: jobs.c:3522 nojobs.c:814
1158 #, c-format
1159 msgid " (core dumped)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: jobs.c:3534 jobs.c:3547
1163 #, c-format
1164 msgid "(wd now: %s)\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: jobs.c:3579
1168 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: jobs.c:3639
1172 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: jobs.c:3649
1176 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: jobs.c:3677
1180 #, c-format
1181 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: jobs.c:3682
1185 msgid "no job control in this shell"
1186 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
1187
1188 #: lib/malloc/malloc.c:296
1189 #, c-format
1190 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1191 msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
1192
1193 #: lib/malloc/malloc.c:312
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "\r\n"
1197 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1198 msgstr ""
1199 "\r\n"
1200 "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
1201
1202 #: lib/malloc/malloc.c:313
1203 #, fuzzy
1204 msgid "unknown"
1205 msgstr "%s: непознат хост"
1206
1207 #: lib/malloc/malloc.c:797
1208 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1209 msgstr ""
1210 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
1211
1212 #: lib/malloc/malloc.c:874
1213 msgid "free: called with already freed block argument"
1214 msgstr ""
1215 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
1216
1217 #: lib/malloc/malloc.c:877
1218 msgid "free: called with unallocated block argument"
1219 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
1220
1221 #: lib/malloc/malloc.c:896
1222 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1223 msgstr ""
1224 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
1225 "допустимия диапазон"
1226
1227 #: lib/malloc/malloc.c:902
1228 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1229 msgstr ""
1230 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
1231
1232 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1233 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1234 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
1235
1236 #: lib/malloc/malloc.c:1016
1237 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1238 msgstr ""
1239 "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
1240 "диапазон"
1241
1242 #: lib/malloc/malloc.c:1022
1243 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1244 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
1245
1246 #: lib/malloc/table.c:177
1247 #, c-format
1248 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1249 msgstr ""
1250 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
1251
1252 #: lib/malloc/table.c:184
1253 #, c-format
1254 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1255 msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
1256
1257 #: lib/malloc/table.c:220
1258 #, c-format
1259 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1260 msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
1261
1262 #: lib/sh/fmtulong.c:101
1263 msgid "invalid base"
1264 msgstr "грешна основа на бройна система"
1265
1266 #: lib/sh/netopen.c:168
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: host unknown"
1269 msgstr "%s: непознат хост"
1270
1271 #: lib/sh/netopen.c:175
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: invalid service"
1274 msgstr "%s: неправилна услуга"
1275
1276 #: lib/sh/netopen.c:306
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: bad network path specification"
1279 msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
1280
1281 #: lib/sh/netopen.c:346
1282 msgid "network operations not supported"
1283 msgstr "не се поддържат мрежови операции"
1284
1285 #: locale.c:192
1286 #, c-format
1287 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: locale.c:194
1291 #, c-format
1292 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: locale.c:247
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1298 msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
1299
1300 #: locale.c:249
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1303 msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
1304
1305 #: mailcheck.c:433
1306 msgid "You have mail in $_"
1307 msgstr "Имате поща в $_"
1308
1309 #: mailcheck.c:458
1310 msgid "You have new mail in $_"
1311 msgstr "Имате нова поща в $_"
1312
1313 #: mailcheck.c:474
1314 #, c-format
1315 msgid "The mail in %s has been read\n"
1316 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
1317
1318 #: make_cmd.c:323
1319 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1320 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
1321
1322 #: make_cmd.c:325
1323 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1324 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
1325
1326 #: make_cmd.c:326
1327 #, c-format
1328 msgid "syntax error: `((%s))'"
1329 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
1330
1331 #: make_cmd.c:575
1332 #, c-format
1333 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1334 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
1335
1336 #: make_cmd.c:659
1337 #, c-format
1338 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: make_cmd.c:756
1342 #, c-format
1343 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1344 msgstr ""
1345 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
1346
1347 #: parse.y:3133 parse.y:3369
1348 #, c-format
1349 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1350 msgstr ""
1351 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
1352
1353 #: parse.y:3951
1354 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1355 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
1356
1357 #: parse.y:3956
1358 #, c-format
1359 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1360 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
1361
1362 #: parse.y:3960
1363 msgid "syntax error in conditional expression"
1364 msgstr "синтактична грешка в условен израз"
1365
1366 #: parse.y:4038
1367 #, c-format
1368 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1369 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
1370
1371 #: parse.y:4042
1372 msgid "expected `)'"
1373 msgstr "очакваше се „)“"
1374
1375 #: parse.y:4070
1376 #, c-format
1377 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1378 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
1379
1380 #: parse.y:4074
1381 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1382 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
1383
1384 #: parse.y:4120
1385 #, c-format
1386 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1387 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
1388
1389 #: parse.y:4124
1390 msgid "conditional binary operator expected"
1391 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
1392
1393 #: parse.y:4146
1394 #, c-format
1395 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1396 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
1397
1398 #: parse.y:4150
1399 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1400 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
1401
1402 #: parse.y:4161
1403 #, c-format
1404 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1405 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
1406
1407 #: parse.y:4164
1408 #, c-format
1409 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1410 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
1411
1412 #: parse.y:4168
1413 #, c-format
1414 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1415 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
1416
1417 #: parse.y:5459
1418 #, c-format
1419 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1420 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
1421
1422 #: parse.y:5477
1423 #, c-format
1424 msgid "syntax error near `%s'"
1425 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
1426
1427 #: parse.y:5487
1428 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1429 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
1430
1431 #: parse.y:5487
1432 msgid "syntax error"
1433 msgstr "синтактична грешка"
1434
1435 #: parse.y:5549
1436 #, c-format
1437 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1438 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
1439
1440 #: parse.y:5711
1441 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1442 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
1443
1444 #: pcomplete.c:1030
1445 #, c-format
1446 msgid "completion: function `%s' not found"
1447 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
1448
1449 #: pcomplib.c:179
1450 #, c-format
1451 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1452 msgstr ""
1453 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
1454
1455 #: print_cmd.c:290
1456 #, c-format
1457 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1458 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
1459
1460 #: print_cmd.c:363
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1463 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
1464
1465 #: print_cmd.c:368
1466 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: print_cmd.c:372
1470 #, c-format
1471 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: print_cmd.c:1461
1475 #, c-format
1476 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1477 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
1478
1479 #: redir.c:110
1480 msgid "file descriptor out of range"
1481 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
1482
1483 #: redir.c:166
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: ambiguous redirect"
1486 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
1487
1488 #: redir.c:170
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1491 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
1492
1493 #: redir.c:175
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1496 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
1497
1498 #: redir.c:180
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1501 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s"
1502
1503 #: redir.c:184
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1506 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
1507
1508 #: redir.c:544
1509 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1510 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
1511
1512 #: redir.c:1101
1513 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1514 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
1515
1516 #: shell.c:332
1517 msgid "could not find /tmp, please create!"
1518 msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"
1519
1520 #: shell.c:336
1521 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1522 msgstr "/tmp трябва да е директория"
1523
1524 #: shell.c:884
1525 #, c-format
1526 msgid "%c%c: invalid option"
1527 msgstr "%c%c: неправилна опция"
1528
1529 #: shell.c:1651
1530 msgid "I have no name!"
1531 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
1532
1533 #: shell.c:1793
1534 #, c-format
1535 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: shell.c:1794
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1542 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1543 msgstr ""
1544 "Употреба:    %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"
1545 "             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
1546
1547 #: shell.c:1796
1548 msgid "GNU long options:\n"
1549 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
1550
1551 #: shell.c:1800
1552 msgid "Shell options:\n"
1553 msgstr "Опции на обвивката:\n"
1554
1555 #: shell.c:1801
1556 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1557 msgstr ""
1558 "    -irsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
1559
1560 #: shell.c:1816
1561 #, c-format
1562 msgid "\t-%s or -o option\n"
1563 msgstr "    -%s или -o опция\n"
1564
1565 #: shell.c:1822
1566 #, c-format
1567 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1568 msgstr ""
1569 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
1570
1571 #: shell.c:1823
1572 #, c-format
1573 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1574 msgstr ""
1575 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
1576 "help“.\n"
1577
1578 #: shell.c:1824
1579 #, c-format
1580 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1581 msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
1582
1583 #: sig.c:626
1584 #, c-format
1585 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1586 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция"
1587
1588 #: siglist.c:48
1589 msgid "Bogus signal"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: siglist.c:51
1593 msgid "Hangup"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: siglist.c:55
1597 msgid "Interrupt"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: siglist.c:59
1601 msgid "Quit"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: siglist.c:63
1605 msgid "Illegal instruction"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: siglist.c:67
1609 msgid "BPT trace/trap"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: siglist.c:75
1613 msgid "ABORT instruction"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: siglist.c:79
1617 msgid "EMT instruction"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: siglist.c:83
1621 msgid "Floating point exception"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: siglist.c:87
1625 msgid "Killed"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: siglist.c:91
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Bus error"
1631 msgstr "синтактична грешка"
1632
1633 #: siglist.c:95
1634 msgid "Segmentation fault"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: siglist.c:99
1638 msgid "Bad system call"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: siglist.c:103
1642 msgid "Broken pipe"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: siglist.c:107
1646 msgid "Alarm clock"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: siglist.c:111
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Terminated"
1652 msgstr "ограничена обвивка"
1653
1654 #: siglist.c:115
1655 msgid "Urgent IO condition"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: siglist.c:119
1659 msgid "Stopped (signal)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: siglist.c:127
1663 msgid "Continue"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: siglist.c:135
1667 msgid "Child death or stop"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: siglist.c:139
1671 msgid "Stopped (tty input)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: siglist.c:143
1675 msgid "Stopped (tty output)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: siglist.c:147
1679 msgid "I/O ready"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: siglist.c:151
1683 msgid "CPU limit"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: siglist.c:155
1687 msgid "File limit"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: siglist.c:159
1691 msgid "Alarm (virtual)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: siglist.c:163
1695 msgid "Alarm (profile)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: siglist.c:167
1699 msgid "Window changed"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: siglist.c:171
1703 msgid "Record lock"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: siglist.c:175
1707 msgid "User signal 1"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: siglist.c:179
1711 msgid "User signal 2"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: siglist.c:183
1715 msgid "HFT input data pending"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: siglist.c:187
1719 msgid "power failure imminent"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: siglist.c:191
1723 msgid "system crash imminent"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: siglist.c:195
1727 msgid "migrate process to another CPU"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: siglist.c:199
1731 msgid "programming error"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: siglist.c:203
1735 msgid "HFT monitor mode granted"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: siglist.c:207
1739 msgid "HFT monitor mode retracted"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: siglist.c:211
1743 msgid "HFT sound sequence has completed"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: siglist.c:215
1747 msgid "Information request"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: siglist.c:223
1751 msgid "Unknown Signal #"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: siglist.c:225
1755 #, c-format
1756 msgid "Unknown Signal #%d"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: subst.c:1333 subst.c:1454
1760 #, c-format
1761 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1762 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
1763
1764 #: subst.c:2735
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1767 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
1768
1769 #: subst.c:4754 subst.c:4770
1770 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1771 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
1772
1773 #: subst.c:4802
1774 msgid "cannot make child for process substitution"
1775 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
1776
1777 #: subst.c:4847
1778 #, c-format
1779 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1780 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
1781
1782 #: subst.c:4849
1783 #, c-format
1784 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1785 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
1786
1787 #: subst.c:4867
1788 #, c-format
1789 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1790 msgstr ""
1791 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
1792 "дублира като файловия дескриптор %d"
1793
1794 #: subst.c:5063
1795 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1796 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
1797
1798 #: subst.c:5097
1799 msgid "cannot make child for command substitution"
1800 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
1801
1802 #: subst.c:5114
1803 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1804 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
1805
1806 #: subst.c:5617
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: parameter null or not set"
1809 msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
1810
1811 #: subst.c:5907
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: substring expression < 0"
1814 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
1815
1816 #: subst.c:6965
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: bad substitution"
1819 msgstr "%s: лошо заместване"
1820
1821 #: subst.c:7045
1822 #, c-format
1823 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1824 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
1825
1826 #: subst.c:7374
1827 msgid ""
1828 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1829 "substitution"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: subst.c:7839
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1835 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
1836
1837 #: subst.c:8720
1838 #, c-format
1839 msgid "no match: %s"
1840 msgstr "няма съвпадение: %s"
1841
1842 #: test.c:146
1843 msgid "argument expected"
1844 msgstr "очаква се аргумент"
1845
1846 #: test.c:155
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: integer expression expected"
1849 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
1850
1851 #: test.c:263
1852 msgid "`)' expected"
1853 msgstr "очаква се „)“"
1854
1855 #: test.c:265
1856 #, c-format
1857 msgid "`)' expected, found %s"
1858 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
1859
1860 #: test.c:280 test.c:693 test.c:696
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: unary operator expected"
1863 msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
1864
1865 #: test.c:449 test.c:736
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: binary operator expected"
1868 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
1869
1870 #: test.c:811
1871 msgid "missing `]'"
1872 msgstr "липсва „]“"
1873
1874 #: trap.c:203
1875 msgid "invalid signal number"
1876 msgstr "неправилен номер на сигнал"
1877
1878 #: trap.c:327
1879 #, c-format
1880 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1881 msgstr ""
1882 "стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
1883
1884 #: trap.c:331
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1888 msgstr ""
1889 "стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
1890 "%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
1891
1892 #: trap.c:380
1893 #, c-format
1894 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1895 msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
1896
1897 #: variables.c:363
1898 #, c-format
1899 msgid "error importing function definition for `%s'"
1900 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
1901
1902 #: variables.c:748
1903 #, c-format
1904 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1905 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
1906
1907 #: variables.c:1915
1908 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1909 msgstr ""
1910 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
1911 "област\n"
1912 "на видимост"
1913
1914 #: variables.c:3159
1915 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1916 msgstr ""
1917 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
1918 "видимост"
1919
1920 #: variables.c:3376
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s has null exportstr"
1923 msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
1924
1925 #: variables.c:3381 variables.c:3390
1926 #, c-format
1927 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1928 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
1929
1930 #: variables.c:3396
1931 #, c-format
1932 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1933 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
1934
1935 #: variables.c:3835
1936 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1937 msgstr ""
1938 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
1939 "на\n"
1940 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
1941
1942 #: variables.c:3848
1943 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1944 msgstr ""
1945 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
1946 "(global_variables)"
1947
1948 #: variables.c:3922
1949 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1950 msgstr ""
1951 "изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
1952 "обвивката\n"
1953 "(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
1954
1955 #: variables.c:4678
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1958 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
1959
1960 #: variables.c:4683
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1963 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
1964
1965 #: version.c:46
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1968 msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1969
1970 #: version.c:47
1971 msgid ""
1972 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1973 "html>\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: version.c:86 version2.c:83
1977 #, c-format
1978 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: version.c:91 version2.c:88
1982 #, c-format
1983 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: version.c:92 version2.c:89
1987 #, c-format
1988 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: version2.c:86
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1994 msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1995
1996 #: version2.c:87
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2000 "html>\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: xmalloc.c:91
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2006 msgstr ""
2007 "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
2008 "%lu байта)"
2009
2010 #: xmalloc.c:93
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2013 msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
2014
2015 #: xmalloc.c:163
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2018 msgstr ""
2019 "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
2020 "%lu байта)"
2021
2022 #: xmalloc.c:165
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2025 msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
2026
2027 #: builtins.c:43
2028 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: builtins.c:47
2032 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: builtins.c:51
2036 msgid ""
2037 "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2038 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: builtins.c:54
2042 msgid "break [n]"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: builtins.c:56
2046 msgid "continue [n]"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: builtins.c:58
2050 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: builtins.c:61
2054 msgid "caller [expr]"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: builtins.c:64
2058 msgid "cd [-L|-P] [dir]"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: builtins.c:66
2062 msgid "pwd [-LP]"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: builtins.c:68
2066 msgid ":"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: builtins.c:70
2070 msgid "true"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: builtins.c:72
2074 msgid "false"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: builtins.c:74
2078 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: builtins.c:76
2082 msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: builtins.c:78
2086 msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: builtins.c:80
2090 msgid "local [option] name[=value] ..."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: builtins.c:83
2094 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: builtins.c:87
2098 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: builtins.c:90
2102 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: builtins.c:92
2106 msgid "eval [arg ...]"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: builtins.c:94
2110 msgid "getopts optstring name [arg]"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: builtins.c:96
2114 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: builtins.c:98
2118 msgid "exit [n]"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: builtins.c:100
2122 msgid "logout [n]"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: builtins.c:103
2126 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: builtins.c:107
2130 msgid "fg [job_spec]"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: builtins.c:111
2134 msgid "bg [job_spec ...]"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: builtins.c:114
2138 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: builtins.c:117
2142 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: builtins.c:121
2146 msgid ""
2147 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2148 "[arg...]"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: builtins.c:125
2152 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: builtins.c:129
2156 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: builtins.c:132
2160 msgid ""
2161 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2162 "[sigspec]"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: builtins.c:134
2166 msgid "let arg [arg ...]"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: builtins.c:136
2170 msgid ""
2171 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2172 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: builtins.c:138
2176 msgid "return [n]"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: builtins.c:140
2180 msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: builtins.c:142
2184 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: builtins.c:144
2188 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: builtins.c:146
2192 msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: builtins.c:148
2196 #, fuzzy
2197 msgid "shift [n]"
2198 msgstr "брой на преместванията"
2199
2200 #: builtins.c:150
2201 #, fuzzy
2202 msgid "source filename [arguments]"
2203 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
2204
2205 #: builtins.c:152
2206 #, fuzzy
2207 msgid ". filename [arguments]"
2208 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
2209
2210 #: builtins.c:155
2211 msgid "suspend [-f]"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: builtins.c:158
2215 msgid "test [expr]"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: builtins.c:160
2219 msgid "[ arg... ]"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: builtins.c:162
2223 msgid "times"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: builtins.c:164
2227 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: builtins.c:166
2231 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: builtins.c:169
2235 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: builtins.c:172
2239 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: builtins.c:175
2243 msgid "wait [id]"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: builtins.c:179
2247 msgid "wait [pid]"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: builtins.c:182
2251 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: builtins.c:184
2255 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: builtins.c:186
2259 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: builtins.c:188
2263 msgid "time [-p] pipeline"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: builtins.c:190
2267 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: builtins.c:192
2271 msgid ""
2272 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2273 "COMMANDS; ] fi"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: builtins.c:194
2277 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: builtins.c:196
2281 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: builtins.c:198
2285 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: builtins.c:200
2289 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: builtins.c:202
2293 msgid "{ COMMANDS ; }"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: builtins.c:204
2297 msgid "job_spec [&]"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: builtins.c:206
2301 #, fuzzy
2302 msgid "(( expression ))"
2303 msgstr "очаква се израз"
2304
2305 #: builtins.c:208
2306 #, fuzzy
2307 msgid "[[ expression ]]"
2308 msgstr "очаква се израз"
2309
2310 #: builtins.c:210
2311 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: builtins.c:213
2315 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: builtins.c:217
2319 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: builtins.c:221
2323 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: builtins.c:224
2327 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: builtins.c:226
2331 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: builtins.c:229
2335 msgid ""
2336 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2337 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2338 "suffix] [name ...]"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: builtins.c:233
2342 msgid ""
2343 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
2344 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: builtins.c:237
2348 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: builtins.c:240
2352 msgid ""
2353 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2354 "quantum] [array]"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: builtins.c:242
2358 msgid ""
2359 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2360 "quantum] [array]"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: builtins.c:254
2364 #, fuzzy
2365 msgid ""
2366 "Define or display aliases.\n"
2367 "    \n"
2368 "    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2369 "    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2370 "    \n"
2371 "    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2372 "    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2373 "    alias substitution when the alias is expanded.\n"
2374 "    \n"
2375 "    Options:\n"
2376 "      -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2377 "    \n"
2378 "    Exit Status:\n"
2379 "    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2380 "been\n"
2381 "    defined."
2382 msgstr ""
2383 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите "
2384 "във\n"
2385 "    формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход.  В противен случай за всяко "
2386 "ИМЕ,\n"
2387 "    за което е зададена стойност, се дефинира синоним.  Интервал в края на\n"
2388 "    стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n"
2389 "    заместването на синонима.  Командата „alias“ връща истина, освен в "
2390 "случаите,\n"
2391 "    когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним."
2392
2393 #: builtins.c:276
2394 #, fuzzy
2395 msgid ""
2396 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2397 "    \n"
2398 "    Options:\n"
2399 "      -a\tremove all alias definitions.\n"
2400 "    \n"
2401 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
2402 msgstr ""
2403 " ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними.  Ако е е дадена и\n"
2404 "    опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
2405
2406 #: builtins.c:289
2407 #, fuzzy
2408 msgid ""
2409 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2410 "    \n"
2411 "    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2412 "    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2413 "    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2414 "    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2415 "    \n"
2416 "    Options:\n"
2417 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2418 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
2419 "                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2420 "move,\n"
2421 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
2422 "      -l                 List names of functions.\n"
2423 "      -P                 List function names and bindings.\n"
2424 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
2425 "                         reused as input.\n"
2426 "      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
2427 "values\n"
2428 "      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
2429 "values\n"
2430 "                         in a form that can be reused as input.\n"
2431 "      -V                 List variable names and values\n"
2432 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
2433 "                         be reused as input.\n"
2434 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
2435 "      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
2436 "function.\n"
2437 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2438 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
2439 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2440 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2441 "    \n"
2442 "    Exit Status:\n"
2443 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2444 msgstr ""
2445 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от "
2446 "readline\n"
2447 "    или задаване на променлива на readline.  Синтаксисът с аргументи без "
2448 "опции\n"
2449 "    е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде "
2450 "като\n"
2451 "    единствен аргумент:\n"
2452 "    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2453 "\n"
2454 "    bind приема следните опции:\n"
2455 "      -m  ПОДРЕДБА    Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите "
2456 "на\n"
2457 "                          клавишите докато командата се изпълнява.  Валидни "
2458 "са\n"
2459 "                          следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n"
2460 "                          „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n"
2461 "                          „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
2462 "      -l              Списък с имената на функциите.\n"
2463 "      -P              Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
2464 "      -p              Списък с имената на функциите и присвояванията във "
2465 "вид,\n"
2466 "                          който може да се използва за вход.\n"
2467 "      -r  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
2468 "                      Премахване на присвоената функция от\n"
2469 "                          КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2470 "      -x  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
2471 "                      Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането "
2472 "на\n"
2473 "                          КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2474 "      -f  ФАЙЛ        Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
2475 "      -q  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2476 "                      Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
2477 "      -u  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2478 "                      Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n"
2479 "                          функцията с това име.\n"
2480 "      -V              Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
2481 "      -v              Списък с имената на променливите и стойностите им във "
2482 "вид,\n"
2483 "                          който може да се използва за вход.\n"
2484 "      -S              Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
2485 "                           макроси и стойностите им.\n"
2486 "      -s              Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
2487 "                           макроси и стойностите им във вид, който може да "
2488 "се\n"
2489 "                           използва за вход."
2490
2491 #: builtins.c:326
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "Exit for, while, or until loops.\n"
2495 "    \n"
2496 "    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
2497 "    loops.\n"
2498 "    \n"
2499 "    Exit Status:\n"
2500 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2501 msgstr ""
2502 " Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
2503 "    Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
2504
2505 #: builtins.c:338
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "Resume for, while, or until loops.\n"
2509 "    \n"
2510 "    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2511 "    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2512 "    \n"
2513 "    Exit Status:\n"
2514 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2515 msgstr ""
2516 " Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
2517 "    Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
2518
2519 #: builtins.c:350
2520 msgid ""
2521 "Execute shell builtins.\n"
2522 "    \n"
2523 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2524 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2525 "    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2526 "function.\n"
2527 "    \n"
2528 "    Exit Status:\n"
2529 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2530 "    not a shell builtin.."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: builtins.c:365
2534 #, fuzzy
2535 msgid ""
2536 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2537 "    \n"
2538 "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
2539 "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2540 "    provide a stack trace.\n"
2541 "    \n"
2542 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2543 "    current one; the top frame is frame 0.\n"
2544 "    \n"
2545 "    Exit Status:\n"
2546 "    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2547 "    is invalid."
2548 msgstr ""
2549 " Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
2550 "    \n"
2551 "    Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“.  С ИЗРАЗ връща\n"
2552 "    „$line $subroutine $filename“.  Допълнителната информация може да се\n"
2553 "    използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
2554 "    \n"
2555 "    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
2556 "изведе\n"
2557 "    информация.  Най-горната рамка е 0."
2558
2559 #: builtins.c:383
2560 #, fuzzy
2561 msgid ""
2562 "Change the shell working directory.\n"
2563 "    \n"
2564 "    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
2565 "the\n"
2566 "    HOME shell variable.\n"
2567 "    \n"
2568 "    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2569 "containing\n"
2570 "    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2571 "(:).\n"
2572 "    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
2573 "begins\n"
2574 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2575 "    \n"
2576 "    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2577 "set,\n"
2578 "    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
2579 "value,\n"
2580 "    its value is used for DIR.\n"
2581 "    \n"
2582 "    Options:\n"
2583 "        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2584 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2585 "    \tlinks\n"
2586 "    \n"
2587 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2588 "    \n"
2589 "    Exit Status:\n"
2590 "    Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
2591 msgstr ""
2592 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ.  Променливата $HOME е\n"
2593 "    стандартната директория.  Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n"
2594 "    на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта.  Директориите в "
2595 "$CDPATH\n"
2596 "    са разделени с „:“.  Липсващо име на директория означава текущата\n"
2597 "    директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена "
2598 "черта\n"
2599 "    „/“, $CDPATH не се ползва.  Ако директорията не е открита, но е "
2600 "зададена\n"
2601 "    опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n"
2602 "    променлива.  Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n"
2603 "    към стойността на таи променлива.  Опцията „-P“ налага използването на\n"
2604 "    фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n"
2605 "    връзки.  Опцията „-L“ налага следването на символните връзки."
2606
2607 #: builtins.c:411
2608 msgid ""
2609 "Print the name of the current working directory.\n"
2610 "    \n"
2611 "    Options:\n"
2612 "      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2613 "    \tdirectory\n"
2614 "      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2615 "    \n"
2616 "    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2617 "    \n"
2618 "    Exit Status:\n"
2619 "    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2620 "    cannot be read."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: builtins.c:428
2624 #, fuzzy
2625 msgid ""
2626 "Null command.\n"
2627 "    \n"
2628 "    No effect; the command does nothing.\n"
2629 "    \n"
2630 "    Exit Status:\n"
2631 "    Always succeeds."
2632 msgstr " Без ефект - командата нищо не прави.  Връща се изходен код 0."
2633
2634 #: builtins.c:439
2635 msgid ""
2636 "Return a successful result.\n"
2637 "    \n"
2638 "    Exit Status:\n"
2639 "    Always succeeds."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: builtins.c:448
2643 msgid ""
2644 "Return an unsuccessful result.\n"
2645 "    \n"
2646 "    Exit Status:\n"
2647 "    Always fails."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: builtins.c:457
2651 msgid ""
2652 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2653 "    \n"
2654 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
2655 "    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
2656 "commands\n"
2657 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
2658 "    \n"
2659 "    Options:\n"
2660 "      -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2661 "    \tthe standard utilities\n"
2662 "      -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2663 "      -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2664 "    \n"
2665 "    Exit Status:\n"
2666 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: builtins.c:476
2670 #, fuzzy
2671 msgid ""
2672 "Set variable values and attributes.\n"
2673 "    \n"
2674 "    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
2675 "    display the attributes and values of all variables.\n"
2676 "    \n"
2677 "    Options:\n"
2678 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2679 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2680 "    \tsource file when debugging)\n"
2681 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2682 "    \n"
2683 "    Options which set attributes:\n"
2684 "      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2685 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2686 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2687 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2688 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
2689 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2690 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2691 "      -x\tto make NAMEs export\n"
2692 "    \n"
2693 "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2694 "    \n"
2695 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2696 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2697 "    \n"
2698 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2699 "`local'\n"
2700 "    command.\n"
2701 "    \n"
2702 "    Exit Status:\n"
2703 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2704 msgstr ""
2705 " Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути.  Ако не са "
2706 "зададени\n"
2707 "    ИМЕна, то се показват стойностите на променливите.  Опцията „-p“ "
2708 "показва\n"
2709 "    стойността и атрибутите за всяко ИМЕ.\n"
2710 "    \n"
2711 "    Опциите са:\n"
2712 "    \n"
2713 "        -a    да се създадат масиви с тези ИМЕна (ако това се поддържа)\n"
2714 "        -f    да се избира само измежду имената на функциите\n"
2715 "        -F    да се изведат имената на функциите (с номер на реда и име на "
2716 "файла\n"
2717 "              с изходния код при изчистване на грешки) без дефинициите.\n"
2718 "        -i    на ИМЕто се дава атрибут „цяло число“\n"
2719 "        -r    маха се възможността за промяна на ИМЕната\n"
2720 "        -t    на ИМЕто се дава атрибут „проследяване“\n"
2721 "        -x    ИМЕто да бъде изнасяно\n"
2722 "\n"
2723 "    При променливите с атрибут за цяло число се извършва аритметично "
2724 "заместване\n"
2725 "    (вижте командата „let“) при първоначално присвояване.\n"
2726 "    \n"
2727 "    При извеждането на стойностите на променливите „-f“ извежда имената и\n"
2728 "    дефинициите на функциите.  Опцията „-F“ ограничава изведената "
2729 "информация\n"
2730 "    до имената.\n"
2731 "\n"
2732 "    Използването на „+“ вместо „-“ премахва атрибута.  При използването във\n"
2733 "    функция ИМЕната стават локални, както при използването на командата "
2734 "„local“."
2735
2736 #: builtins.c:512
2737 msgid ""
2738 "Set variable values and attributes.\n"
2739 "    \n"
2740 "    Obsolete.  See `help declare'."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: builtins.c:520
2744 msgid ""
2745 "Define local variables.\n"
2746 "    \n"
2747 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
2748 "    be any option accepted by `declare'.\n"
2749 "    \n"
2750 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2751 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
2752 "    \n"
2753 "    Exit Status:\n"
2754 "    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2755 "    or the shell is not executing a function."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: builtins.c:537
2759 #, fuzzy
2760 msgid ""
2761 "Write arguments to the standard output.\n"
2762 "    \n"
2763 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2764 "    \n"
2765 "    Options:\n"
2766 "      -n\tdo not append a newline\n"
2767 "      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2768 "      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2769 "    \n"
2770 "    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2771 "      \\a\talert (bell)\n"
2772 "      \\b\tbackspace\n"
2773 "      \\c\tsuppress further output\n"
2774 "      \\e\tescape character\n"
2775 "      \\f\tform feed\n"
2776 "      \\n\tnew line\n"
2777 "      \\r\tcarriage return\n"
2778 "      \\t\thorizontal tab\n"
2779 "      \\v\tvertical tab\n"
2780 "      \\\\\tbackslash\n"
2781 "      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
2782 "    \t0 to 3 octal digits\n"
2783 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
2784 "    \tcan be one or two hex digits\n"
2785 "    \n"
2786 "    Exit Status:\n"
2787 "    Returns success unless a write error occurs."
2788 msgstr ""
2789 " Извеждане на АРГУМЕНТите.  Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда "
2790 "знак\n"
2791 "    за нов ред.  Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането "
2792 "на\n"
2793 "    следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n"
2794 "        \\a    системен звънец\n"
2795 "        \\b    триене назад\n"
2796 "        \\c    пропускане на знака за нов ред\n"
2797 "        \\E    знак за екраниране\n"
2798 "        \\f    знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
2799 "        \\n    знак за нов ред\n"
2800 "        \\r    знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
2801 "        \\t    хоризонтална табулация\n"
2802 "        \\v    вертикална табулация\n"
2803 "        \\\\    обратно наклонена черта\n"
2804 "        \\НМР  знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n"
2805 "\n"
2806 "    Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-"
2807 "E“."
2808
2809 #: builtins.c:571
2810 msgid ""
2811 "Write arguments to the standard output.\n"
2812 "    \n"
2813 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2814 "    \n"
2815 "    Options:\n"
2816 "      -n\tdo not append a newline\n"
2817 "    \n"
2818 "    Exit Status:\n"
2819 "    Returns success unless a write error occurs."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: builtins.c:586
2823 msgid ""
2824 "Enable and disable shell builtins.\n"
2825 "    \n"
2826 "    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
2827 "    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2828 "    without using a full pathname.\n"
2829 "    \n"
2830 "    Options:\n"
2831 "      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2832 "      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2833 "      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2834 "      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2835 "    \n"
2836 "    Options controlling dynamic loading:\n"
2837 "      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2838 "      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2839 "    \n"
2840 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
2841 "    \n"
2842 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2843 "    version, type `enable -n test'.\n"
2844 "    \n"
2845 "    Exit Status:\n"
2846 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: builtins.c:614
2850 msgid ""
2851 "Execute arguments as a shell command.\n"
2852 "    \n"
2853 "    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2854 "shell,\n"
2855 "    and execute the resulting commands.\n"
2856 "    \n"
2857 "    Exit Status:\n"
2858 "    Returns exit status of command or success if command is null."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: builtins.c:626
2862 #, fuzzy
2863 msgid ""
2864 "Parse option arguments.\n"
2865 "    \n"
2866 "    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2867 "    as options.\n"
2868 "    \n"
2869 "    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2870 "    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2871 "    which should be separated from it by white space.\n"
2872 "    \n"
2873 "    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2874 "    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2875 "    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2876 "    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2877 "    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
2878 "    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2879 "    \n"
2880 "    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
2881 "    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
2882 "    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
2883 "    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
2884 "    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2885 "    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
2886 "    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2887 "    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
2888 "    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2889 "    printed.\n"
2890 "    \n"
2891 "    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2892 "    printing of error messages, even if the first character of\n"
2893 "    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
2894 "    \n"
2895 "    Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2896 "    more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2897 "    \n"
2898 "    Exit Status:\n"
2899 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2900 "    encountered or an error occurs."
2901 msgstr ""
2902 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
2903 "    аргументи.\n"
2904 "    \n"
2905 "    НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
2906 "опции.\n"
2907 "    Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
2908 "аргумент,\n"
2909 "    който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
2910 "    \n"
2911 "    При всяко извикване, „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
2912 "на\n"
2913 "    обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
2914 "на\n"
2915 "    следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
2916 "обвивката\n"
2917 "    $OPTIND.  $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка "
2918 "или\n"
2919 "    скрипт.  Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в "
2920 "променливата\n"
2921 "    на обвивката $OPTARG.\n"
2922 "    \n"
2923 "    „getopts“ докладва грешки по един от два начина.  Ако първият знак на\n"
2924 "    $OPTSTRING е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване.  В този "
2925 "режим\n"
2926 "    не се извеждат никакви съобщения за грешка.  Ако се срещне неправилна "
2927 "опция,\n"
2928 "    „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция.  "
2929 "Ако\n"
2930 "    „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG "
2931 "се\n"
2932 "    премахва и се изписва диагностично съобщение.\n"
2933 "    \n"
2934 "    Ако променливата на обвивката $OPTERR е със стойност 0, „getopts“ "
2935 "изключва\n"
2936 "    извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да "
2937 "не\n"
2938 "    е двоеточие.  По подразбиране $OPTERR е със стойност 1.\n"
2939 "    \n"
2940 "    „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 - $9), но ако "
2941 "са\n"
2942 "    дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това."
2943
2944 #: builtins.c:668
2945 msgid ""
2946 "Replace the shell with the given command.\n"
2947 "    \n"
2948 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2949 "    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
2950 "specified,\n"
2951 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
2952 "    \n"
2953 "    Options:\n"
2954 "      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2955 "      -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2956 "      -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2957 "    \n"
2958 "    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2959 "unless\n"
2960 "    the shell option `execfail' is set.\n"
2961 "    \n"
2962 "    Exit Status:\n"
2963 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2964 "occurs."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: builtins.c:689
2968 #, fuzzy
2969 msgid ""
2970 "Exit the shell.\n"
2971 "    \n"
2972 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
2973 "    is that of the last command executed."
2974 msgstr ""
2975 " Изход от обвивката с код N.  Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n"
2976 "     последната изпълнена команда."
2977
2978 #: builtins.c:698
2979 msgid ""
2980 "Exit a login shell.\n"
2981 "    \n"
2982 "    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
2983 "executed\n"
2984 "    in a login shell."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: builtins.c:708
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "Display or execute commands from the history list.\n"
2991 "    \n"
2992 "    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2993 "list.\n"
2994 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2995 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
2996 "    string.\n"
2997 "    \n"
2998 "    Options:\n"
2999 "      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
3000 "EDITOR,\n"
3001 "    \t\tthen vi\n"
3002 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
3003 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
3004 "      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3005 "    \n"
3006 "    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3007 "    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3008 "    \n"
3009 "    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3010 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3011 "    the last command.\n"
3012 "    \n"
3013 "    Exit Status:\n"
3014 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3015 "occurs."
3016 msgstr ""
3017 " „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
3018 "на\n"
3019 "    команди от списъка на историята.  ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които "
3020 "могат да\n"
3021 "    указват допустимия диапазон.  Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент,  той\n"
3022 "    задава низ, който е началото на команда.\n"
3023 "    \n"
3024 "       -e РЕДАКТОР    показва редактора, който да се използва.  Стандартно "
3025 "е\n"
3026 "                          $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая "
3027 "„vi“.\n"
3028 "       -l             означава редовете да се покажат вместо редактират.\n"
3029 "       -n             означава номерата на редовете да не се показват.\n"
3030 "       -r             означава обратна подредба (отпред да е най-новият "
3031 "ред).\n"
3032 "    \n"
3033 "    При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, "
3034 "като\n"
3035 "    всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
3036 "    \n"
3037 "    Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“.  По такъв начин, ако "
3038 "напишете\n"
3039 "    „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
3040 "когато\n"
3041 "    се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда."
3042
3043 #: builtins.c:738
3044 #, fuzzy
3045 msgid ""
3046 "Move job to the foreground.\n"
3047 "    \n"
3048 "    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3049 "    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3050 "    current job is used.\n"
3051 "    \n"
3052 "    Exit Status:\n"
3053 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3054 msgstr ""
3055 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача.  Ако липсва\n"
3056 "    аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
3057
3058 #: builtins.c:753
3059 #, fuzzy
3060 msgid ""
3061 "Move jobs to the background.\n"
3062 "    \n"
3063 "    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3064 "they\n"
3065 "    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3066 "notion\n"
3067 "    of the current job is used.\n"
3068 "    \n"
3069 "    Exit Status:\n"
3070 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3071 msgstr ""
3072 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
3073 "    Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
3074
3075 #: builtins.c:767
3076 msgid ""
3077 "Remember or display program locations.\n"
3078 "    \n"
3079 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
3080 "    no arguments are given, information about remembered commands is "
3081 "displayed.\n"
3082 "    \n"
3083 "    Options:\n"
3084 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3085 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3086 "      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
3087 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
3088 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3089 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3090 "    \t\tNAMEs are given\n"
3091 "    Arguments:\n"
3092 "      NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3093 "    \t\tof remembered commands.\n"
3094 "    \n"
3095 "    Exit Status:\n"
3096 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: builtins.c:792
3100 msgid ""
3101 "Display information about builtin commands.\n"
3102 "    \n"
3103 "    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
3104 "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3105 "    otherwise the list of help topics is printed.\n"
3106 "    \n"
3107 "    Options:\n"
3108 "      -d\toutput short description for each topic\n"
3109 "      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3110 "      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3111 "    \tPATTERN\n"
3112 "    \n"
3113 "    Arguments:\n"
3114 "      PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3115 "    \n"
3116 "    Exit Status:\n"
3117 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3118 "given."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: builtins.c:816
3122 #, fuzzy
3123 msgid ""
3124 "Display or manipulate the history list.\n"
3125 "    \n"
3126 "    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3127 "    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
3128 "    \n"
3129 "    Options:\n"
3130 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3131 "      -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3132 "    \n"
3133 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3134 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3135 "      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3136 "    \tlist\n"
3137 "      -w\twrite the current history to the history file\n"
3138 "    \tand append them to the history list\n"
3139 "    \n"
3140 "      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3141 "    \twithout storing it in the history list\n"
3142 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3143 "    \n"
3144 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
3145 "    if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3146 "    \n"
3147 "    If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3148 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3149 "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
3150 "otherwise.\n"
3151 "    \n"
3152 "    Exit Status:\n"
3153 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3154 msgstr ""
3155 " Показване на списъка на историята с номера на ред.  Редовете, които са\n"
3156 "    отбелязани със знака „*“, са били променени.  Аргументът N указва да се\n"
3157 "    извеждат само N на брой реда.  Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n"
3158 "    списъка, като се изтриват всички елементи от него.  Опцията „-d“ "
3159 "изтрива\n"
3160 "    елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.  Опцията „-w“ "
3161 "записва\n"
3162 "    текущата история във файла за историята.  Опцията „-r“ означава същият "
3163 "файл\n"
3164 "    да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята.  Опцията „-"
3165 "a“\n"
3166 "    добавя историята от текущата сесия към файла с историята.  Опцията „-n“\n"
3167 "    предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n"
3168 "    прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n"
3169 "    история на командите.\n"
3170 "    \n"
3171 "    Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
3172 "    историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
3173 "    средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n"
3174 "    зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като "
3175 "един\n"
3176 "    елемент към файла с историята.  Опцията „-p“ означава да се извърши\n"
3177 "    историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, "
3178 "без\n"
3179 "    нищо да се записва в историята на командите.\n"
3180 "    \n"
3181 "    Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
3182 "се\n"
3183 "    използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
3184 "отбелязва\n"
3185 "    времето свързано с всеки елемент от историята.  В противен случай "
3186 "времето не\n"
3187 "    се записва."
3188
3189 #: builtins.c:852
3190 #, fuzzy
3191 msgid ""
3192 "Display status of jobs.\n"
3193 "    \n"
3194 "    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3195 "    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3196 "    \n"
3197 "    Options:\n"
3198 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3199 "      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3200 "    \tnotification\n"
3201 "      -p\tlists process IDs only\n"
3202 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
3203 "      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3204 "    \n"
3205 "    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3206 "    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3207 "    process group leader.\n"
3208 "    \n"
3209 "    Exit Status:\n"
3210 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3211 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3212 msgstr ""
3213 " Извежда списък с активните задачи.  Опцията „-l“ включва и идентификатора "
3214 "на\n"
3215 "    процесите в добавка към стандартната информация.  Опцията „-p“ извежда "
3216 "само\n"
3217 "    идентификаторите на процесите.  Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат "
3218 "само\n"
3219 "    процесите с променено състояние от последното извеждане на тази "
3220 "информация.\n"
3221 "    ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си.  Опциите „-r“ и „-s“\n"
3222 "    ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи.  Без "
3223 "опции\n"
3224 "    се отпечатва състоянието на всички активни задачи.  Ако е зададена "
3225 "опцията\n"
3226 "    „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват "
3227 "като\n"
3228 "    аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси."
3229
3230 #: builtins.c:879
3231 msgid ""
3232 "Remove jobs from current shell.\n"
3233 "    \n"
3234 "    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
3235 "    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3236 "    \n"
3237 "    Options:\n"
3238 "      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3239 "      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3240 "    \tshell receives a SIGHUP\n"
3241 "      -r\tremove only running jobs\n"
3242 "    \n"
3243 "    Exit Status:\n"
3244 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: builtins.c:898
3248 #, fuzzy
3249 msgid ""
3250 "Send a signal to a job.\n"
3251 "    \n"
3252 "    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3253 "    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3254 "    SIGTERM is assumed.\n"
3255 "    \n"
3256 "    Options:\n"
3257 "      -s sig\tSIG is a signal name\n"
3258 "      -n sig\tSIG is a signal number\n"
3259 "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3260 "    \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3261 "    \n"
3262 "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3263 "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3264 "    on processes that you can create is reached.\n"
3265 "    \n"
3266 "    Exit Status:\n"
3267 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3268 msgstr ""
3269 " Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n"
3270 "    Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n"
3271 "    Опцията „-l“ изброява имената на сигналите.  Ако към нея са добавени\n"
3272 "    аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
3273 "    да се изброят.  „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n"
3274 "    причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n"
3275 "    идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n"
3276 "    за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n"
3277 "    за да убиете друг."
3278
3279 #: builtins.c:921
3280 #, fuzzy
3281 msgid ""
3282 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3283 "    \n"
3284 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
3285 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3286 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
3287 "    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
3288 "listed\n"
3289 "    in order of decreasing precedence.\n"
3290 "    \n"
3291 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3292 "    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3293 "    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3294 "    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3295 "    \t**\t\texponentiation\n"
3296 "    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3297 "    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3298 "    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3299 "    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3300 "    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3301 "    \t&\t\tbitwise AND\n"
3302 "    \t^\t\tbitwise XOR\n"
3303 "    \t|\t\tbitwise OR\n"
3304 "    \t&&\t\tlogical AND\n"
3305 "    \t||\t\tlogical OR\n"
3306 "    \texpr ? expr : expr\n"
3307 "    \t\t\tconditional operator\n"
3308 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3309 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3310 "    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3311 "    \n"
3312 "    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
3313 "    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3314 "    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
3315 "    turned on to be used in an expression.\n"
3316 "    \n"
3317 "    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
3318 "    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3319 "    rules above.\n"
3320 "    \n"
3321 "    Exit Status:\n"
3322 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
3323 msgstr ""
3324 " Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен.  Изчисленията\n"
3325 "    се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
3326 "    без проверка за препълване.  Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
3327 "    грешка.  Следващият списък на оператори е разделен на групи според\n"
3328 "    приоритета на операциите.  Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
3329 "    \n"
3330 "        id++, id--      последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
3331 "        ++id, --id      предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
3332 "        -, +            унарни минус, плюс\n"
3333 "        !, ~            логическо и побитово отрицания\n"
3334 "        **              вдигане на степен\n"
3335 "        *, /, %         умножение, деление, целочислен остатък\n"
3336 "        +, -            събиране, изваждане\n"
3337 "        <<, >>          побитово местене наляво и надясно\n"
3338 "        <=, >=, <, >    сравнение\n"
3339 "        ==, !=          равно, различно\n"
3340 "        &               побитово И\n"
3341 "        ^               побитово ИЛИ, ИЛИ\n"
3342 "        |               побитово ИЛИ\n"
3343 "        &&              логическо И\n"
3344 "        ||              логическо ИЛИ\n"
3345 "        expr ? expr : expr\n"
3346 "                        условен оператор\n"
3347 "        =, *=, /=, %=,\n"
3348 "        +=, -=, <<=, >>=,\n"
3349 "        &=, ^=, |=      присвояване\n"
3350 "    \n"
3351 "    Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n"
3352 "    Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n"
3353 "    преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза.  Не\n"
3354 "    е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n"
3355 "    да се използва в израз.\n"
3356 "    \n"
3357 "    Операторите се изчисляват по приоритет.  Подизразите в скоби се\n"
3358 "    изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n"
3359 "    \n"
3360 "    Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n"
3361 "    противен случай - връща 0."
3362
3363 #: builtins.c:966
3364 #, fuzzy
3365 msgid ""
3366 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3367 "    \n"
3368 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3369 "    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
3370 "word\n"
3371 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3372 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3373 "    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
3374 "word\n"
3375 "    delimiters.\n"
3376 "    \n"
3377 "    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3378 "variable.\n"
3379 "    \n"
3380 "    Options:\n"
3381 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3382 "    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3383 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3384 "    \t\tthan newline\n"
3385 "      -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3386 "      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3387 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3388 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3389 "    \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3390 "      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3391 "unless\n"
3392 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3393 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3394 "    \t\tattempting to read\n"
3395 "      -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3396 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3397 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3398 "is\n"
3399 "    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
3400 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
3401 "    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3402 "    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
3403 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3404 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3405 "    \n"
3406 "    Exit Status:\n"
3407 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3408 "out,\n"
3409 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3410 msgstr ""
3411 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията "
3412 "„-u“,\n"
3413 "    се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората "
3414 "дума\n"
3415 "    на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите "
3416 "думи.\n"
3417 "    Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS.  Ако "
3418 "не са\n"
3419 "    дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато "
3420 "е\n"
3421 "    използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n"
3422 "    екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n"
3423 "    продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n"
3424 "    $DELIM, а не до минаването на нов ред.  Ако е зададена опцията „-p“, се\n"
3425 "    извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци "
3426 "на\n"
3427 "    входа.  Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n"
3428 "    последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0.  "
3429 "Ако\n"
3430 "    присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда "
3431 "се\n"
3432 "    използва „readline“.  Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то "
3433 "„read“\n"
3434 "    свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ.  С опцията „-s“ входът от\n"
3435 "    терминал не се отпечатва на екрана.\n"
3436 "    \n"
3437 "    Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред.  В\n"
3438 "    противен случай „read“ завършва с грешка.  Ако е зададена, стойността "
3439 "на\n"
3440 "    променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе "
3441 "редът.\n"
3442 "    Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, "
3443 "мине\n"
3444 "    ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n"
3445 "    аргумент на „-u“."
3446
3447 #: builtins.c:1009
3448 msgid ""
3449 "Return from a shell function.\n"
3450 "    \n"
3451 "    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3452 "    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
3453 "    last command executed within the function or script.\n"
3454 "    \n"
3455 "    Exit Status:\n"
3456 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: builtins.c:1022
3460 #, fuzzy
3461 msgid ""
3462 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3463 "    \n"
3464 "    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3465 "    display the names and values of shell variables.\n"
3466 "    \n"
3467 "    Options:\n"
3468 "      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
3469 "      -b  Notify of job termination immediately.\n"
3470 "      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3471 "      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
3472 "      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3473 "      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3474 "          command, not just those that precede the command name.\n"
3475 "      -m  Job control is enabled.\n"
3476 "      -n  Read commands but do not execute them.\n"
3477 "      -o option-name\n"
3478 "          Set the variable corresponding to option-name:\n"
3479 "              allexport    same as -a\n"
3480 "              braceexpand  same as -B\n"
3481 "              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
3482 "              errexit      same as -e\n"
3483 "              errtrace     same as -E\n"
3484 "              functrace    same as -T\n"
3485 "              hashall      same as -h\n"
3486 "              histexpand   same as -H\n"
3487 "              history      enable command history\n"
3488 "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
3489 "              interactive-comments\n"
3490 "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
3491 "              keyword      same as -k\n"
3492 "              monitor      same as -m\n"
3493 "              noclobber    same as -C\n"
3494 "              noexec       same as -n\n"
3495 "              noglob       same as -f\n"
3496 "              nolog        currently accepted but ignored\n"
3497 "              notify       same as -b\n"
3498 "              nounset      same as -u\n"
3499 "              onecmd       same as -t\n"
3500 "              physical     same as -P\n"
3501 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
3502 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
3503 "                           or zero if no command exited with a non-zero "
3504 "status\n"
3505 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
3506 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
3507 "                           match the standard\n"
3508 "              privileged   same as -p\n"
3509 "              verbose      same as -v\n"
3510 "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
3511 "              xtrace       same as -x\n"
3512 "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3513 "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3514 "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
3515 "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
3516 "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
3517 "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3518 "      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
3519 "      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3520 "      -B  the shell will perform brace expansion\n"
3521 "      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3522 "          by redirection of output.\n"
3523 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3524 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
3525 "          by default when the shell is interactive.\n"
3526 "      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3527 "          such as cd which change the current directory.\n"
3528 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3529 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3530 "          The -x and -v options are turned off.\n"
3531 "    \n"
3532 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
3533 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
3534 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
3535 "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
3536 "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3537 "    \n"
3538 "    Exit Status:\n"
3539 "    Returns success unless an invalid option is given."
3540 msgstr ""
3541 "    -a    Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
3542 "              бъдат изнесени.\n"
3543 "    -b    Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
3544 "    -e    Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
3545 "0.\n"
3546 "    -f    Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
3547 "н.).\n"
3548 "    -h    Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
3549 "    -k    Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
3550 "не\n"
3551 "              само тези, които предхождат името на команда.\n"
3552 "    -m    Включване на управлението на задачи.\n"
3553 "    -n    Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
3554 "    -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
3555 "          Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
3556 "        allexport    същото като „-a“\n"
3557 "        braceexpand  същото като „-B“\n"
3558 "        emacs        използване на интерфейс за редактиране подобен на "
3559 "„emacs“\n"
3560 "        errexit      същото като „-e“\n"
3561 "        errtrace     същото като „-E“\n"
3562 "        functrace    същото като „-T“\n"
3563 "        hashall      същото като „-h“\n"
3564 "        histexpand   същото като „-H“\n"
3565 "        history      включване на историята на командите\n"
3566 "        ignoreeof    обвивката няма да излезе при откриване на знак за край "
3567 "на\n"
3568 "                         файл „EOF“.\n"
3569 "        interactive-comments\n"
3570 "                     позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
3571 "        keyword      същото като „-k“\n"
3572 "        monitor      същото като „-m“\n"
3573 "        noclobber    същото като „-C“\n"
3574 "        noexec       същото като „-n“\n"
3575 "        noglob       същото като „-f“\n"
3576 "        nolog        тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
3577 "        notify       същото като „-b“\n"
3578 "        nounset      същото като „-u“\n"
3579 "        onecmd       същото като „-t“\n"
3580 "        physical     същото като „-P“\n"
3581 "        pipefail     изходният код на програмния канал е този на последната\n"
3582 "                         команда, която завършва с код различен от 0\n"
3583 "        posix        промяна на поведението на „bash“ да отговаря на "
3584 "стандарт\n"
3585 "                         1003.2\n"
3586 "        privileged   същото като „-p“\n"
3587 "        verbose      същото като „-v“\n"
3588 "        vi           използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
3589 "        xtrace       същото като „-x“\n"
3590 "    -p    Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори "
3591 "процеси\n"
3592 "              не съвпадат.  Изключва обработката на файла $ENV и внасянето "
3593 "на\n"
3594 "              функции на обвивката.  Изключването на тази опция води до "
3595 "това\n"
3596 "              ефективните идентификатори за потребител и група да станат "
3597 "равни\n"
3598 "              на реалните.\n"
3599 "    -t    Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
3600 "    -u    Незададените променливи да се третират като грешки при "
3601 "заместването.\n"
3602 "    -v    Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
3603 "    -x    Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
3604 "    -B    Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
3605 "    -C    Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
3606 "файлове\n"
3607 "              чрез пренасочване на изхода.\n"
3608 "    -E    Капанът за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
3609 "    -H    Включване на заместването чрез историята с „!“.  Стандартно тази "
3610 "опция\n"
3611 "          е налична за интерактивните обвивки.\n"
3612 "    -P    Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
3613 "като\n"
3614 "              „cd“, които променят текущата директория.\n"
3615 "    -T    Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
3616 "    -     Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Опциите „-x“ "
3617 "и\n"
3618 "              са изключени.\n"
3619 "    \n"
3620 "    Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите.  Тези опции могат да "
3621 "се\n"
3622 "    използват и при стартирането на обвивката.  Текущото им състояние се "
3623 "намира\n"
3624 "    в „$-“.  Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n"
3625 "    съответно на $1, $2,… $n.  Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
3626 "    всички променливи на средата."
3627
3628 #: builtins.c:1104
3629 msgid ""
3630 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3631 "    \n"
3632 "    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3633 "    \n"
3634 "    Options:\n"
3635 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3636 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3637 "    \n"
3638 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3639 "fails,\n"
3640 "    tries to unset a function.\n"
3641 "    \n"
3642 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3643 "    \n"
3644 "    Exit Status:\n"
3645 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: builtins.c:1124
3649 msgid ""
3650 "Set export attribute for shell variables.\n"
3651 "    \n"
3652 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3653 "    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3654 "exporting.\n"
3655 "    \n"
3656 "    Options:\n"
3657 "      -f\trefer to shell functions\n"
3658 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
3659 "      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3660 "    \n"
3661 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3662 "    \n"
3663 "    Exit Status:\n"
3664 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: builtins.c:1143
3668 msgid ""
3669 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3670 "    \n"
3671 "    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3672 "    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3673 "    before marking as read-only.\n"
3674 "    \n"
3675 "    Options:\n"
3676 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
3677 "      -A\trefer to associative array variables\n"
3678 "      -f\trefer to shell functions\n"
3679 "      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3680 "    \n"
3681 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3682 "    \n"
3683 "    Exit Status:\n"
3684 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: builtins.c:1164
3688 msgid ""
3689 "Shift positional parameters.\n"
3690 "    \n"
3691 "    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
3692 "    not given, it is assumed to be 1.\n"
3693 "    \n"
3694 "    Exit Status:\n"
3695 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: builtins.c:1176 builtins.c:1191
3699 #, fuzzy
3700 msgid ""
3701 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3702 "    \n"
3703 "    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
3704 "    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3705 "    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3706 "    when FILENAME is executed.\n"
3707 "    \n"
3708 "    Exit Status:\n"
3709 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3710 "    FILENAME cannot be read."
3711 msgstr ""
3712 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход.  Директориите описани "
3713 "в\n"
3714 "    променливата $PATH се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.  "
3715 "Ако\n"
3716 "    са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
3717 "    изпълнението на ФАЙЛа."
3718
3719 #: builtins.c:1207
3720 msgid ""
3721 "Suspend shell execution.\n"
3722 "    \n"
3723 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3724 "    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3725 "    \n"
3726 "    Options:\n"
3727 "      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3728 "    \n"
3729 "    Exit Status:\n"
3730 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: builtins.c:1223
3734 #, fuzzy
3735 msgid ""
3736 "Evaluate conditional expression.\n"
3737 "    \n"
3738 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3739 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
3740 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
3741 "    are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
3742 "    \n"
3743 "    File operators:\n"
3744 "    \n"
3745 "      -a FILE        True if file exists.\n"
3746 "      -b FILE        True if file is block special.\n"
3747 "      -c FILE        True if file is character special.\n"
3748 "      -d FILE        True if file is a directory.\n"
3749 "      -e FILE        True if file exists.\n"
3750 "      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
3751 "      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
3752 "      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
3753 "      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
3754 "      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
3755 "      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
3756 "      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
3757 "      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
3758 "      -S FILE        True if file is a socket.\n"
3759 "      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
3760 "      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
3761 "      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
3762 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
3763 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
3764 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
3765 "      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
3766 "read.\n"
3767 "    \n"
3768 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3769 "                       modification date).\n"
3770 "    \n"
3771 "      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
3772 "    \n"
3773 "      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
3774 "    \n"
3775 "    String operators:\n"
3776 "    \n"
3777 "      -z STRING      True if string is empty.\n"
3778 "    \n"
3779 "      -n STRING\n"
3780 "         STRING      True if string is not empty.\n"
3781 "    \n"
3782 "      STRING1 = STRING2\n"
3783 "                     True if the strings are equal.\n"
3784 "      STRING1 != STRING2\n"
3785 "                     True if the strings are not equal.\n"
3786 "      STRING1 < STRING2\n"
3787 "                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
3788 "lexicographically.\n"
3789 "      STRING1 > STRING2\n"
3790 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3791 "    \n"
3792 "    Other operators:\n"
3793 "    \n"
3794 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3795 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
3796 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3797 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3798 "    \n"
3799 "      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
3800 "                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3801 "    \n"
3802 "    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3803 "    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3804 "    than ARG2.\n"
3805 "    \n"
3806 "    Exit Status:\n"
3807 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3808 "    false or an invalid argument is given."
3809 msgstr ""
3810 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
3811 "    Изразите могат да бъдат унарни или бинарни.  Унарните най-често се "
3812 "използват\n"
3813 "    за проверка на състоянието на файл.  Освен тях има и оператори за "
3814 "числови\n"
3815 "    сравнения и низови оператори.\n"
3816 "    \n"
3817 "    Файлови оператори:\n"
3818 "    \n"
3819 "        -a ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
3820 "        -b ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
3821 "        -c ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
3822 "        -d ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
3823 "        -e ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
3824 "        -f ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
3825 "        -g ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
3826 "                       при изпълнение.\n"
3827 "        -h ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
3828 "        -L ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
3829 "        -k ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
3830 "        -p ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
3831 "        -r ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
3832 "        -s ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
3833 "        -S ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
3834 "        -t ФДСК    Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
3835 "        -u ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
3836 "потребител\n"
3837 "                       при изпълнение.\n"
3838 "        -w ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
3839 "        -x ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
3840 "        -O ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
3841 "вас.\n"
3842 "        -G ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
3843 "вашата\n"
3844 "                       група.\n"
3845 "        -N ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
3846 "прочитане.\n"
3847 "    \n"
3848 "         ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
3849 "                                  датата на промяна).\n"
3850 "         ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 "
3851 "(според\n"
3852 "                                  датата на промяна).    \n"
3853 "         ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към "
3854 "ФАЙЛ_2.\n"
3855 "    \n"
3856 "    Низови оператори:\n"
3857 "    \n"
3858 "        -z НИЗ     Истина, ако НИЗът е празен.\n"
3859 "        -n НИЗ     Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
3860 "         НИЗ       Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
3861 "    \n"
3862 "        НИЗ_1  = НИЗ_2    Истина, ако низовете са равни.\n"
3863 "        НИЗ_1 != НИЗ_2    Истина, ако низовете не са равни.\n"
3864 "        НИЗ_1  < НИЗ_2    Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
3865 "        НИЗ_1  > НИЗ_2    Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
3866 "    \n"
3867 "    Други оператори:\n"
3868 "    \n"
3869 "        -o ОПЦИЯ                Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е "
3870 "зададена.\n"
3871 "        !  ИЗРАЗ                Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
3872 "        ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2      Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
3873 "        ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2      Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
3874 "    \n"
3875 "        АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2    Аритметични тестове.  Те връщат истина, ако "
3876 "се\n"
3877 "                                изпълнява математическото условие на "
3878 "ОПЕРАТОРа,\n"
3879 "                                който е един от следните (значението е в "
3880 "скоби):\n"
3881 "                                    „-eq“ (=),  „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n"
3882 "                                    „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
3883
3884 #: builtins.c:1299
3885 #, fuzzy
3886 msgid ""
3887 "Evaluate conditional expression.\n"
3888 "    \n"
3889 "    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3890 "    be a literal `]', to match the opening `['."
3891 msgstr ""
3892 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
3893 "    задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба "
3894 "„[“."
3895
3896 #: builtins.c:1308
3897 msgid ""
3898 "Display process times.\n"
3899 "    \n"
3900 "    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3901 "its\n"
3902 "    child processes.\n"
3903 "    \n"
3904 "    Exit Status:\n"
3905 "    Always succeeds."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: builtins.c:1320
3909 #, fuzzy
3910 msgid ""
3911 "Trap signals and other events.\n"
3912 "    \n"
3913 "    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3914 "signals\n"
3915 "    or other conditions.\n"
3916 "    \n"
3917 "    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3918 "    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3919 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3920 "    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3921 "    shell and by the commands it invokes.\n"
3922 "    \n"
3923 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
3924 "If\n"
3925 "    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
3926 "    \n"
3927 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3928 "associated\n"
3929 "    with each signal.\n"
3930 "    \n"
3931 "    Options:\n"
3932 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3933 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3934 "    \n"
3935 "    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3936 "number.\n"
3937 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
3938 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3939 "    \n"
3940 "    Exit Status:\n"
3941 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3942 "given."
3943 msgstr ""
3944 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
3945 "    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
3946 "    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
3947 "първоначалната\n"
3948 "    си стойност.  Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
3949 "    пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.  Ако\n"
3950 "    УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n"
3951 "    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
3952 "    изпълнява след всяка проста команда.  Ако е дадена опцията „-p“, то\n"
3953 "    се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.  Всеки "
3954 "УКАЗАН_СИГНАЛ\n"
3955 "    е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал.  Няма "
3956 "разлика\n"
3957 "    между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не "
3958 "е\n"
3959 "    задължителна.  „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n"
3960 "    съответстващите им номера.  Забележете, че сигнал може да бъде изпратен "
3961 "на\n"
3962 "    обвивката с командата „kill -signal $$“."
3963
3964 #: builtins.c:1352
3965 msgid ""
3966 "Display information about command type.\n"
3967 "    \n"
3968 "    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3969 "    command name.\n"
3970 "    \n"
3971 "    Options:\n"
3972 "      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3973 "    \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3974 "    \tthe `-p' option is not also used\n"
3975 "      -f\tsuppress shell function lookup\n"
3976 "      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3977 "    \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3978 "    \tthat would be executed\n"
3979 "      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3980 "    \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3981 "      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3982 "    \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3983 "    \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3984 "    \tfound, respectively\n"
3985 "    \n"
3986 "    Arguments:\n"
3987 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3988 "    \n"
3989 "    Exit Status:\n"
3990 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3991 "found."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: builtins.c:1383
3995 #, fuzzy
3996 msgid ""
3997 "Modify shell resource limits.\n"
3998 "    \n"
3999 "    Provides control over the resources available to the shell and "
4000 "processes\n"
4001 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
4002 "    \n"
4003 "    Options:\n"
4004 "      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4005 "      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4006 "      -a\tall current limits are reported\n"
4007 "      -b\tthe socket buffer size\n"
4008 "      -c\tthe maximum size of core files created\n"
4009 "      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4010 "      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4011 "      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4012 "      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4013 "      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4014 "      -m\tthe maximum resident set size\n"
4015 "      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4016 "      -p\tthe pipe buffer size\n"
4017 "      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4018 "      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4019 "      -s\tthe maximum stack size\n"
4020 "      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4021 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
4022 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
4023 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
4024 "    \n"
4025 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4026 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4027 "    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4028 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
4029 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
4030 "    \n"
4031 "    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4032 "    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4033 "    number of processes.\n"
4034 "    \n"
4035 "    Exit Status:\n"
4036 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4037 msgstr ""
4038 " ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n"
4039 "    стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
4040 "    управление.  Ако са зададени опции, те означават следното:\n"
4041 "    \n"
4042 "        -S    използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
4043 "        -H    използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
4044 "        -a    извеждат се всички текущи ограничения\n"
4045 "        -c    максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
4046 "                  паметта (core)\n"
4047 "        -d    максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
4048 "        -f    максималният размер на файловете създадени от обвивката\n"
4049 "        -i    максималният брой на изчакващите сигнали\n"
4050 "        -l    максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
4051 "        -m    максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
4052 "        -n    максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
4053 "        -p    размер на буфера за конвейери\n"
4054 "        -q    максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
4055 "        -s    максималният размер на стека\n"
4056 "        -t    максималното процесорно време в секунди\n"
4057 "        -u    максималният брой потребителски процеси\n"
4058 "        -v    размерът на виртуалната памет\n"
4059 "        -x    максималният брой заключвания на файлове\n"
4060 "    \n"
4061 "    Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
4062 "ресурс.\n"
4063 "    Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
4064 "меко,\n"
4065 "    твърдо и никакво ограничение съответно.  В противен случай се извежда\n"
4066 "    текущата стойност на указания ресурс.  Стойностите са в блокове от по "
4067 "1024\n"
4068 "    байта, с изключение на:\n"
4069 "        - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
4070 "        - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
4071 "        - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
4072
4073 #: builtins.c:1428
4074 msgid ""
4075 "Display or set file mode mask.\n"
4076 "    \n"
4077 "    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
4078 "    the current value of the mask.\n"
4079 "    \n"
4080 "    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4081 "    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4082 "    \n"
4083 "    Options:\n"
4084 "      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4085 "      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4086 "    \n"
4087 "    Exit Status:\n"
4088 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: builtins.c:1448
4092 msgid ""
4093 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4094 "    \n"
4095 "    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
4096 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
4097 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4098 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
4099 "processes\n"
4100 "    in the job's pipeline.\n"
4101 "    \n"
4102 "    Exit Status:\n"
4103 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4104 "is\n"
4105 "    given."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: builtins.c:1466
4109 #, fuzzy
4110 msgid ""
4111 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4112 "    \n"
4113 "    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
4114 "    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
4115 "    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
4116 "    \n"
4117 "    Exit Status:\n"
4118 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4119 "is\n"
4120 "    given."
4121 msgstr ""
4122 " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.  Ако не е "
4123 "зададен N,\n"
4124 "    всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0.  "
4125 "N\n"
4126 "    може да е идентификатор на процес или задача.  Ако е задача, изчакват "
4127 "се\n"
4128 "    всички процеси в програмния канал на задачата."
4129
4130 #: builtins.c:1481
4131 #, fuzzy
4132 msgid ""
4133 "Execute commands for each member in a list.\n"
4134 "    \n"
4135 "    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4136 "    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4137 "    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4138 "    the COMMANDS are executed.\n"
4139 "    \n"
4140 "    Exit Status:\n"
4141 "    Returns the status of the last command executed."
4142 msgstr ""
4143 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък "
4144 "от\n"
4145 "    елементи.  Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.  "
4146 "За\n"
4147 "    всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
4148 "    КОМАНДИте."
4149
4150 #: builtins.c:1495
4151 #, fuzzy
4152 msgid ""
4153 "Arithmetic for loop.\n"
4154 "    \n"
4155 "    Equivalent to\n"
4156 "    \t(( EXP1 ))\n"
4157 "    \twhile (( EXP2 )); do\n"
4158 "    \t\tCOMMANDS\n"
4159 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
4160 "    \tdone\n"
4161 "    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
4162 "    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4163 "    \n"
4164 "    Exit Status:\n"
4165 "    Returns the status of the last command executed."
4166 msgstr ""
4167 " Еквивалентно на:\n"
4168 "        (( ИЗРАЗ_1 ))\n"
4169 "        while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
4170 "                КОМАНДИ\n"
4171 "                (( EXP_3 ))\n"
4172 "        done\n"
4173 "    ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази.  Всеки изпуснат израз "
4174 "се\n"
4175 "    изчислява да е 1."
4176
4177 #: builtins.c:1513
4178 #, fuzzy
4179 msgid ""
4180 "Select words from a list and execute commands.\n"
4181 "    \n"
4182 "    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
4183 "    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4184 "    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4185 "    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4186 "    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
4187 "    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4188 "    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4189 "    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
4190 "    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
4191 "    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
4192 "    until a break command is executed.\n"
4193 "    \n"
4194 "    Exit Status:\n"
4195 "    Returns the status of the last command executed."
4196 msgstr ""
4197 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
4198 "    Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
4199 "    грешка, като всяка от тях се предшества от номер.  Ако клаузата „in "
4200 "ДУМИ“\n"
4201 "    липсва, използва се „in \"$@\"“.  В такива случа се отпечатва "
4202 "подсказката PS3\n"
4203 "    и от стандартния вход се прочита ред.  Ако редът се състои от номера, "
4204 "който\n"
4205 "    съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази "
4206 "дума.\n"
4207 "    Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката.  Ако се\n"
4208 "    прочете „EOF“, командата завършва.  Всяка друга стойност присвоява "
4209 "„null“ на\n"
4210 "    ИМЕ.  Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY.  КОМАНДИте "
4211 "се\n"
4212 "    изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
4213 "    (break)."
4214
4215 #: builtins.c:1534
4216 #, fuzzy
4217 msgid ""
4218 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4219 "    \n"
4220 "    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4221 "    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4222 "    \n"
4223 "    Options:\n"
4224 "      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4225 "    \n"
4226 "    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4227 "    \n"
4228 "    Exit Status:\n"
4229 "    The return status is the return status of PIPELINE."
4230 msgstr ""
4231 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
4232 "    потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
4233 "    ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.  Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ.  "
4234 "Опцията\n"
4235 "    „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - "
4236 "според\n"
4237 "    стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
4238
4239 #: builtins.c:1551
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4243 "    \n"
4244 "    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
4245 "    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4246 "    \n"
4247 "    Exit Status:\n"
4248 "    Returns the status of the last command executed."
4249 msgstr ""
4250 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
4251 "    Шаблоните се разделят със знака „|“."
4252
4253 #: builtins.c:1563
4254 #, fuzzy
4255 msgid ""
4256 "Execute commands based on conditional.\n"
4257 "    \n"
4258 "    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
4259 "the\n"
4260 "    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4261 "is\n"
4262 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4263 "    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
4264 "Otherwise,\n"
4265 "    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
4266 "the\n"
4267 "    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4268 "zero\n"
4269 "    if no condition tested true.\n"
4270 "    \n"
4271 "    Exit Status:\n"
4272 "    Returns the status of the last command executed."
4273 msgstr ""
4274 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“.  Ако изходният код е 0, "
4275 "то\n"
4276 "    се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“.  В противен случай последователно "
4277 "се\n"
4278 "    изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ - ако изходният код е 0, то се "
4279 "изпълнява\n"
4280 "    съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
4281 "целия\n"
4282 "    блок „if“.  Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е "
4283 "бил 0,\n"
4284 "    изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства.  Изходният "
4285 "код\n"
4286 "    от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
4287 "ако\n"
4288 "    никое тестово условие, не се е оценило като истина."
4289
4290 #: builtins.c:1580
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4294 "    \n"
4295 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4296 "    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4297 "    \n"
4298 "    Exit Status:\n"
4299 "    Returns the status of the last command executed."
4300 msgstr ""
4301 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
4302 "„while“\n"
4303 "    е с изходен код, който е 0."
4304
4305 #: builtins.c:1592
4306 #, fuzzy
4307 msgid ""
4308 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4309 "    \n"
4310 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4311 "    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4312 "    \n"
4313 "    Exit Status:\n"
4314 "    Returns the status of the last command executed."
4315 msgstr ""
4316 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
4317 "„until“\n"
4318 "    е с изходен код, който не е 0."
4319
4320 #: builtins.c:1604
4321 msgid ""
4322 "Create a coprocess named NAME.\n"
4323 "    \n"
4324 "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4325 "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4326 "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4327 "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
4328 "    \n"
4329 "    Exit Status:\n"
4330 "    Returns the exit status of COMMAND."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: builtins.c:1618
4334 msgid ""
4335 "Define shell function.\n"
4336 "    \n"
4337 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
4338 "    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
4339 "invoked,\n"
4340 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4341 "    name is in $FUNCNAME.\n"
4342 "    \n"
4343 "    Exit Status:\n"
4344 "    Returns success unless NAME is readonly."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: builtins.c:1632
4348 #, fuzzy
4349 msgid ""
4350 "Group commands as a unit.\n"
4351 "    \n"
4352 "    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
4353 "    entire set of commands.\n"
4354 "    \n"
4355 "    Exit Status:\n"
4356 "    Returns the status of the last command executed."
4357 msgstr ""
4358 " Изпълняване на цял набор от команди в група.  Това е един от начините да "
4359 "се\n"
4360 "    цял набор от команди."
4361
4362 #: builtins.c:1644
4363 #, fuzzy
4364 msgid ""
4365 "Resume job in foreground.\n"
4366 "    \n"
4367 "    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
4368 "    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4369 "    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4370 "    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4371 "    argument to `bg'.\n"
4372 "    \n"
4373 "    Exit Status:\n"
4374 "    Returns the status of the resumed job."
4375 msgstr ""
4376 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“.  Възобновява спряна\n"
4377 "    задача или такава на заден фон.  ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
4378 "    номер на задача.  Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
4379 "    се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
4380 "    на командата „bg“."
4381
4382 #: builtins.c:1659
4383 #, fuzzy
4384 msgid ""
4385 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4386 "    \n"
4387 "    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4388 "    evaluation.  Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4389 "    \n"
4390 "    Exit Status:\n"
4391 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4392 msgstr ""
4393 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
4394 "    Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
4395
4396 #: builtins.c:1671
4397 #, fuzzy
4398 msgid ""
4399 "Execute conditional command.\n"
4400 "    \n"
4401 "    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4402 "conditional\n"
4403 "    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
4404 "used\n"
4405 "    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4406 "operators:\n"
4407 "    \n"
4408 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4409 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4410 "      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4411 "      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4412 "    \n"
4413 "    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4414 "    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4415 "    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4416 "    is matched as a regular expression.\n"
4417 "    \n"
4418 "    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4419 "    determine the expression's value.\n"
4420 "    \n"
4421 "    Exit Status:\n"
4422 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4423 msgstr ""
4424 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.  "
4425 "Изразите\n"
4426 "    са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и "
4427 "могат да\n"
4428 "    се съчетават чрез следните оператори:\n"
4429 "    \n"
4430 "        ( ИЗРАЗ )        Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
4431 "        ! ИЗРАЗ          Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите "
4432 "случаи\n"
4433 "                         е лъжа\n"
4434 "        ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са "
4435 "истина,\n"
4436 "                         в останалите случаи е лъжа.\n"
4437 "        ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е "
4438 "истина,\n"
4439 "                         в останалите случаи е лъжа.\n"
4440 "    \n"
4441 "    Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
4442 "    оператора се използва като шаблон и се извършва напасване.  Операторите\n"
4443 "    „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n"
4444 "    стойността на израза."
4445
4446 #: builtins.c:1697
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "Common shell variable names and usage.\n"
4450 "    \n"
4451 "    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4452 "    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4453 "    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4454 "    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4455 "    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4456 "    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4457 "    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4458 "    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4459 "    \t\tshell can access.\n"
4460 "    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4461 "    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4462 "    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4463 "    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4464 "    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
4465 "    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4466 "    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4467 "    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4468 "    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4469 "    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4470 "    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4471 "    \t\tfor new mail.\n"
4472 "    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4473 "    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4474 "    \t\tlooking for commands.\n"
4475 "    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4476 "    \t\tprimary prompt.\n"
4477 "    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4478 "    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4479 "    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4480 "    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4481 "    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4482 "    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4483 "    \t\t`time' reserved word.\n"
4484 "    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4485 "    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4486 "    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
4487 "    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4488 "    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
4489 "    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4490 "    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
4491 "    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4492 "    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4493 "    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
4494 "    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
4495 "    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
4496 "    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4497 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4498 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4499 msgstr ""
4500 " BASHVERSION   Информация за версията на bash.\n"
4501 "    CDPATH          Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
4502 "                        търсят като аргументи за командата „cd“.\n"
4503 "    GLOBIGNORE      Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
4504 "двоеточие,\n"
4505 "                        които да се игнорират от заместването на пътя.\n"
4506 "    HISTFILE        Името на файла, в който се съхранява историята на "
4507 "командите.\n"
4508 "    HISTFILESIZE    Максималният брой редове, които горният файл може да\n"
4509 "                        съдържа.\n"
4510 "    HISTSIZE        Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
4511 "може да\n"
4512 "                        достъпи.\n"
4513 "    HOME            Пълният път до домашната ви директория.\n"
4514 "    HOSTNAME        Името на текущата машина.\n"
4515 "    HOSTTYPE        Видът на процесора, под който работи текущата обвивка.\n"
4516 "    IGNOREEOF       Управлява действието на обвивката при срещането на "
4517 "единичен\n"
4518 "                        знак за край на файл „EOF“.  Ако променливата е "
4519 "зададена,\n"
4520 "                        тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n"
4521 "                        срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката "
4522 "да\n"
4523 "                        завърши работа и излезе (стандартно е 10).  Когато\n"
4524 "                        променливата не е зададена, един „EOF“ означава край "
4525 "на\n"
4526 "                        входящите данни.\n"
4527 "    MACHTYPE        Низ, който описва текущата система, на която работи "
4528 "bash.\n"
4529 "    MAILCHECK       Колко често, в секунди, да проверява bash за нови "
4530 "писма.\n"
4531 "    MAILPATH        Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n"
4532 "    OSTYPE          Версията на Юникс, на която работи bash.\n"
4533 "    PATH            Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n"
4534 "    PROMPTCOMMAND  Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
4535 "                        основната подсказка на командния ред.\n"
4536 "    PS1             Низ за основната подсказка.\n"
4537 "    PS2             Низ за втората подсказка.\n"
4538 "    PWD             Пълният път и име на текущата директория.\n"
4539 "    SHELLOPTS       Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
4540 "                        двоеточие.\n"
4541 "    TERM            Името на текущия вид терминал.\n"
4542 "    TIMEFORMAT      Изходният формат за статистиката за времето за "
4543 "изпълнение\n"
4544 "                        на команда, който се използва от запазената дума "
4545 "„time“.\n"
4546 "    autoresume     Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, "
4547 "която\n"
4548 "                        се появява самостоятелно на ред, първо се проверява "
4549 "в\n"
4550 "                        списъка с текущо спрените задачи.  Ако бъде открита "
4551 "там,\n"
4552 "                        задачата се пуска и се слага на преден план.  "
4553 "Стойност\n"
4554 "                        „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n"
4555 "                        дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n"
4556 "                        списъка със спрени задачи.  Стойност „substring“\n"
4557 "                        (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n"
4558 "                        трябва да е подниз на задачата.  Всяка друга "
4559 "стойност\n"
4560 "                        означава, че командата думата трябва да е началото "
4561 "на\n"
4562 "                        спряна задача.\n"
4563 "    histchars       Знаци, които определят бързото заместване и това по "
4564 "история.\n"
4565 "                        Първият знак е за заместването по история, "
4566 "обикновено е\n"
4567 "                        „!“.  Вторият е за бързото заместване, обикновено е "
4568 "„^“.\n"
4569 "                        Третият е за коментарите в историята,  обикновено е "
4570 "„#“.\n"
4571 "    HISTIGNORE      Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
4572 "кои\n"
4573 "                        команди да не се запазват в историята.\n"
4574
4575 #: builtins.c:1754
4576 #, fuzzy
4577 msgid ""
4578 "Add directories to stack.\n"
4579 "    \n"
4580 "    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4581 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4582 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4583 "    \n"
4584 "    Options:\n"
4585 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4586 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4587 "    \n"
4588 "    Arguments:\n"
4589 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4590 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4591 "    \tzero) is at the top.\n"
4592 "    \n"
4593 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4594 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4595 "    \tzero) is at the top.\n"
4596 "    \n"
4597 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
4598 "    \tnew current working directory.\n"
4599 "    \n"
4600 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4601 "    \n"
4602 "    Exit Status:\n"
4603 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4604 "    change fails."
4605 msgstr ""
4606 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
4607 "    като най-горна директория става текущата директория.  Без\n"
4608 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
4609 "    \n"
4610 "    +N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
4611 "     от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
4612 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
4613 "    \n"
4614 "    -N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
4615 "     от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
4616 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
4617 "    \n"
4618 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
4619 "    добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
4620 "\n"
4621 "    dir  добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
4622 "    новата текуща работна директория.\n"
4623 "    \n"
4624 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
4625
4626 #: builtins.c:1788
4627 #, fuzzy
4628 msgid ""
4629 "Remove directories from stack.\n"
4630 "    \n"
4631 "    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
4632 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
4633 "    \n"
4634 "    Options:\n"
4635 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
4636 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4637 "    \n"
4638 "    Arguments:\n"
4639 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
4640 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
4641 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4642 "    \n"
4643 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4644 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
4645 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4646 "    \n"
4647 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4648 "    \n"
4649 "    Exit Status:\n"
4650 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4651 "    change fails."
4652 msgstr ""
4653 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
4654 "    премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
4655 "    последна директория.\n"
4656 "    \n"
4657 "    +N  премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
4658 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“\n"
4659 "        премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
4660 "\n"
4661 "    -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
4662 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“\n"
4663 "        премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
4664 "\n"
4665 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
4666 "на\n"
4667 "        директории към стека, така че се променя само той.\n"
4668 "\n"
4669 "    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
4670
4671 #: builtins.c:1818
4672 #, fuzzy
4673 msgid ""
4674 "Display directory stack.\n"
4675 "    \n"
4676 "    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
4677 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4678 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
4679 "    \n"
4680 "    Options:\n"
4681 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4682 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4683 "    \tto your home directory\n"
4684 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4685 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4686 "    \twith its position in the stack\n"
4687 "    \n"
4688 "    Arguments:\n"
4689 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
4690 "by\n"
4691 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4692 "    \n"
4693 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
4694 "by\n"
4695 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4696 "    \n"
4697 "    Exit Status:\n"
4698 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4699 msgstr ""
4700 " Показва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
4701 "    командата „pushd“.  Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
4702 "    „popd“.\n"
4703 "    \n"
4704 "    Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
4705 "директориите,\n"
4706 "    а не съкратените спрямо домашната директория имена.  Това означава, че\n"
4707 "    „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“.  Опцията „-v“ води "
4708 "до\n"
4709 "    отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
4710 "нов\n"
4711 "    ред и се предхожда от номера си в стека.  Опцията „-p“ също води до "
4712 "поредово\n"
4713 "    отпечатване, но без поредния номер в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека "
4714 "на\n"
4715 "    директориите като изтрива всички елементи.\n"
4716 "    \n"
4717 "    +N  показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
4718 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
4719 "    \n"
4720 "    -N  показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
4721 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
4722
4723 #: builtins.c:1847
4724 msgid ""
4725 "Set and unset shell options.\n"
4726 "    \n"
4727 "    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
4728 "    arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
4729 "each\n"
4730 "    is set.\n"
4731 "    \n"
4732 "    Options:\n"
4733 "      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4734 "      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4735 "      -q\tsuppress output\n"
4736 "      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4737 "      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4738 "    \n"
4739 "    Exit Status:\n"
4740 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4741 "    given or OPTNAME is disabled."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: builtins.c:1868
4745 #, fuzzy
4746 msgid ""
4747 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4748 "    \n"
4749 "    Options:\n"
4750 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4751 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
4752 "    \n"
4753 "    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4754 "plain\n"
4755 "    characters, which are simply copied to standard output; character "
4756 "escape\n"
4757 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4758 "    format specifications, each of which causes printing of the next "
4759 "successive\n"
4760 "    argument.\n"
4761 "    \n"
4762 "    In addition to the standard format specifications described in printf"
4763 "(1)\n"
4764 "    and printf(3), printf interprets:\n"
4765 "    \n"
4766 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4767 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4768 "    \n"
4769 "    Exit Status:\n"
4770 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4771 "assignment\n"
4772 "    error occurs."
4773 msgstr ""
4774 " printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
4775 "    ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
4776 "    обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
4777 "    екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и "
4778 "отпечатани\n"
4779 "    на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n"
4780 "    които предизвиква отпечатването на следващ аргумент.  Освен "
4781 "стандартните\n"
4782 "    форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква "
4783 "заместването\n"
4784 "    на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%"
4785 "q“\n"
4786 "    предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван "
4787 "като\n"
4788 "    вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n"
4789 "    променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
4790
4791 #: builtins.c:1895
4792 msgid ""
4793 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4794 "    \n"
4795 "    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
4796 "options\n"
4797 "    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4798 "that\n"
4799 "    allows them to be reused as input.\n"
4800 "    \n"
4801 "    Options:\n"
4802 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4803 "      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4804 "    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4805 "      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4806 "    \twithout any specific completion defined\n"
4807 "      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4808 "    \tcompletion attempted on a blank line\n"
4809 "    \n"
4810 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4811 "    uppercase-letter options are listed above.  The -D option takes\n"
4812 "    precedence over -E.\n"
4813 "    \n"
4814 "    Exit Status:\n"
4815 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: builtins.c:1923
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "Display possible completions depending on the options.\n"
4822 "    \n"
4823 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4824 "    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
4825 "against\n"
4826 "    WORD are generated.\n"
4827 "    \n"
4828 "    Exit Status:\n"
4829 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4830 msgstr ""
4831 " Показване на възможните дописвания на базата на възможностите.  Целта е да "
4832 "се\n"
4833 "    ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните "
4834 "дописвания.\n"
4835 "    Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията "
4836 "с\n"
4837 "    него."
4838
4839 #: builtins.c:1938
4840 msgid ""
4841 "Modify or display completion options.\n"
4842 "    \n"
4843 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4844 "supplied,\n"
4845 "    the completion currently begin executed.  If no OPTIONs are givenm, "
4846 "print\n"
4847 "    the completion options for each NAME or the current completion "
4848 "specification.\n"
4849 "    \n"
4850 "    Options:\n"
4851 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4852 "    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4853 "    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
4854 "    \n"
4855 "    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4856 "    \n"
4857 "    Arguments:\n"
4858 "    \n"
4859 "    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4860 "    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
4861 "    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4862 "    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4863 "    generator are modified.\n"
4864 "    \n"
4865 "    Exit Status:\n"
4866 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4867 "    have a completion specification defined."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: builtins.c:1968
4871 msgid ""
4872 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
4873 "    \n"
4874 "    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4875 "ARRAY, or\n"
4876 "    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
4877 "MAPFILE\n"
4878 "    is the default ARRAY.\n"
4879 "    \n"
4880 "    Options:\n"
4881 "      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
4882 "copied.\n"
4883 "      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
4884 "index is 0.\n"
4885 "      -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4886 "      -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4887 "      -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4888 "input.\n"
4889 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4890 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4891 "CALLBACK.\n"
4892 "    \n"
4893 "    Arguments:\n"
4894 "      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4895 "    \n"
4896 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
4897 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4898 "    element to be assigned as an additional argument.\n"
4899 "    \n"
4900 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4901 "before\n"
4902 "    assigning to it.\n"
4903 "    \n"
4904 "    Exit Status:\n"
4905 "    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4906 "or\n"
4907 "    not an indexed array."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: builtins.c:2001
4911 msgid ""
4912 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4913 "    \n"
4914 "    A synonym for `mapfile'."
4915 msgstr ""
4916
4917 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4918 #~ msgstr ""
4919 #~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "
4920 #~ "са\n"
4921 #~ "%lu байта)"
4922
4923 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4924 #~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
4925
4926 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4927 #~ msgstr ""
4928 #~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "
4929 #~ "са %lu байта)"
4930
4931 #~ msgid " "
4932 #~ msgstr " "
4933
4934 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
4935 #~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“.  С ИЗРАЗ връща"
4936
4937 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4938 #~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация"
4939
4940 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4941 #~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека."
4942
4943 #~ msgid ""
4944 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4945 #~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото"
4946
4947 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4948 #~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0."
4949
4950 #~ msgid "%s: invalid number"
4951 #~ msgstr "%s: грешно число"
4952
4953 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4954 #~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
4955
4956 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
4957 #~ msgstr ""
4958 #~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории.  Те биват запомнени "
4959 #~ "чрез"
4960
4961 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4962 #~ msgstr ""
4963 #~ "командата „pushd“.  Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез "
4964 #~ "командата"
4965
4966 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4967 #~ msgstr "„popd“."
4968
4969 #~ msgid ""
4970 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката "
4973 #~ "версия на"
4974
4975 #~ msgid ""
4976 #~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
4977 #~ msgstr ""
4978 #~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория.  "
4979 #~ "Това"
4980
4981 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
4982 #~ msgstr ""
4983 #~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/"
4984 #~ "bin“."
4985
4986 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4987 #~ msgstr ""
4988 #~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, "
4989 #~ "като"
4990
4991 #~ msgid ""
4992 #~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
4993 #~ msgstr ""
4994 #~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека.  Опцията „-p“ прави същото, "
4995 #~ "без да"
4996
4997 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4998 #~ msgstr ""
4999 #~ "включва мястото на директорията в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека с"
5000
5001 #~ msgid ""
5002 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5003 #~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи."
5004
5005 #~ msgid ""
5006 #~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5007 #~ msgstr "+N    показва N-тия елемент отляво в списъка показван от"
5008
5009 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
5010 #~ msgstr ""
5011 #~ "      командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
5012
5013 #~ msgid ""
5014 #~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5015 #~ msgstr "-N    показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от"
5016
5017 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5018 #~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека,"
5019
5020 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5021 #~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория.  Без"
5022
5023 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
5024 #~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории."
5025
5026 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5027 #~ msgstr "+N    Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
5028
5029 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5030 #~ msgstr "      от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“"
5031
5032 #~ msgid "     zero) is at the top."
5033 #~ msgstr "       като се почва от 0) да е най-отгоре."
5034
5035 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5036 #~ msgstr "-N    Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
5037
5038 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5039 #~ msgstr "      от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“"
5040
5041 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
5042 #~ msgstr "-n    подтискане на нормалното преминаване към директория при"
5043
5044 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
5045 #~ msgstr ""
5046 #~ "       добавянето на директории към стека, така че се променя само той."
5047
5048 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5049 #~ msgstr "dir   добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави"
5050
5051 #~ msgid "     new current working directory."
5052 #~ msgstr "      новата текуща работна директория."
5053
5054 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5055 #~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
5056
5057 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
5058 #~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи"
5059
5060 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5061 #~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
5062
5063 #~ msgid "top directory."
5064 #~ msgstr "последна директория."
5065
5066 #~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
5067 #~ msgstr "+N    премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка"
5068
5069 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
5070 #~ msgstr ""
5071 #~ "      показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“"
5072
5073 #~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
5074 #~ msgstr "      премахва първата директория, „popd +1“ - втората."
5075
5076 #~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
5077 #~ msgstr "-N    премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка"
5078
5079 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
5080 #~ msgstr ""
5081 #~ "      показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“"
5082
5083 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5084 #~ msgstr "      премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната."
5085
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
5088 #~ msgstr ""
5089 #~ "-n    подтискане на нормалното преминаване към директория при "
5090 #~ "премахването на"
5091
5092 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
5093 #~ msgstr "      директории от стека, така че се променя само той."
5094
5095 #~ msgid "allocated"
5096 #~ msgstr "заделени"
5097
5098 #~ msgid "freed"
5099 #~ msgstr "освободени"
5100
5101 #~ msgid "requesting resize"
5102 #~ msgstr "изисква се преоразмераване"
5103
5104 #~ msgid "just resized"
5105 #~ msgstr "току що преораземерени"
5106
5107 #~ msgid "bug: unknown operation"
5108 #~ msgstr "грешка: непозната операция"
5109
5110 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5111 #~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s "
5112
5113 #~ msgid ""
5114 #~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
5115 #~ "    break N levels."
5116 #~ msgstr ""
5117 #~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.  Ако е указан N, се излиза "
5118 #~ "от N\n"
5119 #~ "    обхващащи цикъла."
5120
5121 #~ msgid ""
5122 #~ " Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
5123 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5124 #~ "    builtin within the function itself."
5125 #~ msgstr ""
5126 #~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката.  Това е полезно, когато "
5127 #~ "искате да\n"
5128 #~ "    използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, "
5129 #~ "но във\n"
5130 #~ "    функцията се нуждаете от командата."
5131
5132 #~ msgid ""
5133 #~ " Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
5134 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5135 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
5136 #~ msgstr ""
5137 #~ " Отпечатва текущата работна директория.  С опцията „-P“ командата „pwd“ "
5138 #~ "извежда\n"
5139 #~ "    физическата директория - без символни връзки.  Опцията „-L“ кара "
5140 #~ "командата\n"
5141 #~ "    „pwd“ да следва физическите връзки."
5142
5143 #~ msgid " Return a successful result."
5144 #~ msgstr " Връща успешен резултат."
5145
5146 #~ msgid " Return an unsuccessful result."
5147 #~ msgstr " Връща неуспешен резултат."
5148
5149 #~ msgid ""
5150 #~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
5151 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5152 #~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
5153 #~ "used\n"
5154 #~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
5155 #~ "If\n"
5156 #~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5157 #~ "COMMAND.\n"
5158 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
5159 #~ msgstr ""
5160 #~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в "
5161 #~ "обвивката.\n"
5162 #~ "    Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да "
5163 #~ "извикате\n"
5164 #~ "    командата чрез „command ls“.  Ако е зададена опцията „-p“ се "
5165 #~ "използва\n"
5166 #~ "    стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива "
5167 #~ "всички\n"
5168 #~ "    стандартни програми.  Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, "
5169 #~ "се\n"
5170 #~ "\t    отпечатва описание на КОМАНДАта.  Опцията „-V“ води до по-подробен "
5171 #~ "изход."
5172
5173 #~ msgid " Obsolete.  See `declare'."
5174 #~ msgstr " Остаряло, да не се използва.  Виж „declare“."
5175
5176 #~ msgid ""
5177 #~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
5178 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5179 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
5180 #~ msgstr ""
5181 #~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ.  "
5182 #~ "ЛОКАЛНАта може\n"
5183 #~ "    да се използва само във функция.  Тя кара променливата на ИМЕ да е с "
5184 #~ "област\n"
5185 #~ "    на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ."
5186
5187 #~ msgid ""
5188 #~ " Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5189 #~ msgstr ""
5190 #~ " АРГУМЕНТите се извеждат.  Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска "
5191 #~ "извеждането\n"
5192 #~ "на нов ред."
5193
5194 #~ msgid ""
5195 #~ " Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
5196 #~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5197 #~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
5198 #~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
5199 #~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5200 #~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
5201 #~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5202 #~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
5203 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
5204 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
5205 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5206 #~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
5207 #~ "POSIX.2\n"
5208 #~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
5209 #~ "builtins."
5210 #~ msgstr ""
5211 #~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди.  Това ви "
5212 #~ "позволява\n"
5213 #~ "    да използвате външна команда, която има същото име като вградена в "
5214 #~ "обвивката\n"
5215 #~ "    команда, без да указвате име съдържащо път.  Ако използвате опцията „-"
5216 #~ "n“\n"
5217 #~ "    ИМЕната се изключват, в противен случай се включват.  Например, за "
5218 #~ "да\n"
5219 #~ "    използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с "
5220 #~ "$PATH, а\n"
5221 #~ "    не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“.  При\n"
5222 #~ "    системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може "
5223 #~ "да се\n"
5224 #~ "    използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от "
5225 #~ "споделен\n"
5226 #~ "    обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ.  Опцията „-d“ изтрива ресурса "
5227 #~ "зареден с\n"
5228 #~ "    „-f“.  Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се "
5229 #~ "използва\n"
5230 #~ "    опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди.  Опцията „-"
5231 #~ "a“\n"
5232 #~ "    означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е "
5233 #~ "включена\n"
5234 #~ "    или изключена.  Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ "
5235 #~ "вградени\n"
5236 #~ "    команди на POSIX.2.  Опцията „-s“ извежда списъка на всички "
5237 #~ "изключени\n"
5238 #~ "    вградени команди."
5239
5240 #~ msgid ""
5241 #~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5242 #~ msgstr ""
5243 #~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на "
5244 #~ "получените\n"
5245 #~ "команди."
5246
5247 #~ msgid ""
5248 #~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5249 #~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5250 #~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5251 #~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
5252 #~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
5253 #~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5254 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5255 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5256 #~ msgstr ""
5257 #~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма.  "
5258 #~ "Ако\n"
5259 #~ "    ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка.  Ако "
5260 #~ "първата\n"
5261 #~ "    опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на "
5262 #~ "това,\n"
5263 #~ "    което се случва при влизане в системата.   При подаването на опцията "
5264 #~ "„-c“\n"
5265 #~ "    ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение.  Опцията „-a“ означава "
5266 #~ "нулевият\n"
5267 #~ "    елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ.  Ако ФАЙЛът не може "
5268 #~ "да се\n"
5269 #~ "    изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, "
5270 #~ "освен ако\n"
5271 #~ "    не е зададена опцията на обвивката „execfail“."
5272
5273 #~ msgid " Logout of a login shell."
5274 #~ msgstr " Изход от входна обвивка"
5275
5276 #~ msgid ""
5277 #~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5278 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5279 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
5280 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
5281 #~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
5282 #~ "NAME.\n"
5283 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5284 #~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
5285 #~ "with\n"
5286 #~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
5287 #~ "option\n"
5288 #~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5289 #~ "input.\n"
5290 #~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
5291 #~ "displayed."
5292 #~ msgstr ""
5293 #~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n"
5294 #~ "    Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за "
5295 #~ "името и\n"
5296 #~ "    не се търси в нормалния път.  Опцията „-r“ кара обвивката да забрави "
5297 #~ "всички\n"
5298 #~ "    запомнени места.  Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото "
5299 #~ "място\n"
5300 #~ "    на обекта със съответното ИМЕ.  Ако е зададена опцията „-t“, извежда "
5301 #~ "се\n"
5302 #~ "    цялото име с пътя на съответното ИМЕ.  Ако на опцията „-t“ са "
5303 #~ "подадени\n"
5304 #~ "    множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име.  "
5305 #~ "Опцията „-l“\n"
5306 #~ "    форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход.  Ако не са\n"
5307 #~ "    подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди."
5308
5309 #~ msgid ""
5310 #~ " Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
5311 #~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5312 #~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
5313 #~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5314 #~ "    a short usage synopsis."
5315 #~ msgstr ""
5316 #~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди.  Ако е указан "
5317 #~ "ШАБЛОН,\n"
5318 #~ "    се извежда информация само за командите, които напасват, в противен "
5319 #~ "случай\n"
5320 #~ "    се извежда информация за всички команди.  Опцията „-s“  ограничава\n"
5321 #~ "    информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n"
5322 #~ "    предназначението ѝ."
5323
5324 #~ msgid ""
5325 #~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active "
5326 #~ "jobs.\n"
5327 #~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5328 #~ "is\n"
5329 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
5330 #~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
5331 #~ "all\n"
5332 #~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
5333 #~ "jobs."
5334 #~ msgstr ""
5335 #~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на "
5336 #~ "активните\n"
5337 #~ "    задачи.  Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n"
5338 #~ "    таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато "
5339 #~ "обвивката\n"
5340 #~ "    получи такъв сигнал.  Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, "
5341 #~ "означава\n"
5342 #~ "    всички задачи да се извадят от таблицата със задачи.  Опцията „-r“ "
5343 #~ "кара да\n"
5344 #~ "    се махнат само вървящите задачи."
5345
5346 #~ msgid ""
5347 #~ " Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
5348 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
5349 #~ msgstr ""
5350 #~ " Води до изход от функция с върнат код N.  Ако не е указан N, връща се "
5351 #~ "изходния\n"
5352 #~ "    код на последната команда."
5353
5354 #~ msgid ""
5355 #~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
5356 #~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
5357 #~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
5358 #~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
5359 #~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
5360 #~ msgstr ""
5361 #~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име.  Когато е "
5362 #~ "зададена\n"
5363 #~ "    опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи.  Когато е зададена "
5364 #~ "опцията\n"
5365 #~ "    „-f“, „unset“ действа само на функции.  Когато командата се използва "
5366 #~ "без\n"
5367 #~ "    опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това "
5368 #~ "на\n"
5369 #~ "    функция.  Някои променливи не могат да се премахнат.  Вижте "
5370 #~ "вградената\n"
5371 #~ "    команда „readonly“."
5372
5373 #~ msgid ""
5374 #~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
5375 #~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
5376 #~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
5377 #~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
5378 #~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
5379 #~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
5380 #~ "    processing."
5381 #~ msgstr ""
5382 #~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n"
5383 #~ "    команди.  Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции.  Ако не "
5384 #~ "са\n"
5385 #~ "    дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с "
5386 #~ "всички\n"
5387 #~ "    имена, които са изнесени от тази обвивка.  Опцията „-n“ указва "
5388 #~ "следващите\n"
5389 #~ "    ИМЕна повече да не са изнесени.  Аргументът „--“ изключва третирането "
5390 #~ "на\n"
5391 #~ "    следващите аргументи като опции."
5392
5393 #~ msgid ""
5394 #~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
5395 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
5396 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
5397 #~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
5398 #~ "names\n"
5399 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
5400 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
5401 #~ "    processing."
5402 #~ msgstr ""
5403 #~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи "
5404 #~ "присвоявания.\n"
5405 #~ "    Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна "
5406 #~ "на\n"
5407 #~ "    функциите с тези ИМЕна.  Ако не са дадени аргументи или е използвана "
5408 #~ "опцията\n"
5409 #~ "    „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна.  "
5410 #~ "Опцията „-a“\n"
5411 #~ "    означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив.  "
5412 #~ "Аргументът\n"
5413 #~ "    „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции."
5414
5415 #~ msgid ""
5416 #~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
5417 #~ "    not given, it is assumed to be 1."
5418 #~ msgstr ""
5419 #~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 "
5420 #~ "и\n"
5421 #~ "    нагоре.  Ако N не е зададен, приема се, че е 1."
5422
5423 #~ msgid ""
5424 #~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
5425 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
5426 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
5427 #~ msgstr ""
5428 #~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на "
5429 #~ "сигнала\n"
5430 #~ "    „SIGCONT“.  Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска "
5431 #~ "предупреждението, че\n"
5432 #~ "    това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира."
5433
5434 #~ msgid ""
5435 #~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
5436 #~ "    the shell."
5437 #~ msgstr ""
5438 #~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, "
5439 #~ "които са\n"
5440 #~ "    стартирани през обвивката."
5441
5442 #~ msgid ""
5443 #~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
5444 #~ "    command name.\n"
5445 #~ "    \n"
5446 #~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
5447 #~ "of\n"
5448 #~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
5449 #~ "an\n"
5450 #~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
5451 #~ "file,\n"
5452 #~ "    or unfound, respectively.\n"
5453 #~ "    \n"
5454 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
5455 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
5456 #~ "    return `file'.\n"
5457 #~ "    \n"
5458 #~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
5459 #~ "contain\n"
5460 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
5461 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
5462 #~ "    \n"
5463 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
5464 #~ "    \n"
5465 #~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
5466 #~ "alias,\n"
5467 #~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
5468 #~ "would\n"
5469 #~ "    be executed."
5470 #~ msgstr ""
5471 #~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име "
5472 #~ "на\n"
5473 #~ "    команда.\n"
5474 #~ "        \n"
5475 #~ "    Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена "
5476 #~ "дума,\n"
5477 #~ "    която е някоя от „alias“,  „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ "
5478 #~ "или „“,\n"
5479 #~ "    ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция "
5480 #~ "на\n"
5481 #~ "    обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n"
5482 #~ "    \n"
5483 #~ "    Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на "
5484 #~ "файла,\n"
5485 #~ "    който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -"
5486 #~ "t ИМЕ“\n"
5487 #~ "    не връща „file“.\n"
5488 #~ "    \n"
5489 #~ "    Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, "
5490 #~ "които\n"
5491 #~ "    съдържат изпълним обект с такова ИМЕ.  Това включва синонимите, "
5492 #~ "вградените\n"
5493 #~ "    команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n"
5494 #~ "    \n"
5495 #~ "    Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n"
5496 #~ "    \n"
5497 #~ "    Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n"
5498 #~ "    синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, "
5499 #~ "който\n"
5500 #~ "    би се изпълнил."
5501
5502 #~ msgid ""
5503 #~ " The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
5504 #~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
5505 #~ "S'\n"
5506 #~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
5507 #~ "output.\n"
5508 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
5509 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
5510 #~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
5511 #~ "string\n"
5512 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
5513 #~ msgstr ""
5514 #~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ.  "
5515 #~ "Ако той\n"
5516 #~ "    е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност "
5517 #~ "на\n"
5518 #~ "    маската.  Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай "
5519 #~ "се\n"
5520 #~ "    отпечатва число в осмична бройна система.  Ако е дадена опцията „-p“, "
5521 #~ "а\n"
5522 #~ "    режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход.  Ако "
5523 #~ "РЕЖИМът\n"
5524 #~ "    започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в "
5525 #~ "противен\n"
5526 #~ "    случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“."
5527
5528 #~ msgid ""
5529 #~ " Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
5530 #~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
5531 #~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
5532 #~ "    all child processes of the shell are waited for."
5533 #~ msgstr ""
5534 #~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.  Ако не е "
5535 #~ "зададен N,\n"
5536 #~ "    всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е "
5537 #~ "0.  N\n"
5538 #~ "    е идентификатор на процес.  Ако не е задача, изчакват се всички "
5539 #~ "процеси в\n"
5540 #~ "    програмния канал на задачата."
5541
5542 #~ msgid ""
5543 #~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
5544 #~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
5545 #~ "    function as $0 .. $n."
5546 #~ msgstr ""
5547 #~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира "
5548 #~ "КОМАНДИ.\n"
5549 #~ "    Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на "
5550 #~ "функцията като\n"
5551 #~ "    $0 … $n."
5552
5553 #~ msgid ""
5554 #~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
5555 #~ "    The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
5556 #~ "    unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit\n"
5557 #~ "    status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o\n"
5558 #~ "    option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
5559 #~ "    `set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all\n"
5560 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
5561 #~ "    not each is set."
5562 #~ msgstr ""
5563 #~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n"
5564 #~ "    поведение.  Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ.  "
5565 #~ "Опцията „-q“\n"
5566 #~ "    премахва всяка ОПЦИЯ.  Опцията „-q“ предотвратява извеждането на "
5567 #~ "информация.\n"
5568 #~ "    Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. "
5569 #~ "Опцията\n"
5570 #~ "    „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват "
5571 #~ "със\n"
5572 #~ "    „set -o“.  Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички "
5573 #~ "опции\n"
5574 #~ "    като се показва дали са зададени или не."
5575
5576 #~ msgid ""
5577 #~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
5578 #~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
5579 #~ "existing\n"
5580 #~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
5581 #~ "be\n"
5582 #~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
5583 #~ "for\n"
5584 #~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
5585 #~ "specifications."
5586 #~ msgstr ""
5587 #~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n"
5588 #~ "    Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, "
5589 #~ "съществуващите\n"
5590 #~ "    класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се "
5591 #~ "използват\n"
5592 #~ "    повторно за вход.  Опцията -r премахва клас дописвания за всяко "
5593 #~ "посочено\n"
5594 #~ "    ИМЕ, а ако не е дадено такова -  махат се всички класове."