"Initial commit to Gerrit"
[profile/ivi/cogl.git] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of cogl po-file.
2 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the cogl package.
4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cogl master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=clutter\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n"
14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16 "Language: bg\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22 #: cogl/cogl-debug.c:173
23 msgid "Supported debug values:"
24 msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
25
26 #: cogl/cogl-debug.c:178
27 msgid "Special debug values:"
28 msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
29
30 #: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182
31 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
32 msgstr ""
33 "Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
34
35 #: cogl/cogl-debug.c:226
36 msgid "Cogl debugging flags to set"
37 msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се включат"
38
39 #: cogl/cogl-debug.c:228
40 msgid "Cogl debugging flags to unset"
41 msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се изключат"
42
43 #: cogl/cogl-debug.c:277
44 msgid "Cogl Options"
45 msgstr "Опции на Cogl"
46
47 #: cogl/cogl-debug.c:278
48 msgid "Show Cogl options"
49 msgstr "Показване на опциите на Cogl"
50
51 #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
52 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
53 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
54 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
55 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
56 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
57 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
58 msgid "Cogl Tracing"
59 msgstr "Трасиране на Cogl"
60
61 #: cogl/cogl-debug-options.h:27
62 msgid "CoglObject references"
63 msgstr "Указатели към програмни обекти от вида  „CoglObject“"
64
65 #: cogl/cogl-debug-options.h:28
66 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
67 msgstr ""
68 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с отчета на указателите към "
69 "програмни обекти от вида „CoglObject“"
70
71 #: cogl/cogl-debug-options.h:32
72 msgid "Trace Texture Slicing"
73 msgstr "Трасиране на разрязването на текстури"
74
75 #: cogl/cogl-debug-options.h:33
76 msgid "debug the creation of texture slices"
77 msgstr ""
78 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани със създаването на отрязъци от "
79 "текстури"
80
81 # Става въпрос за изображения съдържащи всички текстури.
82 # https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_atlas
83 #: cogl/cogl-debug-options.h:37
84 msgid "Trace Atlas Textures"
85 msgstr "Трасиране на атласите с текстури"
86
87 #: cogl/cogl-debug-options.h:38
88 msgid "Debug texture atlas management"
89 msgstr ""
90 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с управлението на атласите с "
91 "текстури"
92
93 # Става въпрос за специален формат низове в cogl, чрез които се задават
94 # правилата, на комбиниране на текстурите – събиране, изваждане,
95 # умножение и др.  
96 #: cogl/cogl-debug-options.h:42
97 msgid "Trace Blend Strings"
98 msgstr "Трасиране на смесващите низове"
99
100 #: cogl/cogl-debug-options.h:43
101 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
102 msgstr ""
103 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с анализирането на "
104 "„CoglBlendString“"
105
106 #: cogl/cogl-debug-options.h:47
107 msgid "Trace Journal"
108 msgstr "Журнал на трасирането"
109
110 #: cogl/cogl-debug-options.h:48
111 msgid "View all the geometry passing through the journal"
112 msgstr "Преглед на геометрията, минаваща през журнала"
113
114 #: cogl/cogl-debug-options.h:52
115 msgid "Trace Batching"
116 msgstr "Трасиране на пакетирането"
117
118 #: cogl/cogl-debug-options.h:53
119 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
120 msgstr "Показване на пакетирането за обработка на геометрията в журнала"
121
122 #: cogl/cogl-debug-options.h:57
123 msgid "Trace matrices"
124 msgstr "Трасиране на матрици"
125
126 #: cogl/cogl-debug-options.h:58
127 msgid "Trace all matrix manipulation"
128 msgstr ""
129 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с операциите по обработка на "
130 "матриците"
131
132 #: cogl/cogl-debug-options.h:63
133 msgid "Trace Misc Drawing"
134 msgstr "Трасиране на разни функции за изчертаване"
135
136 #: cogl/cogl-debug-options.h:64
137 msgid "Trace some misc drawing operations"
138 msgstr ""
139 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разни операции по изчертаване"
140
141 #: cogl/cogl-debug-options.h:68
142 msgid "Trace Pango Renderer"
143 msgstr "Трасиране на изобразяването чрез Pango"
144
145 #: cogl/cogl-debug-options.h:69
146 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
147 msgstr ""
148 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изобразяването чрез Pango"
149
150 #: cogl/cogl-debug-options.h:73
151 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
152 msgstr ""
153 "Трасиране на подсистемата за обработка на текстури в паметта "
154 "(CoglTexturePixmap)"
155
156 #: cogl/cogl-debug-options.h:74
157 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
158 msgstr ""
159 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с подсистемата на Cogl за "
160 "oбработка на текстури в паметта"
161
162 #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
163 msgid "Visualize"
164 msgstr "Онагледяване"
165
166 #: cogl/cogl-debug-options.h:78
167 msgid "Outline rectangles"
168 msgstr "Очертаване на правоъгълниците"
169
170 #: cogl/cogl-debug-options.h:79
171 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
172 msgstr "Очертаване на геометрията по правоъгълници"
173
174 #: cogl/cogl-debug-options.h:83
175 msgid "Show wireframes"
176 msgstr "Показване на контури"
177
178 #: cogl/cogl-debug-options.h:84
179 msgid "Add wire outlines for all geometry"
180 msgstr "Очертаване на контурите на всички обекти"
181
182 #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
183 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
184 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
185 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
186 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
187 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
188 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
189 #: cogl/cogl-debug-options.h:178
190 msgid "Root Cause"
191 msgstr "Първопричина"
192
193 #: cogl/cogl-debug-options.h:88
194 msgid "Disable Journal batching"
195 msgstr "Изключване на пакетирането в журнала"
196
197 #: cogl/cogl-debug-options.h:89
198 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
199 msgstr "Изключване на обработката по пакети на геометрията в журнала на Cogl."
200
201 #: cogl/cogl-debug-options.h:93
202 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
203 msgstr "Изключване на буферирането на върховете в GL"
204
205 #: cogl/cogl-debug-options.h:94
206 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
207 msgstr "Изключване на обектите за буфериране на върхове в OpenGL"
208
209 #: cogl/cogl-debug-options.h:98
210 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
211 msgstr "Изключване на буферирането на пикселите в GL"
212
213 #: cogl/cogl-debug-options.h:99
214 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
215 msgstr "Изключване на обектите за буфериране на пиксели в OpenGL"
216
217 #: cogl/cogl-debug-options.h:103
218 msgid "Disable software rect transform"
219 msgstr "Изключване на софтуерните трансформации по правоъгълници"
220
221 #: cogl/cogl-debug-options.h:104
222 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
223 msgstr ""
224 "Трансформациите по правоъгълници да се извършват от графичния процесор (GPU)"
225
226 #: cogl/cogl-debug-options.h:106
227 msgid "Cogl Specialist"
228 msgstr "Инструментариум на Cogl"
229
230 #: cogl/cogl-debug-options.h:108
231 msgid "Dump atlas images"
232 msgstr "Записване на изображенията с атласите"
233
234 #: cogl/cogl-debug-options.h:109
235 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
236 msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл"
237
238 #: cogl/cogl-debug-options.h:113
239 msgid "Disable texture atlasing"
240 msgstr "Изключване на атласите с текстури"
241
242 #: cogl/cogl-debug-options.h:114
243 msgid "Disable use of texture atlasing"
244 msgstr "Изключване на използването на атласи с текстури"
245
246 #: cogl/cogl-debug-options.h:118
247 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
248 msgstr ""
249 "Изключване на споделянето на атласите с текстури между изображения и текст"
250
251 #: cogl/cogl-debug-options.h:119
252 msgid ""
253 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
254 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
255 msgstr ""
256 "Когато е включено, глифите ще използват отделна текстура като атлас. Когато "
257 "е изключено, ще се направи опит за споделяне на атласа с изображенията."
258
259 #: cogl/cogl-debug-options.h:124
260 msgid "Disable texturing"
261 msgstr "Изключване на текстурите"
262
263 #: cogl/cogl-debug-options.h:125
264 msgid "Disable texturing any primitives"
265 msgstr "Изключване на текстурите за всички обекти"
266
267 #: cogl/cogl-debug-options.h:129
268 msgid "Disable arbfp"
269 msgstr "Изключване програмите на ARB (arbfp)"
270
271 # Справка: https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ARB_%28GPU_assembly_language%29#ARB_fragment_program
272 #: cogl/cogl-debug-options.h:130
273 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
274 msgstr "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти на ARB"
275
276 #: cogl/cogl-debug-options.h:134
277 msgid "Disable fixed"
278 msgstr "Спиране на непроменяемите"
279
280 #: cogl/cogl-debug-options.h:135
281 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
282 msgstr "Спиране на ползването на ядрото с установени функции"
283
284 #: cogl/cogl-debug-options.h:139
285 msgid "Disable GLSL"
286 msgstr "Изключване на GLSL"
287
288 #: cogl/cogl-debug-options.h:140
289 msgid "Disable use of GLSL"
290 msgstr "Изключване на езика за графични програми на OpenGL (GLSL)"
291
292 #: cogl/cogl-debug-options.h:144
293 msgid "Disable blending"
294 msgstr "Изключване на смесването"
295
296 #: cogl/cogl-debug-options.h:145
297 msgid "Disable use of blending"
298 msgstr "Изключване на смесване"
299
300 #: cogl/cogl-debug-options.h:149
301 msgid "Disable non-power-of-two textures"
302 msgstr "Ползване само на текстури с размери степен на двойката"
303
304 #: cogl/cogl-debug-options.h:150
305 msgid ""
306 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
307 "will create sliced textures or textures with waste instead."
308 msgstr ""
309 "Изключването на текстури с размери, които не са степен на двойката. Ще се "
310 "използват отрязъци от текстури."
311
312 #: cogl/cogl-debug-options.h:155
313 msgid "Disable software clipping"
314 msgstr "Изключване на софтуерното изрязване"
315
316 #: cogl/cogl-debug-options.h:156
317 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
318 msgstr "Изключване на опитите на Cogl да изрязва софтуерно някои правоъгълници"
319
320 #: cogl/cogl-debug-options.h:160
321 msgid "Show source"
322 msgstr "Показване на кода"
323
324 #: cogl/cogl-debug-options.h:161
325 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
326 msgstr "Показване на генерирания код на ARBfp/GLSL"
327
328 #: cogl/cogl-debug-options.h:165
329 msgid "Trace some OpenGL"
330 msgstr "Трасиране на OpenGL"
331
332 #: cogl/cogl-debug-options.h:166
333 msgid "Traces some select OpenGL calls"
334 msgstr "Трасиране на определени извиквания на OpenGL"
335
336 #: cogl/cogl-debug-options.h:170
337 msgid "Trace offscreen support"
338 msgstr "Трасиране на поддръжката на буферите извън екрана"
339
340 #: cogl/cogl-debug-options.h:171
341 msgid "Debug offscreen support"
342 msgstr "Изчистване на грешките на поддръжката на буферите извън екрана"
343
344 #: cogl/cogl-debug-options.h:175
345 msgid "Disable program caches"
346 msgstr "Изключване на кеширането на програмите"
347
348 #: cogl/cogl-debug-options.h:176
349 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
350 msgstr "Изключване на резервното кеширане на програмите arbfp и glsl"
351
352 #: cogl/cogl-debug-options.h:180
353 msgid "Disable read pixel optimization"
354 msgstr "Изключване на оптимизациите при четене на пиксели"
355
356 #: cogl/cogl-debug-options.h:181
357 msgid ""
358 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
359 msgstr ""
360 "Изключване на оптимизациите за прочитане на области от по 1 пиксел за прости "
361 "сцени с непрозрачни правоъгълници"
362
363 #: cogl/cogl-debug-options.h:186
364 msgid "Trace clipping"
365 msgstr "Трасиране на изрязването"
366
367 #: cogl/cogl-debug-options.h:187
368 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
369 msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"