1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:05+0200\n"
17 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgid "Invalid LDAP URL query string"
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
42 msgid "Unable to clone Url object"
47 msgid "Invalid empty Url object reference"
48 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
50 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
51 msgid "Unable to parse Url components"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
55 msgid "Can't initialize mutex attributes"
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
59 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
63 msgid "Can't initialize recursive mutex"
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
68 msgid "Can't acquire the mutex lock"
69 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
71 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
72 msgid "Can't release the mutex lock"
94 msgstr "%s прави ненужно: %s"
112 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
113 #: zypp/CheckSum.cc:136
114 #, c-format, boost-format
115 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
122 # %s is either BOOTP or DHCP
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
125 msgid " execution failed"
126 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
128 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
129 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
130 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
132 #, c-format, boost-format
133 msgid "%s already executed as %s)"
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
137 msgid " execution skipped while aborting"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
143 msgid "Error sending update message notification."
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
147 msgid "New update message"
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
151 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
152 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
153 msgid "Installation has been aborted as directed."
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
157 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
162 msgid "HalContext not connected"
163 msgstr "не е свързан"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
166 msgid "HalDrive not initialized"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
170 msgid "HalVolume not initialized"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
175 msgid "Unable to create dbus connection"
176 msgstr "връзка канал-към-канал"
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
179 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
183 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
186 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
187 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
190 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
192 msgid "Not a CDROM drive"
193 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
195 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
196 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
203 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
209 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
215 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "Changed configuration files for %s:"
220 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
224 #, fuzzy, c-format, boost-format
225 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
226 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
230 #, c-format, boost-format
232 "rpm saved %s as %s.\n"
233 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
235 "rpm запази %s като %s.\n"
236 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
239 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
240 #, fuzzy, c-format, boost-format
241 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
242 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
246 #, c-format, boost-format
248 "rpm created %s as %s.\n"
249 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
251 "rpm създаде %s като %s.\n"
252 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
254 #. report additional rpm output in finish
255 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
258 msgid "Additional rpm output"
259 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
262 #, c-format, boost-format
263 msgid "created backup %s"
264 msgstr "създадено резервно копие %s"
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
269 msgid "Signature is OK"
270 msgstr "KScreensaver не е открит."
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
274 msgid "Unknown type of signature"
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
280 msgid "Signature does not verify"
281 msgstr "KScreensaver не е открит."
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
286 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
287 msgstr "KScreensaver не е открит."
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
291 msgid "Signatures public key is not available"
294 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
295 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
296 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
299 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
300 msgid "Following actions will be done:"
303 #: zypp/RepoManager.cc:297
305 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
308 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
309 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
310 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
311 #, fuzzy, c-format, boost-format
312 msgid "Failed to read directory '%s'"
313 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
315 #: zypp/RepoManager.cc:315
317 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
320 #: zypp/RepoManager.cc:338
321 msgid "Repository alias cannot start with dot."
324 #: zypp/RepoManager.cc:349
325 msgid "Service alias cannot start with dot."
328 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
329 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
330 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
331 #, fuzzy, c-format, boost-format
332 msgid "Can't open file '%s' for writing."
333 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
335 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
336 #. %1% = service name
337 #. %2% = repository name
338 #: zypp/RepoManager.cc:849
340 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
343 #. we will throw this later if no URL checks out fine
344 #: zypp/RepoManager.cc:1082
345 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
346 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
350 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
351 #, fuzzy, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create %s"
353 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
355 #: zypp/RepoManager.cc:1140
356 msgid "Can't create metadata cache directory."
359 #: zypp/RepoManager.cc:1282
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Building repository '%s' cache"
364 #: zypp/RepoManager.cc:1302
365 #, c-format, boost-format
366 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
369 #: zypp/RepoManager.cc:1366
370 #, fuzzy, c-format, boost-format
371 msgid "Failed to cache repo (%d)."
372 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
374 #: zypp/RepoManager.cc:1377
375 msgid "Unhandled repository type"
378 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
379 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
380 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
381 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
383 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
384 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Error trying to read from '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Unknown error reading from '%s'"
393 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
395 #: zypp/RepoManager.cc:1611
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Adding repository '%s'"
400 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
401 #: zypp/RepoManager.cc:1701
402 #, fuzzy, c-format, boost-format
403 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
404 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
406 #: zypp/RepoManager.cc:1740
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Removing repository '%s'"
411 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
412 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
415 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
416 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
417 #, fuzzy, c-format, boost-format
418 msgid "Can't delete '%s'"
419 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
421 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
422 msgid "Can't figure out where the service is stored."
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Url scheme does not allow a %s"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
431 #, fuzzy, c-format, boost-format
432 msgid "Invalid %s component '%s'"
433 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
436 #, fuzzy, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid %s component"
438 msgstr "Невалидна информация"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
441 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
445 msgid "Url scheme is a required component"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
449 #, fuzzy, c-format, boost-format
450 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
451 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
454 msgid "Url scheme does not allow a username"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
458 msgid "Url scheme does not allow a password"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
462 msgid "Url scheme requires a host component"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
466 msgid "Url scheme does not allow a host component"
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
470 #, c-format, boost-format
471 msgid "Invalid host component '%s'"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
475 msgid "Url scheme does not allow a port"
478 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
479 #, c-format, boost-format
480 msgid "Invalid port component '%s'"
483 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
484 msgid "Url scheme requires path name"
487 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
488 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
492 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
495 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
496 msgid "Invalid parameter array split separator character"
499 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
500 msgid "Invalid parameter map split separator character"
503 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
504 msgid "Invalid parameter array join separator character"
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
508 #, fuzzy, c-format, boost-format
509 msgid "Can't open pty (%s)."
510 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't open pipe (%s)."
515 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
518 #, c-format, boost-format
519 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
528 #, fuzzy, c-format, boost-format
529 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
530 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
532 #. don't want to get here
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Can't fork (%s)."
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
544 #, c-format, boost-format
545 msgid "Command exited with status %d."
548 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
549 #, c-format, boost-format
550 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
553 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
555 msgid "Command exited with unknown error."
556 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:116
560 msgid "(does not expire)"
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:125
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:129
570 msgid "(expires within 24h)"
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:133
575 #, c-format, boost-format
576 msgid "(expires in %d day)"
577 msgid_plural "(expires in %d days)"
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
602 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
610 msgid "The level of support is unspecified"
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
614 msgid "The vendor does not provide support."
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
619 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
620 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
621 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
622 "correct product defect errors."
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
634 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
635 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
636 "which have been identified by Level 2 Support."
639 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
640 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
644 msgid "Unknown support option. Description not available"
647 #: zypp/CountryCode.cc:50
648 msgid "Unknown country: "
649 msgstr "Неизвестна държава: "
651 #. Defined CountryCode constants
652 #. Defined LanguageCode constants
653 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
659 #: zypp/CountryCode.cc:158
664 #: zypp/CountryCode.cc:159
665 msgid "United Arab Emirates"
666 msgstr "Обединени арабски емирства"
670 #: zypp/CountryCode.cc:160
676 #: zypp/CountryCode.cc:161
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "Антигуа и Барбуда"
682 #: zypp/CountryCode.cc:162
687 #: zypp/CountryCode.cc:163
693 #: zypp/CountryCode.cc:164
699 #: zypp/CountryCode.cc:165
700 msgid "Netherlands Antilles"
701 msgstr "Холандски Антили"
705 #: zypp/CountryCode.cc:166
711 #: zypp/CountryCode.cc:167
716 #: zypp/CountryCode.cc:168
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Американска Самоа"
727 #: zypp/CountryCode.cc:170
732 #: zypp/CountryCode.cc:171
738 #: zypp/CountryCode.cc:172
744 #: zypp/CountryCode.cc:173
745 msgid "Aland Islands"
746 msgstr "Алански Острови"
750 #: zypp/CountryCode.cc:174
756 #: zypp/CountryCode.cc:175
757 msgid "Bosnia and Herzegovina"
758 msgstr "Босна и Херцеговина"
761 #: zypp/CountryCode.cc:176
766 #: zypp/CountryCode.cc:177
771 #: zypp/CountryCode.cc:178
777 #: zypp/CountryCode.cc:179
779 msgstr "Буркина Фасо"
782 #: zypp/CountryCode.cc:180
787 #: zypp/CountryCode.cc:181
793 #: zypp/CountryCode.cc:182
799 #: zypp/CountryCode.cc:183
804 #: zypp/CountryCode.cc:184
810 #: zypp/CountryCode.cc:185
811 msgid "Brunei Darussalam"
815 #: zypp/CountryCode.cc:186
821 #: zypp/CountryCode.cc:187
827 #: zypp/CountryCode.cc:188
833 #: zypp/CountryCode.cc:189
839 #: zypp/CountryCode.cc:190
840 msgid "Bouvet Island"
841 msgstr "Остров Бувет"
844 #: zypp/CountryCode.cc:191
849 #: zypp/CountryCode.cc:192
855 #: zypp/CountryCode.cc:193
860 #: zypp/CountryCode.cc:194
866 #: zypp/CountryCode.cc:195
867 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
868 msgstr "Кокосови Острови"
873 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
879 #: zypp/CountryCode.cc:197
881 msgid "Central African Republic"
882 msgstr "Централноафриканска Република"
885 #: zypp/CountryCode.cc:199
892 #: zypp/CountryCode.cc:200
893 msgid "Cote D'Ivoire"
898 #: zypp/CountryCode.cc:201
903 #: zypp/CountryCode.cc:202
909 #: zypp/CountryCode.cc:203
914 #: zypp/CountryCode.cc:204
919 #: zypp/CountryCode.cc:205
924 #: zypp/CountryCode.cc:206
930 #: zypp/CountryCode.cc:207
936 #: zypp/CountryCode.cc:208
942 #: zypp/CountryCode.cc:209
943 msgid "Christmas Island"
944 msgstr "Коледни Острови"
948 #: zypp/CountryCode.cc:210
953 #: zypp/CountryCode.cc:211
954 msgid "Czech Republic"
955 msgstr "Чешка република"
958 #: zypp/CountryCode.cc:212
963 #: zypp/CountryCode.cc:213
968 #: zypp/CountryCode.cc:214
973 #: zypp/CountryCode.cc:215
978 #: zypp/CountryCode.cc:216
979 msgid "Dominican Republic"
980 msgstr "Доминиканска република"
983 #: zypp/CountryCode.cc:217
988 #: zypp/CountryCode.cc:218
993 #: zypp/CountryCode.cc:219
998 #: zypp/CountryCode.cc:220
1004 #: zypp/CountryCode.cc:221
1005 msgid "Western Sahara"
1006 msgstr "Западна Сахара"
1010 #: zypp/CountryCode.cc:222
1015 #: zypp/CountryCode.cc:223
1021 #: zypp/CountryCode.cc:224
1026 #: zypp/CountryCode.cc:225
1031 #: zypp/CountryCode.cc:226
1037 #: zypp/CountryCode.cc:227
1038 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1039 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
1042 #: zypp/CountryCode.cc:228
1043 msgid "Federated States of Micronesia"
1044 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
1047 #: zypp/CountryCode.cc:229
1048 msgid "Faroe Islands"
1049 msgstr "Фароеви острови"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:230
1057 #: zypp/CountryCode.cc:231
1058 msgid "Metropolitan France"
1059 msgstr "Френска метрополия"
1063 #: zypp/CountryCode.cc:232
1068 #: zypp/CountryCode.cc:233
1069 msgid "United Kingdom"
1070 msgstr "Великобритания"
1073 #: zypp/CountryCode.cc:234
1078 #: zypp/CountryCode.cc:235
1085 #: zypp/CountryCode.cc:236
1086 msgid "French Guiana"
1087 msgstr "Френска Гвиана"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:237
1096 #: zypp/CountryCode.cc:238
1101 #: zypp/CountryCode.cc:239
1106 #: zypp/CountryCode.cc:240
1112 #: zypp/CountryCode.cc:241
1118 #: zypp/CountryCode.cc:242
1123 #: zypp/CountryCode.cc:243
1129 #: zypp/CountryCode.cc:244
1130 msgid "Equatorial Guinea"
1131 msgstr "Екваториална Гвинея"
1134 #: zypp/CountryCode.cc:245
1141 #: zypp/CountryCode.cc:246
1142 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1143 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
1146 #: zypp/CountryCode.cc:247
1151 #: zypp/CountryCode.cc:248
1157 #: zypp/CountryCode.cc:249
1158 msgid "Guinea-Bissau"
1159 msgstr "Гвинея-Бисау"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:250
1168 #: zypp/CountryCode.cc:251
1175 #: zypp/CountryCode.cc:252
1176 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1177 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
1180 #: zypp/CountryCode.cc:253
1185 #: zypp/CountryCode.cc:254
1191 #: zypp/CountryCode.cc:255
1196 #: zypp/CountryCode.cc:256
1201 #: zypp/CountryCode.cc:257
1206 #: zypp/CountryCode.cc:258
1211 #: zypp/CountryCode.cc:259
1216 #: zypp/CountryCode.cc:260
1220 #: zypp/CountryCode.cc:261
1226 #: zypp/CountryCode.cc:262
1227 msgid "British Indian Ocean Territory"
1228 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
1231 #: zypp/CountryCode.cc:263
1238 #: zypp/CountryCode.cc:264
1243 #: zypp/CountryCode.cc:265
1248 #: zypp/CountryCode.cc:266
1253 #: zypp/CountryCode.cc:267
1257 #: zypp/CountryCode.cc:268
1262 #: zypp/CountryCode.cc:269
1267 #: zypp/CountryCode.cc:270
1273 #: zypp/CountryCode.cc:271
1280 #: zypp/CountryCode.cc:272
1286 #: zypp/CountryCode.cc:273
1292 #: zypp/CountryCode.cc:274
1298 #: zypp/CountryCode.cc:275
1305 #: zypp/CountryCode.cc:276
1306 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1307 msgstr "Свети Китс и Невис"
1310 #: zypp/CountryCode.cc:277
1312 msgstr "Северна Корея"
1315 #: zypp/CountryCode.cc:278
1320 #: zypp/CountryCode.cc:279
1326 #: zypp/CountryCode.cc:280
1327 msgid "Cayman Islands"
1328 msgstr "Кайманови Острови"
1333 #: zypp/CountryCode.cc:281
1340 #: zypp/CountryCode.cc:282
1341 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1342 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:283
1352 #: zypp/CountryCode.cc:284
1354 msgstr "Санта Лучия"
1357 #: zypp/CountryCode.cc:285
1358 msgid "Liechtenstein"
1363 #: zypp/CountryCode.cc:286
1369 #: zypp/CountryCode.cc:287
1375 #: zypp/CountryCode.cc:288
1380 #: zypp/CountryCode.cc:289
1385 #: zypp/CountryCode.cc:290
1390 #: zypp/CountryCode.cc:291
1397 #: zypp/CountryCode.cc:292
1402 #: zypp/CountryCode.cc:293
1407 #: zypp/CountryCode.cc:294
1412 #: zypp/CountryCode.cc:295
1417 #: zypp/CountryCode.cc:296
1422 #: zypp/CountryCode.cc:297
1424 msgid "Saint Martin"
1428 #: zypp/CountryCode.cc:298
1434 #: zypp/CountryCode.cc:299
1435 msgid "Marshall Islands"
1436 msgstr "Маршалови Острови"
1439 #: zypp/CountryCode.cc:300
1445 #: zypp/CountryCode.cc:301
1451 #: zypp/CountryCode.cc:302
1457 #: zypp/CountryCode.cc:303
1462 #: zypp/CountryCode.cc:304
1468 #: zypp/CountryCode.cc:305
1469 msgid "Northern Mariana Islands"
1470 msgstr "Северни Марианови Острови"
1473 #: zypp/CountryCode.cc:306
1479 #: zypp/CountryCode.cc:307
1485 #: zypp/CountryCode.cc:308
1490 #: zypp/CountryCode.cc:309
1497 #: zypp/CountryCode.cc:310
1504 #: zypp/CountryCode.cc:311
1510 #: zypp/CountryCode.cc:312
1515 #: zypp/CountryCode.cc:313
1520 #: zypp/CountryCode.cc:314
1526 #: zypp/CountryCode.cc:315
1532 #: zypp/CountryCode.cc:316
1538 #: zypp/CountryCode.cc:317
1539 msgid "New Caledonia"
1540 msgstr "Нова Каледония"
1544 #: zypp/CountryCode.cc:318
1550 #: zypp/CountryCode.cc:319
1551 msgid "Norfolk Island"
1552 msgstr "Норфолк Остров"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:320
1561 #: zypp/CountryCode.cc:321
1566 #: zypp/CountryCode.cc:322
1571 #: zypp/CountryCode.cc:323
1577 #: zypp/CountryCode.cc:324
1582 #. language code: nau na
1583 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1589 #: zypp/CountryCode.cc:326
1594 #: zypp/CountryCode.cc:327
1596 msgstr "Нова Зеландия"
1599 #: zypp/CountryCode.cc:328
1604 #: zypp/CountryCode.cc:329
1609 #: zypp/CountryCode.cc:330
1615 #: zypp/CountryCode.cc:331
1616 msgid "French Polynesia"
1617 msgstr "Френска Полинезия"
1621 #: zypp/CountryCode.cc:332
1622 msgid "Papua New Guinea"
1623 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1626 #: zypp/CountryCode.cc:333
1631 #: zypp/CountryCode.cc:334
1636 #: zypp/CountryCode.cc:335
1643 #: zypp/CountryCode.cc:336
1644 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1645 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1648 #: zypp/CountryCode.cc:337
1653 #: zypp/CountryCode.cc:338
1655 msgstr "Пуерто Рико"
1659 #: zypp/CountryCode.cc:339
1660 msgid "Palestinian Territory"
1661 msgstr "Палестински територии"
1664 #: zypp/CountryCode.cc:340
1669 #: zypp/CountryCode.cc:341
1674 #: zypp/CountryCode.cc:342
1679 #: zypp/CountryCode.cc:343
1685 #: zypp/CountryCode.cc:344
1690 #: zypp/CountryCode.cc:345
1695 #: zypp/CountryCode.cc:346
1700 #: zypp/CountryCode.cc:347
1701 msgid "Russian Federation"
1702 msgstr "Руска Федерация"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:348
1711 #: zypp/CountryCode.cc:349
1712 msgid "Saudi Arabia"
1713 msgstr "Саудитска Арабия"
1717 #: zypp/CountryCode.cc:350
1718 msgid "Solomon Islands"
1719 msgstr "Соломонови Острови"
1723 #: zypp/CountryCode.cc:351
1728 #: zypp/CountryCode.cc:352
1733 #: zypp/CountryCode.cc:353
1738 #: zypp/CountryCode.cc:354
1744 #: zypp/CountryCode.cc:355
1745 msgid "Saint Helena"
1746 msgstr "Света Елена"
1749 #: zypp/CountryCode.cc:356
1756 #: zypp/CountryCode.cc:357
1757 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1758 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1761 #: zypp/CountryCode.cc:358
1767 #: zypp/CountryCode.cc:359
1768 msgid "Sierra Leone"
1769 msgstr "Сиера Леоне"
1773 #: zypp/CountryCode.cc:360
1779 #: zypp/CountryCode.cc:361
1785 #: zypp/CountryCode.cc:362
1791 #: zypp/CountryCode.cc:363
1797 #: zypp/CountryCode.cc:364
1798 msgid "Sao Tome and Principe"
1799 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1802 #: zypp/CountryCode.cc:365
1804 msgstr "Ел Салвадор"
1809 #: zypp/CountryCode.cc:366
1815 #: zypp/CountryCode.cc:367
1822 #: zypp/CountryCode.cc:368
1823 msgid "Turks and Caicos Islands"
1824 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1828 #: zypp/CountryCode.cc:369
1835 #: zypp/CountryCode.cc:370
1836 msgid "French Southern Territories"
1837 msgstr "Франция Южни Територии"
1841 #: zypp/CountryCode.cc:371
1846 #: zypp/CountryCode.cc:372
1851 #: zypp/CountryCode.cc:373
1853 msgstr "Таджикистан"
1857 #. language code: tkl
1858 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1864 #: zypp/CountryCode.cc:375
1865 msgid "Turkmenistan"
1866 msgstr "Туркменистан"
1869 #: zypp/CountryCode.cc:376
1875 #: zypp/CountryCode.cc:377
1880 #: zypp/CountryCode.cc:378
1882 msgstr "Източен Тимор"
1885 #: zypp/CountryCode.cc:379
1891 #: zypp/CountryCode.cc:380
1892 msgid "Trinidad and Tobago"
1893 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1897 #. language code: tvl
1898 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1903 #: zypp/CountryCode.cc:382
1908 #: zypp/CountryCode.cc:383
1913 #: zypp/CountryCode.cc:384
1919 #: zypp/CountryCode.cc:385
1925 #: zypp/CountryCode.cc:386
1926 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1927 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1931 #: zypp/CountryCode.cc:387
1932 msgid "United States"
1936 #: zypp/CountryCode.cc:388
1941 #: zypp/CountryCode.cc:389
1948 #: zypp/CountryCode.cc:390
1949 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1955 #: zypp/CountryCode.cc:391
1956 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1957 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1960 #: zypp/CountryCode.cc:392
1967 #: zypp/CountryCode.cc:393
1968 msgid "British Virgin Islands"
1969 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1974 #: zypp/CountryCode.cc:394
1975 msgid "Virgin Islands, U.S."
1976 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1981 #: zypp/CountryCode.cc:395
1987 #: zypp/CountryCode.cc:396
1994 #: zypp/CountryCode.cc:397
1995 msgid "Wallis and Futuna"
1996 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1999 #: zypp/CountryCode.cc:398
2004 #: zypp/CountryCode.cc:399
2010 #: zypp/CountryCode.cc:400
2015 #: zypp/CountryCode.cc:401
2016 msgid "South Africa"
2017 msgstr "Южна Африка"
2021 #: zypp/CountryCode.cc:402
2026 #: zypp/CountryCode.cc:403
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:49
2031 msgid "Unknown language: "
2032 msgstr "Неизвестен език: "
2034 #. language code: aar aa
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:161
2039 #. language code: abk ab
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:163
2044 #. language code: ace
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:165
2049 #. language code: ach
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2054 #. language code: ada
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2059 #. language code: ady
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2064 #. language code: afa
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2066 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2067 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
2069 #. language code: afh
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2074 #. language code: afr af
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2079 #. language code: ain
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2084 #. language code: aka ak
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2089 #. language code: akk
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2094 #. language code: alb sqi sq
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2099 #. language code: ale
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2104 #. language code: alg
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2107 msgid "Algonquian Languages"
2108 msgstr "Алгонквиански езици"
2110 #. language code: alt
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2112 msgid "Southern Altai"
2113 msgstr "Южно-алтайски"
2115 #. language code: amh am
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2120 #. language code: ang
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2122 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2123 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
2125 #. language code: apa
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2128 msgid "Apache Languages"
2129 msgstr "Апачи езици"
2131 #. language code: ara ar
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2136 #. language code: arc
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2141 #. language code: arg an
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2147 #. language code: arm hye hy
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2152 #. language code: arn
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2157 #. language code: arp
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2162 #. language code: art
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2164 msgid "Artificial (Other)"
2165 msgstr "Изкуствен (друг)"
2167 #. language code: arw
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2172 #. language code: asm as
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2177 #. language code: ast
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2182 #. language code: ath
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2185 msgid "Athapascan Languages"
2186 msgstr "Атапаскан езици"
2188 #. language code: aus
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2191 msgid "Australian Languages"
2192 msgstr "Австралийски езици"
2194 #. language code: ava av
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2199 #. language code: ave ae
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2205 #. language code: awa
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2211 #. language code: aym ay
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2216 #. language code: aze az
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2219 msgstr "Азербайджански"
2221 #. language code: bad
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2226 #. language code: bai
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2229 msgid "Bamileke Languages"
2230 msgstr "Бамилеке езици"
2232 #. language code: bak ba
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2237 #. language code: bal
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2242 #. language code: bam bm
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2247 #. language code: ban
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2252 #. language code: baq eus eu
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2257 #. language code: bas
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2262 #. language code: bat
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2264 msgid "Baltic (Other)"
2265 msgstr "Балтийски (друг)"
2267 #. language code: bej
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2272 #. language code: bel be
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2277 #. language code: bem
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2283 #. language code: ben bn
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2288 #. language code: ber
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2290 msgid "Berber (Other)"
2291 msgstr "Бербер (друг)"
2293 #. language code: bho
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2298 #. language code: bih bh
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2303 #. language code: bik
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2308 #. language code: bin
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2313 #. language code: bis bi
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2318 #. language code: bla
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2323 #. language code: bnt
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2325 msgid "Bantu (Other)"
2326 msgstr "Банту (друг)"
2329 #. language code: bos bs
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2335 #. language code: bra
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2340 #. language code: bre br
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2345 #. language code: btk
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2347 msgid "Batak (Indonesia)"
2348 msgstr "Батак (Индонезия)"
2350 #. language code: bua
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2355 #. language code: bug
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2360 #. language code: bul bg
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2365 #. language code: bur mya my
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2370 #. language code: byn
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2375 #. language code: cad
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2380 #. language code: cai
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2382 msgid "Central American Indian (Other)"
2383 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
2385 #. language code: car
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2390 #. language code: cat ca
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2395 #. language code: cau
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2397 msgid "Caucasian (Other)"
2398 msgstr "Кауказийски (друг)"
2400 #. language code: ceb
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2405 #. language code: cel
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2407 msgid "Celtic (Other)"
2408 msgstr "Келтски (друг)"
2411 #. language code: cha ch
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2416 #. language code: chb
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2421 #. language code: che ce
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2426 #. language code: chg
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2431 #. language code: chi zho zh
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2436 #. language code: chk
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2442 #. language code: chm
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2447 #. language code: chn
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2450 msgid "Chinook Jargon"
2451 msgstr "Чинук жаргон"
2453 #. language code: cho
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2458 #. language code: chp
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2463 #. language code: chr
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2468 #. language code: chu cu
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2470 msgid "Church Slavic"
2471 msgstr "Църковно-славянски"
2473 #. language code: chv cv
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2478 #. language code: chy
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2483 #. language code: cmc
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2486 msgid "Chamic Languages"
2487 msgstr "Чамик езици"
2489 #. language code: cop
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2494 #. language code: cor kw
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2499 #. language code: cos co
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2502 msgstr "Корсикански"
2504 #. language code: cpe
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2507 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2508 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2510 #. language code: cpf
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2513 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2514 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2516 #. language code: cpp
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2519 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2520 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2522 #. language code: cre cr
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2527 #. language code: crh
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2529 msgid "Crimean Tatar"
2530 msgstr "Кримин татарски"
2532 #. language code: crp
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2535 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2536 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2538 #. language code: csb
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2543 #. language code: cus
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2545 msgid "Cushitic (Other)"
2546 msgstr "Кушитик (друг)"
2548 #. language code: cze ces cs
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2553 #. language code: dak
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2558 #. language code: dan da
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2563 #. language code: dar
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2568 #. language code: day
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2573 #. language code: del
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2578 #. language code: den
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2580 msgid "Slave (Athapascan)"
2581 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2583 #. language code: dgr
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2588 #. language code: din
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2593 #. language code: div dv
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2598 #. language code: doi
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2603 #. language code: dra
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2605 msgid "Dravidian (Other)"
2606 msgstr "Дравидски (друг)"
2608 #. language code: dsb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2610 msgid "Lower Sorbian"
2611 msgstr "Долно-сорбийски"
2613 #. language code: dua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2618 #. language code: dum
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2620 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2621 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2623 #. language code: dut nld nl
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2628 #. language code: dyu
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2634 #. language code: dzo dz
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2639 #. language code: efi
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2644 #. language code: egy
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2646 msgid "Egyptian (Ancient)"
2647 msgstr "Египетски (древен)"
2649 #. language code: eka
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2654 #. language code: elx
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2659 #. language code: eng en
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2664 #. language code: enm
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2666 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2667 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2669 #. language code: epo eo
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2674 #. language code: est et
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2679 #. language code: ewe ee
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2684 #. language code: ewo
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2689 #. language code: fan
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2694 #. language code: fao fo
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2699 #. language code: fat
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2704 #. language code: fij fj
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2709 #. language code: fil
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2714 #. language code: fin fi
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2719 #. language code: fiu
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2721 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2722 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2724 #. language code: fon
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2729 #. language code: fre fra fr
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2734 #. language code: frm
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2736 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2737 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2739 #. language code: fro
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2741 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2742 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2744 #. language code: fry fy
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2749 #. language code: ful ff
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2754 #. language code: fur
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2759 #. language code: gaa
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2765 #. language code: gay
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2770 #. language code: gba
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2775 #. language code: gem
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2777 msgid "Germanic (Other)"
2778 msgstr "Германски (друг)"
2780 #. language code: geo kat ka
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2785 #. language code: ger deu de
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2790 #. language code: gez
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2795 #. language code: gil
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2798 msgstr "Гилбертезки"
2800 #. language code: gla gd
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2805 #. language code: gle ga
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2810 #. language code: glg gl
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2815 #. language code: glv gv
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2820 #. language code: gmh
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2822 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2823 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2825 #. language code: goh
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2827 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2828 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2830 #. language code: gon
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2835 #. language code: gor
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2840 #. language code: got
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2845 #. language code: grb
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2850 #. language code: grc
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2852 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2853 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2855 #. language code: gre ell el
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2857 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2858 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2860 #. language code: grn gn
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2865 #. language code: guj gu
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2870 #. language code: gwi
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2875 #. language code: hai
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2881 #. language code: hat ht
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2886 #. language code: hau ha
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2891 #. language code: haw
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2896 #. language code: heb he
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2901 #. language code: her hz
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2906 #. language code: hil
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2911 #. language code: him
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2916 #. language code: hin hi
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2922 #. language code: hit
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2927 #. language code: hmn
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2933 #. language code: hmo ho
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2938 #. language code: hsb
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2940 msgid "Upper Sorbian"
2941 msgstr "Горно-сорбийски"
2943 #. language code: hun hu
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2948 #. language code: hup
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2955 #. language code: iba
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2960 #. language code: ibo ig
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2965 #. language code: ice isl is
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2970 #. language code: ido io
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2975 #. language code: iii ii
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2980 #. language code: ijo
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2985 #. language code: iku iu
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2990 #. language code: ile ie
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2993 msgstr "Интерезичен"
2995 #. language code: ilo
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:559
3000 #. language code: ina ia
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:561
3002 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3003 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
3005 #. language code: inc
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:563
3007 msgid "Indic (Other)"
3008 msgstr "Индски (друг)"
3010 #. language code: ind id
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:565
3013 msgstr "Индонезийски"
3015 #. language code: ine
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:567
3017 msgid "Indo-European (Other)"
3018 msgstr "Индо-европейски (друг)"
3020 #. language code: inh
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:569
3025 #. language code: ipk ik
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:571
3030 #. language code: ira
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:573
3032 msgid "Iranian (Other)"
3033 msgstr "Ирански (друг)"
3035 #. language code: iro
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:575
3038 msgid "Iroquoian Languages"
3039 msgstr "Ирокуонски езици"
3041 #. language code: ita it
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:577
3046 #. language code: jav jv
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:579
3051 #. language code: jbo
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3056 #. language code: jpn ja
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3061 #. language code: jpr
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3063 msgid "Judeo-Persian"
3064 msgstr "Юдейо-персийски"
3066 #. language code: jrb
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3068 msgid "Judeo-Arabic"
3069 msgstr "Юдейо-арабски"
3071 #. language code: kaa
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3074 msgstr "Кара-калпака-кал"
3076 #. language code: kab
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3081 #. language code: kac
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3086 #. language code: kal kl
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3091 #. language code: kam
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3096 #. language code: kan kn
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3101 #. language code: kar
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3106 #. language code: kas ks
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3111 #. language code: kau kr
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3116 #. language code: kaw
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3123 #. language code: kaz kk
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3129 #. language code: kbd
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3132 msgstr "Кабардийски"
3134 #. language code: kha
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3139 #. language code: khi
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3141 msgid "Khoisan (Other)"
3142 msgstr "Койсан (друг)"
3144 #. language code: khm km
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3149 #. language code: kho
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3154 #. language code: kik ki
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3159 #. language code: kin rw
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3164 #. language code: kir ky
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3169 #. language code: kmb
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3174 #. language code: kok
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3179 #. language code: kom kv
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3185 #. language code: kon kg
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3190 #. language code: kor ko
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3195 #. language code: kos
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3200 #. language code: kpe
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3205 #. language code: krc
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3207 msgid "Karachay-Balkar"
3208 msgstr "Карачай-балкар"
3210 #. language code: kro
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3215 #. language code: kru
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3220 #. language code: kua kj
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3225 #. language code: kum
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3230 #. language code: kur ku
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3236 #. language code: kut
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3241 #. language code: lad
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3246 #. language code: lah
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3251 #. language code: lam
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3256 #. language code: lao lo
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3261 #. language code: lat la
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3266 #. language code: lav lv
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3271 #. language code: lez
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3274 msgstr "Лезганийски"
3276 #. language code: lim li
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3282 #. language code: lin ln
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3287 #. language code: lit lt
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3293 #. language code: lol
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3298 #. language code: loz
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3303 #. language code: ltz lb
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3305 msgid "Luxembourgish"
3306 msgstr "Люксембургски"
3308 #. language code: lua
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3313 #. language code: lub lu
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3315 msgid "Luba-Katanga"
3316 msgstr "Луба-катанга"
3319 #. language code: lug lg
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3324 #. language code: lui
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3329 #. language code: lun
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3334 #. language code: luo
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3336 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3337 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3339 #. language code: lus
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3345 #. language code: mac mkd mk
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3350 #. language code: mad
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3355 #. language code: mag
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3361 #. language code: mah mh
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3366 #. language code: mai
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3372 #. language code: mak
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3377 #. language code: mal ml
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3382 #. language code: man
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3388 #. language code: mao mri mi
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3393 #. language code: map
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3395 msgid "Austronesian (Other)"
3396 msgstr "Австронезийски (друг)"
3398 #. language code: mar mr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3404 #. language code: mas
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3409 #. language code: may msa ms
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3414 #. language code: mdf
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3420 #. language code: mdr
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3425 #. language code: men
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3430 #. language code: mga
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3432 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3433 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
3435 #. language code: mic
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3440 #. language code: min
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3445 #. language code: mis
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3448 msgid "Miscellaneous Languages"
3449 msgstr "Разни езици"
3451 #. language code: mkh
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3453 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3454 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
3457 #. language code: mlg mg
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3464 #. language code: mlt mt
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3469 #. language code: mnc
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3475 #. language code: mni
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3480 #. language code: mno
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3483 msgid "Manobo Languages"
3484 msgstr "Манобо езици"
3486 #. language code: moh
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3491 #. language code: mol mo
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3497 #. language code: mon mn
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3502 #. language code: mos
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3507 #. language code: mul
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3510 msgid "Multiple Languages"
3511 msgstr "Множество езици"
3513 #. language code: mun
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3515 msgid "Munda languages"
3516 msgstr "Мунда езици"
3518 #. language code: mus
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3525 #. language code: mwl
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3528 msgstr "Мирандейски"
3530 #. language code: mwr
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3535 #. language code: myn
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3538 msgid "Mayan Languages"
3539 msgstr "Майски езици"
3543 #. language code: myv
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3548 #. language code: nah
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3553 #. language code: nai
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3555 msgid "North American Indian"
3556 msgstr "Северна-американски индиански"
3559 #. language code: nap
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3562 msgstr "Неаполитански"
3564 #. language code: nav nv
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3569 #. language code: nbl nr
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3571 msgid "Ndebele, South"
3572 msgstr "Ндебеле, южен"
3574 #. language code: nde nd
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3576 msgid "Ndebele, North"
3577 msgstr "Ндебеле, северерен"
3580 #. language code: ndo ng
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3585 #. language code: nds
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3588 msgstr "Долно-германски"
3591 #. language code: nep ne
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3597 #. language code: new
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3602 #. language code: nia
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3607 #. language code: nic
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3609 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3610 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3613 #. language code: niu
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3618 #. language code: nno nn
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3620 msgid "Norwegian Nynorsk"
3621 msgstr "Норвежки нинорск"
3623 #. language code: nob nb
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3625 msgid "Norwegian Bokmal"
3626 msgstr "Норвежки бокмал"
3629 #. language code: nog
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3634 #. language code: non
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3637 msgstr "Норсе, стар"
3639 #. language code: nor no
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3644 #. language code: nso
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3646 msgid "Northern Sotho"
3647 msgstr "Северно сото"
3649 #. language code: nub
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3652 msgid "Nubian Languages"
3653 msgstr "Нубийски езици"
3655 #. language code: nwc
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3657 msgid "Classical Newari"
3658 msgstr "Класически невари"
3660 #. language code: nya ny
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3665 #. language code: nym
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3670 #. language code: nyn
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3675 #. language code: nyo
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3680 #. language code: nzi
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3685 #. language code: oci oc
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3687 msgid "Occitan (post 1500)"
3688 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3690 #. language code: oji oj
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3697 #. language code: ori or
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3702 #. language code: orm om
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3707 #. language code: osa
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3712 #. language code: oss os
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3717 #. language code: ota
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3719 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3720 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3722 #. language code: oto
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3725 msgid "Otomian Languages"
3726 msgstr "Османски езици"
3728 #. language code: paa
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3730 msgid "Papuan (Other)"
3731 msgstr "Папуански (друг)"
3733 #. language code: pag
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3736 msgstr "Пангасински"
3738 #. language code: pal
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3743 #. language code: pam
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3748 #. language code: pan pa
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3753 #. language code: pap
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3758 #. language code: pau
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3763 #. language code: peo
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3765 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3766 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3768 #. language code: per fas fa
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3773 #. language code: phi
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3775 msgid "Philippine (Other)"
3776 msgstr "Филипински (друг)"
3778 #. language code: phn
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3783 #. language code: pli pi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3788 #. language code: pol pl
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3793 #. language code: pon
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3798 #. language code: por pt
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3801 msgstr "Португалска"
3803 #. language code: pra
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3806 msgid "Prakrit Languages"
3807 msgstr "Пракрит езици"
3809 #. language code: pro
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3811 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3812 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3814 #. language code: pus ps
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3819 #. language code: que qu
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3826 #. language code: raj
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3831 #. language code: rap
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3836 #. language code: rar
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3841 #. language code: roa
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3843 msgid "Romance (Other)"
3844 msgstr "Романски (друг)"
3846 #. language code: roh rm
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3848 msgid "Raeto-Romance"
3849 msgstr "Раето-романс"
3851 #. language code: rom
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3856 #. language code: rum ron ro
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3862 #. language code: run rn
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3867 #. language code: rus ru
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3872 #. language code: sad
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3877 #. language code: sag sg
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3882 #. language code: sah
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3887 #. language code: sai
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3889 msgid "South American Indian (Other)"
3890 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3892 #. language code: sal
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3895 msgid "Salishan Languages"
3896 msgstr "Салишан езици"
3898 #. language code: sam
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3900 msgid "Samaritan Aramaic"
3901 msgstr "Самаритан арамаик"
3903 #. language code: san sa
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3908 #. language code: sas
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3913 #. language code: sat
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3918 #. language code: scc srp sr
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3923 #. language code: scn
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3926 msgstr "Сицилиански"
3928 #. language code: sco
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3933 #. language code: scr hrv hr
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3938 #. language code: sel
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3943 #. language code: sem
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3945 msgid "Semitic (Other)"
3946 msgstr "Семитски (друг)"
3948 #. language code: sga
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3950 msgid "Irish, Old (to 900)"
3951 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3953 #. language code: sgn
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3955 msgid "Sign Languages"
3956 msgstr "Знакови езици"
3958 #. language code: shn
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3963 #. language code: sid
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3969 #. language code: sin si
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3974 #. language code: sio
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3977 msgid "Siouan Languages"
3978 msgstr "Сиуан езици"
3980 #. language code: sit
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3982 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3983 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3985 #. language code: sla
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3987 msgid "Slavic (Other)"
3988 msgstr "Славянски (друг)"
3990 #. language code: slo slk sk
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3995 #. language code: slv sl
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:959
4000 #. language code: sma
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:961
4002 msgid "Southern Sami"
4005 #. language code: sme se
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:963
4007 msgid "Northern Sami"
4008 msgstr "Северно сами"
4010 #. language code: smi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:965
4013 msgid "Sami Languages (Other)"
4014 msgstr "Сами езици (друг)"
4016 #. language code: smj
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:967
4021 #. language code: smn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:969
4026 #. language code: smo sm
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:971
4031 #. language code: sms
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:973
4036 #. language code: sna sn
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:975
4041 #. language code: snd sd
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:977
4046 #. language code: snk
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:979
4051 #. language code: sog
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:981
4057 #. language code: som so
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4062 #. language code: son
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4067 #. language code: sot st
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4069 msgid "Sotho, Southern"
4072 #. language code: spa es
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4078 #. language code: srd sc
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4083 #. language code: srr
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4088 #. language code: ssa
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4090 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4091 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
4094 #. language code: ssw ss
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4099 #. language code: suk
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4104 #. language code: sun su
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4109 #. language code: sus
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4114 #. language code: sux
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4120 #. language code: swa sw
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4125 #. language code: swe sv
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4132 #. language code: syr
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4137 #. language code: tah ty
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4142 #. language code: tai
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4147 #. language code: tam ta
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4152 #. language code: tat tt
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4157 #. language code: tel te
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4162 #. language code: tem
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4167 #. language code: ter
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4172 #. language code: tet
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4177 #. language code: tgk tg
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4182 #. language code: tgl tl
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4187 #. language code: tha th
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4194 #. language code: tib bod bo
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4199 #. language code: tig
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4205 #. language code: tir ti
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4210 #. language code: tiv
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4215 #. language code: tlh
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4220 #. language code: tli
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4225 #. language code: tmh
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4230 #. language code: tog
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4232 msgid "Tonga (Nyasa)"
4233 msgstr "Тонга (Няса)"
4236 #. language code: ton to
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4238 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4239 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
4241 #. language code: tpi
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4246 #. language code: tsi
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4251 #. language code: tsn tn
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4257 #. language code: tso ts
4258 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4262 #. language code: tuk tk
4263 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4267 #. language code: tum
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4272 #. language code: tup
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4275 msgid "Tupi Languages"
4278 #. language code: tur tr
4279 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4283 #. language code: tut
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4285 msgid "Altaic (Other)"
4286 msgstr "Алтайски (друг)"
4288 #. language code: twi tw
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4293 #. language code: tyv
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4298 #. language code: udm
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4304 #. language code: uga
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4309 #. language code: uig ug
4310 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4314 #. language code: ukr uk
4315 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4319 #. language code: umb
4320 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4324 #. language code: und
4325 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4326 msgid "Undetermined"
4327 msgstr "Неопределен"
4329 #. language code: urd ur
4330 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4334 #. language code: uzb uz
4335 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4339 #. language code: vai
4340 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4344 #. language code: ven ve
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4349 #. language code: vie vi
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4354 #. language code: vol vo
4355 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4359 #. language code: vot
4360 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4364 #. language code: wak
4365 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4367 msgid "Wakashan Languages"
4368 msgstr "Вакашан езици"
4370 #. language code: wal
4371 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4375 #. language code: war
4376 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4380 #. language code: was
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4385 #. language code: wel cym cy
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4390 #. language code: wen
4391 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4393 msgid "Sorbian Languages"
4394 msgstr "Сорбийски езици"
4396 #. language code: wln wa
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4401 #. language code: wol wo
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4406 #. language code: xal
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4411 #. language code: xho xh
4412 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4416 #. language code: yao
4417 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4421 #. language code: yap
4422 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4426 #. language code: yid yi
4427 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4432 #. language code: yor yo
4433 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4437 #. language code: ypk
4438 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4440 msgid "Yupik Languages"
4443 #. language code: zap
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4449 #. language code: zen
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4455 #. language code: zha za
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4460 #. language code: znd
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4465 #. language code: zul zu
4466 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4470 #. language code: zun
4471 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4475 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4476 #: zypp/KeyRing.cc:522
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4481 #: zypp/KeyRing.cc:566
4483 msgid "Failed to delete key."
4484 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4486 #: zypp/KeyRing.cc:575
4487 #, fuzzy, c-format, boost-format
4488 msgid "Signature file %s not found"
4489 msgstr "KScreensaver не е открит."
4491 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4492 #, fuzzy, c-format, boost-format
4493 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4494 msgstr "Никой не доставя %s"
4496 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4497 msgid "No url in repository."
4500 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4501 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4504 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4505 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4506 #, c-format, boost-format
4508 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4512 # %s is either BOOTP or DHCP
4513 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4515 msgid "Signature verification failed"
4516 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4518 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4519 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4524 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4525 msgid "applydeltarpm check failed."
4528 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4529 msgid "applydeltarpm failed."
4532 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4533 #, c-format, boost-format
4535 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4536 "Close this application before trying again."
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "%s has inferior architecture"
4547 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "problem with installed package %s"
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4555 msgid "conflicting requests"
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4560 msgid "some dependency problem"
4561 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4564 #, fuzzy, c-format, boost-format
4565 msgid "nothing provides requested %s"
4566 msgstr "Никой не доставя %s"
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4569 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "package %s does not exist"
4575 msgstr "Пакетът не е подписан"
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4578 msgid "unsupported request"
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4582 #, fuzzy, c-format, boost-format
4583 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4584 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4587 #, fuzzy, c-format, boost-format
4588 msgid "%s is not installable"
4589 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4592 #, fuzzy, c-format, boost-format
4593 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4594 msgstr "%s е необходим на %s"
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4597 #, fuzzy, c-format, boost-format
4598 msgid "cannot install both %s and %s"
4599 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4602 #, fuzzy, c-format, boost-format
4603 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4604 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4607 #, fuzzy, c-format, boost-format
4608 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4609 msgstr "%s прави ненужно %s"
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4612 #, fuzzy, c-format, boost-format
4613 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4614 msgstr "%s прави ненужно %s"
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4617 #, fuzzy, c-format, boost-format
4618 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4619 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4628 msgid "deleted providers: "
4629 msgstr "Никой не доставя %s"
4631 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4636 "uninstallable providers: "
4637 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4639 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4640 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4642 msgid "uninstallable providers: "
4643 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "do not install %s"
4654 msgstr "без инсталиране на %s"
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4658 #, c-format, boost-format
4660 msgstr "запазване на %s"
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4665 msgstr "без инсталиране на %s"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4669 msgid "This request will break your system!"
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4674 msgid "ignore the warning of a broken system"
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4680 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4683 #, fuzzy, c-format, boost-format
4684 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4685 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not install most recent version of %s"
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4695 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4698 #, fuzzy, c-format, boost-format
4699 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4700 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4702 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4704 msgid "keep obsolete %s"
4705 msgstr "%s прави ненужно %s"
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "install %s from excluded repository"
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4713 #, fuzzy, c-format, boost-format
4714 msgid "downgrade of %s to %s"
4715 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "architecture change of %s to %s"
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4723 #, c-format, boost-format
4725 "install %s (with vendor change)\n"
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "replacement of %s with %s"
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4735 #, fuzzy, c-format, boost-format
4736 msgid "deinstallation of %s"
4737 msgstr "Инсталиране"
4739 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4740 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4741 #, fuzzy, c-format, boost-format
4742 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4743 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4745 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4747 msgid "generally ignore of some dependencies"
4748 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4750 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4755 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4760 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4761 #, fuzzy, c-format, boost-format
4762 msgid "Can't open lock file: %s"
4763 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4765 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4766 msgid "This action is being run by another program already."
4769 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4770 #: zypp/base/Exception.cc:107
4773 msgstr "Преглед на историята"
4775 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4776 #, fuzzy, c-format, boost-format
4777 msgid "Unknown match mode '%s'"
4778 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4780 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4785 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4790 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4791 #, fuzzy, c-format, boost-format
4792 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4793 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4795 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4796 msgid "Please install package 'lsof' first."
4799 #. !\todo add comma to the message for the next release
4800 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "Authentication required for '%s'"
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4806 #, fuzzy, c-format, boost-format
4807 msgid "Failed to mount %s on %s"
4808 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4810 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4811 #, fuzzy, c-format, boost-format
4812 msgid "Failed to unmount %s"
4813 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4815 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4816 #, c-format, boost-format
4817 msgid "Bad file name: %s"
4820 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4821 #, c-format, boost-format
4822 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4825 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4830 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4831 #, fuzzy, c-format, boost-format
4832 msgid "Cannot write file '%s'."
4833 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4835 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4836 msgid "Medium not attached"
4839 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4840 msgid "Bad media attach point"
4843 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4844 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4845 #, c-format, boost-format
4846 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4849 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4850 #, c-format, boost-format
4851 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4854 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4859 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4860 #, c-format, boost-format
4861 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4864 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4865 msgid "Malformed URI"
4868 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4869 msgid "Empty host name in URI"
4872 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4873 msgid "Empty filesystem in URI"
4876 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4877 msgid "Empty destination in URI"
4880 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4881 #, c-format, boost-format
4882 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4885 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4886 msgid "Operation not supported by medium"
4889 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4890 #, c-format, boost-format
4892 "Download (curl) error for '%s':\n"
4894 "Error message: %s\n"
4897 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4898 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4903 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4904 #, c-format, boost-format
4905 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4908 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4909 #, c-format, boost-format
4910 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4913 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4914 msgid "Cannot eject any media"
4917 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4918 #, fuzzy, c-format, boost-format
4919 msgid "Cannot eject media '%s'"
4920 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4922 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4923 #, c-format, boost-format
4924 msgid "Permission to access '%s' denied."
4927 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4928 #, c-format, boost-format
4929 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4932 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4933 #, c-format, boost-format
4934 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4937 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4942 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4947 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4948 #, c-format, boost-format
4949 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4952 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4954 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4955 "and has not expired."
4958 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4960 msgid "Can not create sat-pool."
4961 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4963 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4964 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4965 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4971 " conflicts with file from package\n"
4975 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4976 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4982 " conflicts with file from install of\n"
4986 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4987 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4991 " from install of\n"
4993 " conflicts with file from package\n"
4997 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4998 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5002 " from install of\n"
5004 " conflicts with file from install of\n"
5008 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5009 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5010 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5016 " conflicts with file\n"
5022 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5023 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5029 " conflicts with file\n"
5031 " from install of\n"
5035 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5036 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5040 " from install of\n"
5042 " conflicts with file\n"
5048 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5049 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5053 " from install of\n"
5055 " conflicts with file\n"
5057 " from install of\n"
5062 #~ msgid "do not keep %s installed"
5063 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5066 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5067 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5069 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5070 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5073 #~ msgid "Unknown Distribution"
5074 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5077 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5079 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5081 #~ msgid "%s remove failed"
5082 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5085 #~ msgid "Invalid user name or password."
5086 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5088 #~ msgid "rpm output:"
5089 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5091 #~ msgid "%s install failed"
5092 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5094 #~ msgid "%s installed ok"
5095 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5097 #~ msgid "%s remove ok"
5098 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5102 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5105 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5106 #~ "инсталирания пакет"
5110 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5113 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5114 #~ "инсталирания пакет"
5117 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5118 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5120 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5121 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5123 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5124 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5126 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5127 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5129 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5130 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5133 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5134 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5136 #~ msgid "Install missing resolvables"
5137 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5139 #~ msgid "Keep resolvables"
5140 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5142 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5143 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5145 #~ msgid "delete %s"
5146 #~ msgstr "изтриване на %s"
5148 #~ msgid "install %s"
5149 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5151 #~ msgid "unlock %s"
5152 #~ msgstr "отключване на %s"
5154 #~ msgid "unlock all resolvables"
5155 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5158 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5159 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5162 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5163 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5166 #~ msgid "Software management is already running."
5167 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5169 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5170 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5172 #~ msgid "%s replaced by %s"
5173 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5176 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5179 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5182 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5183 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5185 #~ msgid "Invalid information"
5186 #~ msgstr "Невалидна информация"
5188 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5189 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5192 #~ "%s is needed by:\n"
5195 #~ "%s е необходим на:\n"
5198 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5199 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5202 #~ "%s conflicts with:\n"
5205 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5208 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5209 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5213 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5216 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5218 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5219 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5221 #~ msgid "%s depends on %s"
5222 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5224 #~ msgid "%s depends on:%s"
5225 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5233 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5236 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5240 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5241 #~ "all dependencies"
5243 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5244 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5247 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5248 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5250 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5251 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5253 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5254 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5256 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5257 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5259 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5260 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5263 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5264 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5267 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5268 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5270 #~ msgid "No need to install %s"
5271 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5274 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5276 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5278 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5280 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5283 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5284 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5287 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5289 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5292 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5295 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5296 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5298 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5299 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5302 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5303 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5305 #~ msgid ", Action: "
5306 #~ msgstr ", Действие:"
5308 #~ msgid ", Trigger: "
5309 #~ msgstr ", задействане при:"
5314 #~ msgid "selection"
5330 #~ msgstr "съобщение"
5338 #~ msgid "Resolvable"
5341 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5342 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5344 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5345 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5349 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5352 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5357 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5359 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5362 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5364 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5368 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5371 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5373 #~ msgid "This would invalidate %s."
5374 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5376 #~ msgid "Establishing %s"
5377 #~ msgstr "Откриване на %s"
5379 #~ msgid "Installing %s"
5380 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5382 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5383 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5386 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5387 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5393 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5395 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5397 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5398 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5400 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5401 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5404 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5405 #~ "for more details."
5407 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5408 #~ "повече подробности."
5410 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5411 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5414 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5415 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5418 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5419 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5421 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5422 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5426 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5427 #~ "won't be unlinked."
5428 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5432 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5433 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5437 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5440 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5443 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5444 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5450 #~ msgstr " Грешка!"
5452 #~ msgid " Important!"
5455 #~ msgid "%s depended on %s"
5456 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5459 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5460 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5463 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5464 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5467 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5468 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5471 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5472 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5474 #~ msgid "%s part of %s"
5475 #~ msgstr "%s е част от %s"
5478 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5479 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5481 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5482 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5485 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5488 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5491 #~ msgid "%s dependend on %s"
5492 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5495 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5497 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5500 #~ msgid "Reading selection from %s"
5501 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5503 # progress indicator label
5505 #~ msgid "Reading translation: %s"
5506 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5508 #~ msgid " miss checksum."
5509 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5511 #~ msgid " fails checksum verification."
5512 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5515 #~ msgid "Downloading %s"
5516 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5518 #~ msgid "%s needed by %s"
5519 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5521 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5522 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5524 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5525 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5527 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5528 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5530 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5531 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5536 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5537 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5539 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5540 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5542 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5543 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5545 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5546 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5548 #~ msgid "The package has incorrect signature"
5549 #~ msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
5551 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5552 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5554 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5556 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5559 #~ msgstr "Стандартно"
5562 #~ msgid "ignore architecture"
5563 #~ msgstr "Архитектура"
5566 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5567 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5569 #~ msgid "Deleting %s"
5570 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5573 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5574 #~ "as needing to be installed"
5576 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5577 #~ "маркиран за инсталиране"
5579 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5580 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"