1 # Bulgarian translation of libsoup po-file.
2 # Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016.
8 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
21 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
22 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
23 msgid "Connection terminated unexpectedly"
24 msgstr "Връзката прекъсна неочаквано"
26 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
27 msgid "Invalid seek request"
28 msgstr "Неправилна заявка за търсене"
30 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
31 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
32 msgstr "Потокът SoupBodyInputStream не може да бъде прекъснат"
34 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
35 msgid "Network stream unexpectedly closed"
36 msgstr "Потокът от мрежата неочаквано прекъсна"
38 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
39 msgid "Failed to completely cache the resource"
40 msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан"
42 #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
44 msgid "Output buffer is too small"
45 msgstr "Прекалено малък изходен буфер"
47 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
48 msgid "Could not parse HTTP response"
49 msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран"
51 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
52 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
53 msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP"
55 #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
56 msgid "Operation would block"
57 msgstr "Операцията ще блокира"
59 #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
60 msgid "Operation was cancelled"
61 msgstr "Операцията е отменена"
63 #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
64 msgid "Could not parse HTTP request"
65 msgstr "Заявката към HTTP не може да бъде анализирана"
67 #: ../libsoup/soup-request.c:140
69 msgid "No URI provided"
70 msgstr "Не е даден адрес"
72 #: ../libsoup/soup-request.c:150
74 msgid "Invalid '%s' URI: %s"
75 msgstr "Неправилен адрес на „%s“: %s"
77 #: ../libsoup/soup-server.c:1720
78 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
79 msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат"
81 #: ../libsoup/soup-server.c:1739
83 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
84 msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d: "
86 #: ../libsoup/soup-session.c:4543
88 msgid "Could not parse URI '%s'"
89 msgstr "Адресът „%s“ е неправилен"
91 #: ../libsoup/soup-session.c:4580
93 msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
94 msgstr "Схемата на адреса не се поддържа „%s“"
96 #: ../libsoup/soup-session.c:4602
98 msgid "Not an HTTP URI"
99 msgstr "Не е адрес за HTTP"
101 #: ../libsoup/soup-session.c:4788
102 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
103 msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket."
105 #: ../libsoup/soup-socket.c:148
106 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
107 msgstr "Не може да се внесе като гнездо за soup нещо, което не е гнездо"
109 #: ../libsoup/soup-socket.c:166
110 msgid "Could not import existing socket: "
111 msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: "
113 #: ../libsoup/soup-socket.c:175
114 msgid "Can't import unconnected socket"
115 msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе"
117 #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
118 msgid "WebSocket handshake expected"
119 msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket"
121 #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
122 msgid "Unsupported WebSocket version"
123 msgstr "Неподдържана версия на WebSocket"
125 #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
126 msgid "Invalid WebSocket key"
127 msgstr "Неправилен ключ за WebSocket"
129 #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
131 msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
132 msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket"
134 #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
135 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
136 msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket"
138 #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
139 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
140 msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket"
142 #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
143 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
144 msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket"
146 #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
147 msgid "Server requested unsupported protocol"
148 msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол"
150 #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
151 msgid "Server requested unsupported extension"
152 msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение"
154 #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
156 msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
157 msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“"
159 #: ../libsoup/soup-tld.c:188
160 msgid "Hostname is an IP address"
161 msgstr "Името на машината е адрес по IP"
163 #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Неправилно име на машина"
167 #: ../libsoup/soup-tld.c:250
168 msgid "Hostname has no base domain"
169 msgstr "Името на машината не съдържа домейн"
171 #: ../libsoup/soup-tld.c:304
172 msgid "Not enough domains"
173 msgstr "Няма достатъчно домейни"