tizen 2.4 release
[external/libjson-glib.git] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation for json-glib po-file
2 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012.
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 21:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Language: bg\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../json-glib/json-gobject.c:925
22 #, c-format
23 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
24 msgstr "Очакваха се данни в JSON, но кореновият елемент е от вида „%s“"
25
26 #: ../json-glib/json-gvariant.c:539
27 #, c-format
28 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
29 msgstr "Неочакван вид „%s“ във възел на JSON"
30
31 #: ../json-glib/json-gvariant.c:609
32 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
33 msgstr ""
34 "Липсват елементи в масив на JSON. Това пречи на използването му и като "
35 "списък."
36
37 #: ../json-glib/json-gvariant.c:637
38 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
39 msgstr "Липсва затварящият символ „)“ в списъка на GVariant"
40
41 #: ../json-glib/json-gvariant.c:645
42 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
43 msgstr "Неочаквани допълнителни елементи в масив на JSON"
44
45 #: ../json-glib/json-gvariant.c:924
46 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
47 msgstr "Неправилно преобразуване от низ в GVariant"
48
49 #: ../json-glib/json-gvariant.c:980
50 msgid ""
51 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
52 msgstr "Речникът на GVariant очаква данни в JSON само с един член"
53
54 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
55 #, c-format
56 msgid "GVariant class '%c' not supported"
57 msgstr "Класът на GVariant „%c“ не се поддържа"
58
59 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
60 msgid "Invalid GVariant signature"
61 msgstr "Грешен подпис за вида GVariant"
62
63 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
64 msgid "JSON data is empty"
65 msgstr "Няма данни в JSON"
66
67 #: ../json-glib/json-parser.c:825
68 #, c-format
69 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
70 msgstr "%s:%d:%d: Грешка при анализиране: %s"
71
72 #: ../json-glib/json-path.c:375
73 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
74 msgstr "Позволен е само един коренов възел в изрази от вида „JSONPath“"
75
76 #: ../json-glib/json-path.c:384
77 #, c-format
78 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
79 msgstr "Символът „%c“ след кореновия възел е грешен"
80
81 #: ../json-glib/json-path.c:490
82 #, c-format
83 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
84 msgstr "Неправилен израз за отрязък: „%*s“"
85
86 #: ../json-glib/json-path.c:534
87 #, c-format
88 msgid "Invalid set definition '%*s'"
89 msgstr "Неправилна дефиниция за множество „%*s“"
90
91 #: ../json-glib/json-path.c:587
92 #, c-format
93 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
94 msgstr "Неправилна дефиниция за отрязък: „%*s“"
95
96 #: ../json-glib/json-path.c:615
97 #, c-format
98 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
99 msgstr "Неправилна дефиниция за индекс на масив „%*s“"
100
101 #: ../json-glib/json-reader.c:464
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
105 msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се масив или обект."
106
107 #: ../json-glib/json-reader.c:476
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
111 msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в масива."
112
113 #: ../json-glib/json-reader.c:493
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
117 "position."
118 msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в обекта."
119
120 #: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
121 #: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
122 #: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
123 #: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
124 #: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
125 msgid "No node available at the current position"
126 msgstr "Липсва възел на тази позиция"
127
128 #: ../json-glib/json-reader.c:584
129 #, c-format
130 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
131 msgstr "На тази позиция трябва да има масив, а не „%s“"
132
133 #: ../json-glib/json-reader.c:647
134 #, c-format
135 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
136 msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се обект."
137
138 #: ../json-glib/json-reader.c:654
139 #, c-format
140 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
141 msgstr "Членът „%s“ не е дефиниран на тази позиция в обекта."
142
143 #: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
144 #, c-format
145 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
146 msgstr "На тази позиция трябва да има обект, а не „%s“"
147
148 #: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
149 #: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
150 #: ../json-glib/json-reader.c:987
151 #, c-format
152 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
153 msgstr "На тази позиция трябва да има стойност, а не „%s“"
154
155 #: ../json-glib/json-reader.c:950
156 msgid "The current position does not hold a string type"
157 msgstr "На тази позиция няма низ"