Imported Upstream version 17.25.4
[platform/upstream/libzypp.git] / po / bg.po
1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:45+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
19 "bg/>\n"
20 "Language: bg\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
26
27 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
28 #: zypp/CheckSum.cc:136
29 #, c-format, boost-format
30 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
31 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
32
33 #: zypp/CountryCode.cc:50
34 msgid "Unknown country: "
35 msgstr "Неизвестна държава: "
36
37 #. Defined CountryCode constants
38 #. Defined LanguageCode constants
39 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
40 msgid "No Code"
41 msgstr "Без код"
42
43 # AD
44 #: zypp/CountryCode.cc:158
45 msgid "Andorra"
46 msgstr "Андора"
47
48 #. :AND:020:
49 #: zypp/CountryCode.cc:159
50 msgid "United Arab Emirates"
51 msgstr "Обединени арабски емирства"
52
53 # AF
54 #. :ARE:784:
55 #: zypp/CountryCode.cc:160
56 msgid "Afghanistan"
57 msgstr "Афганистан"
58
59 # AG
60 #. :AFG:004:
61 #: zypp/CountryCode.cc:161
62 msgid "Antigua and Barbuda"
63 msgstr "Антигуа и Барбуда"
64
65 # AI
66 #. :ATG:028:
67 #: zypp/CountryCode.cc:162
68 msgid "Anguilla"
69 msgstr "Ангила"
70
71 #. :AIA:660:
72 #: zypp/CountryCode.cc:163
73 msgid "Albania"
74 msgstr "Албания"
75
76 # AM
77 #. :ALB:008:
78 #: zypp/CountryCode.cc:164
79 msgid "Armenia"
80 msgstr "Армения"
81
82 # AN
83 #. :ARM:051:
84 #: zypp/CountryCode.cc:165
85 msgid "Netherlands Antilles"
86 msgstr "Холандски Антили"
87
88 # AO
89 #. :ANT:530:
90 #: zypp/CountryCode.cc:166
91 msgid "Angola"
92 msgstr "Ангола"
93
94 # AQ
95 #. :AGO:024:
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
97 msgid "Antarctica"
98 msgstr "Антарктика"
99
100 #. :ATA:010:
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
102 msgid "Argentina"
103 msgstr "Аржентина"
104
105 # AS
106 #. :ARG:032:
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "Американска Самоа"
110
111 #. :ASM:016:
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
113 msgid "Austria"
114 msgstr "Австрия"
115
116 #. :AUT:040:
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
118 msgid "Australia"
119 msgstr "Австралия"
120
121 # AW
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "Аруба"
126
127 # KY
128 #. :ABW:533:
129 #: zypp/CountryCode.cc:173
130 msgid "Aland Islands"
131 msgstr "Алански Острови"
132
133 # AZ
134 #. :ALA:248:
135 #: zypp/CountryCode.cc:174
136 msgid "Azerbaijan"
137 msgstr "Азербайджан"
138
139 # BA
140 #. :AZE:031:
141 #: zypp/CountryCode.cc:175
142 msgid "Bosnia and Herzegovina"
143 msgstr "Босна и Херцеговина"
144
145 #. :BIH:070:
146 #: zypp/CountryCode.cc:176
147 msgid "Barbados"
148 msgstr "Барбадос"
149
150 #. :BRB:052:
151 #: zypp/CountryCode.cc:177
152 msgid "Bangladesh"
153 msgstr "Бангладеш"
154
155 #. :BGD:050:
156 #: zypp/CountryCode.cc:178
157 msgid "Belgium"
158 msgstr "Белгия"
159
160 # BF
161 #. :BEL:056:
162 #: zypp/CountryCode.cc:179
163 msgid "Burkina Faso"
164 msgstr "Буркина Фасо"
165
166 #. :BFA:854:
167 #: zypp/CountryCode.cc:180
168 msgid "Bulgaria"
169 msgstr "България"
170
171 #. :BGR:100:
172 #: zypp/CountryCode.cc:181
173 msgid "Bahrain"
174 msgstr "Бахрейн"
175
176 # BI
177 #. :BHR:048:
178 #: zypp/CountryCode.cc:182
179 msgid "Burundi"
180 msgstr "Бурунди"
181
182 # BJ
183 #. :BDI:108:
184 #: zypp/CountryCode.cc:183
185 msgid "Benin"
186 msgstr "Бенин"
187
188 #. :BEN:204:
189 #: zypp/CountryCode.cc:184
190 msgid "Bermuda"
191 msgstr "Бермуда"
192
193 # BN
194 #. :BMU:060:
195 #: zypp/CountryCode.cc:185
196 msgid "Brunei Darussalam"
197 msgstr "Бруней"
198
199 #. :BRN:096:
200 #: zypp/CountryCode.cc:186
201 msgid "Bolivia"
202 msgstr "Боливия"
203
204 # BR
205 #. :BOL:068:
206 #: zypp/CountryCode.cc:187
207 msgid "Brazil"
208 msgstr "Бразилия"
209
210 # BS
211 #. :BRA:076:
212 #: zypp/CountryCode.cc:188
213 msgid "Bahamas"
214 msgstr "Бахами"
215
216 # BT
217 #. :BHS:044:
218 #: zypp/CountryCode.cc:189
219 msgid "Bhutan"
220 msgstr "Бутан"
221
222 # BV
223 #. :BTN:064:
224 #: zypp/CountryCode.cc:190
225 msgid "Bouvet Island"
226 msgstr "Остров Бувет"
227
228 #. :BVT:074:
229 #: zypp/CountryCode.cc:191
230 msgid "Botswana"
231 msgstr "Боцвана"
232
233 #. :BWA:072:
234 #: zypp/CountryCode.cc:192
235 msgid "Belarus"
236 msgstr "Беларус"
237
238 # BZ
239 #. :BLR:112:
240 #: zypp/CountryCode.cc:193
241 msgid "Belize"
242 msgstr "Белиз"
243
244 #. :BLZ:084:
245 #: zypp/CountryCode.cc:194
246 msgid "Canada"
247 msgstr "Канада"
248
249 # CC
250 #. :CAN:124:
251 #: zypp/CountryCode.cc:195
252 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
253 msgstr "Кокосови Острови"
254
255 # CG
256 #. :CCK:166:
257 #. :CAF:140:
258 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
259 msgid "Congo"
260 msgstr "Конго"
261
262 # CF
263 #. :COD:180:
264 #: zypp/CountryCode.cc:197
265 #, fuzzy
266 msgid "Central African Republic"
267 msgstr "Централноафриканска Република"
268
269 #. :COG:178:
270 #: zypp/CountryCode.cc:199
271 msgid "Switzerland"
272 msgstr "Швейцария"
273
274 # CI
275 # fuzzy
276 #. :CHE:756:
277 #: zypp/CountryCode.cc:200
278 msgid "Cote D'Ivoire"
279 msgstr "Кот д'ивоар"
280
281 # CK
282 #. :CIV:384:
283 #: zypp/CountryCode.cc:201
284 msgid "Cook Islands"
285 msgstr "Острови Кук"
286
287 #. :COK:184:
288 #: zypp/CountryCode.cc:202
289 msgid "Chile"
290 msgstr "Чили"
291
292 # CM
293 #. :CHL:152:
294 #: zypp/CountryCode.cc:203
295 msgid "Cameroon"
296 msgstr "Камерун"
297
298 #. :CMR:120:
299 #: zypp/CountryCode.cc:204
300 msgid "China"
301 msgstr "Китай"
302
303 #. :CHN:156:
304 #: zypp/CountryCode.cc:205
305 msgid "Colombia"
306 msgstr "Колумбия"
307
308 #. :COL:170:
309 #: zypp/CountryCode.cc:206
310 msgid "Costa Rica"
311 msgstr "Коста Рика"
312
313 # CU
314 #. :CRI:188:
315 #: zypp/CountryCode.cc:207
316 msgid "Cuba"
317 msgstr "Куба"
318
319 # CV
320 #. :CUB:192:
321 #: zypp/CountryCode.cc:208
322 msgid "Cape Verde"
323 msgstr "Капо Верде"
324
325 # CX
326 #. :CPV:132:
327 #: zypp/CountryCode.cc:209
328 msgid "Christmas Island"
329 msgstr "Коледни Острови"
330
331 # CY
332 #. :CXR:162:
333 #: zypp/CountryCode.cc:210
334 msgid "Cyprus"
335 msgstr "Кипър"
336
337 #. :CYP:196:
338 #: zypp/CountryCode.cc:211
339 msgid "Czech Republic"
340 msgstr "Чешка република"
341
342 #. :CZE:203:
343 #: zypp/CountryCode.cc:212
344 msgid "Germany"
345 msgstr "Германия"
346
347 #. :DEU:276:
348 #: zypp/CountryCode.cc:213
349 msgid "Djibouti"
350 msgstr "Джибути"
351
352 #. :DJI:262:
353 #: zypp/CountryCode.cc:214
354 msgid "Denmark"
355 msgstr "Дания"
356
357 #. :DNK:208:
358 #: zypp/CountryCode.cc:215
359 msgid "Dominica"
360 msgstr "Доминика"
361
362 #. :DMA:212:
363 #: zypp/CountryCode.cc:216
364 msgid "Dominican Republic"
365 msgstr "Доминиканска република"
366
367 #. :DOM:214:
368 #: zypp/CountryCode.cc:217
369 msgid "Algeria"
370 msgstr "Алжир"
371
372 #. :DZA:012:
373 #: zypp/CountryCode.cc:218
374 msgid "Ecuador"
375 msgstr "Еквадор"
376
377 #. :ECU:218:
378 #: zypp/CountryCode.cc:219
379 msgid "Estonia"
380 msgstr "Естония"
381
382 #. :EST:233:
383 #: zypp/CountryCode.cc:220
384 msgid "Egypt"
385 msgstr "Египет"
386
387 # EH
388 #. :EGY:818:
389 #: zypp/CountryCode.cc:221
390 msgid "Western Sahara"
391 msgstr "Западна Сахара"
392
393 # ER
394 #. :ESH:732:
395 #: zypp/CountryCode.cc:222
396 msgid "Eritrea"
397 msgstr "Еритрея"
398
399 #. :ERI:232:
400 #: zypp/CountryCode.cc:223
401 msgid "Spain"
402 msgstr "Испания"
403
404 # ET
405 #. :ESP:724:
406 #: zypp/CountryCode.cc:224
407 msgid "Ethiopia"
408 msgstr "Етиопия"
409
410 #. :ETH:231:
411 #: zypp/CountryCode.cc:225
412 msgid "Finland"
413 msgstr "Финландия"
414
415 #. :FIN:246:
416 #: zypp/CountryCode.cc:226
417 msgid "Fiji"
418 msgstr "Фуджи"
419
420 # FK
421 #. :FJI:242:
422 #: zypp/CountryCode.cc:227
423 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
424 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
425
426 #. :FLK:238:
427 #: zypp/CountryCode.cc:228
428 msgid "Federated States of Micronesia"
429 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
430
431 #. :FSM:583:
432 #: zypp/CountryCode.cc:229
433 msgid "Faroe Islands"
434 msgstr "Фароеви острови"
435
436 #. :FRO:234:
437 #: zypp/CountryCode.cc:230
438 msgid "France"
439 msgstr "Франция"
440
441 #. :FRA:250:
442 #: zypp/CountryCode.cc:231
443 msgid "Metropolitan France"
444 msgstr "Френска метрополия"
445
446 # GA
447 #. :FXX:249:
448 #: zypp/CountryCode.cc:232
449 msgid "Gabon"
450 msgstr "Габон"
451
452 #. :GAB:266:
453 #: zypp/CountryCode.cc:233
454 msgid "United Kingdom"
455 msgstr "Великобритания"
456
457 #. :GBR:826:
458 #: zypp/CountryCode.cc:234
459 msgid "Grenada"
460 msgstr "Гренада"
461
462 #. :GRD:308:
463 #: zypp/CountryCode.cc:235
464 msgid "Georgia"
465 msgstr "Грузия"
466
467 # GF
468 # fuzzy
469 #. :GEO:268:
470 #: zypp/CountryCode.cc:236
471 msgid "French Guiana"
472 msgstr "Френска Гвиана"
473
474 #. :GUF:254:
475 #: zypp/CountryCode.cc:237
476 msgid "Guernsey"
477 msgstr "Гърнзи"
478
479 # GH
480 #: zypp/CountryCode.cc:238
481 msgid "Ghana"
482 msgstr "Гана"
483
484 #. :GHA:288:
485 #: zypp/CountryCode.cc:239
486 msgid "Gibraltar"
487 msgstr "Гибралтар"
488
489 #. :GIB:292:
490 #: zypp/CountryCode.cc:240
491 msgid "Greenland"
492 msgstr "Гренландия"
493
494 # GM
495 #. :GRL:304:
496 #: zypp/CountryCode.cc:241
497 msgid "Gambia"
498 msgstr "Гамбия"
499
500 # GN
501 #. :GMB:270:
502 #: zypp/CountryCode.cc:242
503 msgid "Guinea"
504 msgstr "Гвинея"
505
506 #. :GIN:324:
507 #: zypp/CountryCode.cc:243
508 msgid "Guadeloupe"
509 msgstr "Гваделупа"
510
511 # GQ
512 #. :GLP:312:
513 #: zypp/CountryCode.cc:244
514 msgid "Equatorial Guinea"
515 msgstr "Екваториална Гвинея"
516
517 #. :GNQ:226:
518 #: zypp/CountryCode.cc:245
519 msgid "Greece"
520 msgstr "Гърция"
521
522 # GS
523 # fuzzy
524 #. :GRC:300:
525 #: zypp/CountryCode.cc:246
526 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
527 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
528
529 #. :SGS:239:
530 #: zypp/CountryCode.cc:247
531 msgid "Guatemala"
532 msgstr "Гватемала"
533
534 #. :GTM:320:
535 #: zypp/CountryCode.cc:248
536 msgid "Guam"
537 msgstr "Гуам"
538
539 # GW
540 #. :GUM:316:
541 #: zypp/CountryCode.cc:249
542 msgid "Guinea-Bissau"
543 msgstr "Гвинея-Бисау"
544
545 # GY
546 #. :GNB:624:
547 #: zypp/CountryCode.cc:250
548 msgid "Guyana"
549 msgstr "Гияна"
550
551 #. :GUY:328:
552 #: zypp/CountryCode.cc:251
553 msgid "Hong Kong"
554 msgstr "Хонг Конг"
555
556 # HM
557 # fuzzy
558 #. :HKG:344:
559 #: zypp/CountryCode.cc:252
560 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
561 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
562
563 #. :HMD:334:
564 #: zypp/CountryCode.cc:253
565 msgid "Honduras"
566 msgstr "Хондурас"
567
568 #. :HND:340:
569 #: zypp/CountryCode.cc:254
570 msgid "Croatia"
571 msgstr "Хърватска"
572
573 # HT
574 #. :HRV:191:
575 #: zypp/CountryCode.cc:255
576 msgid "Haiti"
577 msgstr "Хаити"
578
579 #. :HTI:332:
580 #: zypp/CountryCode.cc:256
581 msgid "Hungary"
582 msgstr "Унгария"
583
584 #. :HUN:348:
585 #: zypp/CountryCode.cc:257
586 msgid "Indonesia"
587 msgstr "Индонезия"
588
589 #. :IDN:360:
590 #: zypp/CountryCode.cc:258
591 msgid "Ireland"
592 msgstr "Ирландия"
593
594 #. :IRL:372:
595 #: zypp/CountryCode.cc:259
596 msgid "Israel"
597 msgstr "Израел"
598
599 #. :ISR:376:
600 #: zypp/CountryCode.cc:260
601 msgid "Isle of Man"
602 msgstr ""
603
604 #: zypp/CountryCode.cc:261
605 msgid "India"
606 msgstr "Индия"
607
608 # IO
609 #. :IND:356:
610 #: zypp/CountryCode.cc:262
611 msgid "British Indian Ocean Territory"
612 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
613
614 #. :IOT:086:
615 #: zypp/CountryCode.cc:263
616 msgid "Iraq"
617 msgstr "Ирак"
618
619 # IR
620 # fuzzy
621 #. :IRQ:368:
622 #: zypp/CountryCode.cc:264
623 msgid "Iran"
624 msgstr "Ирак"
625
626 #. :IRN:364:
627 #: zypp/CountryCode.cc:265
628 msgid "Iceland"
629 msgstr "Исландия"
630
631 #. :ISL:352:
632 #: zypp/CountryCode.cc:266
633 msgid "Italy"
634 msgstr "Италия"
635
636 #. :ITA:380:
637 #: zypp/CountryCode.cc:267
638 msgid "Jersey"
639 msgstr ""
640
641 #: zypp/CountryCode.cc:268
642 msgid "Jamaica"
643 msgstr "Ямайка"
644
645 #. :JAM:388:
646 #: zypp/CountryCode.cc:269
647 msgid "Jordan"
648 msgstr "Йордания"
649
650 #. :JOR:400:
651 #: zypp/CountryCode.cc:270
652 msgid "Japan"
653 msgstr "Япония"
654
655 # KE
656 #. :JPN:392:
657 #: zypp/CountryCode.cc:271
658 msgid "Kenya"
659 msgstr "Кения"
660
661 # KG
662 # fuzzy
663 #. :KEN:404:
664 #: zypp/CountryCode.cc:272
665 msgid "Kyrgyzstan"
666 msgstr "Киргизтан"
667
668 # KH
669 #. :KGZ:417:
670 #: zypp/CountryCode.cc:273
671 msgid "Cambodia"
672 msgstr "Камбоджа"
673
674 # KI
675 #. :KHM:116:
676 #: zypp/CountryCode.cc:274
677 msgid "Kiribati"
678 msgstr "Кирибати"
679
680 # KM
681 #. :KIR:296:
682 #: zypp/CountryCode.cc:275
683 msgid "Comoros"
684 msgstr "Комори"
685
686 # KN
687 # fuzzy
688 #. :COM:174:
689 #: zypp/CountryCode.cc:276
690 msgid "Saint Kitts and Nevis"
691 msgstr "Свети Китс и Невис"
692
693 #. :KNA:659:
694 #: zypp/CountryCode.cc:277
695 msgid "North Korea"
696 msgstr "Северна Корея"
697
698 #. :PRK:408:
699 #: zypp/CountryCode.cc:278
700 msgid "South Korea"
701 msgstr "Южна Корея"
702
703 #. :KOR:410:
704 #: zypp/CountryCode.cc:279
705 msgid "Kuwait"
706 msgstr "Кувейт"
707
708 # KY
709 #. :KWT:414:
710 #: zypp/CountryCode.cc:280
711 msgid "Cayman Islands"
712 msgstr "Кайманови Острови"
713
714 # KZ
715 # fuzzy
716 #. :CYM:136:
717 #: zypp/CountryCode.cc:281
718 msgid "Kazakhstan"
719 msgstr "Казахстан"
720
721 # CD
722 # fuzzy
723 #. :KAZ:398:
724 #: zypp/CountryCode.cc:282
725 msgid "Lao People's Democratic Republic"
726 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
727
728 #. :LAO:418:
729 #: zypp/CountryCode.cc:283
730 msgid "Lebanon"
731 msgstr "Ливан"
732
733 # LC
734 # fuzzy
735 #. :LBN:422:
736 #: zypp/CountryCode.cc:284
737 msgid "Saint Lucia"
738 msgstr "Санта Лучия"
739
740 #. :LCA:662:
741 #: zypp/CountryCode.cc:285
742 msgid "Liechtenstein"
743 msgstr "Лихтенщайн"
744
745 # LK
746 #. :LIE:438:
747 #: zypp/CountryCode.cc:286
748 msgid "Sri Lanka"
749 msgstr "Шри Ланка"
750
751 # LR
752 #. :LKA:144:
753 #: zypp/CountryCode.cc:287
754 msgid "Liberia"
755 msgstr "Либерия"
756
757 # LS
758 #. :LBR:430:
759 #: zypp/CountryCode.cc:288
760 msgid "Lesotho"
761 msgstr "Лесото"
762
763 #. :LSO:426:
764 #: zypp/CountryCode.cc:289
765 msgid "Lithuania"
766 msgstr "Литва"
767
768 #. :LTU:440:
769 #: zypp/CountryCode.cc:290
770 msgid "Luxembourg"
771 msgstr "Люксембург"
772
773 #. :LUX:442:
774 #: zypp/CountryCode.cc:291
775 msgid "Latvia"
776 msgstr "Латвия"
777
778 # LY
779 # fuzzy
780 #. :LVA:428:
781 #: zypp/CountryCode.cc:292
782 msgid "Libya"
783 msgstr "Либерия"
784
785 #. :LBY:434:
786 #: zypp/CountryCode.cc:293
787 msgid "Morocco"
788 msgstr "Мароко"
789
790 #. :MAR:504:
791 #: zypp/CountryCode.cc:294
792 msgid "Monaco"
793 msgstr "Монако"
794
795 #. :MCO:492:
796 #: zypp/CountryCode.cc:295
797 msgid "Moldova"
798 msgstr "Молдова"
799
800 #. :MDA:498:
801 #: zypp/CountryCode.cc:296
802 msgid "Montenegro"
803 msgstr "Черна Гора"
804
805 # SM
806 #: zypp/CountryCode.cc:297
807 #, fuzzy
808 msgid "Saint Martin"
809 msgstr "Сан Марино"
810
811 # MG
812 #: zypp/CountryCode.cc:298
813 msgid "Madagascar"
814 msgstr "Мадагаскар"
815
816 # MH
817 #. :MDG:450:
818 #: zypp/CountryCode.cc:299
819 msgid "Marshall Islands"
820 msgstr "Маршалови Острови"
821
822 #. :MHL:584:
823 #: zypp/CountryCode.cc:300
824 msgid "Macedonia"
825 msgstr "Македония"
826
827 # ML
828 #. :MKD:807:
829 #: zypp/CountryCode.cc:301
830 msgid "Mali"
831 msgstr "Мали"
832
833 # MM
834 #. :MLI:466:
835 #: zypp/CountryCode.cc:302
836 msgid "Myanmar"
837 msgstr "Мианмар"
838
839 # MN
840 #. :MMR:104:
841 #: zypp/CountryCode.cc:303
842 msgid "Mongolia"
843 msgstr "Монголия"
844
845 #. :MNG:496:
846 #: zypp/CountryCode.cc:304
847 msgid "Macao"
848 msgstr "Макао"
849
850 # MP
851 #. :MAC:446:
852 #: zypp/CountryCode.cc:305
853 msgid "Northern Mariana Islands"
854 msgstr "Северни Марианови Острови"
855
856 #. :MNP:580:
857 #: zypp/CountryCode.cc:306
858 msgid "Martinique"
859 msgstr "Мартиник"
860
861 # MR
862 #. :MTQ:474:
863 #: zypp/CountryCode.cc:307
864 msgid "Mauritania"
865 msgstr "Мавритания"
866
867 # MS
868 #. :MRT:478:
869 #: zypp/CountryCode.cc:308
870 msgid "Montserrat"
871 msgstr "Монсерат"
872
873 #. :MSR:500:
874 #: zypp/CountryCode.cc:309
875 msgid "Malta"
876 msgstr "Малта"
877
878 # MU
879 # fuzzy
880 #. :MLT:470:
881 #: zypp/CountryCode.cc:310
882 msgid "Mauritius"
883 msgstr "Мавриций"
884
885 # MV
886 # fuzzy
887 #. :MUS:480:
888 #: zypp/CountryCode.cc:311
889 msgid "Maldives"
890 msgstr "Мали"
891
892 # MW
893 #. :MDV:462:
894 #: zypp/CountryCode.cc:312
895 msgid "Malawi"
896 msgstr "Малави"
897
898 #. :MWI:454:
899 #: zypp/CountryCode.cc:313
900 msgid "Mexico"
901 msgstr "Мексико"
902
903 #. :MEX:484:
904 #: zypp/CountryCode.cc:314
905 msgid "Malaysia"
906 msgstr "Малайзия"
907
908 # MZ
909 #. :MYS:458:
910 #: zypp/CountryCode.cc:315
911 msgid "Mozambique"
912 msgstr "Мозамбик"
913
914 # NA
915 #. :MOZ:508:
916 #: zypp/CountryCode.cc:316
917 msgid "Namibia"
918 msgstr "Намибия"
919
920 # NC
921 #. :NAM:516:
922 #: zypp/CountryCode.cc:317
923 msgid "New Caledonia"
924 msgstr "Нова Каледония"
925
926 # NE
927 #. :NCL:540:
928 #: zypp/CountryCode.cc:318
929 msgid "Niger"
930 msgstr "Нигер"
931
932 # NF
933 #. :NER:562:
934 #: zypp/CountryCode.cc:319
935 msgid "Norfolk Island"
936 msgstr "Норфолк Остров"
937
938 # NG
939 #. :NFK:574:
940 #: zypp/CountryCode.cc:320
941 msgid "Nigeria"
942 msgstr "Нигерия"
943
944 #. :NGA:566:
945 #: zypp/CountryCode.cc:321
946 msgid "Nicaragua"
947 msgstr "Никарагуа"
948
949 #. :NIC:558:
950 #: zypp/CountryCode.cc:322
951 msgid "Netherlands"
952 msgstr "Холандия"
953
954 #. :NLD:528:
955 #: zypp/CountryCode.cc:323
956 msgid "Norway"
957 msgstr "Норвегия"
958
959 # NP
960 #. :NOR:578:
961 #: zypp/CountryCode.cc:324
962 msgid "Nepal"
963 msgstr "Непал"
964
965 #. :NPL:524:
966 #. language code: nau na
967 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
968 msgid "Nauru"
969 msgstr "Науру"
970
971 # NU
972 #. :NRU:520:
973 #: zypp/CountryCode.cc:326
974 msgid "Niue"
975 msgstr "Нию"
976
977 #. :NIU:570:
978 #: zypp/CountryCode.cc:327
979 msgid "New Zealand"
980 msgstr "Нова Зеландия"
981
982 #. :NZL:554:
983 #: zypp/CountryCode.cc:328
984 msgid "Oman"
985 msgstr "Оман"
986
987 #. :OMN:512:
988 #: zypp/CountryCode.cc:329
989 msgid "Panama"
990 msgstr "Панама"
991
992 #. :PAN:591:
993 #: zypp/CountryCode.cc:330
994 msgid "Peru"
995 msgstr "Перу"
996
997 # PF
998 #. :PER:604:
999 #: zypp/CountryCode.cc:331
1000 msgid "French Polynesia"
1001 msgstr "Френска Полинезия"
1002
1003 # PG
1004 #. :PYF:258:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:332
1006 msgid "Papua New Guinea"
1007 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1008
1009 #. :PNG:598:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:333
1011 msgid "Philippines"
1012 msgstr "Филипини"
1013
1014 #. :PHL:608:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:334
1016 msgid "Pakistan"
1017 msgstr "Пакистан"
1018
1019 #. :PAK:586:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:335
1021 msgid "Poland"
1022 msgstr "Полша"
1023
1024 # PM
1025 # fuzzy
1026 #. :POL:616:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:336
1028 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1029 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1030
1031 #. :SPM:666:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:337
1033 msgid "Pitcairn"
1034 msgstr "Питкаирн"
1035
1036 #. :PCN:612:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:338
1038 msgid "Puerto Rico"
1039 msgstr "Пуерто Рико"
1040
1041 # IO
1042 #. :PRI:630:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:339
1044 msgid "Palestinian Territory"
1045 msgstr "Палестински територии"
1046
1047 #. :PSE:275:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:340
1049 msgid "Portugal"
1050 msgstr "Португалия"
1051
1052 #. :PRT:620:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:341
1054 msgid "Palau"
1055 msgstr "Палау"
1056
1057 #. :PLW:585:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:342
1059 msgid "Paraguay"
1060 msgstr "Парагвай"
1061
1062 #. :PRY:600:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:343
1064 msgid "Qatar"
1065 msgstr "Катар"
1066
1067 # RE
1068 #. :QAT:634:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:344
1070 msgid "Reunion"
1071 msgstr "Риюниън"
1072
1073 #. :REU:638:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:345
1075 msgid "Romania"
1076 msgstr "Румъния"
1077
1078 #. :ROU:642:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:346
1080 msgid "Serbia"
1081 msgstr "Сърбия"
1082
1083 # RU
1084 #: zypp/CountryCode.cc:347
1085 msgid "Russian Federation"
1086 msgstr "Руска Федерация"
1087
1088 # RW
1089 #. :RUS:643:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:348
1091 msgid "Rwanda"
1092 msgstr "Руанда"
1093
1094 #. :RWA:646:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:349
1096 msgid "Saudi Arabia"
1097 msgstr "Саудитска Арабия"
1098
1099 # SB
1100 #. :SAU:682:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:350
1102 msgid "Solomon Islands"
1103 msgstr "Соломонови Острови"
1104
1105 # SC
1106 #. :SLB:090:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:351
1108 msgid "Seychelles"
1109 msgstr "Сейшели"
1110
1111 #. :SYC:690:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:352
1113 msgid "Sudan"
1114 msgstr "Судан"
1115
1116 #. :SDN:736:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:353
1118 msgid "Sweden"
1119 msgstr "Швеция"
1120
1121 #. :SWE:752:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:354
1123 msgid "Singapore"
1124 msgstr "Сингапур"
1125
1126 # SH
1127 #. :SGP:702:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:355
1129 msgid "Saint Helena"
1130 msgstr "Света Елена"
1131
1132 #. :SHN:654:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:356
1134 msgid "Slovenia"
1135 msgstr "Словения"
1136
1137 # SJ
1138 # fuzzy
1139 #. :SVN:705:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:357
1141 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1142 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1143
1144 #. :SJM:744:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:358
1146 msgid "Slovakia"
1147 msgstr "Словакия"
1148
1149 # SL
1150 #. :SVK:703:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:359
1152 msgid "Sierra Leone"
1153 msgstr "Сиера Леоне"
1154
1155 # SM
1156 #. :SLE:694:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:360
1158 msgid "San Marino"
1159 msgstr "Сан Марино"
1160
1161 # SN
1162 #. :SMR:674:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:361
1164 msgid "Senegal"
1165 msgstr "Сенегал"
1166
1167 # SO
1168 #. :SEN:686:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:362
1170 msgid "Somalia"
1171 msgstr "Сомалия"
1172
1173 # SR
1174 #. :SOM:706:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:363
1176 msgid "Suriname"
1177 msgstr "Суринам"
1178
1179 # ST
1180 #. :SUR:740:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:364
1182 msgid "Sao Tome and Principe"
1183 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1184
1185 #. :STP:678:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:365
1187 msgid "El Salvador"
1188 msgstr "Ел Салвадор"
1189
1190 # SY
1191 # fuzzy
1192 #. :SLV:222:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:366
1194 msgid "Syria"
1195 msgstr "Суринам"
1196
1197 # SZ
1198 #. :SYR:760:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:367
1200 msgid "Swaziland"
1201 msgstr "Свазиленд"
1202
1203 # TC
1204 # fuzzy
1205 #. :SWZ:748:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:368
1207 msgid "Turks and Caicos Islands"
1208 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1209
1210 # TD
1211 #. :TCA:796:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:369
1213 msgid "Chad"
1214 msgstr "Чад"
1215
1216 # TF
1217 # fuzzy
1218 #. :TCD:148:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:370
1220 msgid "French Southern Territories"
1221 msgstr "Франция Южни Територии"
1222
1223 # TG
1224 #. :ATF:260:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:371
1226 msgid "Togo"
1227 msgstr "Того"
1228
1229 #. :TGO:768:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:372
1231 msgid "Thailand"
1232 msgstr "Тайланд"
1233
1234 #. :THA:764:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:373
1236 msgid "Tajikistan"
1237 msgstr "Таджикистан"
1238
1239 # TK
1240 #. :TJK:762:
1241 #. language code: tkl
1242 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1243 msgid "Tokelau"
1244 msgstr "Токелау"
1245
1246 # TM
1247 #. :TKL:772:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:375
1249 msgid "Turkmenistan"
1250 msgstr "Туркменистан"
1251
1252 #. :TKM:795:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:376
1254 msgid "Tunisia"
1255 msgstr "Тунис"
1256
1257 # TO
1258 #. :TUN:788:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:377
1260 msgid "Tonga"
1261 msgstr "Тонга"
1262
1263 #. :TON:776:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:378
1265 msgid "East Timor"
1266 msgstr "Източен Тимор"
1267
1268 #. :TLS:626:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:379
1270 msgid "Turkey"
1271 msgstr "Турция"
1272
1273 # TT
1274 #. :TUR:792:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:380
1276 msgid "Trinidad and Tobago"
1277 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1278
1279 # TV
1280 #. :TTO:780:
1281 #. language code: tvl
1282 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1283 msgid "Tuvalu"
1284 msgstr "Тувалу"
1285
1286 #. :TUV:798:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:382
1288 msgid "Taiwan"
1289 msgstr "Тайван"
1290
1291 #. :TWN:158:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:383
1293 msgid "Tanzania"
1294 msgstr "Танзания"
1295
1296 #. :TZA:834:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:384
1298 msgid "Ukraine"
1299 msgstr "Украйна"
1300
1301 # UG
1302 #. :UKR:804:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:385
1304 msgid "Uganda"
1305 msgstr "Уганда"
1306
1307 # UM
1308 #. :UGA:800:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:386
1310 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1311 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1312
1313 # US
1314 #. :UMI:581:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:387
1316 msgid "United States"
1317 msgstr "САЩ"
1318
1319 #. :USA:840:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:388
1321 msgid "Uruguay"
1322 msgstr "Уругвай"
1323
1324 #. :URY:858:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:389
1326 msgid "Uzbekistan"
1327 msgstr "Узбекистан"
1328
1329 # VA
1330 # fuzzy
1331 #. :UZB:860:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:390
1333 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1334 msgstr "Ватикана"
1335
1336 # VC
1337 # fuzzy
1338 #. :VAT:336:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:391
1340 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1341 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1342
1343 #. :VCT:670:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:392
1345 msgid "Venezuela"
1346 msgstr "Венецуела"
1347
1348 # VI
1349 # fuzzy
1350 #. :VEN:862:
1351 #: zypp/CountryCode.cc:393
1352 msgid "British Virgin Islands"
1353 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1354
1355 # VI
1356 # fuzzy
1357 #. :VGB:092:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:394
1359 msgid "Virgin Islands, U.S."
1360 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1361
1362 # VN
1363 # fuzzy
1364 #. :VIR:850:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:395
1366 msgid "Vietnam"
1367 msgstr "Виетнам"
1368
1369 # VU
1370 #. :VNM:704:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:396
1372 msgid "Vanuatu"
1373 msgstr "Вануату"
1374
1375 # WF
1376 # fuzzy
1377 #. :VUT:548:
1378 #: zypp/CountryCode.cc:397
1379 msgid "Wallis and Futuna"
1380 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1381
1382 #. :WLF:876:
1383 #: zypp/CountryCode.cc:398
1384 msgid "Samoa"
1385 msgstr "Самоа"
1386
1387 #. :WSM:882:
1388 #: zypp/CountryCode.cc:399
1389 msgid "Yemen"
1390 msgstr "Йемен"
1391
1392 # YT
1393 #. :YEM:887:
1394 #: zypp/CountryCode.cc:400
1395 msgid "Mayotte"
1396 msgstr "Майот"
1397
1398 #. :MYT:175:
1399 #: zypp/CountryCode.cc:401
1400 msgid "South Africa"
1401 msgstr "Южна Африка"
1402
1403 # ZM
1404 #. :ZAF:710:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:402
1406 msgid "Zambia"
1407 msgstr "Замбия"
1408
1409 #. :ZMB:894:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:403
1411 msgid "Zimbabwe"
1412 msgstr "Зимбабве"
1413
1414 #: zypp/Dep.cc:96
1415 msgid "Provides"
1416 msgstr "Доставя"
1417
1418 #: zypp/Dep.cc:97
1419 msgid "Prerequires"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: zypp/Dep.cc:98
1423 msgid "Requires"
1424 msgstr "Изисква"
1425
1426 #: zypp/Dep.cc:99
1427 msgid "Conflicts"
1428 msgstr "В конфликт с"
1429
1430 #: zypp/Dep.cc:100
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Obsoletes"
1433 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1434
1435 #: zypp/Dep.cc:101
1436 msgid "Recommends"
1437 msgstr "Препоръчва"
1438
1439 #: zypp/Dep.cc:102
1440 msgid "Suggests"
1441 msgstr "Предлага"
1442
1443 #: zypp/Dep.cc:103
1444 msgid "Enhances"
1445 msgstr "Подобрява"
1446
1447 #: zypp/Dep.cc:104
1448 msgid "Supplements"
1449 msgstr "Допълва"
1450
1451 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1452 #, fuzzy, c-format, boost-format
1453 msgid "Can't open pty (%s)."
1454 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1455
1456 #: zypp/ExternalProgram.cc:280
1457 #, fuzzy, c-format, boost-format
1458 msgid "Can't open pipe (%s)."
1459 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1460
1461 #: zypp/ExternalProgram.cc:365
1462 #, c-format, boost-format
1463 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: zypp/ExternalProgram.cc:375
1467 #, c-format, boost-format
1468 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1472 #, fuzzy, c-format, boost-format
1473 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1474 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1475
1476 #. don't want to get here
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:405
1478 #, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: zypp/ExternalProgram.cc:413
1483 #, c-format, boost-format
1484 msgid "Can't fork (%s)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1488 #, c-format, boost-format
1489 msgid "Command exited with status %d."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: zypp/ExternalProgram.cc:562
1493 #, c-format, boost-format
1494 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: zypp/ExternalProgram.cc:567
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Command exited with unknown error."
1500 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1501
1502 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1503 #: zypp/KeyRing.cc:590
1504 #, c-format, boost-format
1505 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: zypp/KeyRing.cc:596
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Failed to import key."
1511 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1512
1513 #: zypp/KeyRing.cc:603
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Failed to delete key."
1516 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1517
1518 #: zypp/KeyRing.cc:609
1519 #, fuzzy, c-format, boost-format
1520 msgid "Signature file %s not found"
1521 msgstr "KScreensaver не е открит."
1522
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1524 msgid "Unknown language: "
1525 msgstr "Неизвестен език: "
1526
1527 #. language code: aar aa
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1529 msgid "Afar"
1530 msgstr "Африкански"
1531
1532 #. language code: abk ab
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1534 msgid "Abkhazian"
1535 msgstr "Абхазки"
1536
1537 #. language code: ace
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1539 msgid "Achinese"
1540 msgstr "Ачински"
1541
1542 #. language code: ach
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1544 msgid "Acoli"
1545 msgstr "Аколи"
1546
1547 #. language code: ada
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1549 msgid "Adangme"
1550 msgstr "Адангме"
1551
1552 #. language code: ady
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1554 msgid "Adyghe"
1555 msgstr "Адиге"
1556
1557 #. language code: afa
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1559 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1560 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1561
1562 #. language code: afh
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1564 msgid "Afrihili"
1565 msgstr "Африхили"
1566
1567 #. language code: afr af
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1569 msgid "Afrikaans"
1570 msgstr "Африкаанс"
1571
1572 #. language code: ain
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1574 msgid "Ainu"
1575 msgstr "Аину"
1576
1577 #. language code: aka ak
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1579 msgid "Akan"
1580 msgstr "Акан"
1581
1582 #. language code: akk
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1584 msgid "Akkadian"
1585 msgstr "Акадски"
1586
1587 #. language code: alb sqi sq
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1589 msgid "Albanian"
1590 msgstr "Албански"
1591
1592 #. language code: ale
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1594 msgid "Aleut"
1595 msgstr "Алют"
1596
1597 #. language code: alg
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Algonquian Languages"
1601 msgstr "Алгонквиански езици"
1602
1603 #. language code: alt
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1605 msgid "Southern Altai"
1606 msgstr "Южно-алтайски"
1607
1608 #. language code: amh am
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1610 msgid "Amharic"
1611 msgstr "Амхарик"
1612
1613 #. language code: ang
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1615 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1616 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1617
1618 #. language code: apa
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Apache Languages"
1622 msgstr "Апачи езици"
1623
1624 #. language code: ara ar
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1626 msgid "Arabic"
1627 msgstr "Арабски"
1628
1629 #. language code: arc
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1631 msgid "Aramaic"
1632 msgstr "Арамайски"
1633
1634 #. language code: arg an
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1636 msgid "Aragonese"
1637 msgstr "Арагонски"
1638
1639 # AM
1640 #. language code: arm hye hy
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1642 msgid "Armenian"
1643 msgstr "Арменски"
1644
1645 #. language code: arn
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1647 msgid "Araucanian"
1648 msgstr "Араукански"
1649
1650 #. language code: arp
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1652 msgid "Arapaho"
1653 msgstr "Арапахо"
1654
1655 #. language code: art
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1657 msgid "Artificial (Other)"
1658 msgstr "Изкуствен (друг)"
1659
1660 #. language code: arw
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1662 msgid "Arawak"
1663 msgstr "Аравак"
1664
1665 #. language code: asm as
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1667 msgid "Assamese"
1668 msgstr "Асамески"
1669
1670 #. language code: ast
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1672 msgid "Asturian"
1673 msgstr "Астурийски"
1674
1675 #. language code: ath
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Athapascan Languages"
1679 msgstr "Атапаскан езици"
1680
1681 #. language code: aus
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Australian Languages"
1685 msgstr "Австралийски езици"
1686
1687 #. language code: ava av
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1689 msgid "Avaric"
1690 msgstr "Аварски"
1691
1692 #. language code: ave ae
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1694 msgid "Avestan"
1695 msgstr "Авестански"
1696
1697 # SZ
1698 #. language code: awa
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1700 msgid "Awadhi"
1701 msgstr "Авадхи"
1702
1703 # MM
1704 #. language code: aym ay
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1706 msgid "Aymara"
1707 msgstr "Аймара"
1708
1709 #. language code: aze az
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1711 msgid "Azerbaijani"
1712 msgstr "Азербайджански"
1713
1714 #. language code: bad
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1716 msgid "Banda"
1717 msgstr "Банда"
1718
1719 #. language code: bai
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Bamileke Languages"
1723 msgstr "Бамилеке езици"
1724
1725 #. language code: bak ba
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1727 msgid "Bashkir"
1728 msgstr "Башкирски"
1729
1730 #. language code: bal
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1732 msgid "Baluchi"
1733 msgstr "Балучи"
1734
1735 #. language code: bam bm
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1737 msgid "Bambara"
1738 msgstr "Бамбара"
1739
1740 #. language code: ban
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1742 msgid "Balinese"
1743 msgstr "Балинески"
1744
1745 #. language code: baq eus eu
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1747 msgid "Basque"
1748 msgstr "Баски"
1749
1750 #. language code: bas
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1752 msgid "Basa"
1753 msgstr "Баса"
1754
1755 #. language code: bat
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1757 msgid "Baltic (Other)"
1758 msgstr "Балтийски (друг)"
1759
1760 #. language code: bej
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1762 msgid "Beja"
1763 msgstr "Бея"
1764
1765 #. language code: bel be
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1767 msgid "Belarusian"
1768 msgstr "Беларуски"
1769
1770 #. language code: bem
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1772 msgid "Bemba"
1773 msgstr "Бебма"
1774
1775 # SN
1776 #. language code: ben bn
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1778 msgid "Bengali"
1779 msgstr "Бенгалски"
1780
1781 #. language code: ber
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1783 msgid "Berber (Other)"
1784 msgstr "Бербер (друг)"
1785
1786 #. language code: bho
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1788 msgid "Bhojpuri"
1789 msgstr "Бходжури"
1790
1791 #. language code: bih bh
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1793 msgid "Bihari"
1794 msgstr "Бихари"
1795
1796 #. language code: bik
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1798 msgid "Bikol"
1799 msgstr "Бикол"
1800
1801 #. language code: bin
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1803 msgid "Bini"
1804 msgstr "Бини"
1805
1806 #. language code: bis bi
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1808 msgid "Bislama"
1809 msgstr "Бислама"
1810
1811 #. language code: bla
1812 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1813 msgid "Siksika"
1814 msgstr "Сиксика"
1815
1816 #. language code: bnt
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1818 msgid "Bantu (Other)"
1819 msgstr "Банту (друг)"
1820
1821 # BJ
1822 #. language code: bos bs
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1824 msgid "Bosnian"
1825 msgstr "Босненски"
1826
1827 # BR
1828 #. language code: bra
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1830 msgid "Braj"
1831 msgstr "Брая"
1832
1833 #. language code: bre br
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1835 msgid "Breton"
1836 msgstr "Бретон"
1837
1838 #. language code: btk
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1840 msgid "Batak (Indonesia)"
1841 msgstr "Батак (Индонезия)"
1842
1843 #. language code: bua
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1845 msgid "Buriat"
1846 msgstr "Бурият"
1847
1848 #. language code: bug
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1850 msgid "Buginese"
1851 msgstr "Бугинески"
1852
1853 #. language code: bul bg
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1855 msgid "Bulgarian"
1856 msgstr "Български"
1857
1858 #. language code: bur mya my
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1860 msgid "Burmese"
1861 msgstr "Бурмийски"
1862
1863 #. language code: byn
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1865 msgid "Blin"
1866 msgstr "Блин"
1867
1868 #. language code: cad
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1870 msgid "Caddo"
1871 msgstr "Каддо"
1872
1873 #. language code: cai
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1875 msgid "Central American Indian (Other)"
1876 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1877
1878 #. language code: car
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1880 msgid "Carib"
1881 msgstr "Карибски"
1882
1883 #. language code: cat ca
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1885 msgid "Catalan"
1886 msgstr "Каталунски"
1887
1888 #. language code: cau
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1890 msgid "Caucasian (Other)"
1891 msgstr "Кауказийски (друг)"
1892
1893 #. language code: ceb
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1895 msgid "Cebuano"
1896 msgstr "Кебуано"
1897
1898 #. language code: cel
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1900 msgid "Celtic (Other)"
1901 msgstr "Келтски (друг)"
1902
1903 # KM
1904 #. language code: cha ch
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1906 msgid "Chamorro"
1907 msgstr "Коморийски"
1908
1909 #. language code: chb
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1911 msgid "Chibcha"
1912 msgstr "Чибча"
1913
1914 #. language code: che ce
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1916 msgid "Chechen"
1917 msgstr "Чеченски"
1918
1919 #. language code: chg
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1921 msgid "Chagatai"
1922 msgstr "Чагатай"
1923
1924 #. language code: chi zho zh
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1926 msgid "Chinese"
1927 msgstr "Китайски"
1928
1929 #. language code: chk
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1931 msgid "Chuukese"
1932 msgstr "Чуукски"
1933
1934 # ML
1935 #. language code: chm
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1937 msgid "Mari"
1938 msgstr "Мари"
1939
1940 #. language code: chn
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Chinook Jargon"
1944 msgstr "Чинук жаргон"
1945
1946 #. language code: cho
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1948 msgid "Choctaw"
1949 msgstr "Чоктау"
1950
1951 #. language code: chp
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1953 msgid "Chipewyan"
1954 msgstr "Чипеуан"
1955
1956 #. language code: chr
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1958 msgid "Cherokee"
1959 msgstr "Чероки"
1960
1961 #. language code: chu cu
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1963 msgid "Church Slavic"
1964 msgstr "Църковно-славянски"
1965
1966 #. language code: chv cv
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1968 msgid "Chuvash"
1969 msgstr "Чуваш"
1970
1971 #. language code: chy
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1973 msgid "Cheyenne"
1974 msgstr "Кайенски"
1975
1976 #. language code: cmc
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Chamic Languages"
1980 msgstr "Чамик езици"
1981
1982 #. language code: cop
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1984 msgid "Coptic"
1985 msgstr "Коптик"
1986
1987 #. language code: cor kw
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1989 msgid "Cornish"
1990 msgstr "Корнски"
1991
1992 #. language code: cos co
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1994 msgid "Corsican"
1995 msgstr "Корсикански"
1996
1997 #. language code: cpe
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2001 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2002
2003 #. language code: cpf
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2007 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2008
2009 #. language code: cpp
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2013 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2014
2015 #. language code: cre cr
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2017 msgid "Cree"
2018 msgstr "Крее"
2019
2020 #. language code: crh
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2022 msgid "Crimean Tatar"
2023 msgstr "Кримин татарски"
2024
2025 #. language code: crp
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2029 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2030
2031 #. language code: csb
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2033 msgid "Kashubian"
2034 msgstr "Кашубски"
2035
2036 #. language code: cus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2038 msgid "Cushitic (Other)"
2039 msgstr "Кушитик (друг)"
2040
2041 #. language code: cze ces cs
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2043 msgid "Czech"
2044 msgstr "Чешка"
2045
2046 #. language code: dak
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2048 msgid "Dakota"
2049 msgstr "Дакота"
2050
2051 #. language code: dan da
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2053 msgid "Danish"
2054 msgstr "Датска"
2055
2056 #. language code: dar
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2058 msgid "Dargwa"
2059 msgstr "Доргава"
2060
2061 #. language code: day
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2063 msgid "Dayak"
2064 msgstr "Даяк"
2065
2066 #. language code: del
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2068 msgid "Delaware"
2069 msgstr "Делауеър"
2070
2071 #. language code: den
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2073 msgid "Slave (Athapascan)"
2074 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2075
2076 #. language code: dgr
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2078 msgid "Dogrib"
2079 msgstr "Догриб"
2080
2081 #. language code: din
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2083 msgid "Dinka"
2084 msgstr "Динка"
2085
2086 #. language code: div dv
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2088 msgid "Divehi"
2089 msgstr "Дивехи"
2090
2091 #. language code: doi
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2093 msgid "Dogri"
2094 msgstr "Догри"
2095
2096 #. language code: dra
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2098 msgid "Dravidian (Other)"
2099 msgstr "Дравидски (друг)"
2100
2101 #. language code: dsb
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2103 msgid "Lower Sorbian"
2104 msgstr "Долно-сорбийски"
2105
2106 #. language code: dua
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2108 msgid "Duala"
2109 msgstr "ДуалаДу"
2110
2111 #. language code: dum
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2113 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2114 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2115
2116 #. language code: dut nld nl
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2118 msgid "Dutch"
2119 msgstr "Холандска"
2120
2121 #. language code: dyu
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2123 msgid "Dyula"
2124 msgstr "Дюла"
2125
2126 # TO
2127 #. language code: dzo dz
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2129 msgid "Dzongkha"
2130 msgstr "Дзонга"
2131
2132 #. language code: efi
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2134 msgid "Efik"
2135 msgstr "Ефик"
2136
2137 #. language code: egy
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2139 msgid "Egyptian (Ancient)"
2140 msgstr "Египетски (древен)"
2141
2142 #. language code: eka
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2144 msgid "Ekajuk"
2145 msgstr "Екаджук"
2146
2147 #. language code: elx
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2149 msgid "Elamite"
2150 msgstr "Еламите"
2151
2152 #. language code: eng en
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2154 msgid "English"
2155 msgstr "Английски"
2156
2157 #. language code: enm
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2159 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2160 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2161
2162 #. language code: epo eo
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2164 msgid "Esperanto"
2165 msgstr "Есперанто"
2166
2167 #. language code: est et
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2169 msgid "Estonian"
2170 msgstr "Естонска"
2171
2172 #. language code: ewe ee
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2174 msgid "Ewe"
2175 msgstr "Еве"
2176
2177 #. language code: ewo
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2179 msgid "Ewondo"
2180 msgstr "Евондо"
2181
2182 #. language code: fan
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2184 msgid "Fang"
2185 msgstr "Фанг"
2186
2187 #. language code: fao fo
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2189 msgid "Faroese"
2190 msgstr "Фаероски"
2191
2192 #. language code: fat
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2194 msgid "Fanti"
2195 msgstr "Фанти"
2196
2197 #. language code: fij fj
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2199 msgid "Fijian"
2200 msgstr "Фуджиянски"
2201
2202 #. language code: fil
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2204 msgid "Filipino"
2205 msgstr "Филипино"
2206
2207 #. language code: fin fi
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2209 msgid "Finnish"
2210 msgstr "Финландска"
2211
2212 #. language code: fiu
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2214 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2215 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2216
2217 #. language code: fon
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2219 msgid "Fon"
2220 msgstr "Фон"
2221
2222 #. language code: fre fra fr
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2224 msgid "French"
2225 msgstr "Френска"
2226
2227 #. language code: frm
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2229 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2230 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2231
2232 #. language code: fro
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2234 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2235 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2236
2237 #. language code: fry fy
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2239 msgid "Frisian"
2240 msgstr "Фризийски"
2241
2242 #. language code: ful ff
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2244 msgid "Fulah"
2245 msgstr "Фула"
2246
2247 #. language code: fur
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2249 msgid "Friulian"
2250 msgstr "Флюлийски"
2251
2252 #. language code: gaa
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2254 msgid "Ga"
2255 msgstr "Га"
2256
2257 # GA
2258 #. language code: gay
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2260 msgid "Gayo"
2261 msgstr "Гайо"
2262
2263 #. language code: gba
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2265 msgid "Gbaya"
2266 msgstr "Гбая"
2267
2268 #. language code: gem
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2270 msgid "Germanic (Other)"
2271 msgstr "Германски (друг)"
2272
2273 #. language code: geo kat ka
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2275 msgid "Georgian"
2276 msgstr "Грузински"
2277
2278 #. language code: ger deu de
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2280 msgid "German"
2281 msgstr "Германска"
2282
2283 #. language code: gez
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2285 msgid "Geez"
2286 msgstr "Гииз"
2287
2288 #. language code: gil
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2290 msgid "Gilbertese"
2291 msgstr "Гилбертезки"
2292
2293 #. language code: gla gd
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2295 msgid "Gaelic"
2296 msgstr "Гаелски"
2297
2298 #. language code: gle ga
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2300 msgid "Irish"
2301 msgstr "Ирландски"
2302
2303 #. language code: glg gl
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2305 msgid "Galician"
2306 msgstr "Галицийски"
2307
2308 #. language code: glv gv
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2310 msgid "Manx"
2311 msgstr "Манкс"
2312
2313 #. language code: gmh
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2315 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2316 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2317
2318 #. language code: goh
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2320 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2321 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2322
2323 #. language code: gon
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2325 msgid "Gondi"
2326 msgstr "Гонди"
2327
2328 #. language code: gor
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2330 msgid "Gorontalo"
2331 msgstr "Горонтало"
2332
2333 #. language code: got
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2335 msgid "Gothic"
2336 msgstr "Готски"
2337
2338 #. language code: grb
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2340 msgid "Grebo"
2341 msgstr "Гребо"
2342
2343 #. language code: grc
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2345 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2346 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2347
2348 #. language code: gre ell el
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2350 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2351 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2352
2353 #. language code: grn gn
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2355 msgid "Guarani"
2356 msgstr "Гуарани"
2357
2358 #. language code: guj gu
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2360 msgid "Gujarati"
2361 msgstr "Гуджарити"
2362
2363 #. language code: gwi
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2365 msgid "Gwich'in"
2366 msgstr "Гвич'ин"
2367
2368 #. language code: hai
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2370 msgid "Haida"
2371 msgstr "Хайда"
2372
2373 # HT
2374 #. language code: hat ht
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2376 msgid "Haitian"
2377 msgstr "Хаитски"
2378
2379 #. language code: hau ha
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2381 msgid "Hausa"
2382 msgstr "Хауза"
2383
2384 #. language code: haw
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2386 msgid "Hawaiian"
2387 msgstr "Хавайски"
2388
2389 #. language code: heb he
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2391 msgid "Hebrew"
2392 msgstr "Еврейски"
2393
2394 #. language code: her hz
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2396 msgid "Herero"
2397 msgstr "Хереро"
2398
2399 #. language code: hil
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2401 msgid "Hiligaynon"
2402 msgstr "Хилигонски"
2403
2404 #. language code: him
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2406 msgid "Himachali"
2407 msgstr "Химачали"
2408
2409 #. language code: hin hi
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2411 msgid "Hindi"
2412 msgstr "Хинди"
2413
2414 # HT
2415 #. language code: hit
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2417 msgid "Hittite"
2418 msgstr "Хитите"
2419
2420 #. language code: hmn
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2422 msgid "Hmong"
2423 msgstr "Хмонг"
2424
2425 # HT
2426 #. language code: hmo ho
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2428 msgid "Hiri Motu"
2429 msgstr "Хири Моту"
2430
2431 #. language code: hsb
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2433 msgid "Upper Sorbian"
2434 msgstr "Горно-сорбийски"
2435
2436 #. language code: hun hu
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2438 msgid "Hungarian"
2439 msgstr "Унгарска"
2440
2441 #. language code: hup
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2443 msgid "Hupa"
2444 msgstr "Хупа"
2445
2446 # IR
2447 # fuzzy
2448 #. language code: iba
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2450 msgid "Iban"
2451 msgstr "Ибан"
2452
2453 #. language code: ibo ig
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2455 msgid "Igbo"
2456 msgstr "Игбо"
2457
2458 #. language code: ice isl is
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2460 msgid "Icelandic"
2461 msgstr "Исландска"
2462
2463 #. language code: ido io
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2465 msgid "Ido"
2466 msgstr "Идо"
2467
2468 #. language code: iii ii
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2470 msgid "Sichuan Yi"
2471 msgstr "Сичуан юи"
2472
2473 #. language code: ijo
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2475 msgid "Ijo"
2476 msgstr "Ижо"
2477
2478 #. language code: iku iu
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2480 msgid "Inuktitut"
2481 msgstr "Инуктитут"
2482
2483 #. language code: ile ie
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2485 msgid "Interlingue"
2486 msgstr "Интерезичен"
2487
2488 #. language code: ilo
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2490 msgid "Iloko"
2491 msgstr "Илоко"
2492
2493 #. language code: ina ia
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2495 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2496 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2497
2498 #. language code: inc
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2500 msgid "Indic (Other)"
2501 msgstr "Индски (друг)"
2502
2503 #. language code: ind id
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2505 msgid "Indonesian"
2506 msgstr "Индонезийски"
2507
2508 #. language code: ine
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2510 msgid "Indo-European (Other)"
2511 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2512
2513 #. language code: inh
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2515 msgid "Ingush"
2516 msgstr "Ингуш"
2517
2518 #. language code: ipk ik
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2520 msgid "Inupiaq"
2521 msgstr "Инупиаг"
2522
2523 #. language code: ira
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2525 msgid "Iranian (Other)"
2526 msgstr "Ирански (друг)"
2527
2528 #. language code: iro
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Iroquoian Languages"
2532 msgstr "Ирокуонски езици"
2533
2534 #. language code: ita it
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2536 msgid "Italian"
2537 msgstr "Италианска"
2538
2539 #. language code: jav jv
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2541 msgid "Javanese"
2542 msgstr "Явайски"
2543
2544 #. language code: jbo
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2546 msgid "Lojban"
2547 msgstr "Лоджбан"
2548
2549 #. language code: jpn ja
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2551 msgid "Japanese"
2552 msgstr "Японска"
2553
2554 #. language code: jpr
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2556 msgid "Judeo-Persian"
2557 msgstr "Юдейо-персийски"
2558
2559 #. language code: jrb
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2561 msgid "Judeo-Arabic"
2562 msgstr "Юдейо-арабски"
2563
2564 #. language code: kaa
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2566 msgid "Kara-Kalpak"
2567 msgstr "Кара-калпака-кал"
2568
2569 #. language code: kab
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2571 msgid "Kabyle"
2572 msgstr "Кабил"
2573
2574 #. language code: kac
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2576 msgid "Kachin"
2577 msgstr "Качин"
2578
2579 #. language code: kal kl
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2581 msgid "Kalaallisut"
2582 msgstr "Калаалисут"
2583
2584 #. language code: kam
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2586 msgid "Kamba"
2587 msgstr "Камба"
2588
2589 #. language code: kan kn
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2591 msgid "Kannada"
2592 msgstr "Канада"
2593
2594 #. language code: kar
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2596 msgid "Karen"
2597 msgstr "Карен"
2598
2599 #. language code: kas ks
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2601 msgid "Kashmiri"
2602 msgstr "Кашмирски"
2603
2604 #. language code: kau kr
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2606 msgid "Kanuri"
2607 msgstr "Канури"
2608
2609 #. language code: kaw
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2611 msgid "Kawi"
2612 msgstr "Кави"
2613
2614 # KZ
2615 # fuzzy
2616 #. language code: kaz kk
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2618 msgid "Kazakh"
2619 msgstr "Казакски"
2620
2621 # MR
2622 #. language code: kbd
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2624 msgid "Kabardian"
2625 msgstr "Кабардийски"
2626
2627 #. language code: kha
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2629 msgid "Khasi"
2630 msgstr "Каси"
2631
2632 #. language code: khi
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2634 msgid "Khoisan (Other)"
2635 msgstr "Койсан (друг)"
2636
2637 #. language code: khm km
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2639 msgid "Khmer"
2640 msgstr "Хмерски"
2641
2642 #. language code: kho
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2644 msgid "Khotanese"
2645 msgstr "Котанески"
2646
2647 #. language code: kik ki
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2649 msgid "Kikuyu"
2650 msgstr "Кикую"
2651
2652 #. language code: kin rw
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2654 msgid "Kinyarwanda"
2655 msgstr "Кинярванда"
2656
2657 #. language code: kir ky
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2659 msgid "Kirghiz"
2660 msgstr "Киргизки"
2661
2662 #. language code: kmb
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2664 msgid "Kimbundu"
2665 msgstr "Кимбунду"
2666
2667 #. language code: kok
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2669 msgid "Konkani"
2670 msgstr "Конкани"
2671
2672 #. language code: kom kv
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2674 msgid "Komi"
2675 msgstr "Коми"
2676
2677 # CG
2678 #. language code: kon kg
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2680 msgid "Kongo"
2681 msgstr "Конго"
2682
2683 #. language code: kor ko
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2685 msgid "Korean"
2686 msgstr "Корейски"
2687
2688 #. language code: kos
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2690 msgid "Kosraean"
2691 msgstr "Косраейски"
2692
2693 #. language code: kpe
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2695 msgid "Kpelle"
2696 msgstr "Кпеле"
2697
2698 #. language code: krc
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2700 msgid "Karachay-Balkar"
2701 msgstr "Карачай-балкар"
2702
2703 #. language code: kro
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2705 msgid "Kru"
2706 msgstr "Крю"
2707
2708 #. language code: kru
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2710 msgid "Kurukh"
2711 msgstr "Курук"
2712
2713 #. language code: kua kj
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2715 msgid "Kuanyama"
2716 msgstr "Куаняма"
2717
2718 #. language code: kum
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2720 msgid "Kumyk"
2721 msgstr "Кумикумик"
2722
2723 #. language code: kur ku
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2725 msgid "Kurdish"
2726 msgstr "Кюрдски"
2727
2728 # KE
2729 #. language code: kut
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2731 msgid "Kutenai"
2732 msgstr "Кутенай"
2733
2734 #. language code: lad
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2736 msgid "Ladino"
2737 msgstr "Ладино"
2738
2739 #. language code: lah
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2741 msgid "Lahnda"
2742 msgstr "Ланда"
2743
2744 #. language code: lam
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2746 msgid "Lamba"
2747 msgstr "Ламба"
2748
2749 #. language code: lao lo
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2751 msgid "Lao"
2752 msgstr "Лао"
2753
2754 #. language code: lat la
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2756 msgid "Latin"
2757 msgstr "Латински"
2758
2759 #. language code: lav lv
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2761 msgid "Latvian"
2762 msgstr "Латвийски"
2763
2764 #. language code: lez
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2766 msgid "Lezghian"
2767 msgstr "Лезганийски"
2768
2769 #. language code: lim li
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2771 msgid "Limburgan"
2772 msgstr "Лимбурган"
2773
2774 # AO
2775 #. language code: lin ln
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2777 msgid "Lingala"
2778 msgstr "Лингала"
2779
2780 #. language code: lit lt
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2782 msgid "Lithuanian"
2783 msgstr "Литовска"
2784
2785 # CG
2786 #. language code: lol
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2788 msgid "Mongo"
2789 msgstr "Монго"
2790
2791 #. language code: loz
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2793 msgid "Lozi"
2794 msgstr "Лози"
2795
2796 #. language code: ltz lb
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2798 msgid "Luxembourgish"
2799 msgstr "Люксембургски"
2800
2801 #. language code: lua
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2803 msgid "Luba-Lulua"
2804 msgstr "Луба-лулуя"
2805
2806 #. language code: lub lu
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2808 msgid "Luba-Katanga"
2809 msgstr "Луба-катанга"
2810
2811 # GH
2812 #. language code: lug lg
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2814 msgid "Ganda"
2815 msgstr "Ганда"
2816
2817 #. language code: lui
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2819 msgid "Luiseno"
2820 msgstr "Луисено"
2821
2822 #. language code: lun
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2824 msgid "Lunda"
2825 msgstr "Лунда"
2826
2827 #. language code: luo
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2829 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2830 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2831
2832 #. language code: lus
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Lushai"
2836 msgstr "Лушай"
2837
2838 #. language code: mac mkd mk
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2840 msgid "Macedonian"
2841 msgstr "Македонски"
2842
2843 #. language code: mad
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2845 msgid "Madurese"
2846 msgstr "Мадурейски"
2847
2848 #. language code: mag
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2850 msgid "Magahi"
2851 msgstr "Магахи"
2852
2853 # MH
2854 #. language code: mah mh
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2856 msgid "Marshallese"
2857 msgstr "Маршалски"
2858
2859 #. language code: mai
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2861 msgid "Maithili"
2862 msgstr "Майтили"
2863
2864 # MG
2865 #. language code: mak
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2867 msgid "Makasar"
2868 msgstr "Макасар"
2869
2870 #. language code: mal ml
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2872 msgid "Malayalam"
2873 msgstr "Малаялам"
2874
2875 #. language code: man
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2877 msgid "Mandingo"
2878 msgstr "Мандинго"
2879
2880 # ML
2881 #. language code: mao mri mi
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2883 msgid "Maori"
2884 msgstr "Маори"
2885
2886 #. language code: map
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2888 msgid "Austronesian (Other)"
2889 msgstr "Австронезийски (друг)"
2890
2891 #. language code: mar mr
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2893 msgid "Marathi"
2894 msgstr "Марати"
2895
2896 # MW
2897 #. language code: mas
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2899 msgid "Masai"
2900 msgstr "Масаи"
2901
2902 #. language code: may msa ms
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2904 msgid "Malay"
2905 msgstr "Малайски"
2906
2907 #. language code: mdf
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2909 msgid "Moksha"
2910 msgstr "Мокша"
2911
2912 # MM
2913 #. language code: mdr
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2915 msgid "Mandar"
2916 msgstr "Мандар"
2917
2918 #. language code: men
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2920 msgid "Mende"
2921 msgstr "Менде"
2922
2923 #. language code: mga
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2925 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2926 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2927
2928 #. language code: mic
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2930 msgid "Mi'kmaq"
2931 msgstr "Ми'кмак"
2932
2933 #. language code: min
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2935 msgid "Minangkabau"
2936 msgstr "Минанкубау"
2937
2938 #. language code: mis
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Miscellaneous Languages"
2942 msgstr "Разни езици"
2943
2944 #. language code: mkh
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2946 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2947 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2948
2949 # MG
2950 #. language code: mlg mg
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2952 msgid "Malagasy"
2953 msgstr "Малагаси"
2954
2955 # MV
2956 # fuzzy
2957 #. language code: mlt mt
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2959 msgid "Maltese"
2960 msgstr "Малтийски"
2961
2962 #. language code: mnc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2964 msgid "Manchu"
2965 msgstr "Манчу"
2966
2967 # ML
2968 #. language code: mni
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2970 msgid "Manipuri"
2971 msgstr "Манпури"
2972
2973 #. language code: mno
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Manobo Languages"
2977 msgstr "Манобо езици"
2978
2979 #. language code: moh
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2981 msgid "Mohawk"
2982 msgstr "Мохаук"
2983
2984 #. language code: mol mo
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2986 msgid "Moldavian"
2987 msgstr "Молдовски"
2988
2989 # MN
2990 #. language code: mon mn
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2992 msgid "Mongolian"
2993 msgstr "Монголски"
2994
2995 #. language code: mos
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2997 msgid "Mossi"
2998 msgstr "Моси"
2999
3000 #. language code: mul
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Multiple Languages"
3004 msgstr "Множество езици"
3005
3006 #. language code: mun
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3008 msgid "Munda languages"
3009 msgstr "Мунда езици"
3010
3011 #. language code: mus
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3013 msgid "Creek"
3014 msgstr "Креек"
3015
3016 # FM
3017 # fuzzy
3018 #. language code: mwl
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3020 msgid "Mirandese"
3021 msgstr "Мирандейски"
3022
3023 #. language code: mwr
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3025 msgid "Marwari"
3026 msgstr "Марвари"
3027
3028 #. language code: myn
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Mayan Languages"
3032 msgstr "Майски езици"
3033
3034 # SY
3035 # fuzzy
3036 #. language code: myv
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3038 msgid "Erzya"
3039 msgstr "Ерзя"
3040
3041 #. language code: nah
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3043 msgid "Nahuatl"
3044 msgstr "Нахуати"
3045
3046 #. language code: nai
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3048 msgid "North American Indian"
3049 msgstr "Северна-американски индиански"
3050
3051 # NP
3052 #. language code: nap
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3054 msgid "Neapolitan"
3055 msgstr "Неаполитански"
3056
3057 #. language code: nav nv
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3059 msgid "Navajo"
3060 msgstr "Навахо"
3061
3062 #. language code: nbl nr
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3064 msgid "Ndebele, South"
3065 msgstr "Ндебеле, южен"
3066
3067 #. language code: nde nd
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3069 msgid "Ndebele, North"
3070 msgstr "Ндебеле, северерен"
3071
3072 # TO
3073 #. language code: ndo ng
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3075 msgid "Ndonga"
3076 msgstr "Ндонга"
3077
3078 #. language code: nds
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3080 msgid "Low German"
3081 msgstr "Долно-германски"
3082
3083 # NP
3084 #. language code: nep ne
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3086 msgid "Nepali"
3087 msgstr "Непалски"
3088
3089 # NP
3090 #. language code: new
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3092 msgid "Nepal Bhasa"
3093 msgstr "Непал баса"
3094
3095 #. language code: nia
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3097 msgid "Nias"
3098 msgstr "Ниас"
3099
3100 #. language code: nic
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3102 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3103 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3104
3105 # NU
3106 #. language code: niu
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3108 msgid "Niuean"
3109 msgstr "Нюеан"
3110
3111 #. language code: nno nn
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3113 msgid "Norwegian Nynorsk"
3114 msgstr "Норвежки нинорск"
3115
3116 #. language code: nob nb
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3118 msgid "Norwegian Bokmal"
3119 msgstr "Норвежки бокмал"
3120
3121 # TO
3122 #. language code: nog
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3124 msgid "Nogai"
3125 msgstr "Ногай"
3126
3127 #. language code: non
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3129 msgid "Norse, Old"
3130 msgstr "Норсе, стар"
3131
3132 #. language code: nor no
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3134 msgid "Norwegian"
3135 msgstr "Норвежка"
3136
3137 #. language code: nso
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3139 msgid "Northern Sotho"
3140 msgstr "Северно сото"
3141
3142 #. language code: nub
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Nubian Languages"
3146 msgstr "Нубийски езици"
3147
3148 #. language code: nwc
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3150 msgid "Classical Newari"
3151 msgstr "Класически невари"
3152
3153 #. language code: nya ny
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3155 msgid "Chichewa"
3156 msgstr "Чичева"
3157
3158 #. language code: nym
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3160 msgid "Nyamwezi"
3161 msgstr "Нямвези"
3162
3163 #. language code: nyn
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3165 msgid "Nyankole"
3166 msgstr "Нянколе"
3167
3168 #. language code: nyo
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3170 msgid "Nyoro"
3171 msgstr "Ньоро"
3172
3173 #. language code: nzi
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3175 msgid "Nzima"
3176 msgstr "Нзима"
3177
3178 #. language code: oci oc
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3180 msgid "Occitan (post 1500)"
3181 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3182
3183 #. language code: oji oj
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3185 msgid "Ojibwa"
3186 msgstr "Ожибва"
3187
3188 # SY
3189 # fuzzy
3190 #. language code: ori or
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3192 msgid "Oriya"
3193 msgstr "Ория"
3194
3195 #. language code: orm om
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3197 msgid "Oromo"
3198 msgstr "Оромо"
3199
3200 #. language code: osa
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3202 msgid "Osage"
3203 msgstr "Осаге"
3204
3205 #. language code: oss os
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3207 msgid "Ossetian"
3208 msgstr "Осетински"
3209
3210 #. language code: ota
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3212 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3213 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3214
3215 #. language code: oto
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Otomian Languages"
3219 msgstr "Османски езици"
3220
3221 #. language code: paa
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3223 msgid "Papuan (Other)"
3224 msgstr "Папуански (друг)"
3225
3226 #. language code: pag
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3228 msgid "Pangasinan"
3229 msgstr "Пангасински"
3230
3231 #. language code: pal
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3233 msgid "Pahlavi"
3234 msgstr "Пахлави"
3235
3236 #. language code: pam
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3238 msgid "Pampanga"
3239 msgstr "Пампанга"
3240
3241 #. language code: pan pa
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3243 msgid "Panjabi"
3244 msgstr "Панджаби"
3245
3246 #. language code: pap
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3248 msgid "Papiamento"
3249 msgstr "Папияменто"
3250
3251 #. language code: pau
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3253 msgid "Palauan"
3254 msgstr "Палауан"
3255
3256 #. language code: peo
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3258 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3259 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3260
3261 #. language code: per fas fa
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3263 msgid "Persian"
3264 msgstr "Персийски"
3265
3266 #. language code: phi
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3268 msgid "Philippine (Other)"
3269 msgstr "Филипински (друг)"
3270
3271 #. language code: phn
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3273 msgid "Phoenician"
3274 msgstr "Финикийски"
3275
3276 #. language code: pli pi
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3278 msgid "Pali"
3279 msgstr "Пали"
3280
3281 #. language code: pol pl
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3283 msgid "Polish"
3284 msgstr "Полска"
3285
3286 #. language code: pon
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3288 msgid "Pohnpeian"
3289 msgstr "Понпейски"
3290
3291 #. language code: por pt
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3293 msgid "Portuguese"
3294 msgstr "Португалска"
3295
3296 #. language code: pra
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Prakrit Languages"
3300 msgstr "Пракрит езици"
3301
3302 #. language code: pro
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3304 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3305 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3306
3307 #. language code: pus ps
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3309 msgid "Pushto"
3310 msgstr "Пущо"
3311
3312 #. language code: que qu
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3314 msgid "Quechua"
3315 msgstr "Куечуа"
3316
3317 # KZ
3318 # fuzzy
3319 #. language code: raj
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3321 msgid "Rajasthani"
3322 msgstr "Раджастани"
3323
3324 #. language code: rap
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3326 msgid "Rapanui"
3327 msgstr "Папануй"
3328
3329 #. language code: rar
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3331 msgid "Rarotongan"
3332 msgstr "Раротоган"
3333
3334 #. language code: roa
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3336 msgid "Romance (Other)"
3337 msgstr "Романски (друг)"
3338
3339 #. language code: roh rm
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3341 msgid "Raeto-Romance"
3342 msgstr "Раето-романс"
3343
3344 #. language code: rom
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3346 msgid "Romany"
3347 msgstr "Романи"
3348
3349 #. language code: rum ron ro
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3351 msgid "Romanian"
3352 msgstr "Румънски"
3353
3354 # RE
3355 #. language code: run rn
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3357 msgid "Rundi"
3358 msgstr "Рунди"
3359
3360 #. language code: rus ru
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3362 msgid "Russian"
3363 msgstr "Руска"
3364
3365 #. language code: sad
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3367 msgid "Sandawe"
3368 msgstr "Сандауе"
3369
3370 #. language code: sag sg
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3372 msgid "Sango"
3373 msgstr "Санго"
3374
3375 #. language code: sah
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3377 msgid "Yakut"
3378 msgstr "Якут"
3379
3380 #. language code: sai
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3382 msgid "South American Indian (Other)"
3383 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3384
3385 #. language code: sal
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Salishan Languages"
3389 msgstr "Салишан езици"
3390
3391 #. language code: sam
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3393 msgid "Samaritan Aramaic"
3394 msgstr "Самаритан арамаик"
3395
3396 #. language code: san sa
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3398 msgid "Sanskrit"
3399 msgstr "Санскрит"
3400
3401 #. language code: sas
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3403 msgid "Sasak"
3404 msgstr "Сасак"
3405
3406 #. language code: sat
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3408 msgid "Santali"
3409 msgstr "Сантали"
3410
3411 #. language code: scc srp sr
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3413 msgid "Serbian"
3414 msgstr "Сръбски"
3415
3416 #. language code: scn
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3418 msgid "Sicilian"
3419 msgstr "Сицилиански"
3420
3421 #. language code: sco
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3423 msgid "Scots"
3424 msgstr "Скотски"
3425
3426 #. language code: scr hrv hr
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3428 msgid "Croatian"
3429 msgstr "Хърватска"
3430
3431 #. language code: sel
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3433 msgid "Selkup"
3434 msgstr "Селкуп"
3435
3436 #. language code: sem
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3438 msgid "Semitic (Other)"
3439 msgstr "Семитски (друг)"
3440
3441 #. language code: sga
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3443 msgid "Irish, Old (to 900)"
3444 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3445
3446 #. language code: sgn
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3448 msgid "Sign Languages"
3449 msgstr "Знакови езици"
3450
3451 #. language code: shn
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3453 msgid "Shan"
3454 msgstr "Шан"
3455
3456 #. language code: sid
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3458 msgid "Sidamo"
3459 msgstr "Сидамо"
3460
3461 # AO
3462 #. language code: sin si
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3464 msgid "Sinhala"
3465 msgstr "Синхала"
3466
3467 #. language code: sio
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Siouan Languages"
3471 msgstr "Сиуан езици"
3472
3473 #. language code: sit
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3475 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3476 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3477
3478 #. language code: sla
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3480 msgid "Slavic (Other)"
3481 msgstr "Славянски (друг)"
3482
3483 #. language code: slo slk sk
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3485 msgid "Slovak"
3486 msgstr "Словашка"
3487
3488 #. language code: slv sl
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3490 msgid "Slovenian"
3491 msgstr "Словенски"
3492
3493 #. language code: sma
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3495 msgid "Southern Sami"
3496 msgstr "Южно сами"
3497
3498 #. language code: sme se
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3500 msgid "Northern Sami"
3501 msgstr "Северно сами"
3502
3503 #. language code: smi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Sami Languages (Other)"
3507 msgstr "Сами езици (друг)"
3508
3509 #. language code: smj
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3511 msgid "Lule Sami"
3512 msgstr "Люле сами"
3513
3514 #. language code: smn
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3516 msgid "Inari Sami"
3517 msgstr "Инари сами"
3518
3519 #. language code: smo sm
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3521 msgid "Samoan"
3522 msgstr "Самоански"
3523
3524 #. language code: sms
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3526 msgid "Skolt Sami"
3527 msgstr "Сколт сами"
3528
3529 #. language code: sna sn
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3531 msgid "Shona"
3532 msgstr "Шона"
3533
3534 #. language code: snd sd
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3536 msgid "Sindhi"
3537 msgstr "Синди"
3538
3539 #. language code: snk
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3541 msgid "Soninke"
3542 msgstr "Синонке"
3543
3544 #. language code: sog
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3546 msgid "Sogdian"
3547 msgstr "Согдийски"
3548
3549 # SO
3550 #. language code: som so
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3552 msgid "Somali"
3553 msgstr "Сомалийски"
3554
3555 #. language code: son
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3557 msgid "Songhai"
3558 msgstr "Сонгхай"
3559
3560 #. language code: sot st
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3562 msgid "Sotho, Southern"
3563 msgstr "Сото, южно"
3564
3565 #. language code: spa es
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3567 msgid "Spanish"
3568 msgstr "Испанска"
3569
3570 # MR
3571 #. language code: srd sc
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3573 msgid "Sardinian"
3574 msgstr "Сардински"
3575
3576 #. language code: srr
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3578 msgid "Serer"
3579 msgstr "Серер"
3580
3581 #. language code: ssa
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3583 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3584 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3585
3586 # HT
3587 #. language code: ssw ss
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3589 msgid "Swati"
3590 msgstr "Свати"
3591
3592 #. language code: suk
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3594 msgid "Sukuma"
3595 msgstr "Сукума"
3596
3597 #. language code: sun su
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3599 msgid "Sundanese"
3600 msgstr "Сундански"
3601
3602 #. language code: sus
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3604 msgid "Susu"
3605 msgstr "Сусу"
3606
3607 #. language code: sux
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3609 msgid "Sumerian"
3610 msgstr "Шумерски"
3611
3612 # SZ
3613 #. language code: swa sw
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3615 msgid "Swahili"
3616 msgstr "Свахили"
3617
3618 #. language code: swe sv
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3620 msgid "Swedish"
3621 msgstr "Шведска"
3622
3623 # SY
3624 # fuzzy
3625 #. language code: syr
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3627 msgid "Syriac"
3628 msgstr "Сирийски"
3629
3630 #. language code: tah ty
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3632 msgid "Tahitian"
3633 msgstr "Таитски"
3634
3635 #. language code: tai
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3637 msgid "Tai (Other)"
3638 msgstr "Тай (друг)"
3639
3640 #. language code: tam ta
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3642 msgid "Tamil"
3643 msgstr "Тамилски"
3644
3645 #. language code: tat tt
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3647 msgid "Tatar"
3648 msgstr "Татарски"
3649
3650 #. language code: tel te
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3652 msgid "Telugu"
3653 msgstr "Телугу"
3654
3655 #. language code: tem
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3657 msgid "Timne"
3658 msgstr "Тимне"
3659
3660 #. language code: ter
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3662 msgid "Tereno"
3663 msgstr "Терено"
3664
3665 #. language code: tet
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3667 msgid "Tetum"
3668 msgstr "Тетум"
3669
3670 #. language code: tgk tg
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3672 msgid "Tajik"
3673 msgstr "Таджикски"
3674
3675 #. language code: tgl tl
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3677 msgid "Tagalog"
3678 msgstr "Тагалог"
3679
3680 #. language code: tha th
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3682 msgid "Thai"
3683 msgstr "Тайландски"
3684
3685 # TW
3686 # fuzzy
3687 #. language code: tib bod bo
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3689 msgid "Tibetan"
3690 msgstr "Тибетски"
3691
3692 #. language code: tig
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3694 msgid "Tigre"
3695 msgstr "Тигре"
3696
3697 # NG
3698 #. language code: tir ti
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3700 msgid "Tigrinya"
3701 msgstr "Тигриния"
3702
3703 #. language code: tiv
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3705 msgid "Tiv"
3706 msgstr "Тив"
3707
3708 #. language code: tlh
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3710 msgid "Klingon"
3711 msgstr "Клингон"
3712
3713 #. language code: tli
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3715 msgid "Tlingit"
3716 msgstr "Тлингит"
3717
3718 #. language code: tmh
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3720 msgid "Tamashek"
3721 msgstr "Тамашек"
3722
3723 #. language code: tog
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3725 msgid "Tonga (Nyasa)"
3726 msgstr "Тонга (Няса)"
3727
3728 # SB
3729 #. language code: ton to
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3731 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3732 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3733
3734 #. language code: tpi
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3736 msgid "Tok Pisin"
3737 msgstr "Ток писин"
3738
3739 #. language code: tsi
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3741 msgid "Tsimshian"
3742 msgstr "Цимашински"
3743
3744 #. language code: tsn tn
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3746 msgid "Tswana"
3747 msgstr "Цвана"
3748
3749 # TO
3750 #. language code: tso ts
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3752 msgid "Tsonga"
3753 msgstr "Цонга"
3754
3755 #. language code: tuk tk
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3757 msgid "Turkmen"
3758 msgstr "Туркменски"
3759
3760 #. language code: tum
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3762 msgid "Tumbuka"
3763 msgstr "Тумбука"
3764
3765 #. language code: tup
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Tupi Languages"
3769 msgstr "Тупи езици"
3770
3771 #. language code: tur tr
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3773 msgid "Turkish"
3774 msgstr "Турска"
3775
3776 #. language code: tut
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3778 msgid "Altaic (Other)"
3779 msgstr "Алтайски (друг)"
3780
3781 #. language code: twi tw
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3783 msgid "Twi"
3784 msgstr "Тви"
3785
3786 #. language code: tyv
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3788 msgid "Tuvinian"
3789 msgstr "Тувински"
3790
3791 #. language code: udm
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3793 msgid "Udmurt"
3794 msgstr "Удмурт"
3795
3796 # HT
3797 #. language code: uga
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3799 msgid "Ugaritic"
3800 msgstr "Угаритски"
3801
3802 #. language code: uig ug
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3804 msgid "Uighur"
3805 msgstr "Уигурски"
3806
3807 #. language code: ukr uk
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3809 msgid "Ukrainian"
3810 msgstr "Украинска"
3811
3812 #. language code: umb
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3814 msgid "Umbundu"
3815 msgstr "Умбурду"
3816
3817 #. language code: und
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3819 msgid "Undetermined"
3820 msgstr "Неопределен"
3821
3822 #. language code: urd ur
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3824 msgid "Urdu"
3825 msgstr "Урду"
3826
3827 #. language code: uzb uz
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3829 msgid "Uzbek"
3830 msgstr "Узбекски"
3831
3832 #. language code: vai
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3834 msgid "Vai"
3835 msgstr "Вай"
3836
3837 #. language code: ven ve
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3839 msgid "Venda"
3840 msgstr "Венда"
3841
3842 #. language code: vie vi
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3844 msgid "Vietnamese"
3845 msgstr "Виетнамски"
3846
3847 #. language code: vol vo
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3849 msgid "Volapuk"
3850 msgstr "Волапук"
3851
3852 #. language code: vot
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3854 msgid "Votic"
3855 msgstr "Вотски"
3856
3857 #. language code: wak
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Wakashan Languages"
3861 msgstr "Вакашан езици"
3862
3863 #. language code: wal
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3865 msgid "Walamo"
3866 msgstr "Валамо"
3867
3868 #. language code: war
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3870 msgid "Waray"
3871 msgstr "Варай"
3872
3873 #. language code: was
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3875 msgid "Washo"
3876 msgstr "Вашо"
3877
3878 #. language code: wel cym cy
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3880 msgid "Welsh"
3881 msgstr "Уелски"
3882
3883 #. language code: wen
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Sorbian Languages"
3887 msgstr "Сорбийски езици"
3888
3889 #. language code: wln wa
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3891 msgid "Walloon"
3892 msgstr "Валун"
3893
3894 #. language code: wol wo
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3896 msgid "Wolof"
3897 msgstr "Волоф"
3898
3899 #. language code: xal
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3901 msgid "Kalmyk"
3902 msgstr "Калмик"
3903
3904 #. language code: xho xh
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3906 msgid "Xhosa"
3907 msgstr "Ксоса"
3908
3909 #. language code: yao
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3911 msgid "Yao"
3912 msgstr "Яо"
3913
3914 #. language code: yap
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3916 msgid "Yapese"
3917 msgstr "Япесе"
3918
3919 #. language code: yid yi
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3921 msgid "Yiddish"
3922 msgstr "Юдийски"
3923
3924 # AW
3925 #. language code: yor yo
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3927 msgid "Yoruba"
3928 msgstr "Йоруба"
3929
3930 #. language code: ypk
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Yupik Languages"
3934 msgstr "Юпик езици"
3935
3936 #. language code: zap
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3938 msgid "Zapotec"
3939 msgstr "Запотек"
3940
3941 # SN
3942 #. language code: zen
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3944 msgid "Zenaga"
3945 msgstr "Зенага"
3946
3947 # BT
3948 #. language code: zha za
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3950 msgid "Zhuang"
3951 msgstr "Цуанг"
3952
3953 #. language code: znd
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3955 msgid "Zande"
3956 msgstr "Занде"
3957
3958 #. language code: zul zu
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3960 msgid "Zulu"
3961 msgstr "Зулу"
3962
3963 #. language code: zun
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3965 msgid "Zuni"
3966 msgstr "Зуни"
3967
3968 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3969 msgid "Following actions will be done:"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3973 #: zypp/PublicKey.cc:63
3974 #, fuzzy
3975 msgid "does not expire"
3976 msgstr "Пакетът не е подписан"
3977
3978 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3979 #: zypp/PublicKey.cc:68
3980 #, boost-format
3981 msgid "expired: %1%"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3985 #: zypp/PublicKey.cc:73
3986 #, boost-format
3987 msgid "expires: %1%"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3991 #: zypp/PublicKey.cc:82
3992 msgid "(does not expire)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3996 #: zypp/PublicKey.cc:91
3997 msgid "(EXPIRED)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4001 #: zypp/PublicKey.cc:95
4002 msgid "(expires within 24h)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4006 #: zypp/PublicKey.cc:99
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid "(expires in %d day)"
4009 msgid_plural "(expires in %d days)"
4010 msgstr[0] ""
4011 msgstr[1] ""
4012
4013 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4014 #. %2% is a cache directories path
4015 #: zypp/RepoInfo.cc:542
4016 #, boost-format
4017 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4021 #. %2% is a repositories name
4022 #: zypp/RepoInfo.cc:570
4023 #, boost-format
4024 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translator: %1% is a repositories name
4028 #: zypp/RepoInfo.cc:594
4029 #, boost-format
4030 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: zypp/RepoManager.cc:312
4034 #, boost-format
4035 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4039 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1540
4040 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4041 #, fuzzy, c-format, boost-format
4042 msgid "Failed to read directory '%s'"
4043 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4044
4045 #: zypp/RepoManager.cc:330
4046 #, boost-format
4047 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: zypp/RepoManager.cc:353
4051 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: zypp/RepoManager.cc:364
4055 msgid "Service alias cannot start with dot."
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4059 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1658 zypp/RepoManager.cc:1724
4060 #: zypp/RepoManager.cc:1802 zypp/RepoManager.cc:1867 zypp/RepoManager.cc:1998
4061 #, fuzzy, c-format, boost-format
4062 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4063 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4064
4065 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4066 #. %1% = service name
4067 #. %2% = repository name
4068 #: zypp/RepoManager.cc:865
4069 #, boost-format
4070 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4074 #: zypp/RepoManager.cc:1092
4075 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4076 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4077 msgstr[0] ""
4078 msgstr[1] ""
4079
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1144 zypp/RepoManager.cc:1256 zypp/RepoManager.cc:1312
4081 #, fuzzy, c-format, boost-format
4082 msgid "Can't create %s"
4083 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4084
4085 #: zypp/RepoManager.cc:1152
4086 msgid "Can't create metadata cache directory."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: zypp/RepoManager.cc:1298
4090 #, c-format, boost-format
4091 msgid "Building repository '%s' cache"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: zypp/RepoManager.cc:1318
4095 #, c-format, boost-format
4096 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: zypp/RepoManager.cc:1383
4100 #, fuzzy, c-format, boost-format
4101 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4102 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4103
4104 #: zypp/RepoManager.cc:1394
4105 msgid "Unhandled repository type"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4109 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4110 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4111 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4112 #. before throwing.
4113 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4114 #: zypp/RepoManager.cc:1431 zypp/RepoManager.cc:2493
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "Error trying to read from '%s'"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4120 #: zypp/RepoManager.cc:1484 zypp/RepoManager.cc:2501
4121 #, fuzzy, c-format, boost-format
4122 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4123 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4124
4125 #: zypp/RepoManager.cc:1622
4126 #, c-format, boost-format
4127 msgid "Adding repository '%s'"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4131 #: zypp/RepoManager.cc:1710
4132 #, fuzzy, c-format, boost-format
4133 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4134 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4135
4136 #: zypp/RepoManager.cc:1751
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Removing repository '%s'"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: zypp/RepoManager.cc:1770 zypp/RepoManager.cc:1848
4142 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4143 msgstr ""
4144
4145 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4146 #: zypp/RepoManager.cc:1784 zypp/RepoManager.cc:1986
4147 #, fuzzy, c-format, boost-format
4148 msgid "Can't delete '%s'"
4149 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4150
4151 #: zypp/RepoManager.cc:1974 zypp/RepoManager.cc:2424
4152 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: zypp/Url.cc:114
4156 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: zypp/Url.cc:153
4160 #, c-format, boost-format
4161 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: zypp/Url.cc:301
4165 msgid "Unable to clone Url object"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: zypp/Url.cc:314
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Invalid empty Url object reference"
4171 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4172
4173 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
4174 msgid "Unable to parse Url components"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4178 msgid "unknown"
4179 msgstr "неизвестно"
4180
4181 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4182 msgid "unsupported"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4186 msgid "Level 1"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4190 msgid "Level 2"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4194 msgid "Level 3"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4198 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4202 msgid "invalid"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4206 msgid "The level of support is unspecified"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4210 msgid "The vendor does not provide support."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4214 msgid ""
4215 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4216 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4217 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4218 "correct product defect errors."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4222 msgid ""
4223 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4224 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4225 "not resolved by Level 1 Support."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4229 msgid ""
4230 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4231 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4232 "which have been identified by Level 2 Support."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4236 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4240 msgid "Unknown support option. Description not available"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid ""
4246 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4247 "Close this application before trying again."
4248 msgstr ""
4249
4250 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4251 #: zypp/base/Exception.cc:134
4252 #, fuzzy
4253 msgid "History:"
4254 msgstr "Преглед на историята"
4255
4256 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4257 #, fuzzy, c-format, boost-format
4258 msgid "Unknown match mode '%s'"
4259 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4260
4261 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4267 #, c-format, boost-format
4268 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4272 #, fuzzy, c-format, boost-format
4273 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4274 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4275
4276 #. !\todo add comma to the message for the next release
4277 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1382
4278 #, c-format, boost-format
4279 msgid "Authentication required for '%s'"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: zypp/media/MediaCurl.cc:755
4283 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:116
4284 msgid ""
4285 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4286 "and has not expired."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: zypp/media/MediaCurl.cc:757
4290 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:118
4291 msgid ""
4292 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4293 "and has not expired."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4297 #, fuzzy, c-format, boost-format
4298 msgid "Failed to mount %s on %s"
4299 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4300
4301 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4302 #, fuzzy, c-format, boost-format
4303 msgid "Failed to unmount %s"
4304 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4305
4306 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "Bad file name: %s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4317 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:127
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4323 #, fuzzy, c-format, boost-format
4324 msgid "Cannot write file '%s'."
4325 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4326
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4328 msgid "Medium not attached"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4332 msgid "Bad media attach point"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4336 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4337 #, c-format, boost-format
4338 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4357 msgid "Malformed URI"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4361 msgid "Empty host name in URI"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4365 msgid "Empty filesystem in URI"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4369 msgid "Empty destination in URI"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4378 msgid "Operation not supported by medium"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid ""
4384 "Download (curl) error for '%s':\n"
4385 "Error code: %s\n"
4386 "Error message: %s\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4390 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4406 msgid "Cannot eject any media"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4410 #, fuzzy, c-format, boost-format
4411 msgid "Cannot eject media '%s'"
4412 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4413
4414 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "Permission to access '%s' denied."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4420 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:111
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4431 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:107
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: zypp/media/MediaHandler.cc:369
4442 msgid ""
4443 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4444 "point"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:140
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:452
4453 msgid "Please install package 'lsof' first."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4464 msgstr ""
4465
4466 # %s is either BOOTP or DHCP
4467 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Signature verification failed"
4470 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4471
4472 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4473 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid ""
4476 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4477 "retrieval?"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4481 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4487 msgid "applydeltarpm check failed."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4491 msgid "applydeltarpm failed."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4495 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4499 #, fuzzy, c-format, boost-format
4500 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4501 msgstr "Никой не доставя %s"
4502
4503 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4504 msgid "No url in repository."
4505 msgstr ""
4506
4507 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4508 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4509 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4510 #, boost-format
4511 msgid ""
4512 "File %1%\n"
4513 "  from package\n"
4514 "     %2%\n"
4515 "  conflicts with file from package\n"
4516 "     %3%"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4520 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4521 #, boost-format
4522 msgid ""
4523 "File %1%\n"
4524 "  from package\n"
4525 "     %2%\n"
4526 "  conflicts with file from install of\n"
4527 "     %3%"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4531 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4532 #, boost-format
4533 msgid ""
4534 "File %1%\n"
4535 "  from install of\n"
4536 "     %2%\n"
4537 "  conflicts with file from package\n"
4538 "     %3%"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4542 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4543 #, boost-format
4544 msgid ""
4545 "File %1%\n"
4546 "  from install of\n"
4547 "     %2%\n"
4548 "  conflicts with file from install of\n"
4549 "     %3%"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4553 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4554 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4555 #, boost-format
4556 msgid ""
4557 "File %1%\n"
4558 "  from package\n"
4559 "     %2%\n"
4560 "  conflicts with file\n"
4561 "     %3%\n"
4562 "  from package\n"
4563 "     %4%"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4567 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4568 #, boost-format
4569 msgid ""
4570 "File %1%\n"
4571 "  from package\n"
4572 "     %2%\n"
4573 "  conflicts with file\n"
4574 "     %3%\n"
4575 "  from install of\n"
4576 "     %4%"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4580 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4581 #, boost-format
4582 msgid ""
4583 "File %1%\n"
4584 "  from install of\n"
4585 "     %2%\n"
4586 "  conflicts with file\n"
4587 "     %3%\n"
4588 "  from package\n"
4589 "     %4%"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4593 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4594 #, boost-format
4595 msgid ""
4596 "File %1%\n"
4597 "  from install of\n"
4598 "     %2%\n"
4599 "  conflicts with file\n"
4600 "     %3%\n"
4601 "  from install of\n"
4602 "     %4%"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:195
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Can not create sat-pool."
4608 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4609
4610 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4611 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4612 #, fuzzy, c-format, boost-format
4613 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4614 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4617 #, fuzzy
4618 msgid "generally ignore of some dependencies"
4619 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4627 #, fuzzy, c-format, boost-format
4628 msgid "%s has inferior architecture"
4629 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "problem with installed package %s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4637 msgid "conflicting requests"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4641 #, fuzzy
4642 msgid "some dependency problem"
4643 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4644
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
4646 #, fuzzy, c-format, boost-format
4647 msgid "nothing provides requested %s"
4648 msgstr "Никой не доставя %s"
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
4652 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4656 #, fuzzy, c-format, boost-format
4657 msgid "package %s does not exist"
4658 msgstr "Пакетът не е подписан"
4659
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4661 msgid "unsupported request"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
4665 #, fuzzy, c-format, boost-format
4666 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4667 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4668
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
4670 #, fuzzy, c-format, boost-format
4671 msgid "%s is not installable"
4672 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4673
4674 #. for setting weak dependencies
4675 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4676 #, fuzzy, c-format, boost-format
4677 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4678 msgstr "%s е необходим на %s"
4679
4680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4681 #, fuzzy, c-format, boost-format
4682 msgid "cannot install both %s and %s"
4683 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4684
4685 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4688 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4689
4690 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1114
4691 #, fuzzy, c-format, boost-format
4692 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4693 msgstr "%s прави ненужно %s"
4694
4695 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4696 #, fuzzy, c-format, boost-format
4697 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4698 msgstr "%s прави ненужно %s"
4699
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1120
4701 #, fuzzy, c-format, boost-format
4702 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4703 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4704
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4711 #, fuzzy
4712 msgid "deleted providers: "
4713 msgstr "Никой не доставя %s"
4714
4715 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4716 #, fuzzy
4717 msgid ""
4718 "\n"
4719 "not installable providers: "
4720 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4721
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4723 #, fuzzy
4724 msgid "not installable providers: "
4725 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4726
4727 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1268
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid "do not install %s"
4736 msgstr "без инсталиране на %s"
4737
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "keep %s"
4742 msgstr "запазване на %s"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1252
4745 #, fuzzy, c-format, boost-format
4746 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4747 msgstr "без инсталиране на %s"
4748
4749 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4750 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4751 msgid "This request will break your system!"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4755 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4756 msgid "ignore the warning of a broken system"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4760 #, fuzzy, c-format, boost-format
4761 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4762 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4763
4764 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1331
4765 #, fuzzy, c-format, boost-format
4766 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4767 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4768
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1344
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "do not install most recent version of %s"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4775 #, fuzzy, c-format, boost-format
4776 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4777 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4778
4779 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
4780 #, fuzzy, c-format, boost-format
4781 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4782 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4783
4784 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1379
4785 #, fuzzy, c-format, boost-format
4786 msgid "keep obsolete %s"
4787 msgstr "%s прави ненужно %s"
4788
4789 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "install %s from excluded repository"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. translator: %1% is a package name
4795 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1398
4796 #, boost-format
4797 msgid "install %1% although it has been retracted"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. translator: %1% is a package name
4801 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1401
4802 #, boost-format
4803 msgid "allow to install the PTF %1%"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. translator: %1% is a package name
4807 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1404
4808 #, boost-format
4809 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1424
4813 #, fuzzy, c-format, boost-format
4814 msgid "downgrade of %s to %s"
4815 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4816
4817 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "architecture change of %s to %s"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1440
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid ""
4825 "install %s (with vendor change)\n"
4826 "  %s  -->  %s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1449
4830 #, c-format, boost-format
4831 msgid "replacement of %s with %s"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1460
4835 #, fuzzy, c-format, boost-format
4836 msgid "deinstallation of %s"
4837 msgstr "Инсталиране"
4838
4839 #. strip tmp file suffix
4840 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4841 #, boost-format
4842 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. show a final message
4846 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4847 #, c-format, boost-format
4848 msgid "Executing %posttrans scripts"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: zypp/target/TargetException.cc:27
4852 msgid "Installation has been aborted as directed."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: zypp/target/TargetImpl.cc:347
4856 msgid " executed"
4857 msgstr ""
4858
4859 # %s is either BOOTP or DHCP
4860 #: zypp/target/TargetImpl.cc:369
4861 #, fuzzy
4862 msgid " execution failed"
4863 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4864
4865 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4866 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4867 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4868 #: zypp/target/TargetImpl.cc:486
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "%s already executed as %s)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: zypp/target/TargetImpl.cc:496
4874 msgid " execution skipped while aborting"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:571
4878 #: zypp/target/TargetImpl.cc:599 zypp/target/TargetImpl.cc:636
4879 #: zypp/target/TargetImpl.cc:644
4880 msgid "Error sending update message notification."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: zypp/target/TargetImpl.cc:695
4884 msgid "New update message"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4888 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4889 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:470 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1731
4890 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1887
4891 #, fuzzy
4892 msgid "RPM failed: "
4893 msgstr "пропадна."
4894
4895 #. Translator: %1% is a gpg public key
4896 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:795
4897 #, boost-format
4898 msgid "Failed to import public key %1%"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. Translator: %1% is a gpg public key
4902 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:862
4903 #, boost-format
4904 msgid "Failed to remove public key %1%"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1250
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Package is not signed!"
4910 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4911
4912 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4913 #. this message.
4914 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1529
4915 #, c-format, boost-format
4916 msgid "Changed configuration files for %s:"
4917 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4918
4919 #. %s = filenames
4920 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1712
4921 #, fuzzy, c-format, boost-format
4922 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4923 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4924
4925 #. %s = filenames
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1714
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid ""
4929 "rpm saved %s as %s.\n"
4930 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4931 msgstr ""
4932 "rpm запази %s като %s.\n"
4933 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4934
4935 #. %s = filenames
4936 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1717
4937 #, fuzzy, c-format, boost-format
4938 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4939 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4940
4941 #. %s = filenames
4942 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1719
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid ""
4945 "rpm created %s as %s.\n"
4946 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4947 msgstr ""
4948 "rpm създаде %s като %s.\n"
4949 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4950
4951 #. report additional rpm output in finish
4952 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4953 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1900
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Additional rpm output"
4956 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4957
4958 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2042
4959 #, c-format, boost-format
4960 msgid "created backup %s"
4961 msgstr "създадено резервно копие %s"
4962
4963 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4964 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Signature is OK"
4967 msgstr "KScreensaver не е открит."
4968
4969 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4970 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065
4971 msgid "Unknown type of signature"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4975 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Signature does not verify"
4978 msgstr "KScreensaver не е открит."
4979
4980 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4981 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4984 msgstr "KScreensaver не е открит."
4985
4986 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4987 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4988 msgid "Signatures public key is not available"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4992 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4993 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4997 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
4998 msgid "File is unsigned"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5002 #, c-format, boost-format
5003 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5007 #, fuzzy, c-format, boost-format
5008 msgid "Invalid %s component '%s'"
5009 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5010
5011 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5012 #, fuzzy, c-format, boost-format
5013 msgid "Invalid %s component"
5014 msgstr "Невалидна информация"
5015
5016 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5017 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5021 msgid "Url scheme is a required component"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5025 #, fuzzy, c-format, boost-format
5026 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5027 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5028
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5030 msgid "Url scheme does not allow a username"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5034 msgid "Url scheme does not allow a password"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5038 msgid "Url scheme requires a host component"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5042 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5046 #, c-format, boost-format
5047 msgid "Invalid host component '%s'"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5051 msgid "Url scheme does not allow a port"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5055 #, c-format, boost-format
5056 msgid "Invalid port component '%s'"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5060 msgid "Url scheme requires path name"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5064 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5068 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5072 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5076 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5080 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:132
5084 #, c-format, boost-format
5085 msgid ""
5086 "Download (curl) error for '%s':\n"
5087 "Error code: %s\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:138
5091 #, c-format, boost-format
5092 msgid ""
5093 "Download (curl) error for '%s':\n"
5094 "Unable to retrieve HTTP response\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
5099 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5100
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "Hal Exception"
5103 #~ msgstr "Криптиране"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "HalContext not connected"
5107 #~ msgstr "не е свързан"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
5111 #~ msgstr "връзка канал-към-канал"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "Not a CDROM drive"
5115 #~ msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
5119 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "do not keep %s installed"
5123 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5124
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5127 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5128
5129 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5130 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "Unknown Distribution"
5134 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5138 #~ msgstr ""
5139 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5140
5141 #~ msgid "%s remove failed"
5142 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Invalid user name or password."
5146 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5147
5148 #~ msgid "rpm output:"
5149 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5150
5151 #~ msgid "%s install failed"
5152 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5153
5154 #~ msgid "%s installed ok"
5155 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5156
5157 #~ msgid "%s remove ok"
5158 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid ""
5162 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5163 #~ "installed item"
5164 #~ msgstr ""
5165 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5166 #~ "инсталирания пакет"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid ""
5170 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5171 #~ "item"
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5174 #~ "инсталирания пакет"
5175
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5178 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5179
5180 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5181 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5182
5183 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5184 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5185
5186 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5187 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5188
5189 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5190 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5191
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5194 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5195
5196 #~ msgid "Install missing resolvables"
5197 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5198
5199 #~ msgid "Keep resolvables"
5200 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5201
5202 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5203 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5204
5205 #~ msgid "delete %s"
5206 #~ msgstr "изтриване на %s"
5207
5208 #~ msgid "install %s"
5209 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5210
5211 #~ msgid "unlock %s"
5212 #~ msgstr "отключване на %s"
5213
5214 #~ msgid "unlock all resolvables"
5215 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5219 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5220
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5223 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5224
5225 #, fuzzy
5226 #~ msgid "Software management is already running."
5227 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5228
5229 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5230 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5231
5232 #~ msgid "%s replaced by %s"
5233 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5234
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5237 #~ msgstr ""
5238 #~ "\n"
5239 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5243 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5244
5245 #~ msgid "Invalid information"
5246 #~ msgstr "Невалидна информация"
5247
5248 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5249 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5250
5251 #~ msgid ""
5252 #~ "%s is needed by:\n"
5253 #~ "%s"
5254 #~ msgstr ""
5255 #~ "%s е необходим на:\n"
5256 #~ "%s"
5257
5258 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5259 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5260
5261 #~ msgid ""
5262 #~ "%s conflicts with:\n"
5263 #~ "%s"
5264 #~ msgstr ""
5265 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5266 #~ "%s"
5267
5268 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5269 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5270
5271 #~ msgid ""
5272 #~ "\n"
5273 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5274 #~ msgstr ""
5275 #~ "\n"
5276 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5277
5278 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5279 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5280
5281 #~ msgid "%s depends on %s"
5282 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5283
5284 #~ msgid "%s depends on:%s"
5285 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5286
5287 #~ msgid "Child of"
5288 #~ msgstr "Дете на"
5289
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "\n"
5293 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5294 #~ msgstr ""
5295 #~ "\n"
5296 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5297
5298 #, fuzzy
5299 #~ msgid ""
5300 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5301 #~ "all dependencies"
5302 #~ msgstr ""
5303 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5304 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5305
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5308 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5309
5310 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5311 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5312
5313 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5314 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5315
5316 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5317 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5318
5319 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5320 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5321
5322 #, fuzzy
5323 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5324 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5325
5326 #, fuzzy
5327 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5328 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5329
5330 #~ msgid "No need to install %s"
5331 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5335 #~ msgstr ""
5336 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5337
5338 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5339 #~ msgstr ""
5340 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5341
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5344 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5345
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5348 #~ msgstr ""
5349 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5353 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5354
5355 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5356 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5357
5358 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5359 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5360
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5363 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5364
5365 #~ msgid ", Action: "
5366 #~ msgstr ", Действие:"
5367
5368 #~ msgid ", Trigger: "
5369 #~ msgstr ", задействане при:"
5370
5371 #~ msgid "package"
5372 #~ msgstr "пакет"
5373
5374 #~ msgid "selection"
5375 #~ msgstr "подбор"
5376
5377 #~ msgid "pattern"
5378 #~ msgstr "шаблон"
5379
5380 #~ msgid "product"
5381 #~ msgstr "продукт"
5382
5383 #~ msgid "patch"
5384 #~ msgstr "кръпка"
5385
5386 #~ msgid "script"
5387 #~ msgstr "скрипт"
5388
5389 #~ msgid "message"
5390 #~ msgstr "съобщение"
5391
5392 #~ msgid "atom"
5393 #~ msgstr "атом"
5394
5395 #~ msgid "system"
5396 #~ msgstr "система"
5397
5398 #~ msgid "Resolvable"
5399 #~ msgstr "Пакет"
5400
5401 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5402 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5403
5404 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5405 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5406
5407 #, fuzzy
5408 #~ msgid ""
5409 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5410 #~ "problems."
5411 #~ msgstr ""
5412 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5413 #~ "зависимости."
5414
5415 #, fuzzy
5416 #~ msgid ""
5417 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5418 #~ msgstr ""
5419 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5420
5421 #, fuzzy
5422 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5423 #~ msgstr ""
5424 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5425
5426 #, fuzzy
5427 #~ msgid ""
5428 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5429 #~ "installation"
5430 #~ msgstr ""
5431 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5432
5433 #~ msgid "This would invalidate %s."
5434 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5435
5436 #~ msgid "Establishing %s"
5437 #~ msgstr "Откриване на %s"
5438
5439 #~ msgid "Installing %s"
5440 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5441
5442 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5443 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5444
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5447 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5448
5449 #~ msgid "for %s"
5450 #~ msgstr "за %s"
5451
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5454 #~ msgstr ""
5455 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5456
5457 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5458 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5459
5460 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5461 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5462
5463 #~ msgid ""
5464 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5465 #~ "for more details."
5466 #~ msgstr ""
5467 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5468 #~ "повече подробности."
5469
5470 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5471 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5472
5473 #, fuzzy
5474 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5475 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5476
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5479 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5480
5481 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5482 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5483
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid ""
5486 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5487 #~ "won't be unlinked."
5488 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5489
5490 #, fuzzy
5491 #~ msgid ""
5492 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5493 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5494
5495 #, fuzzy
5496 #~ msgid ""
5497 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5498 #~ "installation"
5499 #~ msgstr ""
5500 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5501 #~ "за инсталиране"
5502
5503 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5504 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5505
5506 #~ msgid "from %s"
5507 #~ msgstr "от %s"
5508
5509 #~ msgid " Error!"
5510 #~ msgstr " Грешка!"
5511
5512 #~ msgid " Important!"
5513 #~ msgstr " Важно!"
5514
5515 #~ msgid "%s depended on %s"
5516 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5517
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5520 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5521
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5524 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5525
5526 #, fuzzy
5527 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5528 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5529
5530 #, fuzzy
5531 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5532 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5533
5534 #~ msgid "%s part of %s"
5535 #~ msgstr "%s е част от %s"
5536
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5539 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5540
5541 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5542 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5543
5544 #~ msgid ""
5545 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5546 #~ "unlinked."
5547 #~ msgstr ""
5548 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5549 #~ "премахнат."
5550
5551 #~ msgid "%s dependend on %s"
5552 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5556 #~ msgstr ""
5557 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid "Reading selection from %s"
5561 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5562
5563 # progress indicator label
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "Reading translation: %s"
5566 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5567
5568 #~ msgid " miss checksum."
5569 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5570
5571 #~ msgid " fails checksum verification."
5572 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5573
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "Downloading %s"
5576 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5577
5578 #~ msgid "%s needed by %s"
5579 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5580
5581 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5582 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5583
5584 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5585 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5586
5587 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5588 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5589
5590 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5591 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5592
5593 #~ msgid "Ok"
5594 #~ msgstr "Добре"
5595
5596 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5597 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5598
5599 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5600 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5601
5602 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5603 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5604
5605 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5606 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5607
5608 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5609 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5610
5611 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5612 #~ msgstr ""
5613 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5614
5615 #~ msgid "Default"
5616 #~ msgstr "Стандартно"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "ignore architecture"
5620 #~ msgstr "Архитектура"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5624 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5625
5626 #~ msgid "Deleting %s"
5627 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5628
5629 #~ msgid ""
5630 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5631 #~ "as needing to be installed"
5632 #~ msgstr ""
5633 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5634 #~ "маркиран за инсталиране"
5635
5636 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5637 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"