Updated Belarusian Translation
[platform/upstream/atk.git] / po / be.po
1 # Беларускі пераклад atk.HEAD.
2 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
3 # Copyright (C) 2005 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Vital Khilko <vk@altlinux.ru>, 2003, 2005.
5 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-19 05:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
17
18 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "Вылучаная спасылка"
21
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "Задае, ці зьяўляецца аб'ект AtkHyperlink вылучаным"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Колькасьць якараў"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "Колькасьць якараў, якія зьвязаныя з аб'ектам AtkHyperlink"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "Канцавы індэкс"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Канцавы індэкс аб'екту AtkHyperlink"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "Пачатковы індэкс"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Пачатковы індэкс аб'екту AtkHyperlink"
49
50 #: ../atk/atkobject.c:82
51 msgid "invalid"
52 msgstr "нерэчаіснае"
53
54 #: ../atk/atkobject.c:83
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "адмеціна паскаральніку"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:84
59 msgid "alert"
60 msgstr "сыгнал"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:85
63 msgid "animation"
64 msgstr "анімацыя"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:86
67 msgid "arrow"
68 msgstr "стрэлка"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:87
71 msgid "calendar"
72 msgstr "каляндар"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:88
75 msgid "canvas"
76 msgstr "канва"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:89
79 msgid "check box"
80 msgstr "кнопка-пазначальнік"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:90
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "пункт-пазначальнік мэню"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:91
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "абіральнік колеру"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:92
91 msgid "column header"
92 msgstr "загаловак слупку"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:93
95 msgid "combo box"
96 msgstr "камбінаваны элемэнт"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:94
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "рэдактар даты"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:95
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "значка стальцу"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:96
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "кадар стальцу"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:97
111 msgid "dial"
112 msgstr "лічбавае табло"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:98
115 msgid "dialog"
116 msgstr "дыялёг"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:99
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "акно тэчкі"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:100
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "прастора маляваньня"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:101
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "абіральнік файлу"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:102
131 msgid "filler"
132 msgstr "фільтар"
133
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: ../atk/atkobject.c:104
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "абіральнік шрыфту"
138
139 #: ../atk/atkobject.c:105
140 msgid "frame"
141 msgstr "кадар"
142
143 #: ../atk/atkobject.c:106
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "акно празрыстасьці"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:107
148 msgid "html container"
149 msgstr "кантэйнэр html"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:108
152 msgid "icon"
153 msgstr "значка"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:109
156 msgid "image"
157 msgstr "відарыс"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:110
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "унутраны кадар"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:111
164 msgid "label"
165 msgstr "адмеціна"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:112
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "акно узроўняў"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:113
172 msgid "list"
173 msgstr "сьпіс"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:114
176 msgid "list item"
177 msgstr "пункт сьпісу"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:115
180 msgid "menu"
181 msgstr "мэню"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:116
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "радок мэню"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:117
188 msgid "menu item"
189 msgstr "пункт мэню"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:118
192 msgid "option pane"
193 msgstr "акно выбараў"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:119
196 msgid "page tab"
197 msgstr "ўкладка старонкі"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:120
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "сьпіс ўкладак старонкі"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:121
204 msgid "panel"
205 msgstr "панэль"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:122
208 msgid "password text"
209 msgstr "тэкст паролю"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:123
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "усплыўное мэню"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:124
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "палоска посьпеху"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:125
220 msgid "push button"
221 msgstr "кнопка націску"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:126
224 msgid "radio button"
225 msgstr "кнопка ўзаемавыключнага выбару"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:127
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "пункт мэню ўзаемавыключнага выбару"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:128
232 msgid "root pane"
233 msgstr "карэннае акно"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:129
236 msgid "row header"
237 msgstr "загаловак радку"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:130
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "паласа пракруткі"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:131
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "акно пракруткі"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:132
248 msgid "separator"
249 msgstr "дзельнік"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:133
252 msgid "slider"
253 msgstr "паўзунок"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:134
256 msgid "split pane"
257 msgstr "дзельнік вокнаў"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:135
260 msgid "spin button"
261 msgstr "пракрутка"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:136
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "радок стану"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:137
268 msgid "table"
269 msgstr "табліца"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:138
272 msgid "table cell"
273 msgstr "ячэя табліцы"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:139
276 msgid "table column header"
277 msgstr "загаловак слупку табліцы"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:140
280 msgid "table row header"
281 msgstr "загаловак радку табліцы"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:141
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "пункт зачапленьня мэню"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:142
288 msgid "terminal"
289 msgstr "тэрмінал"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:143
292 msgid "text"
293 msgstr "тэкст"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:144
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "пераключальнік"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:145
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "панэль сродкаў"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:146
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "падказка"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:147
308 msgid "tree"
309 msgstr "дрэва"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:148
312 msgid "tree table"
313 msgstr "табліца дрэва"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:149
316 msgid "unknown"
317 msgstr "невядома"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:150
320 msgid "viewport"
321 msgstr "акно прагляду"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:151
324 msgid "window"
325 msgstr "акно"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:152
328 msgid "header"
329 msgstr "загаловак"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:153
332 msgid "footer"
333 msgstr "ніжняя частка акна"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:154
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "абзац"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:155
340 msgid "application"
341 msgstr "дастасаваньне"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:156
344 msgid "autocomplete"
345 msgstr "аўтазавяршэньне"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:157
348 msgid "edit bar"
349 msgstr "радок рэдагаваньня"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:158
352 msgid "embedded component"
353 msgstr "убудаваны кампанэнт"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:159
356 msgid "entry"
357 msgstr "запіс"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:160
360 msgid "chart"
361 msgstr "схема"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:161
364 msgid "caption"
365 msgstr "загаловак"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:162
368 msgid "document frame"
369 msgstr "кадар дакумэнта"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:163
372 msgid "heading"
373 msgstr "курс"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:164
376 msgid "page"
377 msgstr "старонка"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:165
380 msgid "section"
381 msgstr "сэкцыя"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:166
384 msgid "redundant object"
385 msgstr "лішні аб'ект"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:345
388 msgid "Accessible Name"
389 msgstr "Даступная назва"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:346
392 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
393 msgstr "Назва экзэмпляру аб'екту, фарматаваная для тэхналёгіі даступнасьці"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:352
396 msgid "Accessible Description"
397 msgstr "Апісаньне даступнасьці"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:353
400 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Апісаньне аб'екта, фарматаванае для тэхналёгіі даступнасьці"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:359
404 msgid "Accessible Parent"
405 msgstr "Даступнасьць бацькоўскага аб'екту"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:360
408 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
409 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмены бацькоўскага аб'екту"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:366
412 msgid "Accessible Value"
413 msgstr "Значэньне даступнасьці"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:367
416 msgid "Is used to notify that the value has changed"
417 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену значэньня"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:375
420 msgid "Accessible Role"
421 msgstr "Роля даступнасьці"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:376
424 msgid "The accessible role of this object"
425 msgstr "Роля аб'екту ў даступнасьці"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:384
428 msgid "Accessible Layer"
429 msgstr "Узровень даступнасьці"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:385
432 msgid "The accessible layer of this object"
433 msgstr "Узровень даступнасьці гэтага аб'екту"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:393
436 msgid "Accessible MDI Value"
437 msgstr "Значэньне даступнасьці MDI"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:394
440 msgid "The accessible MDI value of this object"
441 msgstr "Значэньне даступнасьці MDI гэтага аб'екту"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:402
444 msgid "Accessible Table Caption"
445 msgstr "Даступнасьць загалоўку табліцы"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:403
448 msgid ""
449 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
450 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
451 msgstr ""
452 "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку табліцы; гэтая "
453 "ўласьцівасьць не павінна ўжывацца. accessible-table-caption-object мусіць "
454 "ужывацца замест яе"
455
456 #: ../atk/atkobject.c:409
457 msgid "Accessible Table Column Header"
458 msgstr "Даступнасьць загалоўку слупку табліцы"
459
460 #: ../atk/atkobject.c:410
461 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
462 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку слупку табліцы"
463
464 #: ../atk/atkobject.c:416
465 msgid "Accessible Table Column Description"
466 msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку слупку табліцы"
467
468 #: ../atk/atkobject.c:417
469 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
470 msgstr ""
471 "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку слупку "
472 "табліцы"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:423
475 msgid "Accessible Table Row Header"
476 msgstr "Даступнасьць загалоўку радку табліцы"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:424
479 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
480 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку радку табліцы"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:430
483 msgid "Accessible Table Row Description"
484 msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку радку табліцы"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:431
487 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
488 msgstr ""
489 "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку радку "
490 "табліцы"
491
492 #: ../atk/atkobject.c:437
493 msgid "Accessible Table Summary"
494 msgstr "Даступнасьць справаздачы табліцы"
495
496 #: ../atk/atkobject.c:438
497 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
498 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену справаздачы табліцы"
499
500 #: ../atk/atkobject.c:444
501 msgid "Accessible Table Caption Object"
502 msgstr "Даступнасьць аб'екту загалоўку табліцы"
503
504 #: ../atk/atkobject.c:445
505 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
506 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену загалоўка табліцы"
507
508 #: ../atk/atkobject.c:451
509 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
510 msgstr "Колькасьць даступных гіпертэкставых спасылак"
511
512 #: ../atk/atkobject.c:452
513 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
514 msgstr "Колькасьць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"
515