Updated Galician translations
[platform/upstream/atk.git] / po / be.po
1 # Vital Khilko <vk@altlinux.ru>, 2003, 2005.
2 # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2004, 2009.
3 # Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: atk.master\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:05+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 18:05+0300\n"
10 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
12 "Language: be\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
19 "X-Project-Style: gnome\n"
20
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Вылучаная спасылка"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Вызначае, ці вылучаны аб'ект AtkHyperlink"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Колькасць якараў"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Колькасць якараў, звязаных з аб'ектам AtkHyperlink"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Канцавы індэкс"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Канцавы індэкс аб'екта AtkHyperlink"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Пачатковы індэкс"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Пачатковы індэкс аб'екта AtkHyperlink"
52
53 #: ../atk/atkobject.c:74
54 msgid "invalid"
55 msgstr "хібны"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:75
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "адзнака хуткай клавішы"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:76
62 msgid "alert"
63 msgstr "сігнал"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:77
66 msgid "animation"
67 msgstr "анімацыя"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:78
70 msgid "arrow"
71 msgstr "стрэлка"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:79
74 msgid "calendar"
75 msgstr "каляндар"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:80
78 msgid "canvas"
79 msgstr "палатно"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgid "check box"
83 msgstr "пераключальнік"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:82
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "пункт меню з магчымасцю пераключэння"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:83
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "абіральнік колеру"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgid "column header"
95 msgstr "загаловак слупка"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:85
98 msgid "combo box"
99 msgstr "графа з выплыўным спісам"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "рэдактар датаў"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "значок стала"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "рамка стала"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:89
114 msgid "dial"
115 msgstr "лічбавая графа"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:90
118 msgid "dialog"
119 msgstr "дыялог"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "абшар каталога"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "абсяг малявання"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "абіральнік файла"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:94
134 msgid "filler"
135 msgstr "запаўняльнік"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "абіральнік шрыфту"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:97
143 msgid "frame"
144 msgstr "рамка"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:98
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "шкляны абшар"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "кантэйнер html"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:100
155 msgid "icon"
156 msgstr "значок"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:101
159 msgid "image"
160 msgstr "выява"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "унутраная рамка"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:103
167 msgid "label"
168 msgstr "цэтлік"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "абшар з пластамі"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:105
175 msgid "list"
176 msgstr "спіс"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:106
179 msgid "list item"
180 msgstr "элемент спіса"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:107
183 msgid "menu"
184 msgstr "меню"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:108
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "стужка меню"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:109
191 msgid "menu item"
192 msgstr "пункт меню"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgid "option pane"
196 msgstr "абшар параметраў"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgid "page tab"
200 msgstr "картка старонкі"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "спіс картак старонкі"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:113
207 msgid "panel"
208 msgstr "панэль"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "тэкст пароля"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:115
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "выплыўное меню"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "стужка прагрэсу"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:117
223 msgid "push button"
224 msgstr "кнопка"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgid "radio button"
228 msgstr "кнопка выбару"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "пункт меню з магчымасцю выбару"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:120
235 msgid "root pane"
236 msgstr "каранёвы абшар"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgid "row header"
240 msgstr "загаловак радка"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "стужка пракруткі"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "абшар пракруткі"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:124
251 msgid "separator"
252 msgstr "падзяляльнік"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:125
255 msgid "slider"
256 msgstr "паўзунок"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:126
259 msgid "split pane"
260 msgstr "абшар падзелу"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgid "spin button"
264 msgstr "круцільная кнопка"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "стужка стану"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:129
271 msgid "table"
272 msgstr "табліца"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgid "table cell"
276 msgstr "клетка табліцы"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "загаловак слупка табліцы"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "загаловак радка табліцы"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "пункт адчэплівання меню"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:134
291 msgid "terminal"
292 msgstr "тэрмінал"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:135
295 msgid "text"
296 msgstr "тэкст"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "тумблерная кнопка"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:137
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "паліца прылад"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:138
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "падказка"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:139
311 msgid "tree"
312 msgstr "іерархія"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgid "tree table"
316 msgstr "іерархічная табліца"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:141
319 msgid "unknown"
320 msgstr "невядома"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgid "viewport"
324 msgstr "прастора прагляду"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:143
327 msgid "window"
328 msgstr "акно"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:144
331 msgid "header"
332 msgstr "загаловак"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:145
335 msgid "footer"
336 msgstr "ніжні калантытул"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:146
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "абзац"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:147
343 msgid "ruler"
344 msgstr "лінейка"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:148
347 msgid "application"
348 msgstr "праграма"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "аўтадапаўненне"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "паліца праўкі"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:151
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "убудаваны складнік"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:152
363 msgid "entry"
364 msgstr "запіс"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:153
367 msgid "chart"
368 msgstr "дыяграма"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:154
371 msgid "caption"
372 msgstr "подпіс"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:155
375 msgid "document frame"
376 msgstr "рамка дакумента"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:156
379 msgid "heading"
380 msgstr "загаловак"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:157
383 msgid "page"
384 msgstr "старонка"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:158
387 msgid "section"
388 msgstr "секцыя"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:159
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "лішні аб'ект"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:160
395 msgid "form"
396 msgstr "форма"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:161
399 msgid "link"
400 msgstr "спасылка"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:162
403 msgid "input method window"
404 msgstr "акно метаду ўводу"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:163
407 msgid "table row"
408 msgstr "радок табліцы"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:164
411 msgid "tree item"
412 msgstr "элемент іерархіі"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:165
415 msgid "document spreadsheet"
416 msgstr "разліковы аркуш"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:166
419 msgid "document presentation"
420 msgstr "прэзентацыя"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:167
423 msgid "document text"
424 msgstr "тэкставы дакумент"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:168
427 msgid "document web"
428 msgstr "сеціўны дакумент"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:169
431 msgid "document email"
432 msgstr "электронны ліст"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:170
435 msgid "comment"
436 msgstr "каментарый"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:171
439 msgid "list box"
440 msgstr "графа са спісам"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:172
443 msgid "grouping"
444 msgstr "групоўка"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:173
447 msgid "image map"
448 msgstr "карта выявы"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:174
451 msgid "notification"
452 msgstr "паведамленне"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:175
455 msgid "info bar"
456 msgstr "інфармацыйная стужка"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:514
459 msgid "Accessible Name"
460 msgstr "Назва даступнасці"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:515
463 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
464 msgstr "Назва экзэмпляра аб'екта, сфарматаваная для тэхналогіі даступнасці"
465
466 #: ../atk/atkobject.c:521
467 msgid "Accessible Description"
468 msgstr "Апісанне даступнасці"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:522
471 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
472 msgstr "Апісанне аб'екта, сфарматаванае для тэхналогіі даступнасці"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:528
475 msgid "Accessible Parent"
476 msgstr "Бацькоўскі аб'ект даступнасці"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:529
479 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
480 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змены бацькоўскага аб'екта"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:535
483 msgid "Accessible Value"
484 msgstr "Значэнне даступнасці"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:536
487 msgid "Is used to notify that the value has changed"
488 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне значэння"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:544
491 msgid "Accessible Role"
492 msgstr "Роля даступнасці"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:545
495 msgid "The accessible role of this object"
496 msgstr "Роля даступнасці гэтага аб'екта"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:553
499 msgid "Accessible Layer"
500 msgstr "Узровень даступнасці"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:554
503 msgid "The accessible layer of this object"
504 msgstr "Узровень даступнасці гэтага аб'екта"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:562
507 msgid "Accessible MDI Value"
508 msgstr "Значэнне даступнасці MDI"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:563
511 msgid "The accessible MDI value of this object"
512 msgstr "Значэнне даступнасці MDI гэтага аб'екта"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:571
515 msgid "Accessible Table Caption"
516 msgstr "Даступнасць подпісу табліцы"
517
518 #: ../atk/atkobject.c:572
519 msgid ""
520 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
521 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
522 msgstr ""
523 "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змену подпісу табліцы; замест гэтай "
524 "уласцівасці мусіць ужывацца accessible-table-caption-object"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:578
527 msgid "Accessible Table Column Header"
528 msgstr "Загаловак слупка табліцы даступнасці"
529
530 #: ../atk/atkobject.c:579
531 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
532 msgstr ""
533 "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне загалоўка слупка табліцы"
534
535 #: ../atk/atkobject.c:585
536 msgid "Accessible Table Column Description"
537 msgstr "Апісанне слупка табліцы даступнасці"
538
539 #: ../atk/atkobject.c:586
540 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
541 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне апісання слупка табліцы"
542
543 #: ../atk/atkobject.c:592
544 msgid "Accessible Table Row Header"
545 msgstr "Загаловак радка табліцы даступнасці"
546
547 #: ../atk/atkobject.c:593
548 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
549 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне загалоўка радка табліцы"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:599
552 msgid "Accessible Table Row Description"
553 msgstr "Апісанне радка табліцы даступнасці"
554
555 #: ../atk/atkobject.c:600
556 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
557 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне апісання радка табліцы"
558
559 #: ../atk/atkobject.c:606
560 msgid "Accessible Table Summary"
561 msgstr "Рэзюмэ табліцы даступнасці"
562
563 #: ../atk/atkobject.c:607
564 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
565 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне рэзюмэ табліцы"
566
567 #: ../atk/atkobject.c:613
568 msgid "Accessible Table Caption Object"
569 msgstr "Аб'ект подпісу табліцы даступнасці"
570
571 #: ../atk/atkobject.c:614
572 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
573 msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне подпісу табліцы"
574
575 #: ../atk/atkobject.c:620
576 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
577 msgstr "Колькасць гіпертэкставых спасылак даступнасці"
578
579 #: ../atk/atkobject.c:621
580 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
581 msgstr "Колькасць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"