"Initial commit to Gerrit"
[profile/ivi/cogl.git] / po / be.po
1 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011.
2 # Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: cogl.master\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
7 "product=clutter\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:04+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:12+0300\n"
10 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
12 "Language: be\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
19 "X-Project-Style: gnome\n"
20
21 #: cogl/cogl-debug.c:173
22 msgid "Supported debug values:"
23 msgstr "Вядомыя адладачныя значэнні:"
24
25 #: cogl/cogl-debug.c:178
26 msgid "Special debug values:"
27 msgstr "Спецыяльныя адладачныя значэнні:"
28
29 #: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182
30 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
31 msgstr "Уключыць усе непаводзінныя адладачныя параметры"
32
33 #: cogl/cogl-debug.c:226
34 msgid "Cogl debugging flags to set"
35 msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Cogl"
36
37 #: cogl/cogl-debug.c:228
38 msgid "Cogl debugging flags to unset"
39 msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Cogl"
40
41 #: cogl/cogl-debug.c:277
42 msgid "Cogl Options"
43 msgstr "Опцыі Cogl"
44
45 #: cogl/cogl-debug.c:278
46 msgid "Show Cogl options"
47 msgstr "Паказаць опцыі Cogl"
48
49 #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
50 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
51 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
52 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
53 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
54 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
55 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
56 msgid "Cogl Tracing"
57 msgstr "Трасіраванне Cogl"
58
59 #: cogl/cogl-debug-options.h:27
60 msgid "CoglObject references"
61 msgstr "Адсылкі CoglObject"
62
63 #: cogl/cogl-debug-options.h:28
64 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
65 msgstr "Адладжваць праблемы з лічэннем спасылак для CoglObjects"
66
67 #: cogl/cogl-debug-options.h:32
68 msgid "Trace Texture Slicing"
69 msgstr "Трасіраваць нарэзку тэкстур"
70
71 #: cogl/cogl-debug-options.h:33
72 msgid "debug the creation of texture slices"
73 msgstr "адладжваць стварэнне зрэзаў тэкстур"
74
75 #: cogl/cogl-debug-options.h:37
76 msgid "Trace Atlas Textures"
77 msgstr "Трасіраваць атласныя тэкстуры"
78
79 #: cogl/cogl-debug-options.h:38
80 msgid "Debug texture atlas management"
81 msgstr "Адладжваць кіраванне атласам тэкстур"
82
83 #: cogl/cogl-debug-options.h:42
84 msgid "Trace Blend Strings"
85 msgstr "Трасіраваць бленд-стрынгі"
86
87 #: cogl/cogl-debug-options.h:43
88 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
89 msgstr "Адладжваць разбор CoglBlendString"
90
91 #: cogl/cogl-debug-options.h:47
92 msgid "Trace Journal"
93 msgstr "Трасіраваць журнал"
94
95 #: cogl/cogl-debug-options.h:48
96 msgid "View all the geometry passing through the journal"
97 msgstr "Праглядаць усе геаметрыі, якія праходзяць праз журнал"
98
99 #: cogl/cogl-debug-options.h:52
100 msgid "Trace Batching"
101 msgstr "Трасіраваць пакетаванне"
102
103 #: cogl/cogl-debug-options.h:53
104 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
105 msgstr "Паказваць, як геаметрыя пакетуецца ў журнале"
106
107 #: cogl/cogl-debug-options.h:57
108 msgid "Trace matrices"
109 msgstr "Трасіраваць матрыцы"
110
111 #: cogl/cogl-debug-options.h:58
112 msgid "Trace all matrix manipulation"
113 msgstr "Трасіраваць усе матрычныя маніпуляцыі"
114
115 #: cogl/cogl-debug-options.h:63
116 msgid "Trace Misc Drawing"
117 msgstr "Трасіраваць рысаванне"
118
119 #: cogl/cogl-debug-options.h:64
120 msgid "Trace some misc drawing operations"
121 msgstr "Трасіраваць разнастайныя рысавальныя аперацыі"
122
123 #: cogl/cogl-debug-options.h:68
124 msgid "Trace Pango Renderer"
125 msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Pango"
126
127 #: cogl/cogl-debug-options.h:69
128 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
129 msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Cogl Pango"
130
131 #: cogl/cogl-debug-options.h:73
132 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
133 msgstr "Трасіраваць бэкэнд CoglTexturePixmap"
134
135 #: cogl/cogl-debug-options.h:74
136 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
137 msgstr "Трасіраваць бэкэнд растравых тэкстур Cogl"
138
139 #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
140 msgid "Visualize"
141 msgstr "Візуалізаваць"
142
143 #: cogl/cogl-debug-options.h:78
144 msgid "Outline rectangles"
145 msgstr "Вылучыць прамавугольнікі"
146
147 #: cogl/cogl-debug-options.h:79
148 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
149 msgstr "Дадаць каркас для ўсёй прамавугольнай геаметрыі"
150
151 #: cogl/cogl-debug-options.h:83
152 msgid "Show wireframes"
153 msgstr "Паказаць каркас"
154
155 #: cogl/cogl-debug-options.h:84
156 msgid "Add wire outlines for all geometry"
157 msgstr "Дадаць каркас для ўсёй геаметрыі"
158
159 #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
160 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
161 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
162 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
163 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
164 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
165 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
166 #: cogl/cogl-debug-options.h:178
167 msgid "Root Cause"
168 msgstr "Корань праблемы"
169
170 #: cogl/cogl-debug-options.h:88
171 msgid "Disable Journal batching"
172 msgstr "Выключыць журнальнае пакетаванне"
173
174 #: cogl/cogl-debug-options.h:89
175 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
176 msgstr "Выключыць пакетаванне геаметрыі ў журнале Cogl."
177
178 #: cogl/cogl-debug-options.h:93
179 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
180 msgstr "Выключыць вяршынныя буферы GL"
181
182 #: cogl/cogl-debug-options.h:94
183 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
184 msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў вяршынных буфераў OpenGL"
185
186 #: cogl/cogl-debug-options.h:98
187 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
188 msgstr "Выключыць піксельныя буферы GL"
189
190 #: cogl/cogl-debug-options.h:99
191 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
192 msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў піксельных буфераў OpenGL"
193
194 #: cogl/cogl-debug-options.h:103
195 msgid "Disable software rect transform"
196 msgstr "Выключыць праграмную трансфармацыю прамавугольнікаў"
197
198 #: cogl/cogl-debug-options.h:104
199 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
200 msgstr "Выкарыстоўваць GPU для трансфармацыі прамавугольнай геаметрыі"
201
202 #: cogl/cogl-debug-options.h:106
203 msgid "Cogl Specialist"
204 msgstr "Спецыяліст Cogl"
205
206 #: cogl/cogl-debug-options.h:108
207 msgid "Dump atlas images"
208 msgstr "Стварыць атласны файл вобразу"
209
210 #: cogl/cogl-debug-options.h:109
211 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
212 msgstr "Стварыць файл вобразу са зменамі атласнай тэкстуры"
213
214 #: cogl/cogl-debug-options.h:113
215 msgid "Disable texture atlasing"
216 msgstr "Выключыць атласаванне тэкстур"
217
218 #: cogl/cogl-debug-options.h:114
219 msgid "Disable use of texture atlasing"
220 msgstr "Выключыць выкарыстанне"
221
222 #: cogl/cogl-debug-options.h:118
223 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
224 msgstr ""
225 "Выключыць супольнае выкарыстанне атласнай тэкстуры паміж тэкстам і выявамі"
226
227 #: cogl/cogl-debug-options.h:119
228 msgid ""
229 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
230 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
231 msgstr ""
232 "Калі ўключана, кэш гліфаў заўсёды будзе выкарыстоўваць асобную тэкстуру для "
233 "яго атласа. Іначай ён паспрабуе супольна выкарыстоўваць атлас з выявамі."
234
235 #: cogl/cogl-debug-options.h:124
236 msgid "Disable texturing"
237 msgstr "Выключыць тэкстураванне"
238
239 #: cogl/cogl-debug-options.h:125
240 msgid "Disable texturing any primitives"
241 msgstr "Выключыць тэкстураванне любых прымітываў"
242
243 #: cogl/cogl-debug-options.h:129
244 msgid "Disable arbfp"
245 msgstr "Выключыць arbfp"
246
247 #: cogl/cogl-debug-options.h:130
248 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
249 msgstr "Выключыць выкарыстанне праграм з ARB-фрагментамі"
250
251 #: cogl/cogl-debug-options.h:134
252 msgid "Disable fixed"
253 msgstr "Выключыць фіксаваны канвеер"
254
255 #: cogl/cogl-debug-options.h:135
256 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
257 msgstr "Выключыць выкарыстанне бэкэнда з фіксаваным канвеерам функцый"
258
259 #: cogl/cogl-debug-options.h:139
260 msgid "Disable GLSL"
261 msgstr "Выключыць GLSL"
262
263 #: cogl/cogl-debug-options.h:140
264 msgid "Disable use of GLSL"
265 msgstr "Выключыць выкарыстанне GLSL"
266
267 #: cogl/cogl-debug-options.h:144
268 msgid "Disable blending"
269 msgstr "Выключыць блендынг"
270
271 #: cogl/cogl-debug-options.h:145
272 msgid "Disable use of blending"
273 msgstr "Выключыць блендынг"
274
275 #: cogl/cogl-debug-options.h:149
276 msgid "Disable non-power-of-two textures"
277 msgstr "Выключыць тэкстуры не другой ступені"
278
279 #: cogl/cogl-debug-options.h:150
280 msgid ""
281 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
282 "will create sliced textures or textures with waste instead."
283 msgstr ""
284 "Прымусіць Cogl думаць, што GL-драйвер не падтрымлівае NPOT-тэкстур, а замест "
285 "іх ствараць абрэзаныя тэкстуры ці тэкстуры са смеццем."
286
287 #: cogl/cogl-debug-options.h:155
288 msgid "Disable software clipping"
289 msgstr "Выключыць праграмнае абразанне"
290
291 #: cogl/cogl-debug-options.h:156
292 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
293 msgstr ""
294 "Выключыць спробы Cogl абрэзаць некаторыя прамавугольнікі ў праграмным рэжыме."
295
296 #: cogl/cogl-debug-options.h:160
297 msgid "Show source"
298 msgstr "Паказаць выточны код"
299
300 #: cogl/cogl-debug-options.h:161
301 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
302 msgstr "Паказаць згенераваны выточны код ARBfp/GLSL"
303
304 #: cogl/cogl-debug-options.h:165
305 msgid "Trace some OpenGL"
306 msgstr "Трасіраваць некаторыя функцыі OpenGL"
307
308 #: cogl/cogl-debug-options.h:166
309 msgid "Traces some select OpenGL calls"
310 msgstr "Трасіраваць некаторыя выклікі OpenGL"
311
312 #: cogl/cogl-debug-options.h:170
313 msgid "Trace offscreen support"
314 msgstr "Трасіраваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
315
316 #: cogl/cogl-debug-options.h:171
317 msgid "Debug offscreen support"
318 msgstr "Адладжваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
319
320 #: cogl/cogl-debug-options.h:175
321 msgid "Disable program caches"
322 msgstr "Выключыць праграмны кэш"
323
324 #: cogl/cogl-debug-options.h:176
325 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
326 msgstr "Выключыць дапаможны кэш для праграм arbfp і glsl"
327
328 #: cogl/cogl-debug-options.h:180
329 msgid "Disable read pixel optimization"
330 msgstr "Выключыць аптымізацыю чытання піксела"
331
332 #: cogl/cogl-debug-options.h:181
333 msgid ""
334 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
335 msgstr ""
336 "Выключыць аптымізацыю для чытання аднаго піксела ў простых сцэнах з "
337 "непразрыстымі прамавугольнікамі"
338
339 #: cogl/cogl-debug-options.h:186
340 msgid "Trace clipping"
341 msgstr "Трасіраваць кліпінг"
342
343 #: cogl/cogl-debug-options.h:187
344 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
345 msgstr "Запісваць звесткі аб тым, як Cogl рэалізуе кліпінг"