1 # Biełaruski pierakład atk.HEAD.
2 # Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
4 # Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
13 "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Abranaja spasyłka"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Kolkaść katvihaŭ"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Kancavy indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Pačatkovy indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "element menu vybaru"
91 msgstr "vybar koleraŭ"
99 msgstr "uvachod z opcyjami"
101 #: atk/atkobject.c:86
103 msgstr "redaktar dataŭ"
105 #: atk/atkobject.c:87
109 #: atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
113 #: atk/atkobject.c:89
115 msgstr "ličbavaje tabło"
117 #: atk/atkobject.c:90
119 msgstr "vakno dyjalohu"
121 #: atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "abšar katalahu"
125 #: atk/atkobject.c:92
127 msgstr "abšar rysavańnia"
129 #: atk/atkobject.c:93
131 msgstr "akno vybaru fajłu"
133 #: atk/atkobject.c:94
135 msgstr "zapaŭnialnik"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:96
140 msgstr "akno vybaru šryftu"
142 #: atk/atkobject.c:97
146 #: atk/atkobject.c:98
148 msgstr "šklany abšar"
150 #: atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "kantejner html"
154 #: atk/atkobject.c:100
158 #: atk/atkobject.c:101
162 #: atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "unutranaja ramka"
166 #: atk/atkobject.c:103
170 #: atk/atkobject.c:104
172 msgstr "abšar słajoŭ"
174 #: atk/atkobject.c:105
178 #: atk/atkobject.c:106
180 msgstr "element śpisu"
182 #: atk/atkobject.c:107
186 #: atk/atkobject.c:108
190 #: atk/atkobject.c:109
192 msgstr "element menu"
194 #: atk/atkobject.c:110
196 msgstr "abšar opcyjaŭ"
198 #: atk/atkobject.c:111
200 msgstr "zakładka staronki"
202 #: atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "śpis zakładak staronak"
206 #: atk/atkobject.c:113
210 #: atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst parolu"
214 #: atk/atkobject.c:115
216 msgstr "padručnaje menu"
218 #: atk/atkobject.c:116
220 msgstr "pałasa prahresu"
222 #: atk/atkobject.c:117
226 #: atk/atkobject.c:118
228 msgstr "adnarazovy vybar"
230 #: atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"
234 #: atk/atkobject.c:120
236 msgstr "hałoŭny abšar"
238 #: atk/atkobject.c:121
242 #: atk/atkobject.c:122
244 msgstr "pałasa prakrutki"
246 #: atk/atkobject.c:123
248 msgstr "abšar prakrutki"
250 #: atk/atkobject.c:124
254 #: atk/atkobject.c:125
258 #: atk/atkobject.c:126
260 msgstr "abšar padziełu"
262 #: atk/atkobject.c:127
264 msgstr "ličbavy ŭvachod"
266 #: atk/atkobject.c:128
268 msgstr "pałasa stanu"
270 #: atk/atkobject.c:129
274 #: atk/atkobject.c:130
276 msgstr "kamora tablicy"
278 #: atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "šapka kalonki tablicy"
282 #: atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "šapka radka tablicy"
286 #: atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "punkt začapleńnia menu"
290 #: atk/atkobject.c:134
294 #: atk/atkobject.c:135
298 #: atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "pieraklučalnik"
302 #: atk/atkobject.c:137
304 msgstr "pałasa pryładździa"
306 #: atk/atkobject.c:138
310 #: atk/atkobject.c:139
314 #: atk/atkobject.c:140
316 msgstr "tablica-dreva"
318 #: atk/atkobject.c:141
322 #: atk/atkobject.c:142
324 msgstr "abšar pakazu"
326 #: atk/atkobject.c:143
330 #: atk/atkobject.c:144
334 #: atk/atkobject.c:145
338 #: atk/atkobject.c:146
342 #: atk/atkobject.c:147
347 #: atk/atkobject.c:148
351 #: atk/atkobject.c:149
353 msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"
355 #: atk/atkobject.c:150
357 msgstr "pałasa redahavańnia"
359 #: atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "ubudavany kampanent"
363 #: atk/atkobject.c:152
367 #: atk/atkobject.c:153
371 #: atk/atkobject.c:154
375 #: atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "ramka dakumentu"
379 #: atk/atkobject.c:156
383 #: atk/atkobject.c:157
387 #: atk/atkobject.c:158
391 #: atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "zališni abjekt"
395 #: atk/atkobject.c:160
399 #: atk/atkobject.c:161
403 #: atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "akno metadu ŭvodu"
407 #: atk/atkobject.c:488
408 msgid "Accessible Name"
409 msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"
411 #: atk/atkobject.c:489
412 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
413 msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"
415 #: atk/atkobject.c:495
416 msgid "Accessible Description"
417 msgstr "Dastupnaje apisańnie"
419 #: atk/atkobject.c:496
420 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
421 msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"
423 #: atk/atkobject.c:502
424 msgid "Accessible Parent"
425 msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"
427 #: atk/atkobject.c:503
428 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
430 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści vyšejšaha "
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "Značeńnie dastupnaści"
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "Rola dastupnaści"
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "Uzrovień dastupnaści"
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"
469 #: atk/atkobject.c:546
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest "
475 "hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Zahałovak kalony tablicy dastupnaści"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka kalony tablicy"
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "Apisańnie kalony tablicy dastupnaści"
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ kalonie "
495 #: atk/atkobject.c:566
496 msgid "Accessible Table Row Header"
497 msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"
499 #: atk/atkobject.c:567
500 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
502 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"
504 #: atk/atkobject.c:573
505 msgid "Accessible Table Row Description"
506 msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"
508 #: atk/atkobject.c:574
509 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
510 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"
512 #: atk/atkobject.c:580
513 msgid "Accessible Table Summary"
514 msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"
516 #: atk/atkobject.c:581
517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
518 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"
520 #: atk/atkobject.c:587
521 msgid "Accessible Table Caption Object"
522 msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
524 #: atk/atkobject.c:588
525 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
526 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"
528 #: atk/atkobject.c:594
529 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
530 msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"
532 #: atk/atkobject.c:595
533 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
534 msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"