be.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.
[platform/upstream/atk.git] / po / be@latin.po
1 # Biełaruski pierakład atk.HEAD.
2 # Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
4 # Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 03:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
13 "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Abranaja spasyłka"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Kolkaść katvihaŭ"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Kancavy indeks"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Pačatkovy indeks"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "niapravilny"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "tryvoha"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "animacyja"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "strełka"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "kalandar"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "pałatno"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "pole vybaru"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "element menu vybaru"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "vybar koleraŭ"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "šapka słupka"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "uvachod z opcyjami"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "redaktar dataŭ"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "ikona pultu"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "ramka pultu"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "ličbavaje tabło"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "vakno dyjalohu"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "abšar katalahu"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "abšar rysavańnia"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "akno vybaru fajłu"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "zapaŭnialnik"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "akno vybaru šryftu"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "ramka"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "šklany abšar"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "kantejner html"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "ikona"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "vyjava"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "unutranaja ramka"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "etykieta"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "abšar słajoŭ"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "śpis"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "element śpisu"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "menu"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "pałasa menu"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "element menu"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "abšar opcyjaŭ"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr "zakładka staronki"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "śpis zakładak staronak"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "tekst parolu"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "padručnaje menu"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "pałasa prahresu"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "knopka"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "adnarazovy vybar"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "hałoŭny abšar"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "šapka radka"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "pałasa prakrutki"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "abšar prakrutki"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "separatar"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "paŭzunok"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "abšar padziełu"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr "ličbavy ŭvachod"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "pałasa stanu"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "tablica"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "kamora tablicy"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "šapka kalonki tablicy"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "šapka radka tablicy"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "punkt začapleńnia menu"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminał"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "nadpis"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "pieraklučalnik"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "pałasa pryładździa"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "padkazka"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "dreva"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "tablica-dreva"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "nieviadomy"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "abšar pakazu"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "akno"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "šapka"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "padvał"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "parahraf"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "aplikacyja"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "pałasa redahavańnia"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "ubudavany kampanent"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:159
358 msgid "entry"
359 msgstr "element"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:160
362 msgid "chart"
363 msgstr "schiema"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:161
366 msgid "caption"
367 msgstr "podpis"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:162
370 msgid "document frame"
371 msgstr "ramka dakumentu"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:163
374 msgid "heading"
375 msgstr "šapka"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:164
378 msgid "page"
379 msgstr "staronka"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:165
382 msgid "section"
383 msgstr "sekcyja"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:166
386 msgid "redundant object"
387 msgstr "zališni abjekt"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:167
390 msgid "form"
391 msgstr "forma"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:356
394 msgid "Accessible Name"
395 msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:357
398 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
399 msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:363
402 msgid "Accessible Description"
403 msgstr "Dastupnaje apisańnie"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:364
406 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
407 msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:370
410 msgid "Accessible Parent"
411 msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:371
414 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
415 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:377
418 msgid "Accessible Value"
419 msgstr "Značeńnie dastupnaści"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:378
422 msgid "Is used to notify that the value has changed"
423 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:386
426 msgid "Accessible Role"
427 msgstr "Rola dastupnaści"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:387
430 msgid "The accessible role of this object"
431 msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:395
434 msgid "Accessible Layer"
435 msgstr "Uzrovień dastupnaści"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:396
438 msgid "The accessible layer of this object"
439 msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:404
442 msgid "Accessible MDI Value"
443 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:405
446 msgid "The accessible MDI value of this object"
447 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:413
450 msgid "Accessible Table Caption"
451 msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:414
454 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
455 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:420
458 msgid "Accessible Table Column Header"
459 msgstr "Zahałovak słupka tablicy dastupnaści"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:421
462 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
463 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka słupka tablicy"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:427
466 msgid "Accessible Table Column Description"
467 msgstr "Apisańnie słupka tablicy dastupnaści"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:428
470 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
471 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ słupku tablicy"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:434
474 msgid "Accessible Table Row Header"
475 msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:435
478 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
479 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:441
482 msgid "Accessible Table Row Description"
483 msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:442
486 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
487 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:448
490 msgid "Accessible Table Summary"
491 msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:449
494 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
495 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:455
498 msgid "Accessible Table Caption Object"
499 msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:456
502 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
503 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:462
506 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
507 msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:463
510 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
511 msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"
512