1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 21:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
54 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
55 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
58 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
59 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
62 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
63 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
66 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
71 msgid "Could not open audio device for playback."
72 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
75 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
76 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
79 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
80 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
83 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
84 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
88 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
93 msgid "Could not open audio device for recording."
94 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
96 msgid "Could not open CD device for reading."
97 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
100 msgid "Could not seek CD."
101 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
104 msgid "Could not read CD."
105 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
112 msgid "No filename given"
113 msgstr "Fayl adı verilməyib."
116 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
117 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
120 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
121 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
123 msgid "Internal data stream error."
127 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
130 msgid "This appears to be a text file"
134 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
137 msgid "No URI specified to play from."
141 msgid "Invalid URI \"%s\"."
144 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
147 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
150 msgid "Source element is invalid."
154 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
155 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
159 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
160 "install the necessary plugins."
164 msgid "This is not a media file"
165 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
167 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
170 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
174 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
177 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
180 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
183 msgid "Custom text sink element is not usable."
186 msgid "No volume control found"
189 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
192 msgid "Can't play a text file without video."
195 msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
199 msgid "No Temp directory specified."
200 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
203 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
204 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
207 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
208 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
211 msgid "No decoder available for type '%s'."
214 msgid "This stream type cannot be played yet."
218 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
221 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
224 msgid "Could not create \"queue2\" element."
228 msgid "Could not create \"typefind\" element."
229 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
232 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
233 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
236 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
240 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
244 msgid "Connection to %s:%d refused."
247 msgid "Can't record audio fast enough"
250 msgid "Failed to read tag: not enough data"
256 msgid "MusicBrainz track ID"
262 msgid "MusicBrainz artist ID"
268 msgid "MusicBrainz album ID"
271 msgid "album artist ID"
274 msgid "MusicBrainz album artist ID"
280 msgid "MusicBrainz TRM ID"
283 msgid "This CD has no audio tracks"
292 msgid "ICY internet radio"
295 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
298 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
301 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
304 msgid "Windows Media Speech"
307 msgid "CYUV Lossless"
313 msgid "Lossless MSZH"
316 msgid "Uncompressed Gray Image"
319 msgid "Run-length encoding"
322 msgid "Sami subtitle format"
325 msgid "TMPlayer subtitle format"
328 msgid "Kate subtitle format"
331 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
334 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
337 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
340 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
343 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
346 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
349 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
352 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
355 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
358 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
361 msgid "Uncompressed YUV"
365 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
369 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
373 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
376 msgid "Raw PCM audio"
380 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
383 msgid "Raw floating-point audio"
386 msgid "Audio CD source"
392 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
395 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
399 msgid "%s protocol source"
403 msgid "%s video RTP depayloader"
407 msgid "%s audio RTP depayloader"
411 msgid "%s RTP depayloader"
423 msgid "%s video RTP payloader"
427 msgid "%s audio RTP payloader"
431 msgid "%s RTP payloader"
443 msgid "GStreamer element %s"
446 msgid "Unknown source element"
449 msgid "Unknown sink element"
452 msgid "Unknown element"
455 msgid "Unknown decoder element"
458 msgid "Unknown encoder element"
461 msgid "Plugin or element of unknown type"
464 msgid "No device specified."
465 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
468 msgid "Device \"%s\" does not exist."
469 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
472 msgid "Device \"%s\" is already being used."
473 msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
476 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
477 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
479 #~ msgid "Device is not open."
480 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
482 #~ msgid "Device is open."
483 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
485 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
486 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
489 #~ msgid "No filename given."
490 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
492 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
493 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
495 #~ msgid "No filename specified."
496 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
498 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
499 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
501 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
502 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
504 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
505 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
507 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
508 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
510 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
511 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
513 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
514 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
516 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
517 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
519 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
520 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
522 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
523 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
525 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
526 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
528 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
529 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
547 #~ msgstr "Giriş-gain"
550 #~ msgstr "Çıxış-gain"
562 #~ msgstr "Dijital-1"
565 #~ msgstr "Dijital-2"
568 #~ msgstr "Dijital-3"
571 #~ msgstr "Telefon-girişi"
574 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
585 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
586 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
588 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
589 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."