Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Bass"
24 msgstr "Bas"
25
26 msgid "Treble"
27 msgstr "İncə"
28
29 msgid "PCM"
30 msgstr "PCM"
31
32 msgid "Synth"
33 msgstr "Sint"
34
35 msgid "Line-in"
36 msgstr "Xətd-giriş"
37
38 msgid "CD"
39 msgstr "CD"
40
41 msgid "Microphone"
42 msgstr "Mikrofon"
43
44 #, fuzzy
45 msgid "PC Speaker"
46 msgstr "Spiker"
47
48 msgid "Playback"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Capture"
52 msgstr ""
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
56 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
57
58 #, fuzzy
59 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
60 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
61
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
65
66 msgid ""
67 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
68 "application."
69 msgstr ""
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Could not open audio device for playback."
73 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
74
75 #, fuzzy
76 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
77 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
81 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
82
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
85 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
86
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 "application."
91 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
92
93 #, fuzzy
94 msgid "Could not open audio device for recording."
95 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
96
97 msgid "Could not open CD device for reading."
98 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
107
108 msgid "Internal data stream error."
109 msgstr ""
110
111 #, c-format
112 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Could not determine type of stream"
117 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
118
119 msgid "This appears to be a text file"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 msgid "The autovideosink element is missing."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Configured videosink %s is not working."
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
139 msgstr ""
140
141 msgid "The autovideosink element is not working."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Custom text sink element is not usable."
145 msgstr ""
146
147 msgid "No volume control found"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
152 msgstr ""
153
154 msgid "The autoaudiosink element is missing."
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "Configured audiosink %s is not working."
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
163 msgstr ""
164
165 msgid "The autoaudiosink element is not working."
166 msgstr ""
167
168 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "No decoder available for type '%s'."
173 msgstr ""
174
175 msgid "No URI specified to play from."
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "Invalid URI \"%s\"."
180 msgstr ""
181
182 msgid "This stream type cannot be played yet."
183 msgstr ""
184
185 #, c-format
186 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Source element is invalid."
190 msgstr ""
191
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
194 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
195
196 msgid "This CD has no audio tracks"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Can't record audio fast enough"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Failed to read tag: not enough data"
203 msgstr ""
204
205 msgid "track ID"
206 msgstr ""
207
208 msgid "MusicBrainz track ID"
209 msgstr ""
210
211 msgid "artist ID"
212 msgstr ""
213
214 msgid "MusicBrainz artist ID"
215 msgstr ""
216
217 msgid "album ID"
218 msgstr ""
219
220 msgid "MusicBrainz album ID"
221 msgstr ""
222
223 msgid "album artist ID"
224 msgstr ""
225
226 msgid "MusicBrainz album artist ID"
227 msgstr ""
228
229 msgid "track TRM ID"
230 msgstr ""
231
232 msgid "MusicBrainz TRM ID"
233 msgstr ""
234
235 msgid "capturing shutter speed"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
239 msgstr ""
240
241 msgid "capturing focal ratio"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
245 msgstr ""
246
247 msgid "capturing focal length"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
251 msgstr ""
252
253 msgid "capturing digital zoom ratio"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
257 msgstr ""
258
259 msgid "capturing iso speed"
260 msgstr ""
261
262 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
263 msgstr ""
264
265 msgid "capturing exposure program"
266 msgstr ""
267
268 msgid "The exposure program used when capturing an image"
269 msgstr ""
270
271 msgid "capturing exposure mode"
272 msgstr ""
273
274 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
275 msgstr ""
276
277 msgid "capturing exposure compensation"
278 msgstr ""
279
280 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
281 msgstr ""
282
283 msgid "capturing scene capture type"
284 msgstr ""
285
286 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
287 msgstr ""
288
289 msgid "capturing gain adjustment"
290 msgstr ""
291
292 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
293 msgstr ""
294
295 msgid "capturing white balance"
296 msgstr ""
297
298 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
299 msgstr ""
300
301 msgid "capturing contrast"
302 msgstr ""
303
304 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
305 msgstr ""
306
307 msgid "capturing saturation"
308 msgstr ""
309
310 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
311 msgstr ""
312
313 msgid "capturing sharpness"
314 msgstr ""
315
316 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
317 msgstr ""
318
319 msgid "capturing flash fired"
320 msgstr ""
321
322 msgid "If the flash fired while capturing an image"
323 msgstr ""
324
325 msgid "capturing flash mode"
326 msgstr ""
327
328 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
329 msgstr ""
330
331 msgid "capturing metering mode"
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
336 msgstr ""
337
338 msgid "capturing source"
339 msgstr ""
340
341 msgid "The source or type of device used for the capture"
342 msgstr ""
343
344 msgid "image horizontal ppi"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
348 msgstr ""
349
350 msgid "image vertical ppi"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
354 msgstr ""
355
356 msgid "ID3v2 frame"
357 msgstr ""
358
359 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
360 msgstr ""
361
362 msgid "ID3 tag"
363 msgstr ""
364
365 msgid "APE tag"
366 msgstr ""
367
368 msgid "ICY internet radio"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Windows Media Speech"
381 msgstr ""
382
383 msgid "CYUV Lossless"
384 msgstr ""
385
386 msgid "FFMpeg v1"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Lossless MSZH"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Run-length encoding"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Sami subtitle format"
396 msgstr ""
397
398 msgid "TMPlayer subtitle format"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Kate subtitle format"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Uncompressed video"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Uncompressed gray"
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Uncompressed audio"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "Raw %d-bit %s audio"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Audio CD source"
430 msgstr ""
431
432 msgid "DVD source"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
439 msgstr ""
440
441 #, c-format
442 msgid "%s protocol source"
443 msgstr ""
444
445 #, c-format
446 msgid "%s video RTP depayloader"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s audio RTP depayloader"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%s RTP depayloader"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid "%s demuxer"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s decoder"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid "%s video RTP payloader"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "%s audio RTP payloader"
471 msgstr ""
472
473 #, c-format
474 msgid "%s RTP payloader"
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid "%s muxer"
479 msgstr ""
480
481 #, c-format
482 msgid "%s encoder"
483 msgstr ""
484
485 #, c-format
486 msgid "GStreamer element %s"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Unknown source element"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Unknown sink element"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Unknown element"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Unknown decoder element"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Unknown encoder element"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Plugin or element of unknown type"
505 msgstr ""
506
507 #, fuzzy
508 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
509 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
510
511 #, fuzzy
512 #~ msgid "No filename given"
513 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
514
515 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
516 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
517
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
520 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "This is not a media file"
524 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
525
526 #~ msgid "No device specified."
527 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
528
529 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
530 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
531
532 #, fuzzy
533 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
534 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
535
536 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
537 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
538
539 #, fuzzy
540 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
541 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
542
543 #, fuzzy
544 #~ msgid "No Temp directory specified."
545 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
546
547 #, fuzzy
548 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
549 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
550
551 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
552 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
553
554 #~ msgid "Device is not open."
555 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
556
557 #~ msgid "Device is open."
558 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
559
560 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
561 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
562
563 #, fuzzy
564 #~ msgid "No filename given."
565 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
566
567 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
568 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
569
570 #~ msgid "No filename specified."
571 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
572
573 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
574 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
575
576 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
577 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
578
579 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
580 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
581
582 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
583 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
584
585 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
586 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
587
588 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
589 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
590
591 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
592 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
593
594 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
595 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
596
597 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
598 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
599
600 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
601 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
602
603 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
604 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
605
606 #~ msgid "Volume"
607 #~ msgstr "Səs"
608
609 #~ msgid "Speaker"
610 #~ msgstr "Spiker"
611
612 #~ msgid "Mixer"
613 #~ msgstr "Mikser"
614
615 #~ msgid "PCM-2"
616 #~ msgstr "PCM-2"
617
618 #~ msgid "Record"
619 #~ msgstr "Qeyd"
620
621 #~ msgid "In-gain"
622 #~ msgstr "Giriş-gain"
623
624 #~ msgid "Out-gain"
625 #~ msgstr "Çıxış-gain"
626
627 #~ msgid "Line-1"
628 #~ msgstr "Xətd-1"
629
630 #~ msgid "Line-2"
631 #~ msgstr "Xətd-2"
632
633 #~ msgid "Line-3"
634 #~ msgstr "Xətd-3"
635
636 #~ msgid "Digital-1"
637 #~ msgstr "Dijital-1"
638
639 #~ msgid "Digital-2"
640 #~ msgstr "Dijital-2"
641
642 #~ msgid "Digital-3"
643 #~ msgstr "Dijital-3"
644
645 #~ msgid "Phone-in"
646 #~ msgstr "Telefon-girişi"
647
648 #~ msgid "Phone-out"
649 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
650
651 #~ msgid "Video"
652 #~ msgstr "Video"
653
654 #~ msgid "Radio"
655 #~ msgstr "Radio"
656
657 #~ msgid "Monitor"
658 #~ msgstr "Monitor"
659
660 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
661 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
662
663 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
664 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."