Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
27
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
31
32 msgid ""
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34 "application."
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
40
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
55
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 "application."
60 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
61
62 #, fuzzy
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
65
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
79
80 msgid "Internal data stream error."
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
89 msgstr ""
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Could not determine type of stream"
93 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
94
95 msgid "This appears to be a text file"
96 msgstr ""
97
98 #, fuzzy
99 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
100 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
101
102 #, c-format
103 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
104 msgstr ""
105
106 msgid "The autovideosink element is missing."
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "Configured videosink %s is not working."
111 msgstr ""
112
113 #, c-format
114 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
115 msgstr ""
116
117 msgid "The autovideosink element is not working."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Custom text sink element is not usable."
121 msgstr ""
122
123 msgid "No volume control found"
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 msgid "The autoaudiosink element is missing."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Configured audiosink %s is not working."
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
139 msgstr ""
140
141 msgid "The autoaudiosink element is not working."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
145 msgstr ""
146
147 #, c-format
148 msgid "No decoder available for type '%s'."
149 msgstr ""
150
151 msgid "No URI specified to play from."
152 msgstr ""
153
154 #, c-format
155 msgid "Invalid URI \"%s\"."
156 msgstr ""
157
158 msgid "This stream type cannot be played yet."
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
163 msgstr ""
164
165 msgid "Source element is invalid."
166 msgstr ""
167
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
170 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
171
172 msgid "Can't record audio fast enough"
173 msgstr ""
174
175 msgid "This CD has no audio tracks"
176 msgstr ""
177
178 msgid "ID3 tag"
179 msgstr ""
180
181 msgid "APE tag"
182 msgstr ""
183
184 msgid "ICY internet radio"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Windows Media Speech"
197 msgstr ""
198
199 msgid "CYUV Lossless"
200 msgstr ""
201
202 msgid "FFMpeg v1"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Lossless MSZH"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Run-length encoding"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Timed Text"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Subtitle"
215 msgstr ""
216
217 msgid "MPL2 subtitle format"
218 msgstr ""
219
220 msgid "DKS subtitle format"
221 msgstr ""
222
223 msgid "QTtext subtitle format"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Sami subtitle format"
227 msgstr ""
228
229 msgid "TMPlayer subtitle format"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Kate subtitle format"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Uncompressed video"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Uncompressed gray"
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
251 msgstr ""
252
253 #, c-format
254 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Uncompressed audio"
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Raw %d-bit %s audio"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Audio CD source"
273 msgstr ""
274
275 msgid "DVD source"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "%s protocol source"
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "%s video RTP depayloader"
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "%s audio RTP depayloader"
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "%s RTP depayloader"
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "%s demuxer"
302 msgstr ""
303
304 #, c-format
305 msgid "%s decoder"
306 msgstr ""
307
308 #, c-format
309 msgid "%s video RTP payloader"
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "%s audio RTP payloader"
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "%s RTP payloader"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid "%s muxer"
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "%s encoder"
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid "GStreamer element %s"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Unknown source element"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Unknown sink element"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Unknown element"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Unknown decoder element"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Unknown encoder element"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Plugin or element of unknown type"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Failed to read tag: not enough data"
351 msgstr ""
352
353 msgid "track ID"
354 msgstr ""
355
356 msgid "MusicBrainz track ID"
357 msgstr ""
358
359 msgid "artist ID"
360 msgstr ""
361
362 msgid "MusicBrainz artist ID"
363 msgstr ""
364
365 msgid "album ID"
366 msgstr ""
367
368 msgid "MusicBrainz album ID"
369 msgstr ""
370
371 msgid "album artist ID"
372 msgstr ""
373
374 msgid "MusicBrainz album artist ID"
375 msgstr ""
376
377 msgid "track TRM ID"
378 msgstr ""
379
380 msgid "MusicBrainz TRM ID"
381 msgstr ""
382
383 msgid "capturing shutter speed"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
387 msgstr ""
388
389 msgid "capturing focal ratio"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
393 msgstr ""
394
395 msgid "capturing focal length"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
399 msgstr ""
400
401 msgid "capturing digital zoom ratio"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
405 msgstr ""
406
407 msgid "capturing iso speed"
408 msgstr ""
409
410 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
411 msgstr ""
412
413 msgid "capturing exposure program"
414 msgstr ""
415
416 msgid "The exposure program used when capturing an image"
417 msgstr ""
418
419 msgid "capturing exposure mode"
420 msgstr ""
421
422 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
423 msgstr ""
424
425 msgid "capturing exposure compensation"
426 msgstr ""
427
428 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
429 msgstr ""
430
431 msgid "capturing scene capture type"
432 msgstr ""
433
434 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
435 msgstr ""
436
437 msgid "capturing gain adjustment"
438 msgstr ""
439
440 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
441 msgstr ""
442
443 msgid "capturing white balance"
444 msgstr ""
445
446 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
447 msgstr ""
448
449 msgid "capturing contrast"
450 msgstr ""
451
452 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
453 msgstr ""
454
455 msgid "capturing saturation"
456 msgstr ""
457
458 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
459 msgstr ""
460
461 msgid "capturing sharpness"
462 msgstr ""
463
464 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
465 msgstr ""
466
467 msgid "capturing flash fired"
468 msgstr ""
469
470 msgid "If the flash fired while capturing an image"
471 msgstr ""
472
473 msgid "capturing flash mode"
474 msgstr ""
475
476 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
477 msgstr ""
478
479 msgid "capturing metering mode"
480 msgstr ""
481
482 msgid ""
483 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
484 msgstr ""
485
486 msgid "capturing source"
487 msgstr ""
488
489 msgid "The source or type of device used for the capture"
490 msgstr ""
491
492 msgid "image horizontal ppi"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
496 msgstr ""
497
498 msgid "image vertical ppi"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
502 msgstr ""
503
504 msgid "ID3v2 frame"
505 msgstr ""
506
507 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
508 msgstr ""
509
510 msgid "musical-key"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Initial key in which the sound starts"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Buffering..."
517 msgstr ""
518
519 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Print version information and exit"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Enable gapless playback"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Shuffle playlist"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Interactive control via keyboard"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Volume"
541 msgstr "Səs"
542
543 msgid "Playlist file containing input media files"
544 msgstr ""
545
546 #, c-format
547 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
548 msgstr ""
549
550 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
551 msgstr ""
552
553 #~ msgid "Bass"
554 #~ msgstr "Bas"
555
556 #~ msgid "Treble"
557 #~ msgstr "İncə"
558
559 #~ msgid "PCM"
560 #~ msgstr "PCM"
561
562 #~ msgid "Synth"
563 #~ msgstr "Sint"
564
565 #~ msgid "Line-in"
566 #~ msgstr "Xətd-giriş"
567
568 #~ msgid "CD"
569 #~ msgstr "CD"
570
571 #~ msgid "Microphone"
572 #~ msgstr "Mikrofon"
573
574 #, fuzzy
575 #~ msgid "PC Speaker"
576 #~ msgstr "Spiker"
577
578 #, fuzzy
579 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
580 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
581
582 #, fuzzy
583 #~ msgid "No filename given"
584 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
585
586 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
587 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
588
589 #, fuzzy
590 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
591 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
592
593 #, fuzzy
594 #~ msgid "This is not a media file"
595 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
596
597 #~ msgid "No device specified."
598 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
599
600 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
601 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
602
603 #, fuzzy
604 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
605 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
606
607 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
608 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "No Temp directory specified."
612 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
613
614 #, fuzzy
615 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
616 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
617
618 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
619 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
620
621 #~ msgid "Device is not open."
622 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
623
624 #~ msgid "Device is open."
625 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
626
627 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
628 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
629
630 #, fuzzy
631 #~ msgid "No filename given."
632 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
633
634 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
635 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
636
637 #~ msgid "No filename specified."
638 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
639
640 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
641 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
642
643 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
644 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
645
646 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
647 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
648
649 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
650 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
651
652 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
653 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
654
655 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
656 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
657
658 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
659 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
660
661 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
662 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
663
664 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
665 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
666
667 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
668 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
669
670 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
671 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
672
673 #~ msgid "Speaker"
674 #~ msgstr "Spiker"
675
676 #~ msgid "Mixer"
677 #~ msgstr "Mikser"
678
679 #~ msgid "PCM-2"
680 #~ msgstr "PCM-2"
681
682 #~ msgid "Record"
683 #~ msgstr "Qeyd"
684
685 #~ msgid "In-gain"
686 #~ msgstr "Giriş-gain"
687
688 #~ msgid "Out-gain"
689 #~ msgstr "Çıxış-gain"
690
691 #~ msgid "Line-1"
692 #~ msgstr "Xətd-1"
693
694 #~ msgid "Line-2"
695 #~ msgstr "Xətd-2"
696
697 #~ msgid "Line-3"
698 #~ msgstr "Xətd-3"
699
700 #~ msgid "Digital-1"
701 #~ msgstr "Dijital-1"
702
703 #~ msgid "Digital-2"
704 #~ msgstr "Dijital-2"
705
706 #~ msgid "Digital-3"
707 #~ msgstr "Dijital-3"
708
709 #~ msgid "Phone-in"
710 #~ msgstr "Telefon-girişi"
711
712 #~ msgid "Phone-out"
713 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
714
715 #~ msgid "Video"
716 #~ msgstr "Video"
717
718 #~ msgid "Radio"
719 #~ msgstr "Radio"
720
721 #~ msgid "Monitor"
722 #~ msgstr "Monitor"
723
724 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
725 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
726
727 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
728 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."