1 # translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
2 # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
13 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
27 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
28 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
30 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
34 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
36 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
40 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
42 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
92 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
93 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
95 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 msgstr "'%s' hərf dəstəsindən '%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
98 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
99 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
101 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102 msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
104 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
105 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
106 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
107 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
108 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
109 msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
111 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
112 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
114 msgid "Error during conversion: %s"
115 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
117 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
118 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
119 msgid "Partial character sequence at end of input"
120 msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
122 #: ../glib/gconvert.c:1059
124 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125 msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
127 #: ../glib/gconvert.c:1886
129 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130 msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
132 #: ../glib/gconvert.c:1896
134 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135 msgstr "Yerli fayl uRI-si '%s' '#' daxil edə bilməz"
137 #: ../glib/gconvert.c:1913
139 msgid "The URI '%s' is invalid"
140 msgstr "'%s' URI-si səhvdir"
142 #: ../glib/gconvert.c:1925
144 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145 msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
147 #: ../glib/gconvert.c:1941
149 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150 msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
152 #: ../glib/gconvert.c:2036
154 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
155 msgstr "'%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
157 #: ../glib/gconvert.c:2046
158 msgid "Invalid hostname"
159 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
161 #. Translators: 'before midday' indicator
162 #: ../glib/gdatetime.c:202
167 #. Translators: 'after midday' indicator
168 #: ../glib/gdatetime.c:204
173 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
174 #: ../glib/gdatetime.c:207
176 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
177 msgstr "%A, %d %B %Y %T"
179 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
180 #: ../glib/gdatetime.c:210
185 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
186 #: ../glib/gdatetime.c:213
191 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
192 #: ../glib/gdatetime.c:216
197 #: ../glib/gdatetime.c:229
198 msgctxt "full month name"
202 #: ../glib/gdatetime.c:231
203 msgctxt "full month name"
207 #: ../glib/gdatetime.c:233
208 msgctxt "full month name"
212 #: ../glib/gdatetime.c:235
213 msgctxt "full month name"
217 #: ../glib/gdatetime.c:237
218 msgctxt "full month name"
222 #: ../glib/gdatetime.c:239
223 msgctxt "full month name"
227 #: ../glib/gdatetime.c:241
228 msgctxt "full month name"
232 #: ../glib/gdatetime.c:243
233 msgctxt "full month name"
237 #: ../glib/gdatetime.c:245
238 msgctxt "full month name"
242 #: ../glib/gdatetime.c:247
243 msgctxt "full month name"
247 #: ../glib/gdatetime.c:249
248 msgctxt "full month name"
252 #: ../glib/gdatetime.c:251
253 msgctxt "full month name"
257 #: ../glib/gdatetime.c:266
258 msgctxt "abbreviated month name"
262 #: ../glib/gdatetime.c:268
263 msgctxt "abbreviated month name"
267 #: ../glib/gdatetime.c:270
268 msgctxt "abbreviated month name"
272 #: ../glib/gdatetime.c:272
273 msgctxt "abbreviated month name"
277 #: ../glib/gdatetime.c:274
278 msgctxt "abbreviated month name"
282 #: ../glib/gdatetime.c:276
283 msgctxt "abbreviated month name"
287 #: ../glib/gdatetime.c:278
288 msgctxt "abbreviated month name"
292 #: ../glib/gdatetime.c:280
293 msgctxt "abbreviated month name"
297 #: ../glib/gdatetime.c:282
298 msgctxt "abbreviated month name"
302 #: ../glib/gdatetime.c:284
303 msgctxt "abbreviated month name"
307 #: ../glib/gdatetime.c:286
308 msgctxt "abbreviated month name"
312 #: ../glib/gdatetime.c:288
313 msgctxt "abbreviated month name"
317 #: ../glib/gdatetime.c:303
318 msgctxt "full weekday name"
320 msgstr "bazar ertəsi"
322 #: ../glib/gdatetime.c:305
323 msgctxt "full weekday name"
325 msgstr "çərşənbə axşamı"
327 #: ../glib/gdatetime.c:307
328 msgctxt "full weekday name"
332 #: ../glib/gdatetime.c:309
333 msgctxt "full weekday name"
337 #: ../glib/gdatetime.c:311
338 msgctxt "full weekday name"
342 #: ../glib/gdatetime.c:313
343 msgctxt "full weekday name"
347 #: ../glib/gdatetime.c:315
348 msgctxt "full weekday name"
352 #: ../glib/gdatetime.c:330
353 msgctxt "abbreviated weekday name"
357 #: ../glib/gdatetime.c:332
358 msgctxt "abbreviated weekday name"
362 #: ../glib/gdatetime.c:334
363 msgctxt "abbreviated weekday name"
367 #: ../glib/gdatetime.c:336
368 msgctxt "abbreviated weekday name"
372 #: ../glib/gdatetime.c:338
373 msgctxt "abbreviated weekday name"
377 #: ../glib/gdatetime.c:340
378 msgctxt "abbreviated weekday name"
382 #: ../glib/gdatetime.c:342
383 msgctxt "abbreviated weekday name"
387 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
389 msgid "Error opening directory '%s': %s"
390 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
392 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
394 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
395 msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
397 #: ../glib/gfileutils.c:555
399 msgid "Error reading file '%s': %s"
400 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
402 #: ../glib/gfileutils.c:569
404 msgid "File \"%s\" is too large"
407 #: ../glib/gfileutils.c:652
409 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
410 msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
412 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
414 msgid "Failed to open file '%s': %s"
415 msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
417 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
419 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
420 msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
422 #: ../glib/gfileutils.c:754
424 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
425 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
427 #: ../glib/gfileutils.c:862
429 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
430 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
432 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
434 msgid "Failed to create file '%s': %s"
435 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
437 #: ../glib/gfileutils.c:918
439 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
440 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
442 #: ../glib/gfileutils.c:943
444 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
445 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
447 #: ../glib/gfileutils.c:962
449 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
450 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
452 #: ../glib/gfileutils.c:1006
454 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
455 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
457 #: ../glib/gfileutils.c:1030
459 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
460 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
462 #: ../glib/gfileutils.c:1152
464 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
467 #: ../glib/gfileutils.c:1412
469 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
470 msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
472 #: ../glib/gfileutils.c:1425
474 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
475 msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
477 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
478 #: ../glib/gfileutils.c:2134
481 msgid_plural "%u bytes"
485 #: ../glib/gfileutils.c:2007
490 #: ../glib/gfileutils.c:2010
495 #: ../glib/gfileutils.c:2013
500 #: ../glib/gfileutils.c:2016
505 #: ../glib/gfileutils.c:2019
510 #: ../glib/gfileutils.c:2022
515 #: ../glib/gfileutils.c:2035
520 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
525 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
530 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
535 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
540 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
545 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
546 #: ../glib/gfileutils.c:2087
549 msgid_plural "%s bytes"
553 #: ../glib/gfileutils.c:2142
558 #: ../glib/gfileutils.c:2210
560 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
561 msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
563 #: ../glib/gfileutils.c:2231
564 msgid "Symbolic links not supported"
565 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
567 #: ../glib/giochannel.c:1408
569 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
570 msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
572 #: ../glib/giochannel.c:1753
573 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
574 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
576 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
577 #: ../glib/giochannel.c:2144
578 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
579 msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var"
581 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
582 msgid "Channel terminates in a partial character"
583 msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
585 #: ../glib/giochannel.c:1944
586 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
587 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
589 #: ../glib/gmappedfile.c:150
591 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
592 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
594 #: ../glib/gmappedfile.c:229
596 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
597 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
599 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
601 msgid "Error on line %d char %d: "
602 msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
604 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
606 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
607 msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
609 #: ../glib/gmarkup.c:429
611 msgid "'%s' is not a valid name "
614 #: ../glib/gmarkup.c:445
616 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
619 #: ../glib/gmarkup.c:554
621 msgid "Error on line %d: %s"
622 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
624 #: ../glib/gmarkup.c:638
627 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
628 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
630 "'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; "
631 "ê) - belki rəqəm çok böyükdür"
633 #: ../glib/gmarkup.c:650
635 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
636 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
639 "Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand "
640 "xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə & işlədə "
643 #: ../glib/gmarkup.c:676
645 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
646 msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir"
648 #: ../glib/gmarkup.c:714
650 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
652 "Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '"
654 #: ../glib/gmarkup.c:722
656 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
657 msgstr "Element adı '%s' bilinmir"
659 #: ../glib/gmarkup.c:727
661 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
662 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
664 "Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand "
665 "işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı & "
668 #: ../glib/gmarkup.c:1078
669 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
670 msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)"
672 #: ../glib/gmarkup.c:1118
675 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
678 "'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
681 #: ../glib/gmarkup.c:1186
684 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
687 "Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
690 #: ../glib/gmarkup.c:1270
693 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
695 "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
697 #: ../glib/gmarkup.c:1311
700 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
701 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
702 "character in an attribute name"
704 "Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' "
705 "gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf "
706 "işlədilmiş ola bilərsiniz"
708 #: ../glib/gmarkup.c:1355
711 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
712 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
714 "Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir "
715 "işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir"
717 #: ../glib/gmarkup.c:1488
720 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
721 "begin an element name"
723 "'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
724 "element adı ilə başlamır dəyəsən"
726 #: ../glib/gmarkup.c:1524
729 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
730 "allowed character is '>'"
732 "Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə "
733 "verilən hərf isə '>'"
735 #: ../glib/gmarkup.c:1535
737 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
738 msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir"
740 #: ../glib/gmarkup.c:1544
742 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
743 msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'"
745 #: ../glib/gmarkup.c:1712
746 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
747 msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir"
749 #: ../glib/gmarkup.c:1726
750 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
752 "Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
754 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
757 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
760 "Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son "
761 "element '%s' açıq idi"
763 #: ../glib/gmarkup.c:1742
766 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
769 "Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı "
770 "üçbucaq mötərizə gözlənilir"
772 #: ../glib/gmarkup.c:1748
773 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
774 msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
776 #: ../glib/gmarkup.c:1754
777 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
778 msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
780 #: ../glib/gmarkup.c:1759
781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
782 msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
784 #: ../glib/gmarkup.c:1765
786 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
787 "name; no attribute value"
789 "Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
790 "bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
792 #: ../glib/gmarkup.c:1772
793 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
795 "Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
797 #: ../glib/gmarkup.c:1788
799 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
800 msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
802 #: ../glib/gmarkup.c:1794
803 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
805 "Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
808 #: ../glib/gregex.c:189
809 msgid "corrupted object"
812 #: ../glib/gregex.c:191
813 msgid "internal error or corrupted object"
816 #: ../glib/gregex.c:193
817 msgid "out of memory"
820 #: ../glib/gregex.c:198
821 msgid "backtracking limit reached"
824 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
825 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
828 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
829 msgid "internal error"
832 #: ../glib/gregex.c:220
833 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
836 #: ../glib/gregex.c:229
837 msgid "recursion limit reached"
840 #: ../glib/gregex.c:231
841 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
844 #: ../glib/gregex.c:233
845 msgid "invalid combination of newline flags"
848 #: ../glib/gregex.c:235
852 #: ../glib/gregex.c:237
856 #: ../glib/gregex.c:241
857 msgid "unknown error"
860 #: ../glib/gregex.c:261
861 msgid "\\ at end of pattern"
864 #: ../glib/gregex.c:264
865 msgid "\\c at end of pattern"
868 #: ../glib/gregex.c:267
869 msgid "unrecognized character follows \\"
872 #: ../glib/gregex.c:274
873 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
876 #: ../glib/gregex.c:277
877 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
880 #: ../glib/gregex.c:280
881 msgid "number too big in {} quantifier"
884 #: ../glib/gregex.c:283
886 msgid "missing terminating ] for character class"
887 msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
889 #: ../glib/gregex.c:286
891 msgid "invalid escape sequence in character class"
892 msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
894 #: ../glib/gregex.c:289
895 msgid "range out of order in character class"
898 #: ../glib/gregex.c:292
899 msgid "nothing to repeat"
902 #: ../glib/gregex.c:295
904 msgid "unrecognized character after (?"
905 msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
907 #: ../glib/gregex.c:299
909 msgid "unrecognized character after (?<"
910 msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
912 #: ../glib/gregex.c:303
914 msgid "unrecognized character after (?P"
915 msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
917 #: ../glib/gregex.c:306
918 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
921 #: ../glib/gregex.c:309
922 msgid "missing terminating )"
925 #: ../glib/gregex.c:313
926 msgid ") without opening ("
929 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
930 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
932 #: ../glib/gregex.c:320
933 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
936 #: ../glib/gregex.c:323
937 msgid "reference to non-existent subpattern"
940 #: ../glib/gregex.c:326
941 msgid "missing ) after comment"
944 #: ../glib/gregex.c:329
945 msgid "regular expression too large"
948 #: ../glib/gregex.c:332
949 msgid "failed to get memory"
952 #: ../glib/gregex.c:335
953 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
956 #: ../glib/gregex.c:338
957 msgid "malformed number or name after (?("
960 #: ../glib/gregex.c:341
961 msgid "conditional group contains more than two branches"
964 #: ../glib/gregex.c:344
965 msgid "assertion expected after (?("
968 #: ../glib/gregex.c:347
969 msgid "unknown POSIX class name"
972 #: ../glib/gregex.c:350
974 msgid "POSIX collating elements are not supported"
975 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
977 #: ../glib/gregex.c:353
978 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
981 #: ../glib/gregex.c:356
982 msgid "invalid condition (?(0)"
985 #: ../glib/gregex.c:359
986 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
989 #: ../glib/gregex.c:362
990 msgid "recursive call could loop indefinitely"
993 #: ../glib/gregex.c:365
994 msgid "missing terminator in subpattern name"
997 #: ../glib/gregex.c:368
998 msgid "two named subpatterns have the same name"
1001 #: ../glib/gregex.c:371
1002 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
1005 #: ../glib/gregex.c:374
1006 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
1009 #: ../glib/gregex.c:377
1010 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
1013 #: ../glib/gregex.c:380
1014 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
1017 #: ../glib/gregex.c:383
1018 msgid "octal value is greater than \\377"
1021 #: ../glib/gregex.c:386
1022 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1025 #: ../glib/gregex.c:389
1026 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1029 #: ../glib/gregex.c:392
1030 msgid "inconsistent NEWLINE options"
1033 #: ../glib/gregex.c:395
1035 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1038 #: ../glib/gregex.c:400
1039 msgid "unexpected repeat"
1042 #: ../glib/gregex.c:404
1043 msgid "code overflow"
1046 #: ../glib/gregex.c:408
1047 msgid "overran compiling workspace"
1050 #: ../glib/gregex.c:412
1051 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1054 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1056 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1059 #: ../glib/gregex.c:1206
1060 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1063 #: ../glib/gregex.c:1215
1064 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1067 #: ../glib/gregex.c:1271
1069 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1070 msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
1072 #: ../glib/gregex.c:1307
1074 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1077 #: ../glib/gregex.c:2183
1078 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1081 #: ../glib/gregex.c:2199
1082 msgid "hexadecimal digit expected"
1085 #: ../glib/gregex.c:2239
1086 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1089 #: ../glib/gregex.c:2248
1091 msgid "unfinished symbolic reference"
1092 msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
1094 #: ../glib/gregex.c:2255
1095 msgid "zero-length symbolic reference"
1098 #: ../glib/gregex.c:2266
1099 msgid "digit expected"
1102 #: ../glib/gregex.c:2284
1103 msgid "illegal symbolic reference"
1106 #: ../glib/gregex.c:2346
1107 msgid "stray final '\\'"
1110 #: ../glib/gregex.c:2350
1111 msgid "unknown escape sequence"
1114 #: ../glib/gregex.c:2360
1116 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1119 #: ../glib/gshell.c:91
1120 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1121 msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
1123 #: ../glib/gshell.c:181
1124 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1125 msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
1127 #: ../glib/gshell.c:559
1129 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1130 msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
1132 #: ../glib/gshell.c:566
1134 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1135 msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
1137 #: ../glib/gshell.c:578
1138 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1139 msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
1141 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1142 msgid "Failed to read data from child process"
1143 msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
1145 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1147 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1148 msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
1150 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1152 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1153 msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
1155 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1157 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1158 msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
1160 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1162 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1163 msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
1165 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1167 msgid "Invalid program name: %s"
1168 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1170 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1171 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1173 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1176 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1177 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1179 msgid "Invalid string in environment: %s"
1180 msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
1182 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1184 msgid "Invalid working directory: %s"
1185 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1187 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1189 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1190 msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
1192 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1194 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1197 "g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
1199 #: ../glib/gspawn.c:207
1201 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1202 msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
1204 #: ../glib/gspawn.c:347
1206 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1207 msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
1209 #: ../glib/gspawn.c:432
1211 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1212 msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
1214 #: ../glib/gspawn.c:1237
1216 msgid "Failed to fork (%s)"
1217 msgstr "fork iflası (%s)"
1219 #: ../glib/gspawn.c:1393
1221 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1222 msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
1224 #: ../glib/gspawn.c:1403
1226 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1227 msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
1229 #: ../glib/gspawn.c:1412
1231 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1232 msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
1234 #: ../glib/gspawn.c:1420
1236 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1237 msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
1239 #: ../glib/gspawn.c:1444
1241 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1242 msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
1244 #: ../glib/gutf8.c:1086
1245 msgid "Character out of range for UTF-8"
1246 msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
1248 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1249 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1250 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1251 msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
1253 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1254 msgid "Character out of range for UTF-16"
1255 msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
1257 #: ../glib/goption.c:760
1261 #: ../glib/goption.c:760
1265 #: ../glib/goption.c:866
1266 msgid "Help Options:"
1269 #: ../glib/goption.c:867
1270 msgid "Show help options"
1273 #: ../glib/goption.c:873
1274 msgid "Show all help options"
1277 #: ../glib/goption.c:935
1278 msgid "Application Options:"
1281 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1283 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1286 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1288 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1291 #: ../glib/goption.c:1032
1293 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1296 #: ../glib/goption.c:1040
1298 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1301 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1303 msgid "Error parsing option %s"
1304 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
1306 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1308 msgid "Missing argument for %s"
1311 #: ../glib/goption.c:1957
1313 msgid "Unknown option %s"
1316 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1317 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1320 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1321 msgid "Not a regular file"
1324 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1325 msgid "File is empty"
1328 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1331 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1334 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1336 msgid "Invalid group name: %s"
1337 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1339 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1340 msgid "Key file does not start with a group"
1343 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1345 msgid "Invalid key name: %s"
1346 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1348 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1350 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1353 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1354 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1355 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1357 msgid "Key file does not have group '%s'"
1360 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1362 msgid "Key file does not have key '%s'"
1365 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1367 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1370 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1372 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1375 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1378 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1381 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1384 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1388 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1390 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1393 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1394 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1397 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1399 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1400 msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
1402 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1404 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1407 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1409 msgid "Integer value '%s' out of range"
1412 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1414 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1417 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1419 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1422 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1423 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1424 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1425 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1427 msgid "Too large count value passed to %s"
1430 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1431 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1432 msgid "Stream is already closed"
1435 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1436 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1437 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1438 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1439 msgid "Operation was cancelled"
1442 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1443 msgid "Invalid object, not initialized"
1446 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1448 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1449 msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
1451 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1452 msgid "Not enough space in destination"
1455 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1457 msgid "Cancellable initialization not supported"
1458 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
1460 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1461 msgid "Unknown type"
1464 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1469 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1474 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1475 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1478 #: ../gio/gcredentials.c:447
1479 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1482 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1483 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1486 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1487 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1489 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1492 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1495 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1498 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1500 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1503 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1505 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1508 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1510 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1513 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1515 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1518 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1521 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1525 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1528 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1532 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1535 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1536 "'path' or 'abstract' to be set"
1539 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1541 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1544 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1546 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1549 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1551 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1554 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1556 msgid "Error auto-launching: "
1557 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1559 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1561 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1564 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1566 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1567 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1569 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1571 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1572 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1574 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1576 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1577 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1579 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1581 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1582 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1584 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1585 msgid "The given address is empty"
1588 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1589 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1592 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1594 msgid "Error spawning command line '%s': "
1595 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1597 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1599 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1602 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1604 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1607 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1609 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1612 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1615 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1616 "- unknown value '%s'"
1619 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1621 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1622 "variable is not set"
1625 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1627 msgid "Unknown bus type %d"
1630 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1631 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1634 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1635 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1638 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1641 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1644 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1645 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1648 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1650 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1651 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1653 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1656 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1659 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1661 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1662 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1664 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1666 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1667 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1669 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1671 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1674 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1677 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1680 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1683 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1686 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1688 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1691 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1693 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1694 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1696 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1698 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1699 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1701 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1703 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1704 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1706 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1708 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1709 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1711 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1713 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1714 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1716 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1718 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1721 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1722 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1723 msgid "The connection is closed"
1726 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1727 msgid "Timeout was reached"
1730 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1732 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1735 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1738 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1741 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1743 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1746 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1748 msgid "No such property '%s'"
1751 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1753 msgid "Property '%s' is not readable"
1756 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1758 msgid "Property '%s' is not writable"
1761 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1763 msgid "No such interface '%s'"
1766 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1767 msgid "No such interface"
1770 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1772 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1775 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1777 msgid "No such method '%s'"
1780 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1782 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1785 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1787 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1790 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1792 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1795 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1797 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1800 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1802 msgid "A subtree is already exported for %s"
1805 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1806 msgid "type is INVALID"
1809 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1810 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1813 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1814 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1817 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1818 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1821 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1822 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1825 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1827 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1828 "freedesktop/DBus/Local"
1831 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1833 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1834 "freedesktop.DBus.Local"
1837 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1839 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1840 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1844 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1847 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1848 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1851 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1853 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1856 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1858 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1861 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1863 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1866 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1869 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1871 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1875 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1877 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1880 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1883 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1886 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1889 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1893 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1895 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1898 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1900 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1903 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1905 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1908 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1910 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1911 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1915 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1916 msgid "Cannot deserialize message: "
1919 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1922 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1925 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1928 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1932 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1933 msgid "Cannot serialize message: "
1936 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1938 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1941 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1944 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1948 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1950 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1953 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1955 msgid "Error return with body of type '%s'"
1956 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1958 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1959 msgid "Error return with empty body"
1962 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1963 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1966 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1968 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1971 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1973 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1976 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1978 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1979 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1982 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1984 msgid "Abstract name space not supported"
1985 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
1987 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1988 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1991 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1993 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1994 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1996 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1998 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
2001 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
2003 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2006 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
2010 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
2014 " help Shows this information\n"
2015 " introspect Introspect a remote object\n"
2016 " monitor Monitor a remote object\n"
2017 " call Invoke a method on a remote object\n"
2018 " emit Emit a signal\n"
2020 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2023 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2024 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2025 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2028 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
2030 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2032 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2033 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2035 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
2036 msgid "Connect to the system bus"
2039 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
2040 msgid "Connect to the session bus"
2043 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
2044 msgid "Connect to given D-Bus address"
2047 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2048 msgid "Connection Endpoint Options:"
2051 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2052 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2055 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2057 msgid "No connection endpoint specified"
2060 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2062 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2065 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2068 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2071 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2074 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2078 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2079 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2082 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2083 msgid "Object path to emit signal on"
2086 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2087 msgid "Signal and interface name"
2090 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2091 msgid "Emit a signal."
2094 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2095 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2097 msgid "Error connecting: %s\n"
2098 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2100 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2102 msgid "Error: object path not specified.\n"
2105 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2106 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2108 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2111 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2113 msgid "Error: signal not specified.\n"
2116 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2118 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2119 msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2121 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2123 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2124 msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2126 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2128 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2129 msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2131 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2133 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2134 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2136 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2138 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2139 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2141 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2142 msgid "Destination name to invoke method on"
2145 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2146 msgid "Object path to invoke method on"
2149 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2150 msgid "Method and interface name"
2153 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2154 msgid "Timeout in seconds"
2157 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2158 msgid "Invoke a method on a remote object."
2161 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2163 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2166 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2168 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2171 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2173 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2176 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2178 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2181 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2183 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2184 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2186 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2187 msgid "Destination name to introspect"
2190 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2191 msgid "Object path to introspect"
2194 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2198 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2199 msgid "Introspect children"
2202 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2203 msgid "Only print properties"
2206 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2207 msgid "Introspect a remote object."
2210 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2211 msgid "Destination name to monitor"
2214 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2215 msgid "Object path to monitor"
2218 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2219 msgid "Monitor a remote object."
2222 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2226 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2227 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2230 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2231 msgid "Unable to find terminal required for application"
2234 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2236 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2239 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2241 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2244 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2245 msgid "Application information lacks an identifier"
2248 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2250 msgid "Can't create user desktop file %s"
2253 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2255 msgid "Custom definition for %s"
2258 #: ../gio/gdrive.c:363
2259 msgid "drive doesn't implement eject"
2262 #. Translators: This is an error
2263 #. * message for drive objects that
2264 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2265 #: ../gio/gdrive.c:444
2266 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2269 #: ../gio/gdrive.c:521
2270 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2273 #: ../gio/gdrive.c:728
2274 msgid "drive doesn't implement start"
2277 #: ../gio/gdrive.c:831
2278 msgid "drive doesn't implement stop"
2281 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2282 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2283 msgid "TLS support is not available"
2286 #: ../gio/gemblem.c:324
2288 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2291 #: ../gio/gemblem.c:334
2293 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2296 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2298 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2301 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2303 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2306 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2307 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2310 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2311 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2312 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2313 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2314 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2315 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2316 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2317 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2318 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2319 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2321 msgid "Operation not supported"
2322 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2324 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2325 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2326 #. Translators: This is an error message when trying to
2327 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2329 #. Translators: This is an error message when trying to find
2330 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2332 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2333 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2334 msgid "Containing mount does not exist"
2337 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2338 msgid "Can't copy over directory"
2341 #: ../gio/gfile.c:2472
2342 msgid "Can't copy directory over directory"
2345 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2346 msgid "Target file exists"
2349 #: ../gio/gfile.c:2498
2350 msgid "Can't recursively copy directory"
2353 #: ../gio/gfile.c:2758
2355 msgid "Splice not supported"
2356 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2358 #: ../gio/gfile.c:2762
2360 msgid "Error splicing file: %s"
2361 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2363 #: ../gio/gfile.c:2909
2364 msgid "Can't copy special file"
2367 #: ../gio/gfile.c:3483
2368 msgid "Invalid symlink value given"
2371 #: ../gio/gfile.c:3577
2373 msgid "Trash not supported"
2374 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2376 #: ../gio/gfile.c:3626
2378 msgid "File names cannot contain '%c'"
2381 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2382 msgid "volume doesn't implement mount"
2385 #: ../gio/gfile.c:6117
2386 msgid "No application is registered as handling this file"
2389 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2390 msgid "Enumerator is closed"
2393 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2394 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2395 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2398 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2399 msgid "File enumerator is already closed"
2402 #: ../gio/gfileicon.c:236
2404 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2407 #: ../gio/gfileicon.c:246
2408 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2411 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2412 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2413 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2414 msgid "Stream doesn't support query_info"
2417 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2418 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2419 msgid "Seek not supported on stream"
2422 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2423 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2426 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2427 msgid "Truncate not supported on stream"
2430 #: ../gio/gicon.c:284
2432 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2435 #: ../gio/gicon.c:304
2437 msgid "No type for class name %s"
2440 #: ../gio/gicon.c:314
2442 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2445 #: ../gio/gicon.c:325
2447 msgid "Type %s is not classed"
2450 #: ../gio/gicon.c:339
2452 msgid "Malformed version number: %s"
2455 #: ../gio/gicon.c:353
2457 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2460 #: ../gio/gicon.c:430
2461 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2464 #: ../gio/ginputstream.c:194
2465 msgid "Input stream doesn't implement read"
2468 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2469 #. * operation running against this stream when you try to start
2471 #. Translators: This is an error you get if there is
2472 #. * already an operation running against this stream when
2473 #. * you try to start one
2474 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2475 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2476 msgid "Stream has outstanding operation"
2479 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2480 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2481 msgid "Not enough space for socket address"
2484 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2485 msgid "Unsupported socket address"
2488 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2490 msgid "empty names are not permitted"
2491 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2493 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2495 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2498 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2501 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2502 "and dash ('-') are permitted."
2505 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2507 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2510 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2512 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2515 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2517 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2520 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2522 msgid "<child name='%s'> already specified"
2525 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2526 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2529 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2531 msgid "<key name='%s'> already specified"
2534 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2537 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2541 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2544 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2548 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2550 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2553 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2555 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2558 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2559 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2562 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2564 msgid "no <key name='%s'> to override"
2567 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2569 msgid "<override name='%s'> already specified"
2572 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2574 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2577 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2579 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2582 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2584 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2587 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2589 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2592 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2594 msgid "Can not extend a schema with a path"
2597 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2600 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2603 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2606 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2607 "does not extend '%s'"
2610 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2612 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2615 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2617 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2620 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2622 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2625 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2627 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2630 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2632 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2635 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2637 msgid "text may not appear inside <%s>"
2640 #. Translators: Do not translate "--strict".
2641 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2642 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2644 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2647 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2649 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2652 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2654 msgid "Ignoring this file.\n"
2657 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2659 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2662 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2663 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2665 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2668 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2669 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2671 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2674 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2677 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2681 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2683 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2686 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2689 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2690 "range given in the schema"
2693 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2696 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2697 "list of valid choices"
2700 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2701 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2704 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2708 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2709 msgid "Abort on any errors in schemas"
2712 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2713 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2716 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2717 msgid "This option will be removed soon."
2720 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2721 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2724 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2726 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2727 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2728 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2731 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2733 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2736 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2738 msgid "No schema files found: "
2741 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2743 msgid "doing nothing.\n"
2746 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2748 msgid "removed existing output file.\n"
2751 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2752 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2755 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2757 msgid "Invalid filename %s"
2758 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
2760 #: ../gio/glocalfile.c:948
2762 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2763 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2765 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2766 msgid "Can't rename root directory"
2769 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2771 msgid "Error renaming file: %s"
2772 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2774 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2775 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2778 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2779 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2780 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2781 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2783 msgid "Invalid filename"
2784 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
2786 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2788 msgid "Error opening file: %s"
2789 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2791 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2792 msgid "Can't open directory"
2795 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2797 msgid "Error removing file: %s"
2798 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2800 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2802 msgid "Error trashing file: %s"
2803 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2805 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2807 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2808 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2810 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2811 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2814 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2815 msgid "Unable to find or create trash directory"
2818 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2820 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2821 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2823 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2824 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2826 msgid "Unable to trash file: %s"
2827 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2829 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2831 msgid "Error creating directory: %s"
2832 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2834 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2836 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2837 msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
2839 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2841 msgid "Error making symbolic link: %s"
2842 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2844 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2846 msgid "Error moving file: %s"
2847 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2849 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2850 msgid "Can't move directory over directory"
2853 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2854 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2855 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2856 msgid "Backup file creation failed"
2859 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2861 msgid "Error removing target file: %s"
2862 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2864 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2865 msgid "Move between mounts not supported"
2868 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2869 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2872 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2873 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2876 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2878 msgid "Invalid extended attribute name"
2879 msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
2881 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2883 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2884 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2886 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2888 msgid "Error stating file '%s': %s"
2889 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2891 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2892 msgid " (invalid encoding)"
2895 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2897 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2898 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2900 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2901 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2904 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2905 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2908 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2909 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2912 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2914 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2915 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2917 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2919 msgid "Error setting permissions: %s"
2920 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2922 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2924 msgid "Error setting owner: %s"
2925 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2927 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2928 msgid "symlink must be non-NULL"
2931 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2932 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2934 msgid "Error setting symlink: %s"
2935 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
2937 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2938 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2941 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2943 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2944 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2946 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2947 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2950 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2952 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2953 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2955 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2956 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2959 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2961 msgid "Setting attribute %s not supported"
2962 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2964 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2966 msgid "Error reading from file: %s"
2967 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2969 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2970 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2971 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2973 msgid "Error seeking in file: %s"
2974 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2976 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2977 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2979 msgid "Error closing file: %s"
2980 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2982 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2983 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2986 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2987 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2989 msgid "Error writing to file: %s"
2990 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2992 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2994 msgid "Error removing old backup link: %s"
2995 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2997 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2999 msgid "Error creating backup copy: %s"
3000 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3002 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
3004 msgid "Error renaming temporary file: %s"
3005 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3007 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3009 msgid "Error truncating file: %s"
3010 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3012 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3013 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3014 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3016 msgid "Error opening file '%s': %s"
3017 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3019 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3020 msgid "Target file is a directory"
3023 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3024 msgid "Target file is not a regular file"
3027 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3028 msgid "The file was externally modified"
3031 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3033 msgid "Error removing old file: %s"
3034 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3036 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3037 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3040 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3042 msgid "Invalid seek request"
3043 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
3045 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3046 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3049 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3050 msgid "Memory output stream not resizable"
3053 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3054 msgid "Failed to resize memory output stream"
3057 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3059 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3063 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3064 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3067 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3068 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3071 #. Translators: This is an error
3072 #. * message for mount objects that
3073 #. * don't implement unmount.
3074 #: ../gio/gmount.c:363
3075 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3078 #. Translators: This is an error
3079 #. * message for mount objects that
3080 #. * don't implement eject.
3081 #: ../gio/gmount.c:442
3082 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3085 #. Translators: This is an error
3086 #. * message for mount objects that
3087 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3088 #: ../gio/gmount.c:523
3089 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3092 #. Translators: This is an error
3093 #. * message for mount objects that
3094 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3095 #: ../gio/gmount.c:611
3096 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3099 #. Translators: This is an error
3100 #. * message for mount objects that
3101 #. * don't implement remount.
3102 #: ../gio/gmount.c:701
3103 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3106 #. Translators: This is an error
3107 #. * message for mount objects that
3108 #. * don't implement content type guessing.
3109 #: ../gio/gmount.c:785
3110 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3113 #. Translators: This is an error
3114 #. * message for mount objects that
3115 #. * don't implement content type guessing.
3116 #: ../gio/gmount.c:874
3117 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3120 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3122 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3125 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3126 msgid "Output stream doesn't implement write"
3129 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3130 msgid "Source stream is already closed"
3133 #: ../gio/gresolver.c:779
3135 msgid "Error resolving '%s': %s"
3136 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3138 #: ../gio/gresolver.c:829
3140 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3141 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3143 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3145 msgid "No service record for '%s'"
3148 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3150 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3153 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3155 msgid "Error resolving '%s'"
3156 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3158 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3160 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3163 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3165 msgid "No such schema '%s'\n"
3168 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3170 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3175 msgid "Empty path given.\n"
3178 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3180 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3183 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3185 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3188 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3190 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3193 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3195 msgid "No such key '%s'\n"
3198 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3200 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3203 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3207 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3208 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3211 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3212 msgid "List the installed relocatable schemas"
3215 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3216 msgid "List the keys in SCHEMA"
3219 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3220 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3221 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3224 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3225 msgid "List the children of SCHEMA"
3228 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3230 "List keys and values, recursively\n"
3231 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3234 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3235 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3238 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3239 msgid "Get the value of KEY"
3242 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3243 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3244 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3247 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3248 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3251 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3252 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3255 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3256 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3259 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3260 msgid "Reset KEY to its default value"
3263 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3264 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3267 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3268 msgid "Check if KEY is writable"
3271 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3273 "Monitor KEY for changes.\n"
3274 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3275 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3278 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3279 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3282 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3285 "Unknown command %s\n"
3289 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3292 " gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3295 " help Show this information\n"
3296 " list-schemas List installed schemas\n"
3297 " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
3298 " list-keys List keys in a schema\n"
3299 " list-children List children of a schema\n"
3300 " list-recursively List keys and values, recursively\n"
3301 " range Queries the range of a key\n"
3302 " get Get the value of a key\n"
3303 " set Set the value of a key\n"
3304 " reset Reset the value of a key\n"
3305 " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
3306 " writable Check if a key is writable\n"
3307 " monitor Watch for changes\n"
3309 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3313 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3317 " gsettings %s %s\n"
3323 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3324 msgid "Arguments:\n"
3327 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3328 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
3331 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3333 " SCHEMA The name of the schema\n"
3334 " PATH The path, for relocatable schemas\n"
3337 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3338 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
3341 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3342 msgid " KEY The key within the schema\n"
3345 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3346 msgid " VALUE The value to set\n"
3349 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3351 msgid "Empty schema name given\n"
3354 #: ../gio/gsocket.c:275
3355 msgid "Invalid socket, not initialized"
3358 #: ../gio/gsocket.c:282
3360 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3363 #: ../gio/gsocket.c:290
3364 msgid "Socket is already closed"
3367 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3368 msgid "Socket I/O timed out"
3371 #: ../gio/gsocket.c:464
3373 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3374 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3376 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3378 msgid "Unable to create socket: %s"
3379 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3381 #: ../gio/gsocket.c:498
3382 msgid "Unknown protocol was specified"
3385 #: ../gio/gsocket.c:1268
3387 msgid "could not get local address: %s"
3390 #: ../gio/gsocket.c:1311
3392 msgid "could not get remote address: %s"
3393 msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
3395 #: ../gio/gsocket.c:1372
3397 msgid "could not listen: %s"
3400 #: ../gio/gsocket.c:1446
3402 msgid "Error binding to address: %s"
3403 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3405 #: ../gio/gsocket.c:1566
3407 msgid "Error accepting connection: %s"
3408 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3410 #: ../gio/gsocket.c:1683
3412 msgid "Error connecting: "
3413 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3415 #: ../gio/gsocket.c:1688
3416 msgid "Connection in progress"
3419 #: ../gio/gsocket.c:1695
3421 msgid "Error connecting: %s"
3422 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3424 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3426 msgid "Unable to get pending error: %s"
3427 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3429 #: ../gio/gsocket.c:1875
3431 msgid "Error receiving data: %s"
3432 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3434 #: ../gio/gsocket.c:2050
3436 msgid "Error sending data: %s"
3437 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3439 #: ../gio/gsocket.c:2163
3441 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3442 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3444 #: ../gio/gsocket.c:2242
3446 msgid "Error closing socket: %s"
3447 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3449 #: ../gio/gsocket.c:2791
3451 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3454 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3456 msgid "Error sending message: %s"
3457 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3459 #: ../gio/gsocket.c:3081
3460 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3463 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3465 msgid "Error receiving message: %s"
3466 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3468 #: ../gio/gsocket.c:3598
3469 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3472 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3473 msgid "Unknown error on connect"
3476 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3477 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3480 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3482 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3483 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
3485 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3486 msgid "Listener is already closed"
3489 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3490 msgid "Added socket is closed"
3493 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3495 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3498 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3500 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3503 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3505 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3508 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3509 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3512 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3513 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3516 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3517 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3518 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3521 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3522 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3525 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3527 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3531 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3533 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3536 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3537 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3540 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3542 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3545 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3546 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3549 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3550 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3553 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3554 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3557 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3558 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3561 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3562 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3565 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3566 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3569 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3570 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3573 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3574 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3577 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3578 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3581 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3583 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3586 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3587 msgid "No PEM-encoded private key found"
3590 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3591 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3594 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3595 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3598 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3599 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3602 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3604 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3608 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3610 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3611 "out after further failures."
3614 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3615 msgid "The password entered is incorrect."
3618 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3620 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3623 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3624 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3627 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3629 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3632 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3633 msgid "Received invalid fd"
3636 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3638 msgid "Error sending credentials: "
3639 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3641 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3643 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3646 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3649 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3650 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3653 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3655 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3656 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3658 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3660 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3663 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3665 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3668 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3670 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3673 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3674 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3676 msgid "Error reading from unix: %s"
3677 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3679 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3680 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3682 msgid "Error closing unix: %s"
3683 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
3685 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3686 msgid "Filesystem root"
3689 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3690 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3692 msgid "Error writing to unix: %s"
3693 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3695 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3696 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3699 #: ../gio/gvolume.c:408
3700 msgid "volume doesn't implement eject"
3703 #. Translators: This is an error
3704 #. * message for volume objects that
3705 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3706 #: ../gio/gvolume.c:488
3707 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3710 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3711 msgid "Can't find application"
3714 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3716 msgid "Error launching application: %s"
3717 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3719 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3721 msgid "URIs not supported"
3722 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
3724 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3725 msgid "association changes not supported on win32"
3728 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3729 msgid "Association creation not supported on win32"
3732 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3734 msgid "Error reading from handle: %s"
3735 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3737 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3739 msgid "Error closing handle: %s"
3740 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3742 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3744 msgid "Error writing to handle: %s"
3745 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3747 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3748 msgid "Not enough memory"
3751 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3753 msgid "Internal error: %s"
3756 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3757 msgid "Need more input"
3760 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3762 msgid "Invalid compressed data"
3763 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
3766 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3767 #~ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
3770 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3771 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3772 #~ "entity, escape it as &"
3774 #~ "Element adının başındakı hərf '%s' hökmlü deyil; & hərf bir elementlə "
3775 #~ "başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, & "
3776 #~ "olaraq işlədə bilərsiniz"
3778 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
3779 #~ msgstr "Boş hərf referens; dž kimi bir rəqəm daxil etməlidir;"
3781 #~ msgid "Unfinished entity reference"
3782 #~ msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
3784 #~ msgid "Unfinished character reference"
3785 #~ msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
3788 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3789 #~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
3792 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3793 #~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
3796 #~ msgid "The file containing the icon"
3797 #~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
3800 #~ msgid "The name of the icon"
3801 #~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
3804 #~ msgid "Close file descriptor"
3805 #~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3808 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
3809 #~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3812 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3813 #~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
3816 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3817 #~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"