1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
64 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
65 msgid "Could not open CD device for reading."
66 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
68 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
70 msgid "Could not seek CD."
71 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
73 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
75 msgid "Could not read CD."
76 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
85 msgid "No filename given"
86 msgstr "Fayl adı verilməyib."
88 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
90 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
91 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
93 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
95 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
96 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
98 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
99 msgid "Internal data stream error."
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
103 msgid "No URI specified to play from."
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
108 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
111 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
113 msgid "Invalid URI \"%s\"."
116 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
117 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
120 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
122 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
123 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
126 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
128 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
129 "install the necessary plugins."
132 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
134 msgid "This is not a media file"
135 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
137 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
138 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
141 #: gst/playback/gstplaybin.c:609
142 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
145 #: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
146 #: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
147 #: gst/playback/gstplaybin.c:931
149 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
152 #: gst/playback/gstplaybin.c:785
153 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
156 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
160 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
161 msgid "MusicBrainz track ID"
164 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
168 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
169 msgid "MusicBrainz artist ID"
172 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
176 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
177 msgid "MusicBrainz album ID"
180 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
181 msgid "album artist ID"
184 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
185 msgid "MusicBrainz album artist ID"
188 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
192 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
193 msgid "MusicBrainz TRM ID"
196 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
197 msgid "artist sortname"
200 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
201 msgid "MusicBrainz artist sortname"
204 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
205 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
206 msgid "This CD has no audio tracks"
209 #~ msgid "No device specified."
210 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
212 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
213 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
215 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
216 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
218 #~ msgid "Device is not open."
219 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
221 #~ msgid "Device is open."
222 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
224 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
225 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
228 #~ msgid "No filename given."
229 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
231 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
232 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
234 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
235 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
237 #~ msgid "No filename specified."
238 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
240 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
241 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
243 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
244 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
246 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
247 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
249 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
250 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
252 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
253 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
255 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
256 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
258 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
259 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
261 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
262 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
264 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
265 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
267 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
268 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
270 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
271 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
273 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
274 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
276 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
277 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
279 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
280 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
298 #~ msgstr "Giriş-gain"
301 #~ msgstr "Çıxış-gain"
313 #~ msgstr "Dijital-1"
316 #~ msgstr "Dijital-2"
319 #~ msgstr "Dijital-3"
322 #~ msgstr "Telefon-girişi"
325 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
336 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
337 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
339 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
340 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."