1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
64 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
65 msgid "Could not open CD device for reading."
66 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
68 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
70 msgid "Could not seek CD."
71 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
73 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
75 msgid "Could not read CD."
76 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
85 msgid "No filename given"
86 msgstr "Fayl adı verilməyib."
88 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
90 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
91 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
93 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
95 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
96 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
98 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
99 msgid "Internal data stream error."
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
103 msgid "No URI specified to play from."
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
108 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
111 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
113 msgid "Invalid URI \"%s\"."
116 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
117 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
120 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
122 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
123 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
126 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
128 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
129 "install the necessary plugins."
132 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
134 msgid "This is not a media file"
135 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
137 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
138 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
141 #: gst/playback/gstplaybin.c:609
142 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
145 #: gst/playback/gstplaybin.c:757
146 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
149 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
153 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
154 msgid "MusicBrainz track ID"
157 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
161 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
162 msgid "MusicBrainz artist ID"
165 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
169 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
170 msgid "MusicBrainz album ID"
173 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
174 msgid "album artist ID"
177 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
178 msgid "MusicBrainz album artist ID"
181 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
185 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
186 msgid "MusicBrainz TRM ID"
189 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
190 msgid "artist sortname"
193 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
194 msgid "MusicBrainz artist sortname"
197 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
198 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
199 msgid "This CD has no audio tracks"
202 #~ msgid "No device specified."
203 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
205 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
206 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
208 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
209 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
211 #~ msgid "Device is not open."
212 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
214 #~ msgid "Device is open."
215 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
217 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
218 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
221 #~ msgid "No filename given."
222 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
224 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
225 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
227 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
228 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
230 #~ msgid "No filename specified."
231 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
233 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
234 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
236 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
237 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
239 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
240 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
242 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
243 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
245 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
246 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
248 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
249 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
251 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
252 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
254 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
255 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
257 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
258 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
260 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
261 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
263 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
264 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
266 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
267 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
269 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
270 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
272 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
273 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
291 #~ msgstr "Giriş-gain"
294 #~ msgstr "Çıxış-gain"
306 #~ msgstr "Dijital-1"
309 #~ msgstr "Dijital-2"
312 #~ msgstr "Dijital-3"
315 #~ msgstr "Telefon-girişi"
318 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
329 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
330 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
332 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
333 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."