1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
64 #: ext/alsa/gstalsasink.c:453
66 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
67 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
69 #: ext/alsa/gstalsasink.c:455
71 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
72 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
74 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
76 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
77 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
79 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
81 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
82 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
84 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
86 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
87 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
89 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
91 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
92 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
94 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
95 msgid "Could not open CD device for reading."
96 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
98 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
100 msgid "Could not seek CD."
101 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
103 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
108 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
110 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
111 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
113 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
115 msgid "No filename given"
116 msgstr "Fayl adı verilməyib."
118 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
120 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
121 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
123 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
125 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
126 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
128 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
129 msgid "Internal data stream error."
132 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
133 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
136 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
137 msgid "No URI specified to play from."
140 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
142 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
145 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
147 msgid "Invalid URI \"%s\"."
150 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
151 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
154 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
156 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
157 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
160 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
162 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
163 "install the necessary plugins."
166 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
168 msgid "This is not a media file"
169 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
171 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
172 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
175 #: gst/playback/gstplaybin.c:609
176 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
179 #: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
180 #: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
181 #: gst/playback/gstplaybin.c:931
183 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
186 #: gst/playback/gstplaybin.c:785
187 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
190 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
192 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
193 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
195 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
197 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
198 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
200 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
202 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
205 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
207 msgid "Connection to %s:%d refused."
210 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
214 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
215 msgid "MusicBrainz track ID"
218 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
222 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
223 msgid "MusicBrainz artist ID"
226 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
230 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
231 msgid "MusicBrainz album ID"
234 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
235 msgid "album artist ID"
238 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
239 msgid "MusicBrainz album artist ID"
242 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
246 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
247 msgid "MusicBrainz TRM ID"
250 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
251 msgid "artist sortname"
254 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
255 msgid "MusicBrainz artist sortname"
258 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
259 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
260 msgid "This CD has no audio tracks"
263 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
264 msgid "No device specified."
265 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
267 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
269 msgid "Device \"%s\" does not exist."
270 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
272 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
274 msgid "Device \"%s\" is already being used."
275 msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
277 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
279 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
280 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
282 #~ msgid "Device is not open."
283 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
285 #~ msgid "Device is open."
286 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
288 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
289 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
292 #~ msgid "No filename given."
293 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
295 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
296 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
298 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
299 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
301 #~ msgid "No filename specified."
302 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
304 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
305 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
307 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
308 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
310 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
311 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
313 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
314 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
316 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
317 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
319 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
320 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
322 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
323 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
325 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
326 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
328 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
329 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
331 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
332 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
334 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
335 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
337 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
338 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
340 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
341 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
359 #~ msgstr "Giriş-gain"
362 #~ msgstr "Çıxış-gain"
374 #~ msgstr "Dijital-1"
377 #~ msgstr "Dijital-2"
380 #~ msgstr "Dijital-3"
383 #~ msgstr "Telefon-girişi"
386 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
397 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
398 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
400 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
401 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."