qtmux: fix corner case buffer handling for reorder method
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
40
41 msgid "Server does not support seeking."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not resolve server name."
46 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not establish connection to server."
50 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
51
52 msgid "Secure connection setup failed."
53 msgstr ""
54
55 msgid ""
56 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
57 msgstr ""
58
59 msgid "Server sent bad data."
60 msgstr ""
61
62 msgid "No URL set."
63 msgstr ""
64
65 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
66 msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
67
68 msgid "This file contains no playable streams."
69 msgstr ""
70
71 msgid "This file is invalid and cannot be played."
72 msgstr ""
73
74 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
75 msgstr ""
76
77 msgid "Invalid atom size."
78 msgstr ""
79
80 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
81 msgstr ""
82
83 msgid "The video in this file might not play correctly."
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
88 msgstr ""
89
90 msgid ""
91 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
92 "extension plugin for Real media streams."
93 msgstr ""
94
95 msgid ""
96 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
97 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
98 "plugin."
99 msgstr ""
100
101 msgid "Internal data flow error."
102 msgstr ""
103
104 msgid "Volume"
105 msgstr "Səs"
106
107 msgid "Bass"
108 msgstr "Bas"
109
110 msgid "Treble"
111 msgstr "İncə"
112
113 msgid "Synth"
114 msgstr "Sint"
115
116 msgid "PCM"
117 msgstr "PCM"
118
119 msgid "Speaker"
120 msgstr "Spiker"
121
122 msgid "Line-in"
123 msgstr "Xətd-giriş"
124
125 msgid "Microphone"
126 msgstr "Mikrofon"
127
128 msgid "CD"
129 msgstr "CD"
130
131 msgid "Mixer"
132 msgstr "Mikser"
133
134 msgid "PCM-2"
135 msgstr "PCM-2"
136
137 msgid "Record"
138 msgstr "Qeyd"
139
140 msgid "In-gain"
141 msgstr "Giriş-gain"
142
143 msgid "Out-gain"
144 msgstr "Çıxış-gain"
145
146 msgid "Line-1"
147 msgstr "Xətd-1"
148
149 msgid "Line-2"
150 msgstr "Xətd-2"
151
152 msgid "Line-3"
153 msgstr "Xətd-3"
154
155 msgid "Digital-1"
156 msgstr "Dijital-1"
157
158 msgid "Digital-2"
159 msgstr "Dijital-2"
160
161 msgid "Digital-3"
162 msgstr "Dijital-3"
163
164 msgid "Phone-in"
165 msgstr "Telefon-girişi"
166
167 msgid "Phone-out"
168 msgstr "Telefon-çıxışı"
169
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
172
173 msgid "Radio"
174 msgstr "Radio"
175
176 msgid "Monitor"
177 msgstr "Monitor"
178
179 msgid ""
180 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
181 "application."
182 msgstr ""
183
184 msgid ""
185 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
186 "the device."
187 msgstr ""
188
189 #, fuzzy
190 msgid "Could not open audio device for playback."
191 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
192
193 msgid ""
194 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
195 "the device."
196 msgstr ""
197
198 #, fuzzy
199 msgid "Could not open audio device for recording."
200 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
201
202 #, fuzzy
203 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
204 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
205
206 msgid ""
207 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
208 "Open Sound System is not supported by this element."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Master"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Front"
215 msgstr ""
216
217 #, fuzzy
218 msgid "Rear"
219 msgstr "Qeyd"
220
221 msgid "Headphones"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Center"
225 msgstr ""
226
227 msgid "LFE"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Surround"
231 msgstr ""
232
233 #, fuzzy
234 msgid "Side"
235 msgstr "Video"
236
237 #, fuzzy
238 msgid "Built-in Speaker"
239 msgstr "Spiker"
240
241 msgid "AUX 1 Out"
242 msgstr ""
243
244 msgid "AUX 2 Out"
245 msgstr ""
246
247 msgid "AUX Out"
248 msgstr ""
249
250 msgid "3D Depth"
251 msgstr ""
252
253 msgid "3D Center"
254 msgstr ""
255
256 msgid "3D Enhance"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Telephone"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Line Out"
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "Line In"
267 msgstr "Xətd-giriş"
268
269 msgid "Internal CD"
270 msgstr ""
271
272 #, fuzzy
273 msgid "Video In"
274 msgstr "Video"
275
276 msgid "AUX 1 In"
277 msgstr ""
278
279 msgid "AUX 2 In"
280 msgstr ""
281
282 msgid "AUX In"
283 msgstr ""
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Record Gain"
287 msgstr "Qeyd"
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Output Gain"
291 msgstr "Çıxış-gain"
292
293 #, fuzzy
294 msgid "Microphone Boost"
295 msgstr "Mikrofon"
296
297 msgid "Loopback"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Diagnostic"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Bass Boost"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Playback Ports"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Input"
310 msgstr ""
311
312 #, fuzzy
313 msgid "Record Source"
314 msgstr "Qeyd"
315
316 #, fuzzy
317 msgid "Monitor Source"
318 msgstr "Monitor"
319
320 msgid "Keyboard Beep"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Simulate Stereo"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Stereo"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Surround Sound"
330 msgstr ""
331
332 #, fuzzy
333 msgid "Microphone Gain"
334 msgstr "Mikrofon"
335
336 #, fuzzy
337 msgid "Speaker Source"
338 msgstr "Spiker"
339
340 #, fuzzy
341 msgid "Microphone Source"
342 msgstr "Mikrofon"
343
344 msgid "Jack"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Center / LFE"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Stereo Mix"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Mono Mix"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Input Mix"
357 msgstr ""
358
359 msgid "SPDIF In"
360 msgstr ""
361
362 msgid "SPDIF Out"
363 msgstr ""
364
365 #, fuzzy
366 msgid "Microphone 1"
367 msgstr "Mikrofon"
368
369 #, fuzzy
370 msgid "Microphone 2"
371 msgstr "Mikrofon"
372
373 #, fuzzy
374 msgid "Digital Out"
375 msgstr "Dijital-1"
376
377 #, fuzzy
378 msgid "Digital In"
379 msgstr "Dijital-1"
380
381 msgid "HDMI"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Modem"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Handset"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 msgid "None"
394 msgstr ""
395
396 msgid "On"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Off"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Mute"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Fast"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
409 msgid "Very Low"
410 msgstr ""
411
412 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
413 msgid "Low"
414 msgstr ""
415
416 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
417 msgid "Medium"
418 msgstr ""
419
420 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
421 msgid "High"
422 msgstr ""
423
424 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
425 msgid "Very High"
426 msgstr ""
427
428 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
429 msgid "Production"
430 msgstr ""
431
432 #, fuzzy
433 msgid "Front Panel Microphone"
434 msgstr "Mikrofon"
435
436 msgid "Front Panel Line In"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Front Panel Headphones"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Front Panel Line Out"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Green Connector"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Pink Connector"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Blue Connector"
452 msgstr ""
453
454 msgid "White Connector"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Black Connector"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Gray Connector"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Orange Connector"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Red Connector"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Yellow Connector"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Green Front Panel Connector"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Pink Front Panel Connector"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Blue Front Panel Connector"
479 msgstr ""
480
481 msgid "White Front Panel Connector"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Black Front Panel Connector"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Gray Front Panel Connector"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Orange Front Panel Connector"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Red Front Panel Connector"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Yellow Front Panel Connector"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Spread Output"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Downmix"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Virtual Mixer Input"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Virtual Mixer Output"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Virtual Mixer Channels"
512 msgstr ""
513
514 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
515 #, c-format
516 msgid "%s %d Function"
517 msgstr ""
518
519 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
520 #, c-format
521 msgid "%s Function"
522 msgstr ""
523
524 msgid ""
525 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
526 "System is not supported by this element."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Playback is not supported by this audio device."
530 msgstr ""
531
532 msgid "Audio playback error."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Recording is not supported by this audio device."
536 msgstr ""
537
538 msgid "Error recording from audio device."
539 msgstr ""
540
541 msgid "Gain"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Headphone"
545 msgstr ""
546
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
549 msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
550
551 #, c-format
552 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
557 msgstr ""
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
562 "it is a v4l1 driver."
563 msgstr ""
564
565 #, c-format
566 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
567 msgstr ""
568
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
571 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
572
573 #, c-format
574 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
575 msgstr ""
576
577 #, c-format
578 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
579 msgstr ""
580
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Cannot identify device '%s'."
583 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
584
585 #, c-format
586 msgid "This isn't a device '%s'."
587 msgstr ""
588
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
591 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
592
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Device '%s' is not a capture device."
595 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
596
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Device '%s' is not a output device."
599 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
600
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
603 msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
604
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
607 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
608
609 #, c-format
610 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
611 msgstr ""
612
613 #, c-format
614 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
615 msgstr ""
616
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
619 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
620
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
623 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
624
625 #, c-format
626 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
627 msgstr ""
628
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "Failed to set input %d on device %s."
631 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
632
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
636 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
637
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "Failed to set output %d on device %s."
640 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
641
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
644 msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
645
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
648 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
649
650 #, c-format
651 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
652 msgstr ""
653
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
656 msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
657
658 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
659 msgstr ""
660
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
663 msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
664
665 #, c-format
666 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
667 msgstr ""
668
669 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
670 msgstr ""
671
672 msgid "Cannot operate without a clock"
673 msgstr ""
674
675 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
676 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
677
678 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
679 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
680
681 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
682 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
683
684 #~ msgid "No filename specified."
685 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
686
687 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
688 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
689
690 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
691 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
692
693 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
694 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
695
696 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
697 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
698
699 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
700 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
701
702 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
703 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
704
705 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
706 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
707
708 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
709 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
710
711 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
712 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
713
714 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
715 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
716
717 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
718 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
719
720 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
721 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
722
723 #, fuzzy
724 #~ msgid "No filename given."
725 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
726
727 #, fuzzy
728 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
729 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
730
731 #, fuzzy
732 #~ msgid "No filename given"
733 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
734
735 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
736 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
737
738 #~ msgid "No device specified."
739 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
740
741 #~ msgid "Device is not open."
742 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
743
744 #~ msgid "Device is open."
745 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."